File: qapt-deb-installer.po

package info (click to toggle)
libqapt 3.0.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 3,852 kB
  • ctags: 1,447
  • sloc: cpp: 11,201; sh: 23; makefile: 8
file content (293 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,283 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# Translation of qapt-deb-installer.po to Catalan
# Copyright (C) 2011-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Additional Changes"
msgstr "Confirmació de canvis addicionals"

#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42
msgctxt "@info"
msgid "<h2>Additional Changes</h2>"
msgstr "<h2>Canvis addicionals</h2>"

#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46
msgid "This action requires a change to another package:"
msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
msgstr[0] "Aquesta acció requereix un canvi en un altre paquet:"
msgstr[1] "Aquesta acció requereix canvis en altres paquets:"

#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:49
msgctxt "@info The widget's header label"
msgid "<title>Installing</title>"
msgstr "<title>Instal·lant</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Starting</title>"
msgstr "<title>S'està iniciant</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Waiting</title>"
msgstr "<title>Esperant</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120
msgctxt "@info Status info"
msgid "<title>Loading Software List</title>"
msgstr "<title>S'està carregant la llista de programari</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
msgstr "<title>S'estan baixant els paquets</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Committing Changes</title>"
msgstr "<title>S'estan efectuant el canvis</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136
msgctxt "@label Message that the install is done"
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138
msgctxt "@info Header label used when the install is done"
msgid "<title>Done</title>"
msgstr "<title>Fet</title>"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid ""
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
"broken."
msgstr ""
"El sistema de paquets no s'ha pogut inicialitzar, la vostra configuració deu "
"estar trencada."

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:74
msgctxt "@title:window"
msgid "Initialization error"
msgstr "Error d'inicialització"

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164
msgctxt "@label"
msgid "This package is incompatible with your computer."
msgstr "Aquest paquet és incompatible amb l'ordinador."

#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165
msgctxt "@title:window"
msgid "Incompatible Package"
msgstr "Paquet incompatible"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Install Package"
msgstr "Instal·lació de paquet"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"Could not open <filename>%1</filename>. It does not appear to be a valid "
"Debian package file."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir <filename>%1</filename>. No sembla que sigui un fitxer "
"de paquet Debian vàlid."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Package Installer - %1"
msgstr "Instal·lador de paquets - %1"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error: Wrong architecture '%1'"
msgstr "Error: Arquitectura incorrecta «%1»"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package"
msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\""
msgstr "Error: Trenca el paquet existent «%1»"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:241
msgctxt "@info"
msgid "Error: Cannot satisfy dependencies"
msgstr "Error: No es poden satisfer les dependències"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed"
msgid "Requires the installation of %1 additional package."
msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages"
msgstr[0] "Requereix la instal·lació de %1 paquet addicional."
msgstr[1] "Requereix la instal·lació de %1 paquets addicionals."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:255
msgctxt "@info"
msgid "All dependencies are satisfied."
msgstr "Totes les dependències s'han satisfet."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:274
msgctxt "@info"
msgid "The same version is available in a software channel."
msgstr "La mateixa versió és disponible en un canal de programari."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:275
msgctxt "@info"
msgid "It is recommended to install the software from the channel instead"
msgstr "Es recomana instal·lar el programari des del canal"

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:277
msgctxt "@info"
msgid "An older version is available in a software channel."
msgstr "Hi ha una versió antiga disponible en un canal de programari."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:278
msgctxt "@info"
msgid ""
"It is recommended to install the version from the software channel, since it "
"usually has more support."
msgstr ""
"Es recomana instal·lar la versió des del canal de programari, atès que "
"normalment té més suport."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:281
msgctxt "@info"
msgid "A newer version is available in a software channel."
msgstr "Hi ha una versió més nova disponible en un canal de programari."

#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:282
msgctxt "@info"
msgid ""
"It is strongly advised to install the version from the software channel, "
"since it usually has more support."
msgstr ""
"Es recomana especialment instal·lar la versió des del canal de programari, "
"atès que normalment té més suport."

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71
msgctxt "@label Label preceding the package name"
msgid "Package:"
msgstr "Paquet:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79
msgctxt "@label Label preceding the package status"
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81
msgctxt "@label"
msgid "Details..."
msgstr "Detalls..."

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:132
msgctxt "@label Label preceding the package version"
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:139
msgctxt "@label Label preceding the package size"
msgid "Installed Size:"
msgstr "Mida instal·lat:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:146
msgctxt "@label Label preceding the package maintainer"
msgid "Maintainer:"
msgstr "Mantenidor:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:153
msgctxt "@label Label preceding the package category"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:160
msgctxt "@label Label preceding the package homepage"
msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina web:"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:174
msgctxt "@title:tab"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:175
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:176
msgctxt "@title:tab"
msgid "Included Files"
msgstr "Fitxers inclosos"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:32
msgctxt "@info"
msgid "A Debian package installer"
msgstr "Un instal·lador de paquets Debian"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:44
msgctxt "@title"
msgid "QApt Package Installer"
msgstr "Instal·lador de paquets QApt"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:48
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:50
msgctxt "@info:credit"
msgid "Jonathan Thomas"
msgstr "Jonathan Thomas"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:53
msgctxt "@info:credit"
msgid "Harald Sitter"
msgstr "Harald Sitter"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:54
msgctxt "@info:credit"
msgid "Qt 5 port"
msgstr "Adaptació a les Qt 5"

#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:62
msgctxt "@info:shell argument"
msgid ".deb file"
msgstr "Fitxer .deb"