File: es.po

package info (click to toggle)
libmojomojo-perl 1.01%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 4,272 kB
  • ctags: 879
  • sloc: perl: 14,055; sh: 145; xml: 120; ruby: 6; makefile: 2
file content (2377 lines) | stat: -rw-r--r-- 61,094 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8    \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. ($user->name)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:310
msgid ""
"# Home node for x\n"
"\n"
"Put whatever you like here."
msgstr ""
"# Nodo principal para %1\n"
"\n"
"Pon lo que quieras aquí."

#:
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"

#:
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:18
msgid "**bold** or __bold__"
msgstr "**negrita** o __negrita__"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:14
msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*italica* o _italica_"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149
msgid "3 or more dashes or asterisks"
msgstr "3 o mas guiones o asteriscos"

#:
msgid "<xml> and such.\\nor pure text."
msgstr "<xml> y demás.\\no solo texto."

#:
msgid "A message from our sponsors..."
msgstr "Un mensaje de nuestros patrocinadores..."

#:
msgid "A poorly configured MojoMojo Installation"
msgstr "Una Instalacíon de MojoMojo mal configurada"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:257
msgid "Account Taken. Try another."
msgstr "La cuenta ya está usada. Prueba otra."

#: root/base/page/recent.tt:47
msgid "Actions"
msgstr "Funciones"

#: root/base/admin/role.tt:17 root/base/admin/user.tt:13
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: root/base/page/info.tt:45
msgid "Active version"
msgstr "Versión activa"

#: root/base/admin/role_form.tt:8 root/forms/admin/role_form.yml:13
msgid "Active?"
msgstr "¿Activo?"

#: root/base/page/addtags.tt:6
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Add tag"
msgstr "Añadir etiqueta"

#: root/base/admin/user.tt:54
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"

#: root/base/page/view.tt:33
msgid "Added"
msgstr "Añadido"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:76
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"

#: root/base/user/profile.tt:26
msgid "Age"
msgstr "Edad"

#: root/base/page/list.tt:18 root/base/tag/list.tt:5
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#. (page.path)
#: root/base/page/list.tt:1 root/base/page/subtree.tt:1
msgid "All Pages in x"
msgstr "Todas las páginas en %1"

#. (page.name)
#. (styled_page_name)
#: root/base/page/list.tt:19 root/base/page/subtree.tt:9
msgid "All pages in x listed alphabetically"
msgstr "Todas las páginas en %1 por orden alfabético"

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:22
msgid "All pages tagged with x listed alphabetically"
msgstr "Todas las páginas etiquetadas con %1 por orden alfabético"

#: root/base/tag/cloud.tt:14
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: root/base/page/list.tt:49
msgid "All tags in this path"
msgstr "Todas las etiquetas en esta ruta"

#: root/base/navbar.tt:11
msgid "All tags in this wiki"
msgstr "Todas las etiquetas en este wiki"

#:
msgid "All tags on photos"
msgstr "Todas las etiquetas en fotos"

#:
msgid "Allow comments on this page."
msgstr "Permitir comentarios en esta página."

#: root/base/navbar.tt:45
msgid "Alphabetically sorted list of pages"
msgstr "Lista de páginas en orden alfabético"

#:
msgid "Also try h2,h3 and so on"
msgstr "También intente h2, h3, y demás"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:318
msgid "An error occourred. Sorry."
msgstr "Disculpe, un error ocurrió."

#: root/base/edithelp/markdown.tt:138
msgid "An h2 tag in a blockquote"
msgstr "Un indentificador h2 en una cita bloque"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:141
msgid "An unordered list"
msgstr "Una lista no ordenada"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:140
msgid "And additional Markdown formatting"
msgstr "Y formato de Markdown adicional"

#: root/base/edithelp/textile.tt:33
msgid "And others."
msgstr "Y otros."

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:78
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:62
msgid "Anonymous Coward"
msgstr "Un cobarde anónimo"

#: root/forms/admin/settings.yml:23
msgid "Anonymous User (blank to disable)"
msgstr "Usuario anónimo (omitir para desactivar)"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:184
msgid "Anonymous edit disabled"
msgstr "Desactivada la edición anónima"

#: root/base/edithelp.tt:4
msgid "Any phrase surrounded by double brackets or parentheses is a wiki word (camel-case wiki words are not supported for good reasons, one being that some languages don't have the concept of case)."
msgstr "Cualquier frase entre cochetes dobles o paréntesis es una palabra wiki (palabras 'camel-case' no estan soportadas como palabras wiki por buenas razonas, una es que algunos lenguajes no tienen el concepto de mayúsculas)"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:7
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"

#: root/base/page/delete.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Estas seguro que quieres borrar"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:184
msgid ""
"As detailed in the book&#91;^footnote1&#93;, we will now show that...<br/>\n"
"        ...later in the document...<br/>\n"
"        &#91;^footnote1&#93;: Conway, Damian - Perl Best Practices, p. 117"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:99
msgid "Attachment allowed by default"
msgstr "Ficheros adjuntos permitidos por defecto"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:58
msgid "Attachment not found."
msgstr "El documento adjunto no fue encontrado."

#: root/base/navbar.tt:44 root/base/page/editbar.tt:14 root/base/page/editbar.tt:9 root/base/page/info.tt:66
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos Adjuntos"

#: root/base/page/attachments.tt:1
msgid "Attachments for"
msgstr "Archivos adjuntos para"

#: root/base/page/info.tt:63
msgid "Attachments size"
msgstr "Tamaño de los archivos adjuntos"

#: root/base/navbar.tt:12
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: root/base/page/list.tt:50
msgid "Authors in this path"
msgstr "Autores en esta ruta"

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "Back in time"
msgstr "Retroceder en el tiempo"

#: root/base/page/bottomnav.tt:46 root/base/this_page_link.tt:18
msgid "Back to the page"
msgstr "Regresar a la página"

#: root/base/page/list.tt:55
msgid "Backlinks"
msgstr "Retroenlace"

#: root/forms/user/editprofile.yml:11
msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:131
msgid "Block quotes"
msgstr "Citas bloque"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:137
msgid "Blockquotes can be nested"
msgstr "Citas bloque pueden anidarse"

#:
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#:
msgid "Bullet list"
msgstr "Lista"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22
msgid "Bulleted list"
msgstr "Lista"

#: root/base/edithelp.tt:9
msgid "By default, a wiki word will reference it's children. To reference a sibling, you can do [[../Node]], or to reference a toplevel node do [[/Node]]"
msgstr "Por defecto, una palabra wiki referenciará a su sucesor en la ruta. Para referenciar al predecesor puedes usar [[../Nodo]] o si quieres referenciar a uno de primer nivel usa [[/Nodo]]"

#: root/forms/admin/settings.yml:74
msgid "Cache permission data"
msgstr "Cachear datos de permisos"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:4
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:230
msgid "Can only make inline version of photos"
msgstr "Solo puede crear fotos en version en línea"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:204
msgid "Can only make thumbnails of photos"
msgstr "Solo puede crear miniaturas de imagenes"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:87
msgid "Cant find admin user: "
msgstr "No se puede encontrar el usuario administrativo: "

#: root/base/this_page_link.tt:9
msgid "Change page content"
msgstr "Cambiar contenido de la página"

#: root/base/user/prefs.tt:7
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Change profile content"
msgstr "Cambiar contenido de perfil"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Change site settings"
msgstr "Cambiar configuración de sitio"

#: root/forms/admin/settings.yml:69
msgid "Check permission on view"
msgstr "Verificar permisos en la vista"

#: root/base/page/info.tt:51
msgid "Children"
msgstr "Hijos"

#: root/base/page/attachments.tt:18
msgid "Choose attachments"
msgstr "Escoge los ficheros adjuntos"

#: root/base/gallery/photo.tt:33
msgid "Click for original version"
msgstr "Haga clic para la versión original"

#: root/base/page/suggest.tt:12
msgid "Click on a link above to create that page."
msgstr "Haz click en el enlace de arriba para crear la página."

#: root/base/edithelp/markdown.tt:153
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: root/forms/comment/comment.yml:8
msgid "Comment body"
msgstr "Cuerpo del comentario"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: root/base/admin/toplinks.tt:8
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: root/base/page/info.tt:48
msgid "Content size"
msgstr "Tamaño del contenido"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:57 root/base/comment/login.tt:8
msgid "Could not authenticate that login."
msgstr "El usuario y contraseña no se pudo autenticar."

#. ($file)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:114
msgid "Could not create attachment from x"
msgstr "No se puede crear archivo adjunto de %1"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:77
msgid "Could not parse feed x"
msgstr "No se puede parsear el feed x"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:186
msgid "Could not recover password"
msgstr "No se puede recuperar el la contraseña"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/Include.pm:80 lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:74
msgid "Could not retrieve x"
msgstr "No se puede recuperar %1"

#: root/base/admin/create_role.tt:10
msgid "Create Role"
msgstr "Crear el rol"

#: root/base/admin/role.tt:11 root/base/admin/role.tt:35
msgid "Create a new role"
msgstr "Crear un rol nuevo"

#: root/forms/admin/settings.yml:79
msgid "Create allowed by default"
msgstr "Permitir la creación por defecto"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Create and View"
msgstr "Crear y ver"

#: root/base/page/info.tt:21
msgid "Created by"
msgstr "Creada por"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:150
msgid "Creates"
msgstr "Crea"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:7
msgid "Creating"
msgstr "Creando"

#: root/base/page/bottomnav.tt:46
msgid "Current Revision"
msgstr "Edición actual"

#: root/forms/user/password.yml:8
msgid "Current password"
msgstr "Contranseña actual"

#: root/base/page/info.tt:20
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: root/base/user/profile.tt:54
msgid "Date registered"
msgstr "Fecha de registración"

#. (page.path)
#: root/base/page/delete.tt:1
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: root/forms/admin/settings.yml:84
msgid "Delete allowed by default"
msgstr "Pemitir el borrado por defecto"

#: root/base/page/bottomnav.tt:15
msgid "Delete page"
msgstr "Borrar página"

#: root/base/page/deleted.tt:1 root/base/page/deleted.tt:4
msgid "Deleted"
msgstr "Borrada"

#: root/base/page/info.tt:54
msgid "Descendants"
msgstr "Descendientes"

#: root/base/user/validate.tt:11
msgid "Didn't receive an email?"
msgstr "¿No recibió un correo electrónico?"

#: root/forms/admin/settings.yml:47
msgid "Disable internal search (use Google)"
msgstr "Desactivar el buscador interno (usar Google)"

#: root/base/navbar.tt:14
msgid "Download a ZIP of this page and its subpages"
msgstr "Descargar un zip de esta página y sus sub-páginas"

#: root/base/page/list.tt:52
msgid "Download a zip with all the pages in this path"
msgstr "Descargar un zip con todas las Páginas de esta ruta"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:249
msgid "END OF CONFLICT"
msgstr "FIN DEL CONFLICTO"

#: root/base/admin/role.tt:27 root/base/page/editbar.tt:13 root/base/page/editbar.tt:7 root/base/page/permissions.tt:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: root/base/admin/edit_role.tt:10
msgid "Edit Role"
msgstr "Editar Rol"

#: root/forms/admin/settings.yml:89
msgid "Edit allowed by default"
msgstr "Permitir la edición por defecto"

#: root/base/this_page_link.tt:13 root/base/this_page_link.tt:15
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"

#: root/base/page/permissions.tt:46
msgid "Edit permissions for this page"
msgstr "Editar permisos para esta página"

#: root/base/page/recent.tt:45
msgid "Edited by"
msgstr "Editado por"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:5
msgid "Editing"
msgstr "Editando"

#. (user.name)
#: root/base/user/editprofile.tt:1
msgid "Editing user profile for x"
msgstr "Editando perfil de %1"

#: root/base/user/profile.tt:57
msgid "Edits"
msgstr "Páginas editadas"

#: root/base/user/profile.tt:20 root/base/user/recover_pass.tt:5 root/base/user/validate.tt:16 root/forms/user/prefs.yml:23 root/forms/user/register.yml:33
msgid "Email"
msgstr "Correo Electrónico"

#: root/base/user/validate.tt:1
msgid "Email Validation"
msgstr "Validación de correo electrónico"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:210
msgid "Emailed you your new password."
msgstr "Se le ha enviado una contraseña nueva por correo electrónico."

#: root/base/edithelp.tt:55
msgid "Enable comments on this page."
msgstr "Activar comentarios en esta página."

#: root/forms/admin/settings.yml:50
msgid "Enable graphical emoticons"
msgstr "Activar emoticones gráficos"

#: root/forms/admin/settings.yml:64
msgid "Enforce login"
msgstr "Forzár login"

#:
msgid "Enum list"
msgstr "Lista enumerada"

#: root/base/message.tt:1
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:205
msgid "Error occurred while emailing you your new password."
msgstr "Un error ocurrió mientras se le enviaba su contraseña nueva por correo electrónico."

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:1
msgid "Exif Data"
msgstr "Información Exif"

#:
msgid "Existent Pages"
msgstr "Páginas existentes"

#: root/base/export.tt:1 root/base/navbar.tt:14 root/base/page/list.tt:52
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#:
msgid "External Link"
msgstr "Enlace externo"

#: root/forms/user/editprofile.yml:30
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Álbumes Favoritos"

#: root/forms/user/editprofile.yml:34
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Películas Favoritas"

#: root/base/feeds.tt:1 root/base/navbar.tt:13 root/base/page/list.tt:51
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: root/base/user/validate.tt:13
msgid "Fill in the email address you want to use here"
msgstr "Rellene la dirección electrónica que quiere usar aquí"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "Flash"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:181
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:107
msgid "For nested lists, indent each level by 3 spaces"
msgstr "Para listas enlazadas, identa cada nivel con 3 espacios"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:98
msgid "For numbered lists, just use numbers instead of asterisks"
msgstr "Para listas numeradas, pon numeros en lugar de asteriscos"

#:
msgid "Format content until next =pod as plain old documentation"
msgstr "Formatear contenido como documentación sencilla (POD) hasta el próximo =pod"

#: root/base/edithelp.tt:59
msgid "Format content until {{end}} as plain old documentation"
msgstr "Formatear contenido como documentación sencilla (POD) hasta el próximo {{end}}"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Format page for printing"
msgstr "Formatear página para impresión"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "Forward in time"
msgstr "Adelantar en tiempo"

#: root/base/page/permissions.tt:12
msgid "From"
msgstr "De"

#: root/base/feeds.tt:7 root/base/feeds.tt:9
msgid "Full content"
msgstr "Contenido completo"

#: root/base/navbar.tt:40 root/base/navbar.tt:42
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: root/base/user/profile.tt:31 root/forms/user/editprofile.yml:18
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Get in there"
msgstr "Metase ahí"

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#:
msgid "Go directly to "
msgstr "Ir directamente a "

#:
msgid "Go to home page"
msgstr "Ir a la portada"

#: root/base/navbar.tt:25
msgid "Go to your user page"
msgstr "Ir a tu página de usuario"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:175
msgid "Going back to normal formatting"
msgstr "Regresando a formato normal"

#: root/base/export.tt:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: root/base/mail/reset_password.tt:8
msgid "Have a nice day"
msgstr "Tenga un buen día"

#:
msgid "Header 1"
msgstr "Encabezado 1"

#:
msgid "Header 2"
msgstr "Encabezado 2"

#:
msgid "Header 6"
msgstr "Encabezado 6"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:47
msgid "Headers"
msgstr "Encabezados"

#: root/base/feeds.tt:8
msgid "Headlines"
msgstr "Titulares"

#. (page.name_orig)
#: root/base/page/rss.tt:4
msgid "Headlines for x"
msgstr "Titulares para %1"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:122
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: root/base/mail/reset_password.tt:1
msgid "Hi there."
msgstr "Saludos."

#. (user.name)
#: root/base/mail/validate.tt:1
msgid "Hi. This is a mail to validate your email address, x. To confirm, please click the url below:"
msgstr "Hola. Este es un correo para validar tu correo electrónico, %1. Para confirmar, por favor oprime la siguiente url:"

#: root/base/page/bottomnav.tt:56
msgid "Hide changes"
msgstr "Ocultar cambios"

#: root/base/admin/toplinks.tt:11 root/base/page/wrapper.tt:11 root/base/sidebar.tt:3
msgid "Home"
msgstr "Página Principal"

#: root/base/edithelp.tt:8
msgid "HomePage, IBM, School"
msgstr "PáginaPrincipal, IBM, Escuela"

#:
msgid "HomePage, ThreeWordsTogether, [[C++]], [[Lets play again!]] ((easy to type))"
msgstr "PáginaPrincipal, TresPalabrasJuntas, [[C++]], [[¡Juguemos de nuevo!]] ((fácil de teclear))"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:146
msgid "Horizontal Rules"
msgstr "Linea Horizontal"

#: root/base/gallery.tt:6
msgid "Hover over an image to get more info."
msgstr "Sostengase sobre una imagen para mas información."

#:
msgid "IBM, School"
msgstr "IBM, Escuela"

#: root/base/admin/role.tt:15
msgid "ID"
msgstr "Identificación"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:6
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#:
msgid "IdLabel"
msgstr "IdentificaciónEtiqueta"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "If the flash uploader gives you problems, switch to the"
msgstr "Si el la interfaz de subida en flash te causa problemas, puedes usar el"

#. (link)
#: root/base/user/validate.tt:22
msgid "If you are unable to validate, please x"
msgstr "Si no puede hacer la validación, por favor %1"

#: root/base/edithelp/textile.tt:56
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:190
msgid "Images"
msgstr "Imagenes"

#: root/base/user/profile.tt:36 root/forms/user/editprofile.yml:25
msgid "Industry"
msgstr "Industria"

#: root/base/page/permissions.tt:8
msgid "Inherited permissions"
msgstr "Permisos heredados"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:193 root/base/page/bottomnav.tt:63
msgid "Inline"
msgstr "En línea"

#:
msgid "Inline Links"
msgstr "Enlaces en línea"

#: root/base/page/bottomnav.tt:63
msgid "Inline for including content"
msgstr "En linea para ser incluido"

#: root/base/user/profile.tt:41 root/forms/user/editprofile.yml:28
msgid "Interests"
msgstr "Intereses"

#:
msgid "Internal Link"
msgstr "Enlace interno"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:169
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña invalida"

#:
msgid "Italic"
msgstr "Italica"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:142
msgid "Item"
msgstr "Artículo"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:109 root/base/edithelp/markdown.tt:121
msgid "Item 1"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:111 root/base/edithelp/markdown.tt:122
msgid "Item 1.1"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:112 root/base/edithelp/markdown.tt:123
msgid "Item 1.2"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:114 root/base/edithelp/markdown.tt:124
msgid "Item 1.2.1"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:117 root/base/edithelp/markdown.tt:125
msgid "Item 2"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:136
msgid "Just like email quoting!"
msgstr "¡Justo como citando correos electrónicos!"

#:
msgid "Justified paragraph"
msgstr "Párrafo justificado"

#:
msgid "Last changes"
msgstr "Últimos cambios"

#:
msgid "Later in the document"
msgstr "Después en el documento"

#:
msgid "Leave second blank if you do not want a password"
msgstr "Deje el segundo en blanco si no quiere una contraseña"

#: root/base/page/edit.tt:72
msgid "Leave the second field blank if you do not want a password"
msgstr "Deja el segundo campo en blanco si no quieres una contraseña"

#:
msgid "Left-justified paragraph"
msgstr "Párrafo justficado a la izquierda"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:5
msgid "Lens"
msgstr "Lente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "Link Title"
msgstr "Título de enlace"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:24
msgid "Link to Another Page"
msgstr "Enlazar a otra página"

#: root/base/page/info.tt:76
msgid "Linked from"
msgstr "Enlazdo de"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:21
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: root/base/page/info.tt:60
msgid "Links from"
msgstr "Enlaces de"

#: root/base/page/info.tt:57
msgid "Links to"
msgstr "Enlaces a"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:30
msgid "Links to Other Sites"
msgstr "Enlaces a otros sitios"

#: root/base/page/list.tt:66
msgid "Links to non-existent pages."
msgstr "Enlaces a páginas no existentes."

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:20
msgid "List by x"
msgstr "Listar por %1"

#:
msgid "List item 1"
msgstr "Listar artículo 1"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:79
msgid "Lists"
msgstr "Listas"

#:
msgid "Lists can be nested by indentation level"
msgstr "Listas pueden anidarse por nivel de sangría"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: root/base/navbar.tt:26
msgid "Log out"
msgstr "Salir"

#: root/base/user/login.tt:1 root/forms/user/login.yml:24 root/forms/user/prefs.yml:7 root/forms/user/register.yml:8
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:50 root/base/edithelp/markdown.tt:51 root/base/edithelp/markdown.tt:56 root/base/edithelp/markdown.tt:57
msgid "Main Header"
msgstr "Encabezado principal"

#: root/forms/admin/settings.yml:29
msgid "Main formatter"
msgstr "Formateador principal"

#: root/base/page/rollback.tt:4
msgid "Make current"
msgstr "Hacerla actual"

#:
msgid "Mark some text to apply the toolbar actions to that text"
msgstr "Marque algún texto para aplicar las acciones de la barra de herramientas a ese texto"

#:
msgid "Markdown formatting tips"
msgstr "Sugerencias para formato de Markdown"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:1
msgid "Markdown help"
msgstr "Ayuda de Markdown"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:4
msgid "Markdown reference - the basics"
msgstr "Referencia de Markdown - Lo básico"

#:
msgid "MojoMojo - Spirit in a box"
msgstr "MojoMojo - Espíritu en una caja"

#: root/base/mail/reset_password.tt:9
msgid "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"
msgstr "MojoMojo - El wiki elegante, Catalyst-powered"

#: root/base/user/profile.tt:51
msgid "Movies"
msgstr "Películas"

#:
msgid "MultiMarkdown formatting tips"
msgstr "Concejos de formateo con MultiMarkdown"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:5
msgid "MultiMarkdown reference - the extended syntax"
msgstr "Referencia de MultiMarkdown - Sintaxis extendida"

#: root/base/user/profile.tt:46
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: root/base/gallery/tags.tt:2 root/base/page/tags.tt:2
msgid "My tags"
msgstr "Mis etiquetas"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:92
msgid "NOTE: you need a blank line before and after the list"
msgstr "NOTA: es necesario una linea en blanco antes y despues de la lista"

#: root/base/admin/role.tt:16 root/base/user/profile.tt:15 root/forms/user/editprofile.yml:8 root/forms/user/prefs.yml:17 root/forms/user/register.yml:42
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: root/base/user/profile.tt:16
msgid "Name missing"
msgstr "Nombre ausente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:159
msgid "Nested backticks"
msgstr "Acentos graves anidados"

#: root/base/user/register.tt:1
msgid "New User Registration"
msgstr "Registración de Usuario Nuevo"

#: root/forms/admin/settings.yml:35
msgid "New User Registration open"
msgstr "Registración de Usuario Nuevo abierta"

#: root/forms/user/password.yml:13
msgid "New password"
msgstr "Contraseña nueva"

#: root/forms/user/password.yml:18
msgid "New password again"
msgstr "Contraseña nueva de nuevo"

#: root/base/admin/user.tt:50 root/base/page/search_inline.tt:53
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: root/base/page/list.tt:37
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"

#: root/base/admin/role.tt:26
msgid "No"
msgstr "No"

#: root/base/comment.tt:25
msgid "No Comments posted"
msgstr "Ningún Comentario dejado"

#. (c.pref('main_formatter')
#. (c.pref("main_formatter"))
#: root/base/edithelp/main.tt:1
msgid "No help yet for x"
msgstr "Ayuda aún no disponible para %1"

#: root/base/admin/role_form.tt:23
msgid "No members added yet."
msgstr "Ningún miembro añadido aún."

#:
msgid "No permissions to edit this page"
msgstr "No tienes permisos para editar esta página"

#. ($operation || $c->loc('update')
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:38
msgid "No permissions to x this page"
msgstr "No tienes permisos para %1 esta página"

#: root/base/user/list.tt:13
msgid "No recent changes"
msgstr "No hay cambios recientes"

#: root/base/page/search_inline.tt:26
msgid "No results found"
msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"

#. ($rev,                '<span class="error_detail">'                  . '<a href="'                  . $page->path . '">'                  . $page->name . '</a>'                  . '</span>')
#: lib/MojoMojo/Controller/Page.pm:87
msgid "No revision x for x"
msgstr "No existe la revision %1 para %2"

#: root/base/admin/role.tt:34
msgid "No roles created yet."
msgstr "No hay roles creados aún."

#:
msgid "No such revision for "
msgstr "Ninguna edición para "

#: root/base/tag/cloud.tt:5 root/base/tag/cloud.tt:9
msgid "No tags in use."
msgstr "No se esta usando ninguna etiqueta."

#:
msgid "Non-Existent Pages"
msgstr "Páginas no existentes"

#: root/base/page/permissions.tt:26 root/base/page/permissions.tt:42
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#:
msgid "Normal Paragraph"
msgstr "Párrafo Normal"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:169
msgid "Normal paragraph"
msgstr "Párrafo normal"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Wiki.pm:315 root/base/page/list.tt:72
msgid "Not found. Click to create this page."
msgstr "No se encontró. Haga clic para crear esta página."

#: root/base/edithelp.tt:8
msgid "Not wiki words"
msgstr "No son palabras wiki"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:177
msgid "Note that for programming language code, it may be better to use the Syntax highlight plugin."
msgstr "Ten en cuenta que para código en algun lenguaje de programación puede ser mejor usar el plugin de Syntax highlight."

#:
msgid "Nothing entered"
msgstr "Nada entrado"

#: root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"

#:
msgid "Numbered list item"
msgstr "Artículo de lista enumerada"

#:
msgid "One or more pages in the requested path do not exist."
msgstr "Una o más páginas en la ruta solicitada no existe."

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "Optional Title"
msgstr "Título Opcional"

#. (link)
#: root/base/tag/cloud.tt:15
msgid "Or you can check out x instead"
msgstr "O puede revisar %1 en su lugar"

#:
msgid "Ordered Lists"
msgstr "Listas Ordenadas"

#: root/base/page/list.tt:79
msgid "Orphaned Pages"
msgstr "Páginas Órfanas"

#:
msgid "Other Suggestions"
msgstr "Otras Sugerencias"

#: root/base/page/list.tt:56
msgid "Other pages that link to this page."
msgstr "Otras páginas que se enlazen a esta página."

#: root/base/page/recent.tt:44 root/base/this_page_link.tt:18
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: root/base/page/bottomnav.tt:18 root/base/page/bottomnav.tt:20
msgid "Page Info"
msgstr "Información de esta página"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:26
msgid "Page Name Here"
msgstr "Nombre de la página aquí"

#. (page.path)
#: root/base/page/info.tt:9
msgid "Page info for x"
msgstr "Información de la página para %1"

#: root/base/page/bottomnav.tt:18 root/base/page/bottomnav.tt:20
msgid "Page meta information"
msgstr "Meta información de la página"

#: root/forms/pageadmin/edit.yml:7
msgid "Page text"
msgstr "Texto de página"

#: root/base/navbar.tt:10
msgid "Pages sorted by when they were last changed"
msgstr "Páginas ordenadas por la fecha del último cambio"

#: root/base/page/list.tt:80
msgid "Pages to which no other pages link."
msgstr "Páginas a las que no enlaza ninguna otra página."

#: root/forms/user/login.yml:18 root/forms/user/register.yml:18
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: root/forms/user/password.yml:22 root/forms/user/register.yml:23
msgid "Password did not match"
msgstr "La contraseña no coincidió"

#: root/forms/user/register.yml:27
msgid "Password must be between 4 and 14 chars"
msgstr "La contraseña debe tener entre 4 y 14 carácteres"

#. ($c->stash->{page}->name)
#: lib/MojoMojo.pm:674
msgid "Permission Denied to view x"
msgstr "Permiso denegado para ver %1"

#. ([ $loc_permtocheck, $name ])
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:179
msgid "Permission denied to x x"
msgstr "Permiso denegado para %1 %2"

#: root/base/page/editbar.tt:11 root/base/page/editbar.tt:15 root/base/page/editbar.tt:5
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: root/base/page/permissions.tt:30
msgid "Permissions for this page"
msgstr "Permisos para esta página"

#: root/base/navbar.tt:40
msgid "Photo Album"
msgstr "Álbum de Fotos"

#: lib/MojoMojo/Controller/Gallery.pm:31
msgid "Photo not found"
msgstr "No se ha encontrado la foto"

#: root/base/page/info.tt:69
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:235
msgid "Please fill in the following information to register. All fields are mandatory."
msgstr "Por favor llene la siguiente información para registrarse. Todos los campos son obligatorios."

#: root/base/page/attachments.tt:19
msgid "Please select a file to attach to this page. To upload multiple files, hold CTRL while selecting multiple files in the file selection pop up window."
msgstr "Selecciona un fichero para anexar a esta página. Para subir varios ficheros, manten pulsada la tecla CTRL mientras seleccionas varios ficheros en la ventana de seleccion."

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:31
msgid "Please type something"
msgstr "Por favor teclee algo"

#: root/base/edithelp.tt:29
msgid "Plugin syntax"
msgstr "Sintaxis para los plugins"

#: root/base/gallery/tags.tt:15 root/base/page/tags.tt:15
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: root/base/comment/post.tt:4
msgid "Post"
msgstr "Entrada de Blog"

#: root/base/footer.tt:2
msgid "Powered by Catalyst"
msgstr "Powered by Catalyst"

#: root/base/navbar.tt:49
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:163
msgid "Preformatted Code Blocks"
msgstr "Bloques de Código Previamente Formateados"

#:
msgid "Preformatted text"
msgstr "Texto previamente formateado"

#: root/base/page/editbar.tt:4
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"

#: root/base/admin/user.tt:42 root/base/page/search_inline.tt:47
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: root/base/page/list.tt:29
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: root/base/navbar.tt:47
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#. (version.creator.name)
#: root/base/page/info.tt:32
msgid "Profile for x"
msgstr "Perfil de %1"

#: root/base/export.tt:7
msgid "Raw markup"
msgstr "Marcado no procesado"

#: root/base/navbar.tt:10
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"

#: root/base/tag/recent.tt:3
msgid "Recent Pages"
msgstr "Páginas Recientes"

#. (page.path)
#: root/base/page/atom.tt:6 root/base/page/list.tt:48 root/base/page/rss.tt:6 root/base/page/rss_full.tt:7
msgid "Recent changes in x"
msgstr "Cambios recientes en %1"

#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:3
msgid "Recent pages in this wiki"
msgstr "Páginas recientes en este wiki"

#. (activetag)
#. (page.path)
#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:5 root/base/tag/list.tt:23
msgid "Recent pages in x"
msgstr "Páginas recientes en %1"

#. ([page.path, activetag])
#. ([ page.path, activetag ])
#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:8
msgid "Recent pages in x tagged with x"
msgstr "Páginas recientes en %1 etiquetadas con %2"

#: root/base/user/recover_pass.tt:1
msgid "Recover Password"
msgstr "Rescatar Contraseña"

#: root/base/user/login.tt:13 root/base/user/recover_pass.tt:8
msgid "Recover password"
msgstr "Rescatar Contraseña"

#:
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"

#: root/base/page/view.tt:5
msgid "Redirected from"
msgstr "Redirigido desde"

#: root/base/navbar.tt:29 root/forms/comment/comment.yml:13 root/forms/user/register.yml:50
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: root/base/user/login.tt:11
msgid "Register new account"
msgstr "Registrar una cuenta nueva"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:230
msgid "Registration is closed!"
msgstr "!El registro esta cerrado!"

#: root/base/tag/list.tt:34
msgid "Related Tags"
msgstr "Etiquetas Relacionadas"

#: root/base/page/view.tt:33
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: root/forms/user/register.yml:30
msgid "Repeat password"
msgstr "Repetir contraseña"

#: root/forms/admin/settings.yml:59
msgid "Restrict user editing to home directory"
msgstr "Restringir ediciones de los usuarios a su directorio raíz"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:30
msgid "Restricted area. Admin access required"
msgstr "Área restringida. Se necesita permiso administrativo."

#: root/base/page/search_inline.tt:45
msgid "Result Page:"
msgstr "Página de Resultados"

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within])
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within ])
#: root/base/page/search_inline.tt:24
msgid "Results x-x of x found within x"
msgstr "Resultado %1-%2 de %3 encontrados en %4"

#. ([content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name])
#. ([ content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name ])
#: root/base/page/print.tt:13 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revised on x at x by x"
msgstr "Editado el %1 a las %2 por %3"

#: root/base/page/print.tt:7 root/base/page/view.tt:15 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revision"
msgstr "Editado"

#. (page.content.created.datetime)
#: root/base/page/rss.tt:13
msgid "Revision from x"
msgstr "Edición de %1"

#:
msgid "Right-justified paragraph"
msgstr "Párrafo justificado derecha"

#: root/base/page/permissions.tt:33
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: root/base/admin/role_form.tt:13
msgid "Role Members"
msgstr "Miembros del Rol"

#: root/forms/admin/role_form.yml:8
msgid "Role Name"
msgstr "Nombre del Rol"

#: root/base/admin/role_form.tt:4
msgid "Role Name:"
msgstr "Nombre del Rol:"

#: root/base/admin/role.tt:9 root/base/admin/toplinks.tt:10
msgid "Roles"
msgstr "Roles"

#. (page.content_version)
#: root/base/page/view.tt:17
msgid "Rolled Back (Current: x)"
msgstr "Deshecho (Actual: %1)"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:270 root/base/admin/role_form.tt:37 root/base/page/edit.tt:63 root/base/page/permissions.tt:74 root/forms/admin/role_form.yml:21 root/forms/admin/settings.yml:102 root/forms/user/password.yml:26 root/forms/user/prefs.yml:32
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Save and View"
msgstr "Guardar y Ver"

#: root/base/navbar.tt:17
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: root/base/page/search.tt:1
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la busqueda"

#: root/base/page/search_inline.tt:10
msgid "Search entire site"
msgstr "Buscar en todo el sitio"

#: root/base/admin/role_form.tt:16
msgid "Search for users:"
msgstr "Buscar usuarios:"

#. (page.path)
#: root/base/page/search_inline.tt:11
msgid "Search within x"
msgstr "Buscar dentro de %1"

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22 root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Second item"
msgstr "Segundo artículo"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "See changes"
msgstr "Ver cambios"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "See next revision"
msgstr "Ver edición siguiente"

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "See previous revision"
msgstr "Ver edición anterior"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Set a keyword for this page"
msgstr "Asignar palabra clave para esta página"

#: root/base/page/bottomnav.tt:76
msgid "Set language"
msgstr "Asignar lenguaje"

#:
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "Show differences from previous version"
msgstr "Mostrar differencias de versión anterior"

#: root/base/page/bottomnav.tt:56
msgid "Show normal page"
msgstr "Ver página normal"

#: root/base/gallery.tt:11
msgid "Show picture"
msgstr "Mostrar foto"

#: root/base/page/info.tt:36
msgid "Show revision"
msgstr "Mostrar edición"

#: root/base/edithelp.tt:51 root/base/edithelp/textile.tt:45
msgid "Show this product"
msgstr "Mostrar este producto"

#: root/base/page/view.tt:32
msgid "Showing changes from previous revision."
msgstr "Mostrando cambios de edición anterior."

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, c.wikiword( page.path, base)
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, c.wikiword(page.path, base) ])
#: root/base/pager.tt:14
msgid "Showing entries x-x of x in x"
msgstr "Mostrando entradas %1-%2 de %3 en %4"

#. ([pager.entries_on_this_page,pager.first,pager.last,pager.total_entries, link ])
#. ([ pager.entries_on_this_page, pager.first, pager.last, pager.total_entries, link ])
#: root/base/gallery/pager.tt:12
msgid "Showing x (x-x) of x pictures in x"
msgstr "Mostrando %1 (%2-%3) de %4 fotos en %5"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:167
msgid "Simply indent every line of a code block by 4"
msgstr "Simplemente deje un margen de 4 para cada línea de un bloque de código"

#: root/forms/admin/settings.yml:20
msgid "Site Admins (In addition to you)"
msgstr "Administradores de Sitio (Además de usted)"

#: root/base/admin/settings.tt:9
msgid "Site Configuration"
msgstr "Configuración de Sitio"

#: root/forms/admin/settings.yml:13
msgid "Site name"
msgstr "Nombre de sitio"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Site settings"
msgstr "Opciones globales"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:451
msgid "Some fields are invalid. Please correct them and try again:"
msgstr "Algunos campos no son válidos. Por favor corrijalos e intente de nuevo."

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:237
msgid "Someone else changed the page while you edited. Your changes has been merged. Please review and save again"
msgstr "Alguien más cambio la página mientras usted la editaba. Sus cambios fueron unidos. Por favor reviselos y guarde de nuevo"

#: root/base/page/delete.tt:8
msgid "Sorry"
msgstr "Perdon"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:171
msgid ""
"Spaces on the left\n"
"    render text in monospace\n"
"    like this example"
msgstr ""
"Espacios a la izquierda\n"
"    mostrar el texto monoespaceado\n"
"    como este ejemplo"

#: root/base/message.tt:4
msgid "Stop"
msgstr "Detener"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:60 root/base/edithelp/markdown.tt:61 root/base/edithelp/markdown.tt:65 root/base/edithelp/markdown.tt:66 root/base/edithelp/markdown.tt:67
msgid "Sub Header"
msgstr "Sub Cabecera"

#: root/base/page/list.tt:45
msgid "Sub Page Tools"
msgstr "Herramientas de Sub Página"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:71 root/base/edithelp/markdown.tt:75 root/base/edithelp/markdown.tt:76
msgid "Sub Sub ... Header"
msgstr "Sub Sub ... Cabecera"

#: root/base/navbar.tt:45
msgid "Sub pages"
msgstr "Sub páginas"

#: root/base/navbar.tt:13 root/base/page/list.tt:51
msgid "Subscribe to changes by RSS"
msgstr "Suscribase a los cambios por RSS"

#: root/base/page/bottomnav.tt:62
msgid "Subscribe to page changes"
msgstr "Suscribase a los cambios de la página"

#: root/base/page/attachments.tt:6
msgid "Switch to flash uploader"
msgstr "Cambiar a la interfaz de subida en flash"

#:
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:247
msgid "THEIR CHANGES"
msgstr "CAMBIOS DE ELLOS"

#: root/base/edithelp/textile.tt:51
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: lib/MojoMojo/Controller/Gallery.pm:67
msgid "Tag not found"
msgstr "No se ha encontrado el tag"

#: root/base/navbar.tt:11 root/base/page/list.tt:49 root/base/page/list.tt:7 root/base/page/recent.tt:18 root/base/tag/recent.tt:7
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#. (page.name)
#: root/base/tag/cloud.tt:1
msgid "Tags under x"
msgstr "Etiquetas bajo %1"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3
msgid "Taken"
msgstr "Tomada"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:10
msgid "Text Formatting"
msgstr "Formato de Texto"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:13 root/base/edithelp/markdown.tt:17
msgid "Text in"
msgstr "Texto entrante"

#:
msgid "Textile formatting tips"
msgstr "Sugerencias para formato de textil"

#: root/base/edithelp/textile.tt:1
msgid "Textile help"
msgstr "Ayuda de Textile"

#: root/base/edithelp/textile.tt:2
msgid "Textile2 complete reference"
msgstr "Referencia completa de Textile2"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:365
msgid "That mail is already in use"
msgstr "Ese correo ya está en uso"

#:
msgid "The Wikilicious page"
msgstr "La página Wikiliciosa"

#. (user.email)
#: root/base/user/validate.tt:8
msgid "The email was sent to x."
msgstr "El correo electrónico fue enviado a %1."

#: root/base/page/deleted.tt:6
msgid "The following pages have been deleted"
msgstr "Se han borrado las siguientes páginas"

#: root/base/page/suggest.tt:4
msgid "The following pages in the requested path do not exist:"
msgstr "Las siguentes páginas no existien el la ruta solicitada"

#: root/base/page/delete.tt:6
msgid "The following pages will be deleted. This can not be undone"
msgstr "Se borraran las siguientes páginas. Esto no se podrá deshacer"

#. ("$file.$suffix")
#. ('<span class="error_detail">' . $c->stash->{pre_hacked_uri} . '</span>')
#: lib/MojoMojo/Controller/Image.pm:114 lib/MojoMojo/Controller/Root.pm:49
msgid "The requested URL was not found: x"
msgstr "La URL solicitada no se ha encontrado: %1"

#: root/forms/admin/settings.yml:26
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"

#:
msgid "This is a pre formatted code block"
msgstr "Este es un bloque de código previamente formateado"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:91
msgid "This is the first revision! Nothing to diff against."
msgstr "!Esta es la primera edición! No hay contra que diferenciarla."

#: root/base/page/recent.tt:46
msgid "Time edited"
msgstr "Hora editada"

#: root/base/edithelp.tt:33 root/base/edithelp/markdown.tt:82
msgid "To get"
msgstr "Para obtener"

#: root/base/page/edit.tt:37
msgid "To start editing this page, write in the text area below this preview. To find out what kind of codes you can use click the syntax link above."
msgstr "Para empezar a editar esta página, escriba en la área de texto bajo esta vista previa. Para descubrir que tipo de códigos puede usar, haga clic en el enlace de sintaxis arriba."

#:
msgid "Two or more uppercase words stuck together (camel case) or any phrase surrounded by double brackets or parenthesis is a wiki word. A camel-case wiki word can be escaped by putting \\ in front of it."
msgstr "Dos o más palabras pegadas juntas (camel case) o cualquier frase entre doble corchetes o paréntesis es una palabra wiki. Una palabra wiki de estilo camel-case se puede exceptuar poniendo \\ delante de ella."

#: root/base/edithelp/textile.tt:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#:
msgid "Unordered Lists with Paragraphs"
msgstr "Listas No Ordenadas con Párrafos"

#: root/forms/user/editprofile.yml:37
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#:
msgid "Update "
msgstr "Actualizar "

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:143
msgid "Updated preferences"
msgstr "Preferencias actualizadas"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:114
msgid "Updated successfully."
msgstr "Actualización exitosa."

#: root/base/page/attachments.tt:11
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: root/forms/admin/settings.yml:40
msgid "Use captcha"
msgstr "Usar captcha"

#: root/base/page/permissions.tt:77
msgid "Use inherited permissions"
msgstr "Usar permisos heredados"

#:
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferencias de Usuario"

#: root/base/navbar.tt:47
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de Usuario"

#: root/base/navbar.tt:49
msgid "User Settings"
msgstr "Configuración de Usuario"

#:
msgid "User not found!"
msgstr "!Usuario no encontrado!"

#. ($login)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:122 lib/MojoMojo/Controller/User.pm:398 lib/MojoMojo/Controller/User.pm:427
msgid "User not found: x"
msgstr "Usuario no encontrado: %1"

#. (person.name)
#: root/base/user/profile.tt:1 root/base/user/profile.tt:2
msgid "User profile for x"
msgstr "Perfil del usuario %1"

#:
msgid "User x not found!"
msgstr "!El usuario %1 no fue encontrado!"

#: root/base/user/recover_pass.tt:5 root/forms/user/login.yml:8
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:77 root/base/admin/toplinks.tt:9 root/base/admin/user.tt:9
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: root/base/user/validate.tt:6
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: root/base/page/info.tt:19
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: root/base/page/recent.tt:63
msgid "View Diff"
msgstr "Ver Diff"

#: root/forms/admin/settings.yml:94
msgid "View allowed by default"
msgstr "Permitir vista por defecto"

#: root/base/gallery.tt:19
msgid "View as files"
msgstr "Ver como archivos"

#: root/base/attachments/list.tt:75
msgid "View as gallery"
msgstr "Ver como galería"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: root/base/page/list.tt:65
msgid "Wanted Pages"
msgstr "Páginas requeridas"

#: root/base/user/validate.tt:7
msgid "We've sent you an email with an activation link. Please click on it to activate your account!"
msgstr "Te hemos enviado un correo electrónico con un enlace de activación. !Por favor abrelo para activar tu cuenta!"

#. ($user->name)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:344
msgid "Welcome, x your email is validated. Please log in."
msgstr "Bienvenido, %1 su correo electrónico fue confirmado. Por favor acceda el sistema."

#: root/base/navbar.tt:12 root/base/page/list.tt:50
msgid "Who wrote what"
msgstr "Quién escribió qué"

#: root/base/edithelp.tt:2 root/base/edithelp.tt:7
msgid "Wiki words"
msgstr "Palabras wiki"

#:
msgid "With a second line"
msgstr "Con la segunda línea"

#: root/base/edithelp.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:88
msgid "Write"
msgstr "Escriba"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:248
msgid "YOUR CHANGES"
msgstr "TUS CAMBIOS"

#: root/base/admin/role.tt:26 root/base/page/delete.tt:21
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: root/base/export.tt:4
msgid "You can export all the pages in this web as a zip file in either HTML (with working links and all) or the pure markup (to import in another wiki)."
msgstr "Puede exportar todas las páginas en esta web como un archivo zip conteniendo HTML (con enlaces válidos y demás) o conteniendo marcado (para importar a otro wiki)."

#: root/base/message.tt:9
msgid "You can go to the"
msgstr "Puedes ir a"

#: root/base/feeds.tt:4
msgid "You can subscribe to this wiki by RSS and get either just the headlines of the pages that change or the entire page."
msgstr "Puede suscribirse a este wiki por medio de RSS y obtener o solo los titulares de las páginas cambiantes o la página entera."

#. ($operation)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:45
msgid "You do not have permissions to x attachments for this page"
msgstr "No tienes permisos para %1 ficheros anexados en esta página"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:445
msgid "You have to fill in all required fields."
msgstr "Tienes que llenar todos los campos mandatorios."

#: root/base/comment/login.tt:4
msgid "You have to log in to post a comment."
msgstr "Tienes que entrar para dejar un comentario."

#: root/base/page/delete.tt:9
msgid "You lack permissions to delete this page (or any of the sub pages)."
msgstr "No tienes permisos para borrar esta página (ni las sub-páginas)."

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:58
msgid "YouTube Video"
msgstr "Video de YouTube"

#: root/base/user/prefs.tt:4
msgid "Your Account"
msgstr "Su Cuenta"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:38
msgid "Your input is invalid, please reformat it and try again."
msgstr "Entrada inválida, por favor reformateelo e intente de nuevo."

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:196
msgid "Your new password on x"
msgstr "Su nueva contraseña en %1"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:174
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Su contraseña fue actualizada"

#. (c.pref('name')
#. (c.pref("name"))
#: root/base/mail/reset_password.tt:3
msgid "Your password on x has been reset. This is your new password:"
msgstr "Su contraseña en %1 fue restaurada. Esta es su contraseña nueva:"

#: root/base/edithelp.tt:7
msgid "[[C++]], [[Let's rock!]] ((easy to type))"
msgstr "[[C++]], [[Let's rock!]] ((facil de escribir))"

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:307
msgid "[x] New User Validation"
msgstr "[%1] Validación de Usuario Nuevo"

#: root/base/page/permissions.tt:57
msgid "actions"
msgstr "acciones"

#: root/base/gallery/footer.tt:7
msgid "add"
msgstr "añadir"

#: root/base/comment.tt:27
msgid "add a comment"
msgstr "añadir comentario"

#: root/base/gallery/footer.tt:2
msgid "add tag"
msgstr "añadir etiqueta"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:165
msgid "admin home page"
msgstr ""
"# Usuario Administrador.\n"
"\n"
"Este es el nodo raíz del usuario administrador. Puedes cambiar este texto usando el enlace de editar página."

#:
msgid "advanced"
msgstr "avanzado"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "alt text"
msgstr "texto alternativo"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:62
msgid "anonymouscoward"
msgstr "un cobarde anónimo"

#: root/base/page/permissions.tt:56
msgid "apply to subpages"
msgstr "aplicar a las sub-páginas"

#: root/base/page/edit.tt:64
msgid "as"
msgstr "como"

#. (c.wikiword(user.link,base)
#. (c.wikiword(user.link, base))
#: root/base/comment/post.tt:4
msgid "as x"
msgstr "como %1"

#: root/base/page/view.tt:15 root/base/tag/recent.tt:27
msgid "at"
msgstr "en"

#: root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:55
msgid "attachment"
msgstr "fichero anexado"

#:
msgid "back"
msgstr "regresar"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:156
msgid "blocks are wrapped in backticks"
msgstr "bloques estan encapsulados en acentos graves"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:17
msgid "bold"
msgstr "negrita"

#: root/base/page/edit.tt:59
msgid "busy spinner"
msgstr ""

#: root/base/page/search_inline.tt:35 root/base/page/view.tt:41 root/base/tag/recent.tt:26
msgid "by"
msgstr "por"

#: root/base/page/info.tt:64
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "can"
msgstr "puede"

#:
msgid "centered paragraph"
msgstr "párrafo centrado"

#: root/base/page/info.tt:49
msgid "chars"
msgstr "carácteres"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:156
msgid "code"
msgstr "código"

#: root/base/comment.tt:15
msgid "comment"
msgstr "comentario"

#: root/base/comment.tt:2
msgid "comments disabled for preview"
msgstr "comentarios desactivados para vista previa"

#: root/base/tag/list.tt:35
msgid "common uses"
msgstr "usos comunes"

#:
msgid "configuration"
msgstr "Configuración"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:373
msgid "confirmation message resent"
msgstr "mensaje de confirmación enviado de nuevo"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:171 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:51
msgid "create"
msgstr "crear"

#: root/forms/pageadmin/edit.yml:12
msgid "creator"
msgstr "creador"

#: root/base/attachments/list.tt:65 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:54
msgid "delete"
msgstr "borrar"

#:
msgid "deleted"
msgstr "borrar"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:181
msgid "details"
msgstr "detalles"

#:
msgid "do not pass jail, do not collect $200..."
msgstr "no pasa por prisión, no recibe $200..."

#: root/base/attachments/list.tt:20
msgid "download"
msgstr "descargar"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:172 lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:54
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: root/base/admin/user.tt:17
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"

#: root/base/page/search_inline.tt:17 root/base/page/search_inline.tt:21
msgid "entire site"
msgstr "el sitio entero"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:32 root/base/edithelp/markdown.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "example"
msgstr "ejemplo"

#: lib/MojoMojo/Controller/Image.pm:37
msgid "file not found."
msgstr "No se ha encontrado el fichero."

#: root/base/comment/post.tt:5 root/base/page/edit.tt:67
msgid "forget me"
msgstr "olvideme"

#: root/base/gallery/pager.tt:11 root/base/gallery/photo.tt:1
msgid "gallery"
msgstr "galería"

#: root/base/edithelp/textile.tt:15 root/base/edithelp/textile.tt:17
msgid "hello"
msgstr "hola"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:161
msgid "help message"
msgstr ""
"# Help Index.\n"
"\n"
"## Editing Pages\n"
"\n"
"## Formatter Syntax\n"
"\n"
"## Using Tags\n"
"\n"
"## Attachments & Photos\n"

#: root/base/message.tt:9
msgid "home page"
msgstr "portada"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:43
msgid "hover over the link to see the title"
msgstr "pasa por encima del enlace para ver el título"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "http://example.com"
msgstr "http://ejemplo.com"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:32 root/base/edithelp/markdown.tt:39
msgid "http://example.com/"
msgstr "http://ejemplo.com/"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:160
msgid "in the wrapping block"
msgstr "en el bloque encapsulador"

#: root/base/edithelp.tt:43
msgid "include this page"
msgstr "incluido en esta página"

#: root/base/edithelp.tt:47 root/base/edithelp/textile.tt:62
msgid "include this rss feed"
msgstr "incluir esta fuente en rss"

#:
msgid "increase # for smaller headline"
msgstr "incrementar # para un titular más pequeño"

#:
msgid "inline view"
msgstr "vista en línea"

#: root/base/attachments/list.tt:55
msgid "insert link"
msgstr "insertar enlace"

#: root/base/attachments/list.tt:59
msgid "insert thumbnail"
msgstr "insertar miniatura"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:33 root/base/edithelp/markdown.tt:40
msgid "is formatted as:"
msgstr "tiene el siguiente formato:"

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:71
msgid "is not a valid link to youtube video"
msgstr "no es un enlace a un video de youtube válido"

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:64
msgid "is not a valid url"
msgstr "no es una url válida"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:13
msgid "italics"
msgstr "italicas"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:160
msgid "just use `2`"
msgstr "use simplemente `2`"

#:
msgid "left justified paragraph"
msgstr "párrafo justificado izquierda"

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: root/base/edithelp/textile.tt:37 root/base/edithelp/textile.tt:39
msgid "linkname"
msgstr "nombre de enlace"

#: root/base/comment/login.tt:15
msgid "log in"
msgstr "entrar al sistema"

#: root/base/user/validate.tt:21
msgid "log out"
msgstr "salir del sistema"

#: root/base/admin/user.tt:14 root/base/comment/login.tt:11 root/base/message.tt:10
msgid "login"
msgstr "entrar al sistema"

#:
msgid "my tags"
msgstr "mis etiquetas"

#: root/base/admin/user.tt:16
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "no"
msgstr "no"

#: root/base/gallery/photo.tt:37
msgid "no description"
msgstr "descripción no disponible"

#: root/base/admin/user.tt:33
msgid "no email address"
msgstr "correo electrónico no disponible"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "not access page"
msgstr "página de tipo no acceso"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3 root/base/gallery/photo_info.tt:4 root/base/gallery/photo_info.tt:5 root/base/gallery/photo_info.tt:6 root/base/gallery/photo_info.tt:7 root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "not specified"
msgstr "no especificado"

#: root/base/page/search_inline.tt:36
msgid "on"
msgstr "el"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:68
msgid "optionally, you can add the same number of trailing # marks"
msgstr "opcionalmente, puedes añadir el la misma cantidad de # al final"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149 root/base/user/login.tt:11
msgid "or"
msgstr "o"

#: root/base/message.tt:10
msgid "or you can try to"
msgstr "o puedes intentar"

#: root/base/page/info.tt:58 root/base/page/info.tt:61
msgid "pages"
msgstr "páginas"

#: root/base/comment/login.tt:13
msgid "password"
msgstr "contraseña"

#: root/base/gallery/cloud.tt:1
msgid "photo tags"
msgstr "etiquetas de la foto"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "plain uploader"
msgstr "formulario simple"

#:
msgid "popular tags"
msgstr "etiquetas populares"

#: root/base/comment.tt:12
msgid "posted"
msgstr "enviado"

#: root/base/comment.tt:10
msgid "poster"
msgstr "enviado por"

#: root/base/user/prefs.tt:1
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:17 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:52
msgid "read"
msgstr "leer"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Redirect.pm:48
msgid "redirect to"
msgstr "redirigida a"

#. (wanted.from_page.path)
#: root/base/page/list.tt:73
msgid "referenced by x"
msgstr "referenciada por %1"

#: root/base/comment/login.tt:5
msgid "register"
msgstr "registrar"

#: root/base/admin/role_form.tt:29
msgid "remove"
msgstr "eliminar"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:422
msgid "rename via non-POST method"
msgstr "renombrar via un metodo no-POST"

#: root/base/page/bottomnav.tt:25
msgid "revision"
msgstr "edición"

#:
msgid "right justified paragraph"
msgstr "párrafo justificado derecha"

#: root/base/admin/user.tt:15
msgid "roles"
msgstr "roles"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:390
msgid "rollback"
msgstr ""

#:
msgid "shrinked head"
msgstr "encabezado reducido"

#:
msgid "start"
msgstr "comenzar"

#: root/base/edithelp.tt:39
msgid "table of contents"
msgstr "tabla de contenidos"

#: root/base/tag/list.tt:9
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:446
msgid "the following are missing:"
msgstr "los siguientas estan ausentes:"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:73
msgid "up to 6 levels of headers"
msgstr "hasta 6 niveles de encabezados"

#:
msgid "url inside paranthesis"
msgstr "url dentro de paréntesis"

#:
msgid "users"
msgstr "usuarios"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "view"
msgstr "ver"

#: root/base/attachments/list.tt:46
msgid "view full size"
msgstr "Ver a tamaño completo"

#: root/base/attachments/list.tt:50
msgid "view in your browser"
msgstr "ver en tu navegador"

#. ("test")
#: lib/MojoMojo/Schema.pm:157
msgid "welcome message"
msgstr ""
"# !Bienvenido a MojoMojo!\n"
"\n"
"Esta es su portada. Para comenzar la administración de su wiki, por favor acceda al sistema con\n"
"nombre de usuario 'admin' y contraseña 'admin'. Desde ahí podrá haver su\n"
"configuración. Si quiere experimentar un poco con el wiki, solo cree \n"
"una [[Página Nueva]] o edite esta usando el enlace de editar página.\n"
"\n"
"## ¿Necesita más ayuda?\n"
"\n"
"Revise la sección de [[Ayuda]]."

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:18 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:53
msgid "write"
msgstr "escribir"

#:
msgid "x hits"
msgstr "%1 aciertos"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/Include.pm:71 lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:71
msgid "x is not a valid URL"
msgstr "%1 no es una URL válida"

#. (page.content.max_version - page.content_version)
#. (page.content.max_version - rev)
#. (rev - 1)
#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "x more"
msgstr "%1 más"

#. (page.versions_rs.count)
#: root/base/page/info.tt:14
msgid "x revisions"
msgstr "%1 ediciones"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: root/base/edithelp/textile.tt:10 root/base/edithelp/textile.tt:12 root/base/edithelp/textile.tt:5 root/base/edithelp/textile.tt:7
msgid "your text"
msgstr "tu texto"

#: root/base/edithelp.tt:44 root/base/edithelp.tt:48 root/base/edithelp/textile.tt:60
msgid "your/url"
msgstr "tu/url"

#: root/base/edithelp/textile.tt:49
msgid "|a|table|row|"
msgstr "|a|tabla|hilera|"

#: root/base/edithelp/textile.tt:49
msgid "|b|table|row|"
msgstr "|b|tabla|hilera|"