File: it.po

package info (click to toggle)
libmojomojo-perl 1.11%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,496 kB
  • ctags: 927
  • sloc: perl: 14,671; sh: 148; xml: 120; makefile: 8; ruby: 6
file content (2104 lines) | stat: -rw-r--r-- 56,921 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
# translation of it.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrico Sorcinelli <enrico.sorcinelli@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Sorcinelli <enrico.sorcinelli@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. ($user->name)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:310
msgid ""
"# Home node for x\n"
"\n"
"Put whatever you like here."
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:18
msgid "**bold** or __bold__"
msgstr "**grassetto** o __grassetto__"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:14
msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*corsivo* o _corsivo_"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149
msgid "3 or more dashes or asterisks"
msgstr "3 o più trattini o asterischi"

#:
msgid "A message from our sponsors..."
msgstr "Messaggio dai nostri sponsor"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:257
msgid "Account Taken. Try another."
msgstr "Questo account è stato già preso. Provane un altro."

#: root/base/page/recent.tt:47
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: root/base/admin/role.tt:17 root/base/admin/user.tt:13
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: root/base/page/info.tt:45
msgid "Active version"
msgstr "Versione Attiva"

#: root/base/admin/role_form.tt:8 root/forms/admin/role_form.yml:13
msgid "Active?"
msgstr "Attivo?"

#: root/base/page/addtags.tt:6
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Add tag"
msgstr "Aggiungi un tag"

#: root/base/admin/user.tt:54
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: root/base/page/view.tt:33
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:76
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"

#: root/base/user/profile.tt:26
msgid "Age"
msgstr "Età"

#: root/base/page/list.tt:18 root/base/tag/list.tt:5
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"

#. (page.path)
#: root/base/page/list.tt:1 root/base/page/subtree.tt:1
msgid "All Pages in x"
msgstr "Tutte le pagine in %1"

#. (page.name)
#. (styled_page_name)
#: root/base/page/list.tt:19 root/base/page/subtree.tt:9
msgid "All pages in x listed alphabetically"
msgstr "Tutte le pagine in %1 listate in ordine alfabetico"

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:22
msgid "All pages tagged with x listed alphabetically"
msgstr "Tutte le pagine taggate con %1 listate in ordine alfabetico"

#: root/base/tag/cloud.tt:14
msgid "All tags"
msgstr "Tutti i tags"

#: root/base/page/list.tt:49
msgid "All tags in this path"
msgstr "Tutti i tag in questo path"

#: root/base/navbar.tt:11
msgid "All tags in this wiki"
msgstr "Tutti i tag in questo wiki"

#: root/base/navbar.tt:45
msgid "Alphabetically sorted list of pages"
msgstr "Lista delle pagine in ordine alfabetico"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:318
msgid "An error occourred. Sorry."
msgstr "Si è verificato un errore. Siamo spiacenti"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:138
msgid "An h2 tag in a blockquote"
msgstr "Un tag h2 in una citazione"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:141
msgid "An unordered list"
msgstr "Una lista non ordinata"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:140
msgid "And additional Markdown formatting"
msgstr "Un altro tipo di formattazione"

#: root/base/edithelp/textile.tt:33
msgid "And others."
msgstr "E altri."

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:78
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:62
msgid "Anonymous Coward"
msgstr "Anonimo vigliacco"

#: root/forms/admin/settings.yml:23
msgid "Anonymous User (blank to disable)"
msgstr "Utente anonimo (lasciare vuoto per disabilitare gli utenti anonimi)"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:184
msgid "Anonymous edit disabled"
msgstr "Modifica disattiva per utente anonimo"

#: root/base/edithelp.tt:4
msgid "Any phrase surrounded by double brackets or parentheses is a wiki word (camel-case wiki words are not supported for good reasons, one being that some languages don't have the concept of case)."
msgstr "Ogni frase racchiusa tra doppie parentesi graffe o da parentesi è un termine wiki (i termini wiki camel-case non sono supportate per alcune buone ragioni, una delle quali è che alcuni lignuaggi non hanno il concetto di maiuscole/minuscole)."

#: root/base/gallery/photo_info.tt:7
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"

#: root/base/page/delete.tt:5
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:184
msgid ""
"As detailed in the book&#91;^footnote1&#93;, we will now show that...<br/>\n"
"        ...later in the document...<br/>\n"
"        &#91;^footnote1&#93;: Conway, Damian - Perl Best Practices, p. 117"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:99
msgid "Attachment allowed by default"
msgstr "Allegato consentito per default"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:58
msgid "Attachment not found."
msgstr "Allegato"

#: root/base/navbar.tt:44 root/base/page/editbar.tt:14 root/base/page/editbar.tt:9 root/base/page/info.tt:66
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: root/base/page/attachments.tt:1
msgid "Attachments for"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:63
msgid "Attachments size"
msgstr ""

#: root/base/navbar.tt:12
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: root/base/page/list.tt:50
msgid "Authors in this path"
msgstr "Autori in questo path"

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "Back in time"
msgstr "Torna indietro"

#: root/base/page/bottomnav.tt:46 root/base/this_page_link.tt:18
msgid "Back to the page"
msgstr "Torna alla pagina"

#: root/base/page/list.tt:55
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlink"

#: root/forms/user/editprofile.yml:11
msgid "Birth Date"
msgstr "Data di nascita"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:131
msgid "Block quotes"
msgstr "Citazioni"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:137
msgid "Blockquotes can be nested"
msgstr "Le citazioni possono essere annidate"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22
msgid "Bulleted list"
msgstr "Elenco puntato"

#: root/base/edithelp.tt:9
msgid "By default, a wiki word will reference it's children. To reference a sibling, you can do [[../Node]], or to reference a toplevel node do [[/Node]]"
msgstr "Per default, una termine wiki si riferirà ad una pagina figlia. Per referenziare una pagina allo stesso livello usate [[../Nodo]] o per referenziare un nodo di primo livello usate [[/Nodo]]"

#: root/forms/admin/settings.yml:74
msgid "Cache permission data"
msgstr "Memorizza in cache i dati dei permessi"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:4
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:230
msgid "Can only make inline version of photos"
msgstr "E' possibile fare solamente la versione inline delle foto"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:204
msgid "Can only make thumbnails of photos"
msgstr "E' possibile fare solamente le miniature delle foto"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:87
msgid "Cant find admin user: "
msgstr "Impossibile trovare l'utente admin"

#: root/base/this_page_link.tt:9
msgid "Change page content"
msgstr "Cambia il contenuto della pagina"

#: root/base/user/prefs.tt:7
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Change profile content"
msgstr "Cambia il contenuto del vostro profilo"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Change site settings"
msgstr "Cambia le impostazioni del sito"

#: root/forms/admin/settings.yml:69
msgid "Check permission on view"
msgstr "Verifica i permessi di visualizzione"

#: root/base/page/info.tt:51
msgid "Children"
msgstr "Bambino"

#: root/base/page/attachments.tt:18
msgid "Choose attachments"
msgstr "Scegli allegati"

#: root/base/gallery/photo.tt:33
msgid "Click for original version"
msgstr "Clicca qui per la versione originale"

#: root/base/page/suggest.tt:12
msgid "Click on a link above to create that page."
msgstr "Clicca nel link precedente per creare questa pagina"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:153
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: root/forms/comment/comment.yml:8
msgid "Comment body"
msgstr "Corpo del commento"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: root/base/admin/toplinks.tt:8
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazioni"

#: root/base/page/info.tt:48
msgid "Content size"
msgstr "Dimensione"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:57 root/base/comment/login.tt:8
msgid "Could not authenticate that login."
msgstr "Impossibile autenticare questo login"

#. ($file)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:114
msgid "Could not create attachment from x"
msgstr "Impossibile creare l'allegato da %1"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:77
msgid "Could not parse feed x"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:186
msgid "Could not recover password"
msgstr "Impossibile recuperare la password"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/Include.pm:80 lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:74
msgid "Could not retrieve x"
msgstr "Impossibile richiamare %1"

#: root/base/admin/create_role.tt:10
msgid "Create Role"
msgstr "Crea Ruolo"

#: root/base/admin/role.tt:11 root/base/admin/role.tt:35
msgid "Create a new role"
msgstr "Crea un nuovo ruolo"

#: root/forms/admin/settings.yml:79
msgid "Create allowed by default"
msgstr "Creazione consentita per default"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Create and View"
msgstr "Creare e vedere"

#: root/base/page/info.tt:21
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:150
msgid "Creates"
msgstr "Crea"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:7
msgid "Creating"
msgstr "Creazione in corso"

#: root/base/page/bottomnav.tt:46
msgid "Current Revision"
msgstr "Revisione corrente"

#: root/forms/user/password.yml:8
msgid "Current password"
msgstr "Password attuale"

#: root/base/page/info.tt:20
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: root/base/user/profile.tt:54
msgid "Date registered"
msgstr "Data di registrazione"

#. (page.path)
#: root/base/page/delete.tt:1
msgid "Delete"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:84
msgid "Delete allowed by default"
msgstr "Cancellazione consentita per default"

#: root/base/page/bottomnav.tt:15
msgid "Delete page"
msgstr ""

#: root/base/page/deleted.tt:1 root/base/page/deleted.tt:4
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:54
msgid "Descendants"
msgstr "Discendenti"

#: root/base/user/validate.tt:11
msgid "Didn't receive an email?"
msgstr "Non avete ricevuto una e-mail?"

#: root/forms/admin/settings.yml:47
msgid "Disable internal search (use Google)"
msgstr "Disabilita la ricerca interna (utilizza Google)"

#: root/base/navbar.tt:14
msgid "Download a ZIP of this page and its subpages"
msgstr ""

#: root/base/page/list.tt:52
msgid "Download a zip with all the pages in this path"
msgstr "Scarica l'archivio (zip) con tutte la pagine in questo path"

#:
msgid "Download a zip with all the pages in this wiki"
msgstr "Scarica l'archivio (zip) con tutte le pagine di questo wiki"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:249
msgid "END OF CONFLICT"
msgstr "FINE DEL CONFLITTO"

#: root/base/admin/role.tt:27 root/base/page/editbar.tt:13 root/base/page/editbar.tt:7 root/base/page/permissions.tt:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"

#: root/base/admin/edit_role.tt:10
msgid "Edit Role"
msgstr "Modifica ruolo"

#: root/forms/admin/settings.yml:89
msgid "Edit allowed by default"
msgstr "Modifica permessa per default"

#: root/base/this_page_link.tt:13 root/base/this_page_link.tt:15
msgid "Edit page"
msgstr "Modifica pagina"

#: root/base/page/permissions.tt:46
msgid "Edit permissions for this page"
msgstr "Modifica i permessi per questa pagina"

#: root/base/page/recent.tt:45
msgid "Edited by"
msgstr "Modificato da"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:5
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"

#. (user.name)
#: root/base/user/editprofile.tt:1
msgid "Editing user profile for x"
msgstr "Modifica del profilo dell'utente %1"

#: root/base/user/profile.tt:57
msgid "Edits"
msgstr "Modifiche"

#: root/base/user/profile.tt:20 root/base/user/recover_pass.tt:5 root/base/user/validate.tt:16 root/forms/user/prefs.yml:23 root/forms/user/register.yml:33
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: root/base/user/validate.tt:1
msgid "Email Validation"
msgstr "Validazione e-mail"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:210
msgid "Emailed you your new password."
msgstr "La tua nuova password ti è stata inviata"

#: root/base/edithelp.tt:55
msgid "Enable comments on this page."
msgstr "Abilitare i commenti in questa pagina"

#: root/forms/admin/settings.yml:50
msgid "Enable graphical emoticons"
msgstr "Abilita gli emoticons grafici"

#: root/forms/admin/settings.yml:64
msgid "Enforce login"
msgstr "Forza il login"

#: root/base/message.tt:1
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:205
msgid "Error occurred while emailing you your new password."
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio della tua nuova password"

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "Examples"
msgstr ""

#: root/base/gallery/photo_info.tt:1
msgid "Exif Data"
msgstr "Informazioni Exif "

#: root/base/export.tt:1 root/base/navbar.tt:14 root/base/page/list.tt:52
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: root/forms/user/editprofile.yml:30
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Album preferiti"

#: root/forms/user/editprofile.yml:34
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Film prefereiti"

#: root/base/feeds.tt:1 root/base/navbar.tt:13 root/base/page/list.tt:51
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"

#: root/base/user/validate.tt:13
msgid "Fill in the email address you want to use here"
msgstr "Inserisci l'e-mail che desideri utilizzare"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "Flash"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:181
msgid "Footnotes"
msgstr "Note a piè di pagina"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:107
msgid "For nested lists, indent each level by 3 spaces"
msgstr "Per gli elenchi annidati, indenta ogni livello con 3 spazi"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:98
msgid "For numbered lists, just use numbers instead of asterisks"
msgstr "Per le liste numerate, usa i numeri al posto degli asterischi"

#: root/base/edithelp.tt:59
msgid "Format content until {{end}} as plain old documentation"
msgstr "Formattare il contenuto fino a {{end}} come plain old documentation (POD)"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Format page for printing"
msgstr "Formatta la pagina per la stampa"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "Forward in time"
msgstr "Vai avanti"

#: root/base/page/permissions.tt:12
msgid "From"
msgstr "Da"

#: root/base/feeds.tt:7 root/base/feeds.tt:9
msgid "Full content"
msgstr "Contenuto completo"

#: root/base/navbar.tt:40 root/base/navbar.tt:42
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: root/base/user/profile.tt:31 root/forms/user/editprofile.yml:18
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Get in there"
msgstr "Entrate qui"

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#:
msgid "Go directly to "
msgstr "Vai direttamente a "

#: root/base/navbar.tt:25
msgid "Go to your user page"
msgstr "Vai alla tua pagina utente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:175
msgid "Going back to normal formatting"
msgstr "Ritorna alla formattazione normale"

#: root/base/export.tt:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: root/base/mail/reset_password.tt:8
msgid "Have a nice day"
msgstr "Buona giornata"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:47
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"

#: root/base/feeds.tt:8
msgid "Headlines"
msgstr "Titoli"

#. (page.name_orig)
#: root/base/page/rss.tt:4
msgid "Headlines for x"
msgstr "Titolo per %1"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:122
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: root/base/mail/reset_password.tt:1
msgid "Hi there."
msgstr "Salve."

#. (user.name)
#: root/base/mail/validate.tt:1
msgid "Hi. This is a mail to validate your email address, x. To confirm, please click the url below:"
msgstr "Salve. Questa è una e-mail per validare il tuo indirizzo e-mail, %1. Per confermare, per piacere clicca sul link seguente:"

#: root/base/page/bottomnav.tt:56
msgid "Hide changes"
msgstr "Nascondi i cambiamenti"

#: root/base/admin/toplinks.tt:11 root/base/page/wrapper.tt:11 root/base/sidebar.tt:3
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: root/base/edithelp.tt:8
msgid "HomePage, IBM, School"
msgstr "Home page, IBM, Scuola"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:146
msgid "Horizontal Rules"
msgstr "Linee orizzontali"

#: root/base/gallery.tt:6
msgid "Hover over an image to get more info."
msgstr "Passa sopra all'immagine per avere più informazioni"

#: root/base/admin/role.tt:15
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:6
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "If the flash uploader gives you problems, switch to the"
msgstr "Se avete problemi con il flash uploader, usate il"

#. (link)
#: root/base/user/validate.tt:22
msgid "If you are unable to validate, please x"
msgstr "Se non riuscite a convalidare, siete pregati di %1"

#: root/base/edithelp/textile.tt:56
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:190
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: root/base/user/profile.tt:36 root/forms/user/editprofile.yml:25
msgid "Industry"
msgstr "Azienda"

#: root/base/page/permissions.tt:8
msgid "Inherited permissions"
msgstr "Permessi ereditati"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:193 root/base/page/bottomnav.tt:63
msgid "Inline"
msgstr "In linea"

#: root/base/page/bottomnav.tt:63
msgid "Inline for including content"
msgstr "In linea per includere contenuti"

#: root/base/user/profile.tt:41 root/forms/user/editprofile.yml:28
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:169
msgid "Invalid password"
msgstr "Password non valida"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:142
msgid "Item"
msgstr "Elemento"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:109 root/base/edithelp/markdown.tt:121
msgid "Item 1"
msgstr "Elemento 1"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:111 root/base/edithelp/markdown.tt:122
msgid "Item 1.1"
msgstr "Elemento 1.1"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:112 root/base/edithelp/markdown.tt:123
msgid "Item 1.2"
msgstr "Elemento 1.2"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:114 root/base/edithelp/markdown.tt:124
msgid "Item 1.2.1"
msgstr "Elemento 1.2.1"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:117 root/base/edithelp/markdown.tt:125
msgid "Item 2"
msgstr "Elemento 2"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:136
msgid "Just like email quoting!"
msgstr "Come una citazione in una e-mail!"

#: root/base/page/edit.tt:72
msgid "Leave the second field blank if you do not want a password"
msgstr "Lasciare il secondo campo vuoto se non si desidera una password"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:5
msgid "Lens"
msgstr "Lente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "Link Title"
msgstr "Titolo del collegamento"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:24
msgid "Link to Another Page"
msgstr "Collegamento ad un'altra pagina"

#: root/base/page/info.tt:76
msgid "Linked from"
msgstr "Collegate da"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:21
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"

#: root/base/page/info.tt:60
msgid "Links from"
msgstr "Collegamenti da"

#: root/base/page/info.tt:57
msgid "Links to"
msgstr "Collegamenti a"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:30
msgid "Links to Other Sites"
msgstr "Collegamenti ad altri siti"

#: root/base/page/list.tt:66
msgid "Links to non-existent pages."
msgstr "Collegamenti a pagine non esistenti"

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:20
msgid "List by x"
msgstr "Elenco per %1"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:79
msgid "Lists"
msgstr "Elenca"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Log in"
msgstr "Entra"

#: root/base/navbar.tt:26
msgid "Log out"
msgstr "Esci"

#: root/base/user/login.tt:1 root/forms/user/login.yml:24 root/forms/user/prefs.yml:7 root/forms/user/register.yml:8
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:50 root/base/edithelp/markdown.tt:51 root/base/edithelp/markdown.tt:56 root/base/edithelp/markdown.tt:57
msgid "Main Header"
msgstr "Intestazione principale"

#: root/forms/admin/settings.yml:29
msgid "Main formatter"
msgstr "Formatter principale"

#: root/base/page/rollback.tt:4
msgid "Make current"
msgstr "Imposta come la versione corrente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:1
msgid "Markdown help"
msgstr "Guida Markdown"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:4
msgid "Markdown reference - the basics"
msgstr "Markdown - i principi fondamentali"

#: root/base/mail/reset_password.tt:9
msgid "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"
msgstr "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"

#: root/base/user/profile.tt:51
msgid "Movies"
msgstr "Filmati"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:5
msgid "MultiMarkdown reference - the extended syntax"
msgstr "Manuale MultiMarkdown - la sintassi estesa"

#: root/base/user/profile.tt:46
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: root/base/gallery/tags.tt:2 root/base/page/tags.tt:2
msgid "My tags"
msgstr "I miei tag"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:92
msgid "NOTE: you need a blank line before and after the list"
msgstr "NOTA: è necessaio uno spazio bianco prima e dopo l'elenco"

#: root/base/admin/role.tt:16 root/base/user/profile.tt:15 root/forms/user/editprofile.yml:8 root/forms/user/prefs.yml:17 root/forms/user/register.yml:42
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: root/base/user/profile.tt:16
msgid "Name missing"
msgstr "Nome mancante"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:159
msgid "Nested backticks"
msgstr "backticks (`) annidati"

#: root/base/user/register.tt:1
msgid "New User Registration"
msgstr "Registrazione nuovo utente"

#: root/forms/admin/settings.yml:35
msgid "New User Registration open"
msgstr "Registrazione nuovo utente aperta"

#: root/forms/user/password.yml:13
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: root/forms/user/password.yml:18
msgid "New password again"
msgstr "Ripeti nuova passwrd"

#: root/base/admin/user.tt:50 root/base/page/search_inline.tt:53
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"

#: root/base/page/list.tt:37
msgid "Next page"
msgstr "Pagina seguente"

#: root/base/admin/role.tt:26
msgid "No"
msgstr "No"

#: root/base/comment.tt:25
msgid "No Comments posted"
msgstr "Nessun commento inviato"

#. (c.pref('main_formatter')
#. (c.pref("main_formatter"))
#: root/base/edithelp/main.tt:1
msgid "No help yet for x"
msgstr "Ancora nessun aiuto per %1"

#: root/base/admin/role_form.tt:23
msgid "No members added yet."
msgstr "Ancora nessun membro aggiunto"

#. ($operation || $c->loc('update')
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:38
msgid "No permissions to x this page"
msgstr "Nessun privllegio per %1 per questa pagina"

#: root/base/user/list.tt:13
msgid "No recent changes"
msgstr "Nessun cambianento recente"

#: root/base/page/search_inline.tt:26
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#. ($rev,                '<span class="error_detail">'                  . '<a href="'                  . $page->path . '">'                  . $page->name . '</a>'                  . '</span>')
#: lib/MojoMojo/Controller/Page.pm:87
msgid "No revision x for x"
msgstr "Nessuna revisione %1 per %2"

#: root/base/admin/role.tt:34
msgid "No roles created yet."
msgstr "Nessun ruolo ancora creato."

#: root/base/tag/cloud.tt:5 root/base/tag/cloud.tt:9
msgid "No tags in use."
msgstr "Nessun tag in uso."

#: root/base/page/permissions.tt:26 root/base/page/permissions.tt:42
msgid "None"
msgstr "Niente"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:169
msgid "Normal paragraph"
msgstr "Paragrafo normale"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Wiki.pm:315 root/base/page/list.tt:72
msgid "Not found. Click to create this page."
msgstr "Non trovata. Clicca qui per creare questa pagina"

#: root/base/edithelp.tt:8
msgid "Not wiki words"
msgstr "Termine non wiki"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:177
msgid "Note that for programming language code, it may be better to use the Syntax highlight plugin."
msgstr "Si nota che per il codice dei liguaggi di programmazione potrebbe essere meglio usare l'estensione per l'evidenziazione della sintassi."

#: root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Numbered list"
msgstr "Elenco numerato"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "Optional Title"
msgstr "Titolo opzionale"

#. (link)
#: root/base/tag/cloud.tt:15
msgid "Or you can check out x instead"
msgstr "Oppure potete verificare %1"

#: root/base/page/list.tt:79
msgid "Orphaned Pages"
msgstr "Pagine orfane"

#: root/base/page/list.tt:56
msgid "Other pages that link to this page."
msgstr "Altre pagine che linkano questa pagina"

#: root/base/page/recent.tt:44 root/base/this_page_link.tt:18
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: root/base/page/bottomnav.tt:18 root/base/page/bottomnav.tt:20
msgid "Page Info"
msgstr "Informazioni pagina"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:26
msgid "Page Name Here"
msgstr "Nome della pagina"

#. (page.path)
#: root/base/page/info.tt:9
msgid "Page info for x"
msgstr "Informazioni della pagina %1"

#: root/base/page/bottomnav.tt:18 root/base/page/bottomnav.tt:20
msgid "Page meta information"
msgstr "Meta informazioni della pagina"

#: root/forms/pageadmin/edit.yml:7
msgid "Page text"
msgstr "Testo della pagina"

#: root/base/navbar.tt:10
msgid "Pages sorted by when they were last changed"
msgstr "Pagine elencate per data di ultima modifica"

#: root/base/page/list.tt:80
msgid "Pages to which no other pages link."
msgstr "Pagine senza alcun collegamento da altre pagine"

#: root/forms/user/login.yml:18 root/forms/user/register.yml:18
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: root/forms/user/password.yml:22 root/forms/user/register.yml:23
msgid "Password did not match"
msgstr "La password non corrisponde"

#: root/forms/user/register.yml:27
msgid "Password must be between 4 and 14 chars"
msgstr "La password deve contenere da 4 a 14 caratteri"

#. ($c->stash->{page}->name)
#: lib/MojoMojo.pm:674
msgid "Permission Denied to view x"
msgstr "Permesso negato per la visualizzazione di %1"

#:
msgid "Permission Denied to x x"
msgstr "Permesso negato a %1 %2"

#. ([ $loc_permtocheck, $name ])
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:179
msgid "Permission denied to x x"
msgstr "Permesso negato a x x"

#: root/base/page/editbar.tt:11 root/base/page/editbar.tt:15 root/base/page/editbar.tt:5
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: root/base/page/permissions.tt:30
msgid "Permissions for this page"
msgstr "Permessi per questa pagina"

#: root/base/navbar.tt:40
msgid "Photo Album"
msgstr "Foto Album"

#: lib/MojoMojo/Controller/Gallery.pm:31
msgid "Photo not found"
msgstr "Foto non trovata"

#: root/base/page/info.tt:69
msgid "Photos"
msgstr "Foto"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:235
msgid "Please fill in the following information to register. All fields are mandatory."
msgstr "Siete pregati di inserire le seguenti informazioni per registrarci. Tutti i campi sono obbligatori."

#: root/base/page/attachments.tt:19
msgid "Please select a file to attach to this page. To upload multiple files, hold CTRL while selecting multiple files in the file selection pop up window."
msgstr "Selezionate un file da allefare a questa pagina. Per inviare più file, tenete premuto il tasto CTRL mentre selezionate i file nella finestra di selezione file."

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:31
msgid "Please type something"
msgstr "Siete pregati di digitare qualche cosa"

#: root/base/edithelp.tt:29
msgid "Plugin syntax"
msgstr "Sintassi dei plugin"

#: root/base/gallery/tags.tt:15 root/base/page/tags.tt:15
msgid "Popular tags"
msgstr "Tag popolari"

#: root/base/comment/post.tt:4
msgid "Post"
msgstr "Invia"

#: root/base/footer.tt:2
msgid "Powered by Catalyst"
msgstr "Powered by Catalyst"

#: root/base/navbar.tt:49
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:163
msgid "Preformatted Code Blocks"
msgstr "Blocchi di codice preformattati"

#: root/base/page/editbar.tt:4
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: root/base/admin/user.tt:42 root/base/page/search_inline.tt:47
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: root/base/page/list.tt:29
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: root/base/navbar.tt:47
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#. (version.creator.name)
#: root/base/page/info.tt:32
msgid "Profile for x"
msgstr "Profilo per %1"

#: root/base/export.tt:7
msgid "Raw markup"
msgstr "Puro markup"

#: root/base/navbar.tt:10
msgid "Recent"
msgstr "Recenti"

#: root/base/tag/recent.tt:3
msgid "Recent Pages"
msgstr "Ragine recenti"

#. (page.path)
#: root/base/page/atom.tt:6 root/base/page/list.tt:48 root/base/page/rss.tt:6 root/base/page/rss_full.tt:7
msgid "Recent changes in x"
msgstr "Cambianenti recenti in %1"

#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:3
msgid "Recent pages in this wiki"
msgstr "Pagine recenti in questo wiki"

#. (page.path)
#. (activetag)
#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:5 root/base/tag/list.tt:23
msgid "Recent pages in x"
msgstr "Pagine recenti in %1"

#. ([page.path, activetag])
#. ([ page.path, activetag ])
#: root/base/page/recent.tt:1 root/base/page/recent.tt:8
msgid "Recent pages in x tagged with x"
msgstr "Pagine recenti in %1 taggate con %2"

#: root/base/user/recover_pass.tt:1
msgid "Recover Password"
msgstr "Recupero password"

#: root/base/user/login.tt:13 root/base/user/recover_pass.tt:8
msgid "Recover password"
msgstr "Recupera password"

#: root/base/page/view.tt:5
msgid "Redirected from"
msgstr "Rediretto da"

#: root/base/navbar.tt:29 root/forms/comment/comment.yml:13 root/forms/user/register.yml:50
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: root/base/user/login.tt:11
msgid "Register new account"
msgstr "Registra un nuovo account"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:230
msgid "Registration is closed!"
msgstr "Registrazione chiusa"

#: root/base/tag/list.tt:34
msgid "Related Tags"
msgstr "Tag correlati"

#: root/base/page/view.tt:33
msgid "Removed"
msgstr "Eliminato"

#: root/forms/user/register.yml:30
msgid "Repeat password"
msgstr "Ripeti password"

#: root/forms/admin/settings.yml:59
msgid "Restrict user editing to home directory"
msgstr "Restringi le modifiche degli utenti alla home directory"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:30
msgid "Restricted area. Admin access required"
msgstr "Area riservata. E' necessario l'accesso come Amministratore"

#: root/base/page/search_inline.tt:45
msgid "Result Page:"
msgstr "Pagine dei risultati"

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within])
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within ])
#: root/base/page/search_inline.tt:24
msgid "Results x-x of x found within x"
msgstr "Risultati %1-%2 di %3 trovati in %4"

#. ([content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name])
#. ([ content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name ])
#: root/base/page/print.tt:13 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revised on x at x by x"
msgstr "Modificato il %1 alle %2 da %3"

#: root/base/page/print.tt:7 root/base/page/view.tt:15 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#. (page.content.created.datetime)
#: root/base/page/rss.tt:13
msgid "Revision from x"
msgstr "Revisione da %1"

#: root/base/page/permissions.tt:33
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: root/base/admin/role_form.tt:13
msgid "Role Members"
msgstr "Ruoli dei Membri"

#: root/forms/admin/role_form.yml:8
msgid "Role Name"
msgstr "Nome Ruolo"

#: root/base/admin/role_form.tt:4
msgid "Role Name:"
msgstr "Nome Ruolo"

#: root/base/admin/role.tt:9 root/base/admin/toplinks.tt:10
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"

#. (page.content_version)
#: root/base/page/view.tt:17
msgid "Rolled Back (Current: x)"
msgstr "Tornato indietro (versione corrente: %1)"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:270 root/base/admin/role_form.tt:37 root/base/page/edit.tt:63 root/base/page/permissions.tt:74 root/forms/admin/role_form.yml:21 root/forms/admin/settings.yml:102 root/forms/user/password.yml:26 root/forms/user/prefs.yml:32
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Save and View"
msgstr "Salva e visualizza"

#: root/base/navbar.tt:17
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: root/base/page/search.tt:1
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: root/base/page/search_inline.tt:10
msgid "Search entire site"
msgstr "Ricerca nell'intero sito"

#: root/base/admin/role_form.tt:16
msgid "Search for users:"
msgstr "Cerca utenti:"

#. (page.path)
#: root/base/page/search_inline.tt:11
msgid "Search within x"
msgstr "Ricerca in %1"

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22 root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Second item"
msgstr "Secondo elemento"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "See changes"
msgstr "Visualizza cambiamenti"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "See next revision"
msgstr "Visualizza revisione successiva "

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "See previous revision"
msgstr "Visualizza revisione precedente"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Set a keyword for this page"
msgstr "Imposta una parola chiave per questa pagina"

#: root/base/page/bottomnav.tt:76
msgid "Set language"
msgstr "Imposta lingua"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "Show differences from previous version"
msgstr "Mostra le differenze con le revisione precedenti"

#: root/base/page/bottomnav.tt:56
msgid "Show normal page"
msgstr "Mostra la pagina normale"

#: root/base/gallery.tt:11
msgid "Show picture"
msgstr "Mostra l'immagine"

#: root/base/page/info.tt:36
msgid "Show revision"
msgstr "Mostra la revisione"

#: root/base/edithelp.tt:51 root/base/edithelp/textile.tt:45
msgid "Show this product"
msgstr "Mostrare questo prodotto"

#: root/base/page/view.tt:32
msgid "Showing changes from previous revision."
msgstr "Visualizzazione dei cambiamenti dalla revisione precedente"

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, c.wikiword( page.path, base)
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, c.wikiword(page.path, base) ])
#: root/base/pager.tt:14
msgid "Showing entries x-x of x in x"
msgstr "Visualizzazione %1-%2 di %3 in %4"

#. ([pager.entries_on_this_page,pager.first,pager.last,pager.total_entries, link ])
#. ([ pager.entries_on_this_page, pager.first, pager.last, pager.total_entries, link ])
#: root/base/gallery/pager.tt:12
msgid "Showing x (x-x) of x pictures in x"
msgstr "Visualizzazione %1 (%2-%3) di %4 immagini in %5"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:167
msgid "Simply indent every line of a code block by 4"
msgstr "Indenta ogni linea di un blocco di codice di 4"

#: root/forms/admin/settings.yml:20
msgid "Site Admins (In addition to you)"
msgstr "Amministratori del sito (in aggiunta a te)"

#: root/base/admin/settings.tt:9
msgid "Site Configuration"
msgstr "Configurazione del sito"

#: root/forms/admin/settings.yml:13
msgid "Site name"
msgstr "Nome dei sito"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Site settings"
msgstr "Impostazioni del sito"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:451
msgid "Some fields are invalid. Please correct them and try again:"
msgstr "Alcuni campi non sono validi. Sei pregati di correggerli e riprovare:"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:237
msgid "Someone else changed the page while you edited. Your changes has been merged. Please review and save again"
msgstr "Qualcun'altro ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. I tuoi cambiamenti sono stati Sei pregato di revisionare la pagina e salvare nuovamente"

#: root/base/page/delete.tt:8
msgid "Sorry"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:171
msgid ""
"Spaces on the left\n"
"    render text in monospace\n"
"    like this example"
msgstr ""
"Gli spazi a sinistra \n"
"    formattano il testo in monospace\n"
"    come in questo esempip"

#: root/base/message.tt:4
msgid "Stop"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:60 root/base/edithelp/markdown.tt:61 root/base/edithelp/markdown.tt:65 root/base/edithelp/markdown.tt:66 root/base/edithelp/markdown.tt:67
msgid "Sub Header"
msgstr "Sotto titolo"

#: root/base/page/list.tt:45
msgid "Sub Page Tools"
msgstr "Strumenti della sotto pagina"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:71 root/base/edithelp/markdown.tt:75 root/base/edithelp/markdown.tt:76
msgid "Sub Sub ... Header"
msgstr "Sotto sotto ... titolo"

#: root/base/navbar.tt:45
msgid "Sub pages"
msgstr "Sotto pagine"

#: root/base/navbar.tt:13 root/base/page/list.tt:51
msgid "Subscribe to changes by RSS"
msgstr "Sottoscrizione ai cambiamenti via RSS"

#: root/base/page/bottomnav.tt:62
msgid "Subscribe to page changes"
msgstr "Sottoscrizione ai cambiamenti della pagina"

#: root/base/page/attachments.tt:6
msgid "Switch to flash uploader"
msgstr "Passa all'uploader flash"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:247
msgid "THEIR CHANGES"
msgstr "I LORO CAMBIAMENTI"

#: root/base/edithelp/textile.tt:51
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: lib/MojoMojo/Controller/Gallery.pm:67
msgid "Tag not found"
msgstr "Tag non trovato"

#: root/base/navbar.tt:11 root/base/page/list.tt:49 root/base/page/list.tt:7 root/base/page/recent.tt:18 root/base/tag/recent.tt:7
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#. (page.name)
#: root/base/tag/cloud.tt:1
msgid "Tags under x"
msgstr "Tag in %1"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3
msgid "Taken"
msgstr "Preso"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:10
msgid "Text Formatting"
msgstr "Formattazione del testo"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:13 root/base/edithelp/markdown.tt:17
msgid "Text in"
msgstr "Testo in"

#: root/base/edithelp/textile.tt:1
msgid "Textile help"
msgstr "Aiuto su Textile"

#: root/base/edithelp/textile.tt:2
msgid "Textile2 complete reference"
msgstr "Manuale di riferimento completo di Textile2"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:365
msgid "That mail is already in use"
msgstr "Questo indirizzo e-mail è già utlizzato"

#. (user.email)
#: root/base/user/validate.tt:8
msgid "The email was sent to x."
msgstr "Le e-mail è stata inviata a %1."

#: root/base/page/deleted.tt:6
msgid "The following pages have been deleted"
msgstr ""

#: root/base/page/suggest.tt:4
msgid "The following pages in the requested path do not exist:"
msgstr "Le seguenti pagine nel percorso richiesto non eisistono:"

#: root/base/page/delete.tt:6
msgid "The following pages will be deleted. This can not be undone"
msgstr ""

#. ("$file.$suffix")
#. ('<span class="error_detail">' . $c->stash->{pre_hacked_uri} . '</span>')
#: lib/MojoMojo/Controller/Image.pm:114 lib/MojoMojo/Controller/Root.pm:49
msgid "The requested URL was not found: x"
msgstr "Il seguente URL non è stato trovato: %1"

#: root/forms/admin/settings.yml:26
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:91
msgid "This is the first revision! Nothing to diff against."
msgstr "Questa è la prima revisione! Nessuna differenza da visualizzare."

#: root/base/page/recent.tt:46
msgid "Time edited"
msgstr "Tempo di modifica"

#: root/base/edithelp.tt:33 root/base/edithelp/markdown.tt:82
msgid "To get"
msgstr "Per "

#: root/base/page/edit.tt:37
msgid "To start editing this page, write in the text area below this preview. To find out what kind of codes you can use click the syntax link above."
msgstr "Per iniziare a modificare questa pagine, scrivete nell'area di testo sotto o a destra dell'anteprima. Per scoprire che tipo di codice potete usare, cliccate sul link 'Sintassi' qui sopra."

#: root/base/edithelp/textile.tt:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: root/forms/user/editprofile.yml:37
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:143
msgid "Updated preferences"
msgstr "Preferenze aggiornate"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:114
msgid "Updated successfully."
msgstr "Aggiornato con successo."

#: root/base/page/attachments.tt:11
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: root/forms/admin/settings.yml:40
msgid "Use captcha"
msgstr "Usa i captcha"

#: root/base/page/permissions.tt:77
msgid "Use inherited permissions"
msgstr "Usa i permessi ereditati"

#: root/base/navbar.tt:47
msgid "User Profile"
msgstr "Profilo utente"

#: root/base/navbar.tt:49
msgid "User Settings"
msgstr "Impostazioni utente"

#. ($login)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:122 lib/MojoMojo/Controller/User.pm:398 lib/MojoMojo/Controller/User.pm:427
msgid "User not found: x"
msgstr "Utente non trovato: %1"

#. (person.name)
#: root/base/user/profile.tt:1 root/base/user/profile.tt:2
msgid "User profile for x"
msgstr "Profilo utente di %1"

#: root/base/user/recover_pass.tt:5 root/forms/user/login.yml:8
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:77 root/base/admin/toplinks.tt:9 root/base/admin/user.tt:9
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: root/base/user/validate.tt:6
msgid "Validation"
msgstr "Validazione"

#: root/base/page/info.tt:19
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: root/base/page/recent.tt:63
msgid "View Diff"
msgstr "Visualizza differenze"

#: root/forms/admin/settings.yml:94
msgid "View allowed by default"
msgstr "Visualizzione consentina per default"

#: root/base/gallery.tt:19
msgid "View as files"
msgstr "Visializza come file"

#: root/base/attachments/list.tt:75
msgid "View as gallery"
msgstr "Visualizza come gallery"

#: root/base/page/bottomnav.tt:61
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"

#: root/base/page/list.tt:65
msgid "Wanted Pages"
msgstr "Pagine mancanti"

#: root/base/user/validate.tt:7
msgid "We've sent you an email with an activation link. Please click on it to activate your account!"
msgstr "Ti abbiamo inviato una e-mail contenente il link di attivazione. Sei pregato di cliccare sul link per attivare il tuo account!"

#. ($user->name)
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:344
msgid "Welcome, x your email is validated. Please log in."
msgstr "Benvenuto, %1 la tua e-mail è stata validata. Ora puoi effettuare il l'accesso."

#: root/base/navbar.tt:12 root/base/page/list.tt:50
msgid "Who wrote what"
msgstr "Chi ha scritto cosa"

#: root/base/edithelp.tt:2 root/base/edithelp.tt:7
msgid "Wiki words"
msgstr "Termini wiki"

#: root/base/edithelp.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:88
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:248
msgid "YOUR CHANGES"
msgstr "I TUOI CAMBIAMENTI"

#: root/base/admin/role.tt:26 root/base/page/delete.tt:21
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: root/base/export.tt:4
msgid "You can export all the pages in this web as a zip file in either HTML (with working links and all) or the pure markup (to import in another wiki)."
msgstr "Puoi esportare tutte le pagine di questo sito come un file zip sia in formato HTML (con tutti i link funzionanti) oppure come puro markup (per importarlo in un altro wiki)."

#: root/base/message.tt:9
msgid "You can go to the"
msgstr ""

#: root/base/feeds.tt:4
msgid "You can subscribe to this wiki by RSS and get either just the headlines of the pages that change or the entire page."
msgstr "Puoi sottoscriverti a questo wiki tramite RSS e prendere solo i titoli delle pagine che sono sono state cambiate oppure l'intero contenuto."

#. ($operation)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:45
msgid "You do not have permissions to x attachments for this page"
msgstr "Non hai privilegi per %1 gli allegati per questa pagina"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:445
msgid "You have to fill in all required fields."
msgstr "Devi compilare tutti i campi richiesti."

#: root/base/comment/login.tt:4
msgid "You have to log in to post a comment."
msgstr "Devi effettuare l'accesso per inviare un commento."

#: root/base/page/delete.tt:9
msgid "You lack permissions to delete this page (or any of the sub pages)."
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:58
msgid "YouTube Video"
msgstr "Video YouTube"

#: root/base/user/prefs.tt:4
msgid "Your Account"
msgstr "Il tuo Account"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:38
msgid "Your input is invalid, please reformat it and try again."
msgstr "Il tuo input non è valido, sei pregato di verificare la formattazione a di provare nuovamente."

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:196
msgid "Your new password on x"
msgstr "La tua nuova password in %1"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:174
msgid "Your password has been updated"
msgstr "La tua password è stata aggiornata"

#. (c.pref('name')
#. (c.pref("name"))
#: root/base/mail/reset_password.tt:3
msgid "Your password on x has been reset. This is your new password:"
msgstr "La tua password in %1 è stata resettata. Questa è la tua nuova password:"

#: root/base/edithelp.tt:7
msgid "[[C++]], [[Let's rock!]] ((easy to type))"
msgstr "[[C++]], [[Let's rock!]] ((facile da digitare))"

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:307
msgid "[x] New User Validation"
msgstr "[%1] Validazione nuovo utente"

#: root/base/page/permissions.tt:57
msgid "actions"
msgstr "azioni"

#: root/base/gallery/footer.tt:7
msgid "add"
msgstr "aggiungi"

#: root/base/comment.tt:27
msgid "add a comment"
msgstr "aggiungi un commento"

#: root/base/gallery/footer.tt:2
msgid "add tag"
msgstr "aggiungi un tag"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:165
msgid "admin home page"
msgstr ""
"# Utene Amministratore .\n"
"\n"
"Questa è il nodo di default dell'utente admin. Puoi cambiare questo testo cliccando sul link _Modifica_ in fondo alla pagina."

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "alt text"
msgstr "Tutto il testo"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:62
msgid "anonymouscoward"
msgstr "anonymouscoward"

#: root/base/page/permissions.tt:56
msgid "apply to subpages"
msgstr "applica alle sotto pagine"

#: root/base/page/edit.tt:64
msgid "as"
msgstr "come"

#. (c.wikiword(user.link,base)
#. (c.wikiword(user.link, base))
#: root/base/comment/post.tt:4
msgid "as x"
msgstr "come %1"

#: root/base/page/view.tt:15 root/base/tag/recent.tt:27
msgid "at"
msgstr "alle"

#: root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:55
msgid "attachment"
msgstr "allegato"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:156
msgid "blocks are wrapped in backticks"
msgstr "racchiuso tra backtick (`)"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:17
msgid "bold"
msgstr "grassetto"

#: root/base/page/edit.tt:59
msgid "busy spinner"
msgstr "in lavorazione"

#: root/base/page/search_inline.tt:35 root/base/page/view.tt:41 root/base/tag/recent.tt:26
msgid "by"
msgstr "di"

#: root/base/page/info.tt:64
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "can"
msgstr "può"

#: root/base/page/info.tt:49
msgid "chars"
msgstr "caratteri"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:156
msgid "code"
msgstr "codice"

#: root/base/comment.tt:15
msgid "comment"
msgstr "commento"

#: root/base/comment.tt:2
msgid "comments disabled for preview"
msgstr "commenti disabilitati nell'anteprima"

#: root/base/tag/list.tt:35
msgid "common uses"
msgstr "utilizzi comuni"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:373
msgid "confirmation message resent"
msgstr "messagio di conferma inviato nuovamente"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:171 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:51
msgid "create"
msgstr "crea"

#: root/forms/pageadmin/edit.yml:12
msgid "creator"
msgstr "creatore"

#: root/base/attachments/list.tt:65 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:54
msgid "delete"
msgstr "elimina"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:181
msgid "details"
msgstr "dettagli"

#:
msgid "do not pass jail, do not collect $200..."
msgstr "do not pass jail, do not collect $200..."

#: root/base/attachments/list.tt:20
msgid "download"
msgstr "scarica"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:172 lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:54
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#: root/base/admin/user.tt:17
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#: root/base/page/search_inline.tt:17 root/base/page/search_inline.tt:21
msgid "entire site"
msgstr "intero sito"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:32 root/base/edithelp/markdown.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "example"
msgstr "esempio"

#: lib/MojoMojo/Controller/Image.pm:37
msgid "file not found."
msgstr ""

#: root/base/comment/post.tt:5 root/base/page/edit.tt:67
msgid "forget me"
msgstr "dimenticami"

#: root/base/gallery/pager.tt:11 root/base/gallery/photo.tt:1
msgid "gallery"
msgstr "galleria"

#: root/base/edithelp/textile.tt:15 root/base/edithelp/textile.tt:17
msgid "hello"
msgstr "ciao"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:161
msgid "help message"
msgstr ""
"<h1>Sommario</h1>\n"
"{{toc 2-}}<h2>Come creare le pagine</h2>\n"
"\n"
"<h3>Generare e seguire un link Wiki</h3>\n"
"Un modo per creare una nuova pagina è quello di creare un nuovo link wiki in un'altra pagina. Ad esempio, suppoete di stare lavorando ad un pagina riguardante le lingue parlate e volete creare una nuova pagina sull'Italiano. Allora dovrete creare un link:\n"
"<pre lang=\"Bash\">[[Italiano]]</pre>\n"
"Successivamente, cliccando sul link, andrete in modifica della nuova pagina.\n"
"<h3>Scrivi una URL</h3>\n"
"Potete alternativamente creare una nuova pagina digitando direttamente la URL che desiderate abbia la pagina. È probabilmente questo il momento per decide la gerarchia della pagine del vostro wiki. Supponete ad esempio di voler creare una pagina sulla lingua Catalana. Potete creare la pagina all'indirizzo:\n"
"<pre lang=\"Bash\">/Linguaggi/Parlati/Catalano</pre>\n"
"D'altro canto potreste voler scrivere una pagina sul linguaggio di programmazione Perl. Questo può essere fatto all'indirizzo:\n"
"<pre lang=\"Bash\">/Languaggi/Programmazione/Perl</pre>\n"
"In entrambi i casi digitate semplicemente l'URL della pagina che vuoi creare: vi verrà chiesto di creare la nuova pagina.\n"
"<h2>Sintassi Wiki</h2>\n"
"Potete scegliere di utilizzare una delle due sintassi wiki per il vostro wiki: <em>textile</em> o <em>markdown</em>. Si veda Impostazioni del Sito per scegliere la sintassi desiderata. Durante la modifica delle pagine, avete anche a disposizione il link alla pagina di aiuto della sintassi wiki. Potete anche usare o mescolare HTML."

#: root/base/message.tt:9
msgid "home page"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:43
msgid "hover over the link to see the title"
msgstr "Passa sopra al link per vedere il titolo"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "http://example.com"
msgstr "http://example.com"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:32 root/base/edithelp/markdown.tt:39
msgid "http://example.com/"
msgstr "http://example.com/"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:160
msgid "in the wrapping block"
msgstr "nel blocco"

#: root/base/edithelp.tt:43
msgid "include this page"
msgstr "includere questa pagina"

#: root/base/edithelp.tt:47 root/base/edithelp/textile.tt:62
msgid "include this rss feed"
msgstr "includere questo feed"

#: root/base/attachments/list.tt:55
msgid "insert link"
msgstr "inserisci link"

#: root/base/attachments/list.tt:59
msgid "insert thumbnail"
msgstr "inserisci miniatura"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:33 root/base/edithelp/markdown.tt:40
msgid "is formatted as:"
msgstr "è formatatto come"

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:71
msgid "is not a valid link to youtube video"
msgstr "non è un indirizzo valido di un video youtube "

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:64
msgid "is not a valid url"
msgstr "non è un url valido"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:13
msgid "italics"
msgstr "corsivo"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:160
msgid "just use `2`"
msgstr "usa semplicemente `2`"

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "level"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/textile.tt:37 root/base/edithelp/textile.tt:39
msgid "linkname"
msgstr "nome del link"

#: root/base/comment/login.tt:15
msgid "log in"
msgstr "Entra"

#: root/base/user/validate.tt:21
msgid "log out"
msgstr "Esci"

#: root/base/admin/user.tt:14 root/base/comment/login.tt:11 root/base/message.tt:10
msgid "login"
msgstr "login"

#: root/base/admin/user.tt:16
msgid "name"
msgstr "nome"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "no"
msgstr "no"

#: root/base/gallery/photo.tt:37
msgid "no description"
msgstr "nessuna descrizione"

#: root/base/admin/user.tt:33
msgid "no email address"
msgstr "nessun indirizzo e-mail"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "not access page"
msgstr "non accedere alla pagina"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3 root/base/gallery/photo_info.tt:4 root/base/gallery/photo_info.tt:5 root/base/gallery/photo_info.tt:6 root/base/gallery/photo_info.tt:7 root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "not specified"
msgstr "non specificato"

#: root/base/page/search_inline.tt:36
msgid "on"
msgstr "il"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:68
msgid "optionally, you can add the same number of trailing # marks"
msgstr "opzionalmente, puoi aggiungere all'inizio lo stesso numero di marcatori #"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149 root/base/user/login.tt:11
msgid "or"
msgstr "o"

#: root/base/message.tt:10
msgid "or you can try to"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:58 root/base/page/info.tt:61
msgid "pages"
msgstr "pagine"

#: root/base/comment/login.tt:13
msgid "password"
msgstr "password"

#: root/base/gallery/cloud.tt:1
msgid "photo tags"
msgstr "tag foto"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "plain uploader"
msgstr "uploader classico"

#: root/base/comment.tt:12
msgid "posted"
msgstr "inviato"

#: root/base/comment.tt:10
msgid "poster"
msgstr "Autore"

#: root/base/user/prefs.tt:1
msgid "preferences"
msgstr "preferenze"

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:17 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:52
msgid "read"
msgstr "leggere"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Redirect.pm:48
msgid "redirect to"
msgstr "Redirige a"

#. (wanted.from_page.path)
#: root/base/page/list.tt:73
msgid "referenced by x"
msgstr "referenziate da %1"

#: root/base/comment/login.tt:5
msgid "register"
msgstr "registrati"

#: root/base/admin/role_form.tt:29
msgid "remove"
msgstr "elimina"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:422
msgid "rename via non-POST method"
msgstr ""

#: root/base/page/bottomnav.tt:25
msgid "revision"
msgstr "revisione"

#: root/base/admin/user.tt:15
msgid "roles"
msgstr "ruoli"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:390
msgid "rollback"
msgstr "rollback"

#:
msgid "shrinked head"
msgstr "titolo strizzato"

#:
msgid "start"
msgstr "inizio"

#: root/base/edithelp.tt:39
msgid "table of contents"
msgstr "tavola dei contenuti"

#: root/base/tag/list.tt:9
msgid "tags"
msgstr "tag"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:446
msgid "the following are missing:"
msgstr "i seguenti sono mancanti:"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:73
msgid "up to 6 levels of headers"
msgstr "fino a 6 livelli di intestazioni"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "view"
msgstr ""

#: root/base/attachments/list.tt:46
msgid "view full size"
msgstr "visualizza formato pieno"

#: root/base/attachments/list.tt:50
msgid "view in your browser"
msgstr "visualizza nel tuo browser"

#. ("test")
#: lib/MojoMojo/Schema.pm:157
msgid "welcome message"
msgstr ""
"# Bevenuto in MojoMojo!\n"
"\n"
"Questa è la tua pagina principale. Per iniziare ad amministrare il wiki entra utilizzando\n"
"username admin e password admin. Una volta entrato, potrai configurare il tuo nuovo\n"
"wiki. Se vuoi farci semplicmente un piccolo giro, crea una [[Nuova Pagina]]\n"
"o modifica questa cliccando sul link 'Modifica pagina' in cima alla pagina.\n"
"\n"
"## Hai bisogno di assistenza?\n"
"\n"
"Vai alla sezione di [[Help]]. "

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:18 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:53
msgid "write"
msgstr "scrivere"

#:
msgid "x hits"
msgstr "%1 hit"

#. ($url)
#: lib/MojoMojo/Formatter/Include.pm:71 lib/MojoMojo/Formatter/RSS.pm:71
msgid "x is not a valid URL"
msgstr "%1 non è una URL valida"

#. (page.content.max_version - page.content_version)
#. (page.content.max_version - rev)
#. (rev - 1)
#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "x more"
msgstr "ancora %1"

#. (page.versions_rs.count)
#: root/base/page/info.tt:14
msgid "x revisions"
msgstr "%1 revisioni"

#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "yes"
msgstr "sì"

#: root/base/edithelp/textile.tt:10 root/base/edithelp/textile.tt:12 root/base/edithelp/textile.tt:5 root/base/edithelp/textile.tt:7
msgid "your text"
msgstr "il tuo testo"

#: root/base/edithelp.tt:44 root/base/edithelp.tt:48 root/base/edithelp/textile.tt:60
msgid "your/url"
msgstr "la tua url"

#: root/base/edithelp/textile.tt:49
msgid "|a|table|row|"
msgstr "|a|table|row|"

#: root/base/edithelp/textile.tt:49
msgid "|b|table|row|"
msgstr "|b|table|row|"