File: es.po

package info (click to toggle)
libvirt 11.10.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: experimental
  • size: 211,168 kB
  • sloc: ansic: 537,214; xml: 335,516; python: 12,041; perl: 2,626; sh: 2,175; makefile: 448; javascript: 126; cpp: 22
file content (94 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,465 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# libvirt po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathan@debian.org>, 2021.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvirt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 13:42-0600\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathan@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid "Continue with incorrect libvirt-qemu user/group ID(s)?"
msgstr "¿Continuar con ID(s) de usuario/grupo incorrectos de libvirt-qemu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" The user/group ID (uid/gid) allocated for libvirt-qemu (64055)\n"
" seems to be taken by another user/group, thus it is not possible\n"
" to create the user/group with this numeric ID."
msgstr ""
" El ID de usuario/grupo (uid/gid) asignado para libvirt-qemu (64055) \n"
" parece estar ocupado por otro usuario/grupo, por lo que no es posible\n"
" crear el usuario/grupo con este ID numérico."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" The migration of guests with disk image files shared over NFS\n"
" requires a static libvirt-qemu user and group ID (uid and gid)\n"
" between the source and destination host systems."
msgstr ""
" La migración de huéspedes con archivos de imagen de disco compartidos a "
"través de NFS\n"
" requiere una identificación estática de usuario y grupo (uid y gid) de "
"libvirt-qemu\n"
" entre los sistemas anfitriones de origen y destino."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" If guest migration over NFS is not required, you can continue\n"
" the installation."
msgstr ""
" Si la migración de huésped a través de NFS no es necesaria, puede "
"continuar\n"
" la instalación."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" In order to resolve this problem, do not continue the installation,\n"
" release the 64055 uid/gid (which might involve permission changes),\n"
" then install this package again."
msgstr ""
" Para resolver este problema, no continúe la instalación,\n"
" libere el uid/gid 64055 (lo que podría implicar cambios en los permisos),\n"
" y vuelva a instalar este paquete."