File: sv.po

package info (click to toggle)
libmodulemd 2.15.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 5,152 kB
  • sloc: ansic: 37,845; python: 3,236; xml: 1,739; sh: 377; makefile: 42
file content (727 lines) | stat: -rw-r--r-- 31,941 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-modularity-translations VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 20:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ant;1.10;description:2
msgid ""
"Apache Ant is a Java library and command-line tool whose mission is to drive "
"processes described in build files as targets and extension points dependent "
"upon each other. The main known usage of Ant is the build of Java "
"applications. Ant supplies a number of built-in tasks allowing to compile, "
"assemble, test and run Java applications. Ant can also be used effectively "
"to build non Java applications, for instance C or C++ applications. More "
"generally, Ant can be used to pilot any type of process which can be "
"described in terms of targets and tasks."
msgstr ""
"Apache Ant är ett Javabibliotek och kommandoradsverktyg vars uppgift det är "
"att driva processer som beskrivs i byggfiler som mål utökningspunkter som "
"beror på varandra.  Ant tillhandahåller ett antal inbyggda uppgifter som gör "
"att det går att kompilera, assemblera, testa och köra Javaprogram.  Ant kan "
"även användas effektivt för att bygga icke-Javaprogram, till exempel C- "
"eller C++-program.  Mer allmänt kan Ant användas för att styra alla sorters "
"processer som kan beskrivas i termer av mål och uppgifter."

#: ant;1.10;summary:1
msgid "Java build tool"
msgstr "Javabyggverktyg"

#: avocado;latest;description:2 avocado;stable;description:2
msgid ""
"Avocado is a set of tools and libraries (what people call these days a "
"framework) to perform automated testing."
msgstr ""
"Avocado är ett antal verktyg och bibliotek (vilket folk nuförtiden kallar "
"ramverk) för att utföra automatiserad testning."

#: avocado;latest;profile;default:3
msgid "Default profile installing the most commonly used avocado packages."
msgstr "Standardprofil som installerar de mest använda avocadopaketen."

#: avocado;latest;profile;minimal:3
msgid "Minimal profile installing only the main avocado package."
msgstr "Minimal profil som installerar endast huvudpaketet för avocado."

#: avocado;latest;summary:1 avocado;stable;summary:1
msgid "Framework with tools and libraries for Automated Testing"
msgstr "Ramverk med verktyg och bibliotek för automatiserad testning."

#: container-tools;2017.0;description:2 container-tools;2018.0;description:2
msgid ""
"Contains SELinux policies, binaries and other dependencies for use with "
"container runtimes"
msgstr ""
"Innehåller SELinux-policyer, binärer och andra beroenden att användas med "
"körmiljöer för behållare"

#: container-tools;2017.0;summary:1 container-tools;2018.0;summary:1
msgid "Common tools and dependencies for container runtimes"
msgstr "Vanliga verktyg och beroenden för körmiljöer för behållare"

#: cri-o;1.11;description:2 cri-o;2017.0;description:2
#: cri-o;2018.0;description:2
msgid ""
"CRI-O is the Kubernetes Container Runtime Interface for OCI-based containers."
""
msgstr ""
"CRI-O är Kubernetes körtidsgränssnitt för behållare för OCI-baserade "
"behållare."

#: cri-o;1.11;summary:1 cri-o;2017.0;summary:1 cri-o;2018.0;summary:1
msgid "Kubernetes Container Runtime Interface for OCI-based containers"
msgstr "Kubernetes körtidsgränssnitt för behållare för OCI-baserade behållare"

#: django;1.6;description:2
msgid ""
"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid "
"development and a clean, pragmatic design. It focuses on automating as much "
"as possible and adhering to the DRY (Don't Repeat Yourself) principle."
msgstr ""
"Django är ett högnivåwebbramverk i Python som uppmuntrar till snabb "
"utveckling och en ren, pragmatisk design.  Det fokuserar på att automatisera "
"så mycket som möjligt och att följa principen DRY (Don't Repeat Yourself, "
"upprepa dig inte)."

#: django;1.6;summary:1
msgid "A high-level Python Web framework"
msgstr "Ett högnivåwebbramverk i Python"

#: docker;2017.0;description:2
msgid ""
"Docker is an open-source engine that automates the deployment of any "
"application as a lightweight, portable, self-sufficient container that will "
"run virtually anywhere."
msgstr ""
"Docker är en motor i öppen källkod som automatiserar utplaceringen av "
"godtyckligt program som en lättviktig, portabel, självständig behållare som "
"kan köra praktiskt taget var som helst."

#: docker;2017.0;summary:1
msgid "Module for docker runtime and docker-distribution"
msgstr "Modul för körmiljö för docker och docker-distribution"

#: dwm;6.0;description:2 dwm;6.1;description:2 dwm;latest;description:2
msgid ""
"dwm is a dynamic window manager for X.  It manages windows in tiled, "
"monocle, and floating layouts.  All of the layouts can be applied "
"dynamically, optimizing the environment for the application in use and the "
"task performed."
msgstr ""
"dwm är en dynamisk fönsterhanterare för X.  Den hanterar fönster i "
"plattläggnings-, monokel- eller flytande layout.  Alla layouterna kan "
"användas dynamiskt för att optimera miljön för det använda programmet och "
"den utförda uppgiften."

#: dwm;6.0;profile;default:3 dwm;6.1;profile;default:3
#: dwm;latest;profile;default:3
msgid "The minimal, distribution-compiled dwm binary."
msgstr "Den minimala, distributionskompilerade binären av dwm."

#: dwm;6.0;profile;user:3 dwm;6.1;profile;user:3 dwm;latest;profile;user:3
msgid ""
"Includes distribution-compiled dwm as well as a helper script to apply user "
"patches and configuration, dwm-user."
msgstr ""
"Inkluderar distributionskompilerad dwm såväl som ett hjälpskript för att "
"tillämpa användarändringar och konfiguration, dwm-user."

#: dwm;6.0;summary:1 dwm;6.1;summary:1 dwm;latest;summary:1
msgid "Dynamic window manager for X"
msgstr "Dynamisk fönsterhanterare för X"

#: eog;main;description:2
msgid ""
"The Eye of GNOME image viewer (eog) is the official image viewer for the "
"GNOME desktop. It can view single image files in a variety of formats, as "
"well as large image collections.\n"
msgstr ""
"Bildvisaren Eye of GNOME (GNOMEs öga, eog) är den officiella bildvisaren för "
"skrivbordet GNOME.  Den kan visa enstaka bildfiler i ett antal olika format "
"såväl so mstora bildsamlingar.\n"

#: eog;main;summary:1
msgid "Eye of GNOME Application Module"
msgstr "Programmodulen Eye of GNOME (GNOMEs öga)"

#: feedreader;main;description:2
msgid ""
"FeedReader is a modern desktop application designed to complement existing "
"web-based RSS accounts. It combines all the advantages of web based services "
"like synchronization across all your devices with everything you expect from "
"a modern desktop application."
msgstr ""
"FeedReader är ett modernt skrivbordsprogram gjort för att komplettera "
"befintliga webbaserade RSS-konton.  Det kombinerar alla fördelarna hos "
"webbaserade tjänster som synkronisering tvärs över alla dina enheter med "
"allt du förväntar dig från ett modernt skrivbordsprogram."

#: feedreader;main;summary:1
msgid "RSS desktop client"
msgstr "RSS-skrivbordsklient"

#: flatpak-common;f29;description:2
msgid ""
"This module is used to build packages relocated into /app for bundling into "
"Flatpaks."
msgstr ""
"Denna modul används för att bygga paket omlokaliserade in i /app för att "
"packa ihop i Flatpak:ar."

#: flatpak-common;f29;summary:1
msgid "Common builds to include in Flatpak containers"
msgstr "Vanligga byggen att inkludera i Flatpak-behållare"

#: flatpak-runtime;f29;description:2
msgid ""
"This module defines two runtimes for Flatpaks, the 'runtime' profile that "
"most Flatpaks in Fedora use, and a smaller 'runtime-base' profile that is "
"intended to be more minimal and (slightly) more API stable. There are also "
"corresponding sdk and sdk-base profiles that are used to build SDKs that "
"applications can be built against with flatpak-builder."
msgstr ""
"Denna modul definierar två körmiljöer för Flatpak:er, profilen ”runtime” som "
"de flesta Flatpak:er i Fedora använder, och en mindre profil ”runtime-base” "
"som är avsedd att vara mer minimal och (något) mer API-stabil.  Det finns "
"även motsvarande sdk och sdk-baserade profiler som används för att bygga SDK:"
"er som program kan byggas mot med flatpak-builder."

#: flatpak-runtime;f29;summary:1
msgid "Flatpak Runtime"
msgstr "Körmiljö för Flatpak"

#: gcsf;main;description:2
msgid ""
"GCSF is a virtual filesystem that allows users to mount their\n"
"Google Drive account locally and interact with it as a\n"
"regular disk partition.\n"
msgstr ""
"GCSF är ett virtuellt filsystem som låter användaren montera sitt\n"
"Google Drive-konto lokalt och interagera med det som en\n"
"normal diskpartition.\n"

#: gcsf;main;summary:1
msgid "FUSE file system based on Google Drive"
msgstr "FUSE-filsystm baserat på Google Drive"

#: ghc;8.4;description:2
msgid "This module provides the Glasgow Haskell Compiler version 8.4.3."
msgstr ""
"Denna modul tillhandahåller Glasgow Haskell-kompilatorn version 8.4.3."

#: ghc;8.4;profile;default:3
msgid "standard installation"
msgstr "standardinstallation"

#: ghc;8.4;profile;minimal:3
msgid "just compiler and base"
msgstr "bara kompilator och bas"

#: ghc;8.4;profile;small:3
msgid "compiler with main core libs"
msgstr "kompilator med huvudsakliga kärnbibliotek"

#: ghc;8.4;summary:1
msgid "Haskell GHC 8.4"
msgstr "Haskell GHC 8.4"

#: gimp;2.10;description:2
msgid "A module containing GIMP, the GNU Image Manipulation Program."
msgstr "En modul som innehåller GIMP, GNU bildbehandlingsprogram."

#: gimp;2.10;summary:1
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

#: gnome-clocks;main;description:2 gnome-clocks;main;summary:1
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
msgstr "Klockprogram designad för GNOME 3"

#: gnome-tetravex;main;description:2
msgid ""
"A puzzle game where you have to match a grid of tiles together. The skill "
"level ranges from the simple two by two up to the seriously mind-bending six "
"by six grid."
msgstr ""
"Ett logikspel där man skall matcha ihop ett mönster av brickor.  "
"Svårighetsnivån går från enkelt med två gånger två upp till det verkligt "
"komplexa rutmönstret sex gånger sex."

#: gnome-tetravex;main;summary:1
msgid "GNOME Tetravex game"
msgstr "GNOME Tetravex-spel"

#: golang-ecosystem;2017.0;description:2 golang-ecosystem;2018.0;description:2
msgid ""
"This module contains golang based tools used as dependencies for other "
"packages, for instance, go-md2man, a manpage converter written in Go, along "
"with rpm macros for building Go based tools."
msgstr ""
"Denna modul innehåller golang-baserade verktyg so manvänds som beroenden för "
"andra paket, till exempel go-md2man, en manualsidekonverterar skriven i Go, "
"tillsammans med rpm-makron för att bygga Go-baserade verktyg."

#: golang-ecosystem;2017.0;summary:1 golang-ecosystem;2018.0;summary:1
msgid "The ecosystem of packages for the Go programming language"
msgstr "Ekosystemet av paket för programmeringsspråket Go"

#: golang;1.10;description:2
msgid ""
"This module provides the Go compiler and associated tools and documentation."
msgstr ""
"Denna modul tillhandahåller Go-kompilatorn och tillhörande verktyg och "
"dokumentation."

#: golang;1.10;summary:1
msgid "The Go Programming Language"
msgstr "Programmeringsspråket Go"

#: hub;pre-release;description:2
msgid ""
"hub is a command line tool that wraps `git` in order to extend it with extra "
"features and commands that make working with GitHub easier.\n"
"\n"
"    $ hub clone rtomayko/tilt\n"
"\n"
"    # expands to:\n"
"    $ git clone git://github.com/rtomayko/tilt.git"
msgstr ""
"hub är ett kommandoradsverktyg som kaplsar in ”git” för att utöka det med "
"extra funktioner och kommandon som gör det enklare att arbeta med GitHub.\n"
"\n"
"    $ hub clone rtomayko/tilt\n"
"\n"
"   # expanderas till:\n"
"    $ git clone git://github.com/rtomayko/tilt.git"

#: hub;pre-release;summary:1
msgid "A command-line wrapper for git with github shortcuts"
msgstr "Ett kommandoratsomslag kring git med github-genvägar"

#: kubernetes;1.10;description:2
msgid ""
"Kubernetes is an open source system for managing containerized applications "
"across multiple hosts; providing basic mechanisms for deployment, "
"maintenance, and scaling of applications. Kubernetes builds upon a decade "
"and a half of experience at Google running production workloads at scale "
"using a system called Borg, combined with best-of-breed ideas and practices "
"from the community."
msgstr ""
"Kubernetes är ett system i öppen källkod för att hantera program i behållare "
"över flera värdar; tillhandahåller grundläggande mekanismer för utplacering, "
"underhåll och skalning av program.  Kubernetes bygger på en och en halv "
"dekad av erfarenhet hos Google i att köra produktionslaster i stor skala med "
"ett system kallat Borg, kombinerat med  de bästa idéerna och praktikerna "
"från gemenskapen."

#: kubernetes;1.10;summary:1
msgid "Container cluster management"
msgstr "Hantering av behållarkluster"

#: kubernetes;openshift-3.10;description:2
msgid ""
"OpenShift Origin is a distribution of Kubernetes optimized for application "
"development and deployment. OpenShift Origin adds developer and operational "
"centric tools on top of Kubernetes to enable rapid application development, "
"easy deployment and scaling, and long-term lifecycle maintenance for small "
"and large teams and applications. It provides a secure and multi-tenant "
"configuration for Kubernetes allowing you to safely host many different "
"applications and workloads."
msgstr ""
"OpenShift Origin är en distribution av Kubernetes optimerad för "
"programutveckling och -utplacering.  OpenShift Origin lägger till utvecklar- "
"och driftcentrerade verktyg ovanpå Kubernetes för att möjliggöra snabb "
"programutveckling, enkel uptlacering och skalning, och långsiktig "
"livscykelunderhåll för små och stora grupper och program.  Det ger en säker "
"konfiguration med flera hyresgäster för Kubernetes och låter dig säkert vara "
"värd för många olika program och arbetslaster."

#: kubernetes;openshift-3.10;summary:1
msgid "OpenShift Container Management"
msgstr "OpenShift hantering av behållare"

#: libgit2;0.26;description:2 libgit2;0.27;description:2
msgid "The Git linkable library."
msgstr "Det länkbara Git-biblioteket."

#: libgit2;0.26;summary:1 libgit2;0.27;summary:1
msgid "Library implementation of Git"
msgstr "Biblioteksimplementation av Git"

#: lizardfs;devel;description:2
msgid ""
"LizardFS is an Open Source, easy to deploy and maintain, distributed, fault "
"tolerant file system for POSIX compliant OSes. LizardFS is a fork of MooseFS."
" For more information please visit http://lizardfs.com"
msgstr ""
"LizardFS är ett distribuerat och feltolerant filsystem i öppen källkod som "
"är enkelt att placera ut och underhålla för OS som följer POSIX.  LizardFS "
"är en avgrening av MooseFS.  För mer information besök http://lizardfs.com"

#: lizardfs;devel;summary:1
msgid "Distributed, fault tolerant file system"
msgstr "Distribuerat, feltolerant filsystem"

#: mariadb;10.1;description:2
msgid ""
"MariaDB is a community developed branch of MySQL. MariaDB is a multi-user, "
"multi-threaded SQL database server. It is a client/server implementation "
"consisting of a server daemon (mysqld) and many different client programs "
"and libraries. The base package contains the standard MariaDB/MySQL client "
"programs and generic MySQL files."
msgstr ""
"MariaDB är en gemenskapsutvecklad gren av MySQL.  MariaDB är en multitrådad "
"SQL-databasserver för flera användare.  Den har en klient-/"
"serverimplementation som består av en serverdemon (mysqld) och många olika "
"klientprogram och bibliotek.  Baspaketet innehåller standard MariaDB-/MySQL-"
"klientprogram och allmänna MySQL-filer."

#: mariadb;10.1;summary:1
msgid "MariaDB Module"
msgstr "MariaDB-modul"

#: maven;3.5;description:2
msgid ""
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
"reporting and documentation from a central piece of information."
msgstr ""
"Maven är ett verktyg för hantering och sammanfattning av programvaruprojekt. "
" Baserat på begreppet en projektobjektmodell (POM) kan Maven hantera ett "
"projekts bygge, rapportering och dokumentation från ett centralt stycke "
"information."

#: maven;3.5;summary:1
msgid "Java project management and project comprehension tool"
msgstr "Javaprojekthanterings- och -sammanfattningsverktyg"

#: meson;main;description:2
msgid ""
"Meson is an open source build system meant to be both extremely fast, and, "
"even more importantly, as user friendly as possible.\n"
"The main design point of Meson is that every moment a developer spends "
"writing or debugging build definitions is a second wasted. So is every "
"second spent waiting for the build system to actually start compiling code."
msgstr ""
"Meson är ett byggsystem i öppen källkod avsett att vara både extremt snabbt "
"och, ännu viktigare, så användarvänligt som möjligt.\n"
"Huvudpunkten i designen av Meson är att all tid en utvecklare använder för "
"att skriva och felsöka byggdefinitioner är bortkastad tid.  Samma sak gäller "
"varje stund som används för att vänta på att byggsystemet faktiskt börjar "
"kompilera kod."

#: meson;main;summary:1
msgid "The Meson Build system"
msgstr "Byggsystemet Meson"

#: mongodb;3.4;description:2 mongodb;3.6;description:2
msgid ""
"Mongo from humongous is a high-performance, open source, schema-free "
"document-oriented database. MongoDB is written in C++ and offers the "
"following features. Collection oriented storage, easy storage of object/JSON-"
"style data. Dynamic queries. Full index support, including on inner objects "
"and embedded arrays. Query profiling. Replication and fail-over support. "
"Efficient storage of binary data including large objects (e.g. photos and "
"videos). Auto-sharding for cloud-level scalability (currently in early "
"alpha). Commercial Support Available. A key goal of MongoDB is to bridge the "
"gap between key/value stores (which are fast and highly scalable) and "
"traditional RDBMS systems (which are deep in functionality)."
msgstr ""
"Mongo från humongous (enorm) är en schemafri dokumentorienterad databas för "
"hög prestanda i öppen källkod.  MongoDB är skriven i C++ och erbjuder "
"följande funktioner.  Samlingsorienterad lagring, enkel lagring av objekt/"
"data i JSON-stil.  Dunamiska frågor.  Fullständigt indexstöd, inklusive på "
"inre objekt och inbäddade vektorer.  Frågeprofilering.  Stöd för replikering "
" och reservomkoppling.  Effektiv lagring av binära data inklusive stora "
"objekt (t.ex. foton och videor).  Automatisk uppdelning på skärvor för "
"skalbarhet på molnnivå (för närvarande i tidig alfa).  Kommersiellt support "
"finns tillgängligt.  Ett nyckelmål med MongoDB är att överbrygga gapet "
"mellan nyckel/värde-lager (som är snabba och mycket skalbara) och "
"traditionella RDBMS-system (som har djup funktionalitet)."

#: mongodb;3.4;summary:1 mongodb;3.6;summary:1
msgid "MongoDB Module"
msgstr "MongoDB-modul"

#: mysql;5.7;description:2
msgid ""
"MySQL is a multi-user, multi-threaded SQL database server. MySQL is a client/"
"server implementation consisting of a server daemon (mysqld) and many "
"different client programs and libraries. The base package contains the "
"standard MySQL client programs and generic MySQL files."
msgstr ""
"MySQL är multitrådad SQL-databasserver för flera användare.  MySQL är en "
"klient/serverimplementation som består en serverdemon (mysqld) och många "
"olika klientprogram och bibliotek.  Baspaketet innehåller standard-MySQL-"
"klientprogram och generella MySQL-filer."

#: mysql;5.7;summary:1
msgid "MySQL Module"
msgstr "MySQL-modul"

#: ninja;main;description:2
msgid ""
"This module includes Ninja build system. Ninja is a small build system with "
"a focus on speed. It differs from other build systems in two major respects: "
"it is designed to have its input files generated by a higher-level build "
"system, and it is designed to run builds as fast as possible."
msgstr ""
"Denna modul innehåller byggsystemet Ninja.  Ninja är ett litet byggsystem "
"som fokuserar på hastighet.  Det skiljer från andra byggsystem i två viktiga "
"avseenden: det är gjort för att ha sina indatafiler genererade av ett "
"byggsystem på högre nivå, och det är designat för att köra byggen så fort "
"som möjligt."

#: ninja;main;summary:1
msgid "Small build system with a focus on speed"
msgstr "Litet byggsystem med fokus på hastighet"

#: nodejs;10;description:2 nodejs;8;description:2
msgid ""
"Node.js is a platform built on Chrome''s JavaScript runtime for easily "
"building fast, scalable network applications. Node.js uses an event-driven, "
"non-blocking I/O model that makes it lightweight and efficient, perfect for "
"data-intensive real-time applications that run across distributed devices."
msgstr ""
"Node.js är en plattform byggd på Chromes JavaScript-körmiljö för att enkelt "
"bygga snabba, skalbara nätverksprogram.  Node.js använder en händelsedriven, "
"icke blockerande I/O-modell som gör den lättviktig och effektiv, perfekt för "
"dataintensiva realtidsprogram som kör över distribuerade enheter."

#: nodejs;10;summary:1 nodejs;8;summary:1
msgid "Javascript runtime"
msgstr "Javaskript-körmiljö"

#: perl-bootstrap;5.24;description:2 perl-bootstrap;5.26;description:2
msgid ""
"This is the Perl interpreter and a set of modules written in Perl language "
"intended for bootstrapping the perl module. This module disables some "
"optional tests to limit amount of components. This module is not intended "
"for public use. It's an intermediate step for building perl module.\n"
msgstr ""
"Detta är en Perl-interpretator och uppsättning moduler skriva i språket Perl "
"avsedda för uppstart av perl-modulen.  Denna modul avaktiverar några valfria "
"tester för att begränsa mängden komponenter.  Denna modul är inte avsedd för "
"allmän användning.  Den är ett mellanliggande steg för att bygga Perl-"
"moduler.\n"

#: perl-bootstrap;5.24;summary:1 perl-bootstrap;5.26;summary:1
msgid "Perl bootstrap module for bootrapping Perl module"
msgstr "Perl-uppstartsmodul för att starta Perl-moduler"

#: perl;5.24;description:2 perl;5.26;description:2
msgid ""
"Perl is a high-level programming language with roots in C, sed, awk and "
"shell scripting. Perl is good at handling processes and files, and is "
"especially good at handling text. Perl's hallmarks are practicality and "
"efficiency. While it is used to do a lot of different things, Perl's most "
"common applications are system administration utilities and web programming."
"\n"
msgstr ""
"Perl är ett programmeringsspråk på hög nivå med rötter i C, sed, awk och "
"skalskript.  Perl är bra på att hantera processer och filer, och är särskilt "
"bra på att hantera text.  Perls kännetecken är att vara praktiskt och "
"effektivt.  Samtidigt som det används för att göra många olika saker är "
"Perls vanligaste användningar systemadministrationsverktyg och "
"webbprogrammering.\n"

#: perl;5.26;profile;default:3
msgid "Interpreter and all Perl modules bundled within upstream Perl."
msgstr "Tolk och alla Perlmoduler packade tillsammans med uppströms-Perl."

#: perl;5.26;profile;minimal:3
msgid "Only the interpreter as a standalone executable."
msgstr "Endast tolken är ett fristående program."

#: perl;5.24;summary:1 perl;5.26;summary:1
msgid "Practical Extraction and Report Language"
msgstr "Praktistk extraherings- och rapportspråk"

#: pki;10.6;description:2
msgid "A module for Dogtag PKI."
msgstr "En modul för Dogtag-PKI."

#: pki;10.6;summary:1
msgid "Dogtag PKI"
msgstr "Dogtag-PKI"

#: postgresql;9.6;description:2
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced Object-Relational database management system "
"(DBMS). The PostgreSQL server can be found in the postgresql-server sub-"
"package."
msgstr ""
"PostgreSQL är en avancerad objekt-relations-databashanteringsystem (DBMS).  "
"PostgreSQL-servern finns i underpaketet postgresql-server."

#: postgresql;9.6;summary:1
msgid "PostgreSQL module"
msgstr "PostgreSQL-modul"

#: rawtherapee;devel;description:2
msgid ""
"Rawtherapee is a RAW image processing software. It gives full control over "
"many parameters to enhance the raw picture before finally exporting it to "
"some common image format."
msgstr ""
"Rawtherapee är ett program för bearbetning av råbilder.  Det ger full "
"kontroll över många parametrar för att förbättra den råa bilden före man "
"slutligen exporterar den till något normalt bildformat."

#: rawtherapee;devel;summary:1
msgid "Raw image processing software"
msgstr "Program för bearbetning av råbilder"

#: reviewboard;2.5;description:2 reviewboard;3.0;description:2
msgid ""
"Review Board is a powerful web-based code review tool that offers developers "
"an easy way to handle code reviews. It scales well from small projects to "
"large companies and offers a variety of tools to take much of the stress and "
"time out of the code review process."
msgstr ""
"Review Board är ett kraftfullt webbaserat kodgranskningsverktyg som erbjuder "
"utvecklare ett enkelt sätt att hantera kodgranskningar.  Det skalar bra från "
"små projekt till stora företag och erbjuder en mångfald av verktyg för att "
"ta bort mycket av stressen och tidsåtgången från kodgranskningsprocessen."

#: reviewboard;2.5;summary:1 reviewboard;3.0;summary:1
msgid "A web-based code review tool"
msgstr "Ett webbaserat kodgranskningsverktyg"

#: ripgrep;latest;description:2 ripgrep;main;description:2
msgid ""
"Line oriented search tool using Rust's regex library. Combines\n"
"the raw performance of grep with the usability of the silver searcher.\n"
msgstr ""
"Radoirienterat sökverktyg som använder Rusts bibliotek för reguljäruttryck.\n"
"Kombinerar den råa prestandan hos grep med användbarheten hos The Silver "
"Searcher.\n"

#: ripgrep;latest;summary:1 ripgrep;main;summary:1
msgid "Line oriented search tool using Rust's regex library"
msgstr ""
"Radorienterat sökerverktyg som använder Rusts bibliotek för reguljäruttryck."

#: ruby;main;description:2 ruby;private-jaruga-main;description:2
msgid ""
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
"system management tasks (as in Perl).  It is simple, straight-forward, and "
"extensible."
msgstr ""
"Ruby är ett interpreterat skriptspråk för snabb och enkel objektorienterad "
"programmering.  Det ha många funktioner för att bearbeta textfiler och för "
"att utföra systemadministrationsuppgifter (som i Perl).  Det är enkelt, "
"rättframt och utbyggbart."

#: ruby;main;summary:1 ruby;private-jaruga-main;summary:1
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language"
msgstr "En interpretator för ett objektorienterat skriptspråk"

#: scala;2.10;description:2
msgid ""
"Scala is a general purpose programming language designed to express common "
"programming patterns in a concise, elegant, and type-safe way. It smoothly "
"integrates features of object-oriented and functional languages. It is also "
"fully interoperable with Java."
msgstr ""
"Scala är ett generellt programmeringsspråk gjort för att uttrycka vanliga "
"programmeringsmönster i ett koncist, elegant och typsäkert sätt.  Det "
"integrerar smidigt funktioner hos objektorienterade och funktionella språk.  "
"Det är också fullt interoperabelt med Java."

#: scala;2.10;summary:1
msgid "A hybrid functional/object-oriented language for the JVM"
msgstr "Ett funktonellt/objektorienterat hybridspråk för JVM"

#: setools;4.2.0;description:2
msgid ""
"SETools is a collection of graphical tools, command-line tools, and Python "
"modules designed to facilitate SELinux policy analysis."
msgstr ""
"SETools är en samling med grafiska verktyg, kommandoradsverktyg och "
"Pythonmoduler gjorda för att möjliggöra analys av SELinux-policyer."

#: setools;4.2.0;profile;default:3
msgid "Standard installation"
msgstr "Standardinstallation"

#: setools;4.2.0;summary:1
msgid "Policy analysis tools for SELinux"
msgstr "Policyanalysverktyg för SELinux"

#: skychart;devel;description:2
msgid ""
"This program enables you to draw sky charts, making use of the data in 16 "
"catalogs of stars and nebulae. In addition the position of planets, "
"asteroids and comets are shown.\n"
"The purpose of this program is to prepare different sky maps for a "
"particular observation. A large number of parameters help you to choose "
"specifically or automatically which catalogs to use, the colour and the "
"dimension of stars and nebulae, the representation of planets, the display "
"of labels and coordinate grids, the superposition of pictures, the condition "
"of visibility and more. All these features make this celestial atlas more "
"complete than a conventional planetarium."
msgstr ""
"Detta program gör att du kan rita stjärnkartor, med användning av data i 16 "
"kataloger över stjärnor och nebulosor.  Dessutom visas läget för planeter, "
"asteroider och kometer.\n"
"Syftet med detta program är att förbereda olika stjärnkartor för en specifik "
"observation.  Ett stort antal parametrar hjälper dig att välja specifikt "
"eller automatiskt vilka kataloger som skall användas, färgen och dimensionen "
"på stjärnor, nebulosor, representationen av planeter, hur etiketter och "
"koordinatrutor visas, överlagringen av bilder, villkoret för synlighet med "
"mera.  Alla dessa funktioner gör denna himmelsatlas komplettare än ett "
"konventionellt planetarium."

#: skychart;devel;profile;additional-dso:3
msgid "Core program, documentation and additional Deep Sky catalogs."
msgstr "Grundprogram, dokumentation och ytterligare Deep Sky-kataloger."

#: skychart;devel;profile;additional-stars:3
msgid "Core program, documentation and additional star catalogs."
msgstr "Grundprogram, dokumentation och ytterligare stjärnkataloger."

#: skychart;devel;profile;default:3
msgid "Minimal installation with default catalogs and documentation."
msgstr "Minimal installation med standardkataloger och dokumentation."

#: skychart;devel;profile;full:3
msgid "Core program, documentation and all available additional catalogs."
msgstr "Grundprogram, dokumentation och alla ytterligare kataloger."

#: skychart;devel;summary:1
msgid "Planetarium software for the advanced amateur astronomer"
msgstr "Planetariumprogram för den avancerade amatörastronomen"

#: stratis;1;description:2 stratis;main;description:2
msgid "Easy to use local storage management."
msgstr "Lättanvänd lokal lagringshantering."

#: stratis;1;summary:1 stratis;main;summary:1
msgid "Stratis Storage"
msgstr "Stratis-lagring"

#: testmodule;main;description:2
msgid ""
"This module demonstrates how to write simple modulemd files And can be used "
"for testing the build and release pipeline."
msgstr ""
"Denna modul demonstrerar hur man skriver enkla modulemd-filer och kan "
"användas för att testa bygg- och utgåve-pipeliner."

#: testmodule;main;summary:1
msgid "A test module in all its beautiful beauty"
msgstr "En testmodul i all sin bedårande skönhet"