1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
|
# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# Mateusz Marzantowicz <mmarzantowicz@osdf.com.pl>, 2012, 2013
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt-glib 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt-glib/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#, c-format
msgid "Connection %s is already open"
msgstr "Połączenie %s jest już otwarte"
msgid "Connection is not open"
msgstr "Połączenie nie jest otwarte"
msgid "Connection is not opened"
msgstr "Połączenie nie jest otwarte"
msgid "Failed to create domain"
msgstr "Utworzenie domeny się nie powiodło"
msgid "Failed to create storage pool"
msgstr "Utworzenie puli pamięci masowej się nie powiodło"
msgid "Failed to fetch list of domains"
msgstr "Pobranie listy domen się nie powiodło"
msgid "Failed to fetch list of interfaces"
msgstr "Pobranie listy interfejsów się nie powiodło"
msgid "Failed to fetch list of networks"
msgstr "Pobranie listy sieci się nie powiodło"
msgid "Failed to fetch list of pools"
msgstr "Pobranie listy pul się nie powiodło"
#, c-format
msgid "Got virStreamRecv error in %s"
msgstr "Wystąpił błąd virStreamRecv w %s"
msgid "No XML document associated with this config object"
msgstr "Brak dokumentu XML powiązanego z tym obiektem konfiguracji"
msgid "No XML document to parse"
msgstr "Brak dokumentu XML do przetworzenia"
msgid "No XML schema associated with this config object"
msgstr "Brak schematu XML powiązanego z tym obiektem konfiguracji"
#, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "Nie można utworzyć parsera RNG dla %s"
#, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "Nie można utworzyć kontekst sprawdzania RNG %s"
msgid "Unable to get capabilities"
msgstr "Nie można uzyskać możliwości"
msgid "Unable to get connection URI"
msgstr "Nie można uzyskać adresu URI połączenia"
msgid "Unable to get domain capabilities"
msgstr "Nie można uzyskać możliwości domeny"
msgid "Unable to get hypervisor name"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy nadzorcy"
msgid "Unable to get hypervisor version"
msgstr "Nie można uzyskać wersji nadzorcy"
msgid "Unable to get node info"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o węźle"
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s"
msgstr "Nie można przetworzyć RNG %s"
msgid "Unable to parse configuration"
msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji"
msgid "Unable to perform RecvAll"
msgstr "Nie można wykonać RecvAll"
msgid "Unable to perform SendAll"
msgstr "Nie można wykonać SendAll"
msgid "Unable to restore domain"
msgstr "Nie można przywrócić domeny"
msgid "Unable to validate doc"
msgstr "Nie można sprawdzić dokumentu"
#, c-format
msgid "XML data has no '%s' node"
msgstr "Dane XML nie mają węzła „%s”"
msgid "virStreamRecv call would block"
msgstr "Wywołanie virStreamRecv spowodowałoby zablokowanie"
msgid "virStreamSend call would block"
msgstr "Wywołanie virStreamSend spowodowałoby zablokowanie"
|