File: vi.po

package info (click to toggle)
libpam-ldap 186-4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, stretch
  • size: 1,672 kB
  • ctags: 450
  • sloc: ansic: 3,935; sh: 3,264; perl: 361; makefile: 42
file content (331 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,024 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
# Vietnamese Translation for libpam-ldap.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap 184-8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libpam-ldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:45+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP administrative account:"
msgstr "Tài khoản quản trị LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account."
msgstr "Hãy gõ tên của tài khoản quản trị LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will be used automatically for database management, so it must "
"have the appropriate administrative privileges."
msgstr ""
"Tài khoản được tự động sử dụng để quản lý cơ sở dữ liệu, thì nó cần quyền "
"quản trị thích hợp."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "LDAP administrative password:"
msgstr "Mật khẩu quản trị LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password of the administrative account."
msgstr "Hãy gõ mật khẩu của tài khoản quản trị LDAP."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate "${filename}"
#: ../templates:3001
msgid ""
"The password will be stored in the file ${filename}. This will be made "
"readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic "
"database management logins."
msgstr ""
"Mật khẩu này sẽ được cất giữ trong tập tin ${filename}. Tập tin này được đặt "
"chỉ cho người chủ đọc, và cho phép ${package} thực hiện các đăng nhập tự "
"động để quản lý cơ sở dữ liệu."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, the previously stored password will be re-used."
msgstr "Bỏ trống trường này thì dùng mật khẩu đã lưu trước."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Cơ sở dữ liệu LDAP yêu cầu đăng nhập ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving "
"entries."
msgstr ""
"Hãy chọn nếu trình phục vụ LDAP ép buộc một đăng nhập trước khi lấy mục nhập."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Such a setup is not usually needed."
msgstr "Bình thường không cần thiết lập như vậy."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Tên phân biệt của cơ bản tìm kiếm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Hãy gõ tên phân biệt (DN) của cơ bản tìm kiếm LDAP. Nhiều chỗ sử dụng thành "
"phần tên miền cho mục đích này, v.d. miền « ví_dụ.net » sẽ sử dụng « "
"dc=ví_dụ,dc=net » làm tên phân biệt của cơ bản tìm kiếm."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "clear"
msgstr "rõ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "crypt"
msgstr "mật mã"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:"
msgstr "Thuật toán mặt mã cục bộ cần dùng cho mật khẩu :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is "
"recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""
"Mô-đun PAM có khả năng mật mã hoá cục bộ mật khẩu khi thay đổi nó, mà khuyến "
"khích:\n"
" * rõ\t\tkhông mật mã.\n"
"\t\tCó nên bật khi trình phục vụ LDAP tự động mật mã hoá\n"
"\t\tmục nhập mật khẩu người dùng « userPassword »;\n"
" * mật mã\tlàm cho « userPassword » sử dụng cùng một định dạng\n"
"\t\tvới cơ sở dữ liệu mật khẩu cục bộ phẳng.\n"
"\t\tChưa chắc thì bật tuỳ chọn này.\n"
" * nds\tdùng cập nhật kiểu Dịch vụ Sổ ghi Novell (Novell Directory "
"Services).\n"
"\t\tTrước tiên gỡ bỏ mật khẩu cũ, sau đó cập nhật nó.\n"
" * ad\t\tkiểu Sổ ghi Hoạt động (Active Directory).\n"
"\t\tTuỳ chọn này tạo một mật khẩu loại Unicode,\n"
"\t\tvà cập nhật thuộc tính « unicodePwd »;\n"
" * exop\tdùng thao tác mở rộng thay đổi mật khẩu OpenLDAP để cập nhật mật "
"khẩu."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Phiên bản LDAP cần dùng:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by "
"ldapns. Using the highest available version number is recommended."
msgstr ""
"Hãy chọn phiên bản của giao thức LDAP mà nên được ldapns sử dụng. Khuyên bạn "
"chọn số thứ tự phiên bản cao nhất sẵn sàng."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP login user account:"
msgstr "Tài khoản LDAP đăng nhập người dùng:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-"
"administrative (read-only) database logins."
msgstr ""
"Hãy gõ tên của tài khoản LDAP nên dùng cho đăng nhập vào cơ sở dữ liệu mà "
"chỉ đọc (không quản trị)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"It is highly recommended to use an unprivileged account, because the "
"configuration file that contains the account name and password must be world-"
"readable."
msgstr ""
"Rất khuyên bạn sử dụng một tài khoản không có quyền đặc biệt, vì tập tin cấu "
"hình chứa tên tài khoản và mật khẩu phải cho mọi người đọc được."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?"
msgstr "Cho phép tài khoản quản trị LDAP ứng xử như người chủ cục bộ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This option will allow password utilities that use PAM to change local "
"passwords."
msgstr ""
"Tùy chọn này cho phép tiện ích mật khẩu mà sử dụng PAM thì thay đổi mật khẩu "
"cục bộ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will "
"be made readable to root only."
msgstr ""
"Mật khẩu của tài khoản quản trị LDAP sẽ được cất giữ trong một tập tin riêng "
"cho chỉ người chủ đọc được."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled."
msgstr "Nếu « /etc » được NFS gắn thì tuỳ chọn này nên bị tắt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "URI trình phục vụ LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Hãy gõ URI (nhận diện tài nguyên thống nhất) của trình phục vụ LDAP. Định "
"dạng nên là « ldap://tên_máy_hay_địa_chỉ_IP:cổng/ ». Cũng có thể sử dụng "
"tiền tố « ldaps:// » hay « ldapi:// ». Số thứ tự dộng vẫn còn tuỳ chọn."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name "
"services are unavailable."
msgstr ""
"Tốt hơn khi đặt một địa chỉ IP, thì tránh kết nối bị lỗi khi dịch vụ tên "
"miền không sẵn sàng."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Password for LDAP login user:"
msgstr "Mặt khẩu người dùng đăng nhập LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account."
msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho tài khoản đăng nhập LDAP không phải quản trị."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?"
msgstr "Tự động quản lý cấu hình libpam-ldap ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using "
"answers to questions asked during the configuration process. The resulting "
"configuration file may overwrite local changes."
msgstr ""
"Tiến trình cấu hình gói libpam-ldap cũng có thể được tự động quản lý, dùng "
"các đáp ứng được nhập trong tiến trình cấu hình. Tập tin cấu hình kết quả "
"cũng có thể ghi đè lên thay đổi cục bộ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, no further questions will be asked and the "
"configuration will need to be done manually."
msgstr ""
"Không bật tuỳ chọn này thì chương trình không hỏi câu nữa và tiến trình cấu "
"hình cần phải được làm bằng tay."