1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882 33883 33884 33885 33886 33887 33888 33889 33890 33891 33892 33893 33894 33895 33896 33897 33898 33899 33900 33901 33902 33903 33904 33905 33906 33907 33908 33909 33910 33911 33912 33913 33914 33915 33916 33917 33918 33919 33920 33921 33922 33923 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 33947 33948 33949 33950 33951 33952 33953 33954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 33983 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34015 34016 34017 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 34043 34044 34045 34046 34047 34048 34049 34050 34051 34052 34053 34054 34055 34056 34057 34058 34059 34060 34061 34062 34063 34064 34065 34066 34067 34068 34069 34070 34071 34072 34073 34074 34075 34076 34077 34078 34079 34080 34081 34082 34083 34084 34085 34086 34087 34088 34089 34090 34091 34092 34093 34094 34095 34096 34097 34098 34099 34100 34101 34102 34103 34104 34105 34106 34107 34108 34109 34110 34111 34112 34113 34114 34115 34116 34117 34118 34119 34120 34121 34122 34123 34124 34125 34126 34127 34128 34129 34130 34131 34132 34133 34134 34135 34136 34137 34138 34139 34140 34141 34142 34143 34144 34145 34146 34147 34148 34149 34150 34151 34152 34153 34154 34155 34156 34157 34158 34159 34160 34161 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 34220 34221 34222 34223 34224 34225 34226 34227 34228 34229 34230 34231 34232 34233 34234 34235 34236 34237 34238 34239 34240 34241 34242 34243 34244 34245 34246 34247 34248 34249 34250 34251 34252 34253 34254 34255 34256 34257 34258 34259 34260 34261 34262 34263 34264 34265 34266 34267 34268 34269 34270 34271 34272 34273 34274 34275 34276 34277 34278 34279 34280 34281 34282 34283 34284 34285 34286 34287 34288 34289 34290 34291 34292 34293 34294 34295 34296 34297 34298 34299 34300 34301 34302 34303 34304 34305 34306 34307 34308 34309 34310 34311 34312 34313 34314 34315 34316 34317 34318 34319 34320 34321 34322 34323 34324 34325 34326 34327 34328 34329 34330 34331 34332 34333 34334 34335 34336 34337 34338 34339 34340 34341 34342 34343 34344 34345 34346 34347 34348 34349 34350 34351 34352 34353 34354 34355 34356 34357 34358 34359 34360 34361 34362 34363 34364 34365 34366 34367 34368 34369 34370 34371 34372 34373 34374 34375 34376 34377 34378 34379 34380 34381 34382 34383 34384 34385 34386 34387 34388 34389 34390 34391 34392 34393 34394 34395 34396 34397 34398 34399 34400 34401 34402 34403 34404 34405 34406 34407 34408 34409 34410 34411 34412 34413 34414 34415 34416 34417 34418 34419 34420 34421 34422 34423 34424 34425 34426 34427 34428 34429 34430 34431 34432 34433 34434 34435 34436 34437 34438 34439 34440 34441 34442 34443 34444 34445 34446 34447 34448 34449 34450 34451 34452 34453 34454 34455 34456 34457 34458 34459 34460 34461 34462 34463 34464 34465 34466 34467 34468 34469 34470 34471 34472 34473 34474 34475 34476 34477 34478 34479 34480 34481 34482 34483 34484 34485 34486 34487 34488 34489 34490 34491 34492 34493 34494 34495 34496 34497 34498 34499 34500 34501 34502 34503 34504 34505 34506 34507 34508 34509 34510 34511 34512 34513 34514 34515 34516 34517 34518 34519 34520 34521 34522 34523 34524 34525 34526 34527 34528 34529 34530 34531 34532 34533 34534 34535 34536 34537 34538 34539 34540 34541 34542 34543 34544 34545 34546 34547 34548 34549 34550 34551 34552 34553 34554 34555 34556 34557 34558 34559 34560 34561 34562 34563 34564 34565 34566 34567 34568 34569 34570 34571 34572 34573 34574 34575 34576 34577 34578 34579 34580 34581 34582 34583 34584 34585 34586 34587 34588 34589 34590 34591 34592 34593 34594 34595 34596 34597 34598 34599 34600 34601 34602 34603 34604 34605 34606 34607 34608 34609 34610 34611 34612 34613 34614 34615 34616 34617 34618 34619 34620 34621 34622 34623 34624 34625 34626 34627 34628 34629 34630 34631 34632 34633 34634 34635 34636 34637 34638 34639 34640 34641 34642 34643 34644 34645 34646 34647 34648 34649 34650 34651 34652 34653 34654 34655 34656 34657 34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664 34665 34666 34667 34668 34669 34670 34671 34672 34673 34674 34675 34676 34677 34678 34679 34680 34681 34682 34683 34684 34685 34686 34687 34688 34689 34690 34691 34692 34693 34694 34695 34696 34697 34698 34699 34700 34701 34702 34703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 34712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 34731 34732 34733 34734 34735 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 34767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 34813 34814 34815 34816 34817 34818 34819 34820 34821 34822 34823 34824 34825 34826 34827 34828 34829 34830 34831 34832 34833 34834 34835 34836 34837 34838 34839 34840 34841 34842 34843 34844 34845 34846 34847 34848 34849 34850 34851 34852 34853 34854 34855 34856 34857 34858 34859 34860 34861 34862 34863 34864 34865 34866 34867 34868 34869 34870 34871 34872 34873 34874 34875 34876 34877 34878 34879 34880 34881 34882 34883 34884 34885 34886 34887 34888 34889 34890 34891 34892 34893 34894 34895 34896 34897 34898 34899 34900 34901 34902 34903 34904 34905 34906 34907 34908 34909 34910 34911 34912 34913 34914 34915 34916 34917 34918 34919 34920 34921 34922 34923 34924 34925 34926 34927 34928 34929 34930 34931 34932 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 34992 34993 34994 34995 34996 34997 34998 34999 35000 35001 35002 35003 35004 35005 35006 35007 35008 35009 35010 35011 35012 35013 35014 35015 35016 35017 35018 35019 35020 35021 35022 35023 35024 35025 35026 35027 35028 35029 35030 35031 35032 35033 35034 35035 35036 35037 35038 35039 35040 35041 35042 35043 35044 35045 35046 35047 35048 35049 35050 35051 35052 35053 35054 35055 35056 35057 35058 35059 35060 35061 35062 35063 35064 35065 35066 35067 35068 35069 35070 35071 35072 35073 35074 35075 35076 35077 35078 35079 35080 35081 35082 35083 35084 35085 35086 35087 35088 35089 35090 35091 35092 35093 35094 35095 35096 35097 35098 35099 35100 35101 35102 35103 35104 35105 35106 35107 35108 35109 35110 35111 35112 35113 35114 35115 35116 35117 35118 35119 35120 35121 35122 35123 35124 35125 35126 35127 35128 35129 35130 35131 35132 35133 35134 35135 35136 35137 35138 35139 35140 35141 35142 35143 35144 35145 35146 35147 35148 35149 35150 35151 35152 35153 35154 35155 35156 35157 35158 35159 35160 35161 35162 35163 35164 35165 35166 35167 35168 35169 35170 35171 35172 35173 35174 35175 35176 35177 35178 35179 35180 35181 35182 35183 35184 35185 35186 35187 35188 35189 35190 35191 35192 35193 35194 35195 35196 35197 35198 35199 35200 35201 35202 35203 35204 35205 35206 35207 35208 35209 35210 35211 35212 35213 35214 35215 35216 35217 35218 35219 35220 35221 35222 35223 35224 35225 35226 35227 35228 35229 35230 35231 35232 35233 35234 35235 35236 35237 35238 35239 35240 35241 35242 35243 35244 35245 35246 35247 35248 35249 35250 35251 35252 35253 35254 35255 35256 35257 35258 35259 35260 35261 35262 35263 35264 35265 35266 35267 35268 35269 35270 35271 35272 35273 35274 35275 35276 35277 35278 35279 35280 35281 35282 35283 35284 35285 35286 35287 35288 35289 35290 35291 35292 35293 35294 35295 35296 35297 35298 35299 35300 35301 35302 35303 35304 35305 35306 35307 35308 35309 35310 35311 35312 35313 35314 35315 35316 35317 35318 35319 35320 35321 35322 35323 35324 35325 35326 35327 35328 35329 35330 35331 35332 35333 35334 35335 35336 35337 35338 35339 35340 35341 35342 35343 35344 35345 35346 35347 35348 35349 35350 35351 35352 35353 35354 35355 35356 35357 35358 35359 35360 35361 35362 35363 35364 35365 35366 35367 35368 35369 35370 35371 35372 35373 35374 35375 35376 35377 35378 35379 35380 35381 35382 35383 35384 35385 35386 35387 35388 35389 35390 35391 35392 35393 35394 35395 35396 35397 35398 35399 35400 35401 35402 35403 35404 35405 35406 35407 35408 35409 35410 35411 35412 35413 35414 35415 35416 35417 35418 35419 35420 35421 35422 35423 35424 35425 35426 35427 35428 35429 35430 35431 35432 35433 35434 35435 35436 35437 35438 35439 35440 35441 35442 35443 35444 35445 35446 35447 35448 35449 35450 35451 35452 35453 35454 35455 35456 35457 35458 35459 35460 35461 35462 35463 35464 35465 35466 35467 35468 35469 35470 35471 35472 35473 35474 35475 35476 35477 35478 35479 35480 35481 35482 35483 35484 35485 35486 35487 35488 35489 35490 35491 35492 35493 35494 35495 35496 35497 35498 35499 35500 35501 35502 35503 35504 35505 35506 35507 35508 35509 35510 35511 35512 35513 35514 35515 35516 35517 35518 35519 35520 35521 35522 35523 35524 35525 35526 35527 35528 35529 35530 35531 35532 35533 35534 35535 35536 35537 35538 35539 35540 35541 35542 35543 35544 35545 35546 35547 35548 35549 35550 35551 35552 35553 35554 35555 35556 35557 35558 35559 35560 35561 35562 35563 35564 35565 35566 35567 35568 35569 35570 35571 35572 35573 35574 35575 35576 35577 35578 35579 35580 35581 35582 35583 35584 35585 35586 35587 35588 35589 35590 35591 35592 35593 35594 35595 35596 35597 35598 35599 35600 35601 35602 35603 35604 35605 35606 35607 35608 35609 35610 35611 35612 35613 35614 35615 35616 35617 35618 35619 35620 35621 35622 35623 35624 35625 35626 35627 35628 35629 35630 35631 35632 35633 35634 35635 35636 35637 35638 35639 35640 35641 35642 35643 35644 35645 35646 35647 35648 35649 35650 35651 35652 35653 35654 35655 35656 35657 35658 35659 35660 35661 35662 35663 35664 35665 35666 35667 35668 35669 35670 35671 35672 35673 35674 35675 35676 35677 35678 35679 35680 35681 35682 35683 35684 35685 35686 35687 35688 35689 35690 35691 35692 35693 35694 35695 35696 35697 35698 35699 35700 35701 35702 35703 35704 35705 35706 35707 35708 35709 35710 35711 35712 35713 35714 35715 35716 35717 35718 35719 35720 35721 35722 35723 35724 35725 35726 35727 35728 35729 35730 35731 35732 35733 35734 35735 35736 35737 35738 35739 35740 35741 35742 35743 35744 35745 35746 35747 35748 35749 35750 35751 35752 35753 35754 35755 35756 35757 35758 35759 35760 35761 35762 35763 35764 35765 35766 35767 35768 35769 35770 35771 35772 35773 35774 35775 35776 35777 35778 35779 35780 35781 35782 35783 35784 35785 35786 35787 35788 35789 35790 35791 35792 35793 35794 35795 35796 35797 35798 35799 35800 35801 35802 35803 35804 35805 35806 35807 35808 35809 35810 35811 35812 35813 35814 35815 35816 35817 35818 35819 35820 35821 35822 35823 35824 35825 35826 35827 35828 35829 35830 35831 35832 35833 35834 35835 35836 35837 35838 35839 35840 35841 35842 35843 35844 35845 35846 35847 35848 35849 35850 35851 35852 35853 35854 35855 35856 35857 35858 35859 35860 35861 35862 35863 35864 35865 35866 35867 35868 35869 35870 35871 35872 35873 35874 35875 35876 35877 35878 35879 35880 35881 35882 35883 35884 35885 35886 35887 35888 35889 35890 35891 35892 35893 35894 35895 35896 35897 35898 35899 35900 35901 35902 35903 35904 35905 35906 35907 35908 35909 35910 35911 35912 35913 35914 35915 35916 35917 35918 35919 35920 35921 35922 35923 35924 35925 35926 35927 35928 35929 35930 35931 35932 35933 35934 35935 35936 35937 35938 35939 35940 35941 35942 35943 35944 35945 35946 35947 35948 35949 35950 35951 35952 35953 35954 35955 35956 35957 35958 35959 35960 35961 35962 35963 35964 35965 35966 35967 35968 35969 35970 35971 35972 35973 35974 35975 35976 35977 35978 35979 35980 35981 35982 35983 35984 35985 35986 35987 35988 35989 35990 35991 35992 35993 35994 35995 35996 35997 35998 35999 36000 36001 36002 36003 36004 36005 36006 36007 36008 36009 36010 36011 36012 36013 36014 36015 36016 36017 36018 36019 36020 36021 36022 36023 36024 36025 36026 36027 36028 36029 36030 36031 36032 36033 36034 36035 36036 36037 36038 36039 36040 36041 36042 36043 36044 36045 36046 36047 36048 36049 36050 36051 36052 36053 36054 36055 36056 36057 36058 36059 36060 36061 36062 36063 36064 36065 36066 36067 36068 36069 36070 36071 36072 36073 36074 36075 36076 36077 36078 36079 36080 36081 36082 36083 36084 36085 36086 36087 36088 36089 36090 36091 36092 36093 36094 36095 36096 36097 36098 36099 36100 36101 36102 36103 36104 36105 36106 36107 36108 36109 36110 36111 36112 36113 36114 36115 36116 36117 36118 36119 36120 36121 36122 36123 36124 36125 36126 36127 36128 36129 36130 36131 36132 36133 36134 36135 36136 36137 36138 36139 36140 36141 36142 36143 36144 36145 36146 36147 36148 36149 36150 36151 36152 36153 36154 36155 36156 36157 36158 36159 36160 36161 36162 36163 36164 36165 36166 36167 36168 36169 36170 36171 36172 36173 36174 36175 36176 36177 36178 36179 36180 36181 36182 36183 36184 36185 36186 36187 36188 36189 36190 36191 36192 36193 36194 36195 36196 36197 36198 36199 36200 36201 36202 36203 36204 36205 36206 36207 36208 36209 36210 36211 36212 36213 36214 36215 36216 36217 36218 36219 36220 36221 36222 36223 36224 36225 36226 36227 36228 36229 36230 36231 36232 36233 36234 36235 36236 36237 36238 36239 36240 36241 36242 36243 36244 36245 36246 36247 36248 36249 36250 36251 36252 36253 36254 36255 36256 36257 36258 36259 36260 36261 36262 36263 36264 36265 36266 36267 36268 36269 36270 36271 36272 36273 36274 36275 36276 36277 36278 36279 36280 36281 36282 36283 36284 36285 36286 36287 36288 36289 36290 36291 36292 36293 36294 36295 36296 36297 36298 36299 36300 36301 36302 36303 36304 36305 36306 36307 36308 36309 36310 36311 36312 36313 36314 36315 36316 36317 36318 36319 36320 36321 36322 36323 36324 36325 36326 36327 36328 36329 36330 36331 36332 36333 36334 36335 36336 36337 36338 36339 36340 36341 36342 36343 36344 36345 36346 36347 36348 36349 36350 36351 36352 36353 36354 36355 36356 36357 36358 36359 36360 36361 36362 36363 36364 36365 36366 36367 36368 36369 36370 36371 36372 36373 36374 36375 36376 36377 36378 36379 36380 36381 36382 36383 36384 36385 36386 36387 36388 36389 36390 36391 36392 36393 36394 36395 36396 36397 36398 36399 36400 36401 36402 36403 36404 36405 36406 36407 36408 36409 36410 36411 36412 36413 36414 36415 36416 36417 36418 36419 36420 36421 36422 36423 36424 36425 36426 36427 36428 36429 36430 36431 36432 36433 36434 36435 36436 36437 36438 36439 36440 36441 36442 36443 36444 36445 36446 36447 36448 36449 36450 36451 36452 36453 36454 36455 36456 36457 36458 36459 36460 36461 36462 36463 36464 36465 36466 36467 36468 36469 36470 36471 36472 36473 36474 36475 36476 36477 36478 36479 36480 36481 36482 36483 36484 36485 36486 36487 36488 36489 36490 36491 36492 36493 36494 36495 36496 36497 36498 36499 36500 36501 36502 36503 36504 36505 36506 36507 36508 36509 36510 36511 36512 36513 36514 36515 36516 36517 36518 36519 36520 36521 36522 36523 36524 36525 36526 36527 36528 36529 36530 36531 36532 36533 36534 36535 36536 36537 36538 36539 36540 36541 36542 36543 36544 36545 36546 36547 36548 36549 36550 36551 36552 36553 36554 36555 36556 36557 36558 36559 36560 36561 36562 36563 36564 36565 36566 36567 36568 36569 36570 36571 36572 36573 36574 36575 36576 36577 36578 36579 36580 36581 36582 36583 36584 36585 36586 36587 36588 36589 36590 36591 36592 36593 36594 36595 36596 36597 36598 36599 36600 36601 36602 36603 36604 36605 36606 36607 36608 36609 36610 36611 36612 36613 36614 36615 36616 36617 36618 36619 36620 36621 36622 36623 36624 36625 36626 36627 36628 36629 36630 36631 36632 36633 36634 36635 36636 36637 36638 36639 36640 36641 36642 36643 36644 36645 36646 36647 36648 36649 36650 36651 36652 36653 36654 36655 36656 36657 36658 36659 36660 36661 36662 36663 36664 36665 36666 36667 36668 36669 36670 36671 36672 36673 36674 36675 36676 36677 36678 36679 36680 36681 36682 36683 36684 36685 36686 36687 36688 36689 36690 36691 36692 36693 36694 36695 36696 36697 36698 36699 36700 36701 36702 36703 36704 36705 36706 36707 36708 36709 36710 36711 36712 36713 36714 36715 36716 36717 36718 36719 36720 36721 36722 36723 36724 36725 36726 36727 36728 36729 36730 36731 36732 36733 36734 36735 36736 36737 36738 36739 36740 36741 36742 36743 36744 36745 36746 36747 36748 36749 36750 36751 36752 36753 36754 36755 36756 36757 36758 36759 36760 36761 36762 36763 36764 36765 36766 36767 36768 36769 36770 36771 36772 36773 36774 36775 36776 36777 36778 36779 36780 36781 36782 36783 36784 36785 36786 36787 36788 36789 36790 36791 36792 36793 36794 36795 36796 36797 36798 36799 36800 36801 36802 36803 36804 36805 36806 36807 36808 36809 36810 36811 36812 36813 36814 36815 36816 36817 36818 36819 36820 36821 36822 36823 36824 36825 36826 36827 36828 36829 36830 36831 36832 36833 36834 36835 36836 36837 36838 36839 36840 36841 36842 36843 36844 36845 36846 36847 36848 36849 36850 36851 36852 36853 36854 36855 36856 36857 36858 36859 36860 36861 36862 36863 36864 36865 36866 36867 36868 36869 36870 36871 36872 36873 36874 36875 36876 36877 36878 36879 36880 36881 36882 36883 36884 36885 36886 36887 36888 36889 36890 36891 36892 36893 36894 36895 36896 36897 36898 36899 36900 36901 36902 36903 36904 36905 36906 36907 36908 36909 36910 36911 36912 36913 36914 36915 36916 36917 36918 36919 36920 36921 36922 36923 36924 36925 36926 36927 36928 36929 36930 36931 36932 36933 36934 36935 36936 36937 36938 36939 36940 36941 36942 36943 36944 36945 36946 36947 36948 36949 36950 36951 36952 36953 36954 36955 36956 36957 36958 36959 36960 36961 36962 36963 36964 36965 36966 36967 36968 36969 36970 36971 36972 36973 36974 36975 36976 36977 36978 36979 36980 36981 36982 36983 36984 36985 36986 36987 36988 36989 36990 36991 36992 36993 36994 36995 36996 36997 36998 36999 37000 37001 37002 37003 37004 37005 37006 37007 37008 37009 37010 37011 37012 37013 37014 37015 37016 37017 37018 37019 37020 37021 37022 37023 37024 37025 37026 37027 37028 37029 37030 37031 37032 37033 37034 37035 37036 37037 37038 37039 37040 37041 37042 37043 37044 37045 37046 37047 37048 37049 37050 37051 37052 37053 37054 37055 37056 37057 37058 37059 37060 37061 37062 37063 37064 37065 37066 37067 37068 37069 37070 37071 37072 37073 37074 37075 37076 37077 37078 37079 37080 37081 37082 37083 37084 37085 37086 37087 37088 37089 37090 37091 37092 37093 37094 37095 37096 37097 37098 37099 37100 37101 37102 37103 37104 37105 37106 37107 37108 37109 37110 37111 37112 37113 37114 37115 37116 37117 37118 37119 37120 37121 37122 37123 37124 37125 37126 37127 37128 37129 37130 37131 37132 37133 37134 37135 37136 37137 37138 37139 37140 37141 37142 37143 37144 37145 37146 37147 37148 37149 37150 37151 37152 37153 37154 37155 37156 37157 37158 37159 37160 37161 37162 37163 37164 37165 37166 37167 37168 37169 37170 37171 37172 37173 37174 37175 37176 37177 37178 37179 37180 37181 37182 37183 37184 37185 37186 37187 37188 37189 37190 37191 37192 37193 37194 37195 37196 37197 37198 37199 37200 37201 37202 37203 37204 37205 37206 37207 37208 37209 37210 37211 37212 37213 37214 37215 37216 37217 37218 37219 37220 37221 37222 37223 37224 37225 37226 37227 37228 37229 37230 37231 37232 37233 37234 37235 37236 37237 37238 37239 37240 37241 37242 37243 37244 37245 37246 37247 37248 37249 37250 37251 37252 37253 37254 37255 37256 37257 37258 37259 37260 37261 37262 37263 37264 37265 37266 37267 37268 37269 37270 37271 37272 37273 37274 37275 37276 37277 37278 37279 37280 37281 37282 37283 37284 37285 37286 37287 37288 37289 37290 37291 37292 37293 37294 37295 37296 37297 37298 37299 37300 37301 37302 37303 37304 37305 37306 37307 37308 37309 37310 37311 37312 37313 37314 37315 37316 37317 37318 37319 37320 37321 37322 37323 37324 37325 37326 37327 37328 37329 37330 37331 37332 37333 37334 37335 37336 37337 37338 37339 37340 37341 37342 37343 37344 37345 37346 37347 37348 37349 37350 37351 37352 37353 37354 37355 37356 37357 37358 37359 37360 37361 37362 37363 37364 37365 37366 37367 37368 37369 37370 37371 37372 37373 37374 37375 37376 37377 37378 37379 37380 37381 37382 37383 37384 37385 37386 37387 37388 37389 37390 37391 37392 37393 37394 37395 37396 37397 37398 37399 37400 37401 37402 37403 37404 37405 37406 37407 37408 37409 37410 37411 37412 37413 37414 37415 37416 37417 37418 37419 37420 37421 37422 37423 37424 37425 37426 37427 37428 37429 37430 37431 37432 37433 37434 37435 37436 37437 37438 37439 37440 37441 37442 37443 37444 37445 37446 37447 37448 37449 37450 37451 37452 37453 37454 37455 37456 37457 37458 37459 37460 37461 37462 37463 37464 37465 37466 37467 37468 37469 37470 37471 37472 37473 37474 37475 37476 37477 37478 37479 37480 37481 37482 37483 37484 37485 37486 37487 37488 37489 37490 37491 37492 37493 37494 37495 37496 37497 37498 37499 37500 37501 37502 37503 37504 37505 37506 37507 37508 37509 37510 37511 37512 37513 37514 37515 37516 37517 37518 37519 37520 37521 37522 37523 37524 37525 37526 37527 37528 37529 37530 37531 37532 37533 37534 37535 37536 37537 37538 37539 37540 37541 37542 37543 37544 37545 37546 37547 37548 37549 37550 37551 37552 37553 37554 37555 37556 37557 37558 37559 37560 37561 37562 37563 37564 37565 37566 37567 37568 37569 37570 37571 37572 37573 37574 37575 37576 37577 37578 37579 37580 37581 37582 37583 37584 37585 37586 37587 37588 37589 37590 37591 37592 37593 37594 37595 37596 37597 37598 37599 37600 37601 37602 37603 37604 37605 37606 37607 37608 37609 37610 37611 37612 37613 37614 37615 37616 37617 37618 37619 37620 37621 37622 37623 37624 37625 37626 37627 37628 37629 37630 37631 37632 37633 37634 37635 37636 37637 37638 37639 37640 37641 37642 37643 37644 37645 37646 37647 37648 37649 37650 37651 37652 37653 37654 37655 37656 37657 37658 37659 37660 37661 37662 37663 37664 37665 37666 37667 37668 37669 37670 37671 37672 37673 37674 37675 37676 37677 37678 37679 37680 37681 37682 37683 37684 37685 37686 37687 37688 37689 37690 37691 37692 37693 37694 37695 37696 37697 37698 37699 37700 37701 37702 37703 37704 37705 37706 37707 37708 37709 37710 37711 37712 37713 37714 37715 37716 37717 37718 37719 37720 37721 37722 37723 37724 37725 37726 37727 37728 37729 37730 37731 37732 37733 37734 37735 37736 37737 37738 37739 37740 37741 37742 37743 37744 37745 37746 37747 37748 37749 37750 37751 37752 37753 37754 37755 37756 37757 37758 37759 37760 37761 37762 37763 37764 37765 37766 37767 37768 37769 37770 37771 37772 37773 37774 37775 37776 37777 37778 37779 37780 37781 37782 37783 37784 37785 37786 37787 37788 37789 37790 37791 37792 37793 37794 37795 37796 37797 37798 37799 37800 37801 37802 37803 37804 37805 37806 37807 37808 37809 37810 37811 37812 37813 37814 37815 37816 37817 37818 37819 37820 37821 37822 37823 37824 37825 37826 37827 37828 37829 37830 37831 37832 37833 37834 37835 37836 37837 37838 37839 37840 37841 37842 37843 37844 37845 37846 37847 37848 37849 37850 37851 37852 37853 37854 37855 37856 37857 37858 37859 37860 37861 37862 37863 37864 37865 37866 37867 37868 37869 37870 37871 37872 37873 37874 37875 37876 37877 37878 37879 37880 37881 37882 37883 37884 37885 37886 37887 37888 37889 37890 37891 37892 37893 37894 37895 37896 37897 37898 37899 37900 37901 37902 37903 37904 37905 37906 37907 37908 37909 37910 37911 37912 37913 37914 37915 37916 37917 37918 37919 37920 37921 37922 37923 37924 37925 37926 37927 37928 37929 37930 37931 37932 37933 37934 37935 37936 37937 37938 37939 37940 37941 37942 37943 37944 37945 37946 37947 37948 37949 37950 37951 37952 37953 37954 37955 37956 37957 37958 37959 37960 37961 37962 37963 37964 37965 37966 37967 37968 37969 37970 37971 37972 37973 37974 37975 37976 37977 37978 37979 37980 37981 37982 37983 37984 37985 37986 37987 37988 37989 37990 37991 37992 37993 37994 37995 37996 37997 37998 37999 38000 38001 38002 38003 38004 38005 38006 38007 38008 38009 38010 38011 38012 38013 38014 38015 38016 38017 38018 38019 38020 38021 38022 38023 38024 38025 38026 38027 38028 38029 38030 38031 38032 38033 38034 38035 38036 38037 38038 38039 38040 38041 38042 38043 38044 38045 38046 38047 38048 38049 38050 38051 38052 38053 38054 38055 38056 38057 38058 38059 38060 38061 38062 38063 38064 38065 38066 38067 38068 38069 38070 38071 38072 38073 38074 38075 38076 38077 38078 38079 38080 38081 38082 38083 38084 38085 38086 38087 38088 38089 38090 38091 38092 38093 38094 38095 38096 38097 38098 38099 38100 38101 38102 38103 38104 38105 38106 38107 38108 38109 38110 38111 38112 38113 38114 38115 38116 38117 38118 38119 38120 38121 38122 38123 38124 38125 38126 38127 38128 38129 38130 38131 38132 38133 38134 38135 38136 38137 38138 38139 38140 38141 38142 38143 38144 38145 38146 38147 38148 38149 38150 38151 38152 38153 38154 38155 38156 38157 38158 38159 38160 38161 38162 38163 38164 38165 38166 38167 38168 38169 38170 38171 38172 38173 38174 38175 38176 38177 38178 38179 38180 38181 38182 38183 38184 38185 38186 38187 38188 38189 38190 38191 38192 38193 38194 38195 38196 38197 38198 38199 38200 38201 38202 38203 38204 38205 38206 38207 38208 38209 38210 38211 38212 38213 38214 38215 38216 38217 38218 38219 38220 38221 38222 38223 38224 38225 38226 38227 38228 38229 38230 38231 38232 38233 38234 38235 38236 38237 38238 38239 38240 38241 38242 38243 38244 38245 38246 38247 38248 38249 38250 38251 38252 38253 38254 38255 38256 38257 38258 38259 38260 38261 38262 38263 38264 38265 38266 38267 38268 38269 38270 38271 38272 38273 38274 38275 38276 38277 38278 38279 38280 38281 38282 38283 38284 38285 38286 38287 38288 38289 38290 38291 38292 38293 38294 38295 38296 38297 38298 38299 38300 38301 38302 38303 38304 38305 38306 38307 38308 38309 38310 38311 38312 38313 38314 38315 38316 38317 38318 38319 38320 38321 38322 38323 38324 38325 38326 38327 38328 38329 38330 38331 38332 38333 38334 38335 38336 38337 38338 38339 38340 38341 38342 38343 38344 38345 38346 38347 38348 38349 38350 38351 38352 38353 38354 38355 38356 38357 38358 38359 38360 38361 38362 38363 38364 38365 38366 38367 38368 38369 38370 38371 38372 38373 38374 38375 38376 38377 38378 38379 38380 38381 38382 38383 38384 38385 38386 38387 38388 38389 38390 38391 38392 38393 38394 38395 38396 38397 38398 38399 38400 38401 38402 38403 38404 38405 38406 38407 38408 38409 38410 38411 38412 38413 38414 38415 38416 38417 38418 38419 38420 38421 38422 38423 38424 38425 38426 38427 38428 38429 38430 38431 38432 38433 38434 38435 38436 38437 38438 38439 38440 38441 38442 38443 38444 38445 38446 38447 38448 38449 38450 38451 38452 38453 38454 38455 38456 38457 38458 38459 38460 38461 38462 38463 38464 38465 38466 38467 38468 38469 38470 38471 38472 38473 38474 38475 38476 38477 38478 38479 38480 38481 38482 38483 38484 38485 38486 38487 38488 38489 38490 38491 38492 38493 38494 38495 38496 38497 38498 38499 38500 38501 38502 38503 38504 38505 38506 38507 38508 38509 38510 38511 38512 38513 38514 38515 38516 38517 38518 38519 38520 38521 38522 38523 38524 38525 38526 38527 38528 38529 38530 38531 38532 38533 38534 38535 38536 38537 38538 38539 38540 38541 38542 38543 38544 38545 38546 38547 38548 38549 38550 38551 38552 38553 38554 38555 38556 38557 38558 38559 38560 38561 38562 38563 38564 38565 38566 38567 38568 38569 38570 38571 38572 38573 38574 38575 38576 38577 38578 38579 38580 38581 38582 38583 38584 38585 38586 38587 38588 38589 38590 38591 38592 38593 38594 38595 38596 38597 38598 38599 38600 38601 38602 38603 38604 38605 38606 38607 38608 38609 38610 38611 38612 38613 38614 38615 38616 38617 38618 38619 38620 38621 38622 38623 38624 38625 38626 38627 38628 38629 38630 38631 38632 38633 38634 38635 38636 38637 38638 38639 38640 38641 38642 38643 38644 38645 38646 38647 38648 38649 38650 38651 38652 38653 38654 38655 38656 38657 38658 38659 38660 38661 38662 38663 38664 38665 38666 38667 38668 38669 38670 38671 38672 38673 38674 38675 38676 38677 38678 38679 38680 38681 38682 38683 38684 38685 38686 38687 38688 38689 38690 38691 38692 38693 38694 38695 38696 38697 38698 38699 38700 38701 38702 38703 38704 38705 38706 38707 38708 38709 38710 38711 38712 38713 38714 38715 38716 38717 38718 38719 38720 38721 38722 38723 38724 38725 38726 38727 38728 38729 38730 38731 38732 38733 38734 38735 38736 38737 38738 38739 38740 38741 38742 38743 38744 38745 38746 38747 38748 38749 38750 38751 38752 38753 38754 38755 38756 38757 38758 38759 38760 38761 38762 38763 38764 38765 38766 38767 38768 38769 38770 38771 38772 38773 38774 38775 38776 38777 38778 38779 38780 38781 38782 38783 38784 38785 38786 38787 38788 38789 38790 38791 38792 38793 38794 38795 38796 38797 38798 38799 38800 38801 38802 38803 38804 38805 38806 38807 38808 38809 38810 38811 38812 38813 38814 38815 38816 38817 38818 38819 38820 38821 38822 38823 38824 38825 38826 38827 38828 38829 38830 38831 38832 38833 38834 38835 38836 38837 38838 38839 38840 38841 38842 38843 38844 38845 38846 38847 38848 38849 38850 38851 38852 38853 38854 38855 38856 38857 38858 38859 38860 38861 38862 38863 38864 38865 38866 38867 38868 38869 38870 38871 38872 38873 38874 38875 38876 38877 38878 38879 38880 38881 38882 38883 38884 38885 38886 38887 38888 38889 38890 38891 38892 38893 38894 38895 38896 38897 38898 38899 38900 38901 38902 38903 38904 38905 38906 38907 38908 38909 38910 38911 38912 38913 38914 38915 38916 38917 38918 38919 38920 38921 38922 38923 38924 38925 38926 38927 38928 38929 38930 38931 38932 38933 38934 38935 38936 38937 38938 38939 38940 38941 38942 38943 38944 38945 38946 38947 38948 38949 38950 38951 38952 38953 38954 38955 38956 38957 38958 38959 38960 38961 38962 38963 38964 38965 38966 38967 38968 38969 38970 38971 38972 38973 38974 38975 38976 38977 38978 38979 38980 38981 38982 38983 38984 38985 38986 38987 38988 38989 38990 38991 38992 38993 38994 38995 38996 38997 38998 38999 39000 39001 39002 39003 39004 39005 39006 39007 39008 39009 39010 39011 39012 39013 39014 39015 39016 39017 39018 39019 39020 39021 39022 39023 39024 39025 39026 39027 39028 39029 39030 39031 39032 39033 39034 39035 39036 39037 39038 39039 39040 39041 39042 39043 39044 39045 39046 39047 39048 39049 39050 39051 39052 39053 39054 39055 39056 39057 39058 39059 39060 39061 39062 39063 39064 39065 39066 39067 39068 39069 39070 39071 39072 39073 39074 39075 39076 39077 39078 39079 39080 39081 39082 39083 39084 39085 39086 39087 39088 39089 39090 39091 39092 39093 39094 39095 39096 39097 39098 39099 39100 39101 39102 39103 39104 39105 39106 39107 39108 39109 39110 39111 39112 39113 39114 39115 39116 39117 39118 39119 39120 39121 39122 39123 39124 39125 39126 39127 39128 39129 39130 39131 39132 39133 39134 39135 39136 39137 39138 39139 39140 39141 39142 39143 39144 39145 39146 39147 39148 39149 39150 39151 39152 39153 39154 39155 39156 39157 39158 39159 39160 39161 39162 39163 39164 39165 39166 39167 39168 39169 39170 39171 39172 39173 39174 39175 39176 39177 39178 39179 39180 39181 39182 39183 39184 39185 39186 39187 39188 39189 39190 39191 39192 39193 39194 39195 39196 39197 39198 39199 39200 39201 39202 39203 39204 39205 39206 39207 39208 39209 39210 39211 39212 39213 39214 39215 39216 39217 39218 39219 39220 39221 39222 39223 39224 39225 39226 39227 39228 39229 39230 39231 39232 39233 39234 39235 39236 39237 39238 39239 39240 39241 39242 39243 39244 39245 39246 39247 39248 39249 39250 39251 39252 39253 39254 39255 39256 39257 39258 39259 39260 39261 39262 39263 39264 39265 39266 39267 39268 39269 39270 39271 39272 39273 39274 39275 39276 39277 39278 39279 39280 39281 39282 39283 39284 39285 39286 39287 39288 39289 39290 39291 39292 39293 39294 39295 39296 39297 39298 39299 39300 39301 39302 39303 39304 39305 39306 39307 39308 39309 39310 39311 39312 39313 39314 39315 39316 39317 39318 39319 39320 39321 39322 39323 39324 39325 39326 39327 39328 39329 39330 39331 39332 39333 39334 39335 39336 39337 39338 39339 39340 39341 39342 39343 39344 39345 39346 39347 39348 39349 39350 39351 39352 39353 39354 39355 39356 39357 39358 39359 39360 39361 39362 39363 39364 39365 39366 39367 39368 39369 39370 39371 39372 39373 39374 39375 39376 39377 39378 39379 39380 39381 39382 39383 39384 39385 39386 39387 39388 39389 39390 39391 39392 39393 39394 39395 39396 39397 39398 39399 39400 39401 39402 39403 39404 39405 39406 39407 39408 39409 39410 39411 39412 39413 39414 39415 39416 39417 39418 39419 39420 39421 39422 39423 39424 39425 39426 39427 39428 39429 39430 39431 39432 39433 39434 39435 39436 39437 39438 39439 39440 39441 39442 39443 39444 39445 39446 39447 39448 39449 39450 39451 39452 39453 39454 39455 39456 39457 39458 39459 39460 39461 39462 39463 39464 39465 39466 39467 39468 39469 39470 39471 39472 39473 39474 39475 39476 39477 39478 39479 39480 39481 39482 39483 39484 39485 39486 39487 39488 39489 39490 39491 39492 39493 39494 39495 39496 39497 39498 39499 39500 39501 39502 39503 39504 39505 39506 39507 39508 39509 39510 39511 39512 39513 39514 39515 39516 39517 39518 39519 39520 39521 39522 39523 39524 39525 39526 39527 39528 39529 39530 39531 39532 39533 39534 39535 39536 39537 39538 39539 39540 39541 39542 39543 39544 39545 39546 39547 39548 39549 39550 39551 39552 39553 39554 39555 39556 39557 39558 39559 39560 39561 39562 39563 39564 39565 39566 39567 39568 39569 39570 39571 39572 39573 39574 39575 39576 39577 39578 39579 39580 39581 39582 39583 39584 39585 39586 39587 39588 39589 39590 39591 39592 39593 39594 39595 39596 39597 39598 39599 39600 39601 39602 39603 39604 39605 39606 39607 39608 39609 39610 39611 39612 39613 39614 39615 39616 39617 39618 39619 39620 39621 39622 39623 39624 39625 39626 39627 39628 39629 39630 39631 39632 39633 39634 39635 39636 39637 39638 39639 39640 39641 39642 39643 39644 39645 39646 39647 39648 39649 39650 39651 39652 39653 39654 39655 39656 39657 39658 39659 39660 39661 39662 39663 39664 39665 39666 39667 39668 39669 39670 39671 39672 39673 39674 39675 39676 39677 39678 39679 39680 39681 39682 39683 39684 39685 39686 39687 39688 39689 39690 39691 39692 39693 39694 39695 39696 39697 39698 39699 39700 39701 39702 39703 39704 39705 39706 39707 39708 39709 39710 39711 39712 39713 39714 39715 39716 39717 39718 39719 39720 39721 39722 39723 39724 39725 39726 39727 39728 39729 39730 39731 39732 39733 39734 39735 39736 39737 39738 39739 39740 39741 39742 39743 39744 39745 39746 39747 39748 39749 39750 39751 39752 39753 39754 39755 39756 39757 39758 39759 39760 39761 39762 39763 39764 39765 39766 39767 39768 39769 39770 39771 39772 39773 39774 39775 39776 39777 39778 39779 39780 39781 39782 39783 39784 39785 39786 39787 39788 39789 39790 39791 39792 39793 39794 39795 39796 39797 39798 39799 39800 39801 39802 39803 39804 39805 39806 39807 39808 39809 39810 39811 39812 39813 39814 39815 39816 39817 39818 39819 39820 39821 39822 39823 39824 39825 39826 39827 39828 39829 39830 39831 39832 39833 39834 39835 39836 39837 39838 39839 39840 39841 39842 39843 39844 39845 39846 39847 39848 39849 39850 39851 39852 39853 39854 39855 39856 39857 39858 39859 39860 39861 39862 39863 39864 39865 39866 39867 39868 39869 39870 39871 39872 39873 39874 39875 39876 39877 39878 39879 39880 39881 39882 39883 39884 39885 39886 39887 39888 39889 39890 39891 39892 39893 39894 39895 39896 39897 39898 39899 39900 39901 39902 39903 39904 39905 39906 39907 39908 39909 39910 39911 39912 39913 39914 39915 39916 39917 39918 39919 39920 39921 39922 39923 39924 39925 39926 39927 39928 39929 39930 39931 39932 39933 39934 39935 39936 39937 39938 39939 39940 39941 39942 39943 39944 39945 39946 39947 39948 39949 39950 39951 39952 39953 39954 39955 39956 39957 39958 39959 39960 39961 39962 39963 39964 39965 39966 39967 39968 39969 39970 39971 39972 39973 39974 39975 39976 39977 39978 39979 39980 39981 39982 39983 39984 39985 39986 39987 39988 39989 39990 39991 39992 39993 39994 39995 39996 39997 39998 39999 40000 40001 40002 40003 40004 40005 40006 40007 40008 40009 40010 40011 40012 40013 40014 40015 40016 40017 40018 40019 40020 40021 40022 40023 40024 40025 40026 40027 40028 40029 40030 40031 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40038 40039 40040 40041 40042 40043 40044 40045 40046 40047 40048 40049 40050 40051 40052 40053 40054 40055 40056 40057 40058 40059 40060 40061 40062 40063 40064 40065 40066 40067 40068 40069 40070 40071 40072 40073 40074 40075 40076 40077 40078 40079 40080 40081 40082 40083 40084 40085 40086 40087 40088 40089 40090 40091 40092 40093 40094 40095 40096 40097 40098 40099 40100 40101 40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125 40126 40127 40128 40129 40130 40131 40132 40133 40134 40135 40136 40137 40138 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208 40209 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296 40297 40298 40299 40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312 40313 40314 40315 40316 40317 40318 40319 40320 40321 40322 40323 40324 40325 40326 40327 40328 40329 40330 40331 40332 40333 40334 40335 40336 40337 40338 40339 40340 40341 40342 40343 40344 40345 40346 40347 40348 40349 40350 40351 40352 40353 40354 40355 40356 40357 40358 40359 40360 40361 40362 40363 40364 40365 40366 40367 40368 40369 40370 40371 40372 40373 40374 40375 40376 40377 40378 40379 40380 40381 40382 40383 40384 40385 40386 40387 40388 40389 40390 40391 40392 40393 40394 40395 40396 40397 40398 40399 40400 40401 40402 40403 40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425 40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432 40433 40434 40435 40436 40437 40438 40439 40440 40441 40442 40443 40444 40445 40446 40447 40448 40449 40450 40451 40452 40453 40454 40455 40456 40457 40458 40459 40460 40461 40462 40463 40464 40465 40466 40467 40468 40469 40470 40471 40472 40473 40474 40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490 40491 40492 40493 40494 40495 40496 40497 40498 40499 40500 40501 40502 40503 40504 40505 40506 40507 40508 40509 40510 40511 40512 40513 40514 40515 40516 40517 40518 40519 40520 40521 40522 40523 40524 40525 40526 40527 40528 40529 40530 40531 40532 40533 40534 40535 40536 40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552 40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560 40561 40562 40563 40564 40565 40566 40567 40568 40569 40570 40571 40572 40573 40574 40575 40576 40577 40578 40579 40580 40581 40582 40583 40584 40585 40586 40587 40588 40589 40590 40591 40592 40593 40594 40595 40596 40597 40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609 40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621 40622 40623 40624 40625 40626 40627 40628 40629 40630 40631 40632 40633 40634 40635 40636 40637 40638 40639 40640 40641 40642 40643 40644 40645 40646 40647 40648 40649 40650 40651 40652 40653 40654 40655 40656 40657 40658 40659 40660 40661 40662 40663 40664 40665 40666 40667 40668 40669 40670 40671 40672 40673 40674 40675 40676 40677 40678 40679 40680 40681 40682 40683 40684 40685 40686 40687 40688 40689 40690 40691 40692 40693 40694 40695 40696 40697 40698 40699 40700 40701 40702 40703 40704 40705 40706 40707 40708 40709 40710 40711 40712 40713 40714 40715 40716 40717 40718 40719 40720 40721 40722 40723 40724 40725 40726 40727 40728 40729 40730 40731 40732 40733 40734 40735 40736 40737 40738 40739 40740 40741 40742 40743 40744 40745 40746 40747 40748 40749 40750 40751 40752 40753 40754 40755 40756 40757 40758 40759 40760 40761 40762 40763 40764 40765 40766 40767 40768 40769 40770 40771 40772 40773 40774 40775 40776 40777 40778 40779 40780 40781 40782 40783 40784 40785 40786 40787 40788 40789 40790 40791 40792 40793 40794 40795 40796 40797 40798 40799 40800 40801 40802 40803 40804 40805 40806 40807 40808 40809 40810 40811 40812 40813 40814 40815 40816 40817 40818 40819 40820 40821 40822 40823 40824 40825 40826 40827 40828 40829 40830 40831 40832 40833 40834 40835 40836 40837 40838 40839 40840 40841 40842 40843 40844 40845 40846 40847 40848 40849 40850 40851 40852 40853 40854 40855 40856 40857 40858 40859 40860 40861 40862 40863 40864 40865 40866 40867 40868 40869 40870 40871 40872 40873 40874 40875 40876 40877 40878 40879 40880 40881 40882 40883 40884 40885 40886 40887 40888 40889 40890 40891 40892 40893 40894 40895 40896 40897 40898 40899 40900 40901 40902 40903 40904 40905 40906 40907 40908 40909 40910 40911 40912 40913 40914 40915 40916 40917 40918 40919 40920 40921 40922 40923 40924 40925 40926 40927 40928 40929 40930 40931 40932 40933 40934 40935 40936 40937 40938 40939 40940 40941 40942 40943 40944 40945 40946 40947 40948 40949 40950 40951 40952 40953 40954 40955 40956 40957 40958 40959 40960 40961 40962 40963 40964 40965 40966 40967 40968 40969 40970 40971 40972 40973 40974 40975 40976 40977 40978 40979 40980 40981 40982 40983 40984 40985 40986 40987 40988 40989 40990 40991 40992 40993 40994 40995 40996 40997 40998 40999 41000 41001 41002 41003 41004 41005 41006 41007 41008 41009 41010 41011 41012 41013 41014 41015 41016 41017 41018 41019 41020 41021 41022 41023 41024 41025 41026 41027 41028 41029 41030 41031 41032 41033 41034 41035 41036 41037 41038 41039 41040 41041 41042 41043 41044 41045 41046 41047 41048 41049 41050 41051 41052 41053 41054 41055 41056 41057 41058 41059 41060 41061 41062 41063 41064 41065 41066 41067 41068 41069 41070 41071 41072 41073 41074 41075 41076 41077 41078 41079 41080 41081 41082 41083 41084 41085 41086 41087 41088 41089 41090 41091 41092 41093 41094 41095 41096 41097 41098 41099 41100 41101 41102 41103 41104 41105 41106 41107 41108 41109 41110 41111 41112 41113 41114 41115 41116 41117 41118 41119 41120 41121 41122 41123 41124 41125 41126 41127 41128 41129 41130 41131 41132 41133 41134 41135 41136 41137 41138 41139 41140 41141 41142 41143 41144 41145 41146 41147 41148 41149 41150 41151 41152 41153 41154 41155 41156 41157 41158 41159 41160 41161 41162 41163 41164 41165 41166 41167 41168 41169 41170 41171 41172 41173 41174 41175 41176 41177 41178 41179 41180 41181 41182 41183 41184 41185 41186 41187 41188 41189 41190 41191 41192 41193 41194 41195 41196 41197 41198 41199 41200 41201 41202 41203 41204 41205 41206 41207 41208 41209 41210 41211 41212 41213 41214 41215 41216 41217 41218 41219 41220 41221 41222 41223 41224 41225 41226 41227 41228 41229 41230 41231 41232 41233 41234 41235 41236 41237 41238 41239 41240 41241 41242 41243 41244 41245 41246 41247 41248 41249 41250 41251 41252 41253 41254 41255 41256 41257 41258 41259 41260 41261 41262 41263 41264 41265 41266 41267 41268 41269 41270 41271 41272 41273 41274 41275 41276 41277 41278 41279 41280 41281 41282 41283 41284 41285 41286 41287 41288 41289 41290 41291 41292 41293 41294 41295 41296 41297 41298 41299 41300 41301 41302 41303 41304 41305 41306 41307 41308 41309 41310 41311 41312 41313 41314 41315 41316 41317 41318 41319 41320 41321 41322 41323 41324 41325 41326 41327 41328 41329 41330 41331 41332 41333 41334 41335 41336 41337 41338 41339 41340 41341 41342 41343 41344 41345 41346 41347 41348 41349 41350 41351 41352 41353 41354 41355 41356 41357 41358 41359 41360 41361 41362 41363 41364 41365 41366 41367 41368 41369 41370 41371 41372 41373 41374 41375 41376 41377 41378 41379 41380 41381 41382 41383 41384 41385 41386 41387 41388 41389 41390 41391 41392 41393 41394 41395 41396 41397 41398 41399 41400 41401 41402 41403 41404 41405 41406 41407 41408 41409 41410 41411 41412 41413 41414 41415 41416 41417 41418 41419 41420 41421 41422 41423 41424 41425 41426 41427 41428 41429 41430 41431 41432 41433 41434 41435 41436 41437 41438 41439 41440 41441 41442 41443 41444 41445 41446 41447 41448 41449 41450 41451 41452 41453 41454 41455 41456 41457 41458 41459 41460 41461 41462 41463 41464 41465 41466 41467 41468 41469 41470 41471 41472 41473 41474 41475 41476 41477 41478 41479 41480 41481 41482 41483 41484 41485 41486 41487 41488 41489 41490 41491 41492 41493 41494 41495 41496 41497 41498 41499 41500 41501 41502 41503 41504 41505 41506 41507 41508 41509 41510 41511 41512 41513 41514 41515 41516 41517 41518 41519 41520 41521 41522 41523 41524 41525 41526 41527 41528 41529 41530 41531 41532 41533 41534 41535 41536 41537 41538 41539 41540 41541 41542 41543 41544 41545 41546 41547 41548 41549 41550 41551 41552 41553 41554 41555 41556 41557 41558 41559 41560 41561 41562 41563 41564 41565 41566 41567 41568 41569 41570 41571 41572 41573 41574 41575 41576 41577 41578 41579 41580 41581 41582 41583 41584 41585 41586 41587 41588 41589 41590 41591 41592 41593 41594 41595 41596 41597 41598 41599 41600 41601 41602 41603 41604 41605 41606 41607 41608 41609 41610 41611 41612 41613 41614 41615 41616 41617 41618 41619 41620 41621 41622 41623 41624 41625 41626 41627 41628 41629 41630 41631 41632 41633 41634 41635 41636 41637 41638 41639 41640 41641 41642 41643 41644 41645 41646 41647 41648 41649 41650 41651 41652 41653 41654 41655 41656 41657 41658 41659 41660 41661 41662 41663 41664 41665 41666 41667 41668 41669 41670 41671 41672 41673 41674 41675 41676 41677 41678 41679 41680 41681 41682 41683 41684 41685 41686 41687 41688 41689 41690 41691 41692 41693 41694 41695 41696 41697 41698 41699 41700 41701 41702 41703 41704 41705 41706 41707 41708 41709 41710 41711 41712 41713 41714 41715 41716 41717 41718 41719 41720 41721 41722 41723 41724 41725 41726 41727 41728 41729 41730 41731 41732 41733 41734 41735 41736 41737 41738 41739 41740 41741 41742 41743 41744 41745 41746 41747 41748 41749 41750 41751 41752 41753 41754 41755 41756 41757 41758 41759 41760 41761 41762 41763 41764 41765 41766 41767 41768 41769 41770 41771 41772 41773 41774 41775 41776 41777 41778 41779 41780 41781 41782 41783 41784 41785 41786 41787 41788 41789 41790 41791 41792 41793 41794 41795 41796 41797 41798 41799 41800 41801 41802 41803 41804 41805 41806 41807 41808 41809 41810 41811 41812 41813 41814 41815 41816 41817 41818 41819 41820 41821 41822 41823 41824 41825 41826 41827 41828 41829 41830 41831 41832 41833 41834 41835 41836 41837 41838 41839 41840 41841 41842 41843 41844 41845 41846 41847 41848 41849 41850 41851 41852 41853 41854 41855 41856 41857 41858 41859 41860 41861 41862 41863 41864 41865 41866 41867 41868 41869 41870 41871 41872 41873 41874 41875 41876 41877 41878 41879 41880 41881 41882 41883 41884 41885 41886 41887 41888 41889 41890 41891 41892 41893 41894 41895 41896 41897 41898 41899 41900 41901 41902 41903 41904 41905 41906 41907 41908 41909 41910 41911 41912 41913 41914 41915 41916 41917 41918 41919 41920 41921 41922 41923 41924 41925 41926 41927 41928 41929 41930 41931 41932 41933 41934 41935 41936 41937 41938 41939 41940 41941 41942 41943 41944 41945 41946 41947 41948 41949 41950 41951 41952 41953 41954 41955 41956 41957 41958 41959 41960 41961 41962 41963 41964 41965 41966 41967 41968 41969 41970 41971 41972 41973 41974 41975 41976 41977 41978 41979 41980 41981 41982 41983 41984 41985 41986 41987 41988 41989 41990 41991 41992 41993 41994 41995 41996 41997 41998 41999 42000 42001 42002 42003 42004 42005 42006 42007 42008 42009 42010 42011 42012 42013 42014 42015 42016 42017 42018 42019 42020 42021 42022 42023 42024 42025 42026 42027 42028 42029 42030 42031 42032 42033 42034 42035 42036 42037 42038 42039 42040 42041 42042 42043 42044 42045 42046 42047 42048 42049 42050 42051 42052 42053 42054 42055 42056 42057 42058 42059 42060 42061 42062 42063 42064 42065 42066 42067 42068 42069 42070 42071 42072 42073 42074 42075 42076 42077 42078 42079 42080 42081 42082 42083 42084 42085 42086 42087 42088 42089 42090 42091 42092 42093 42094 42095 42096 42097 42098 42099 42100 42101 42102 42103 42104 42105 42106 42107 42108 42109 42110 42111 42112 42113 42114 42115 42116 42117 42118 42119 42120 42121 42122 42123 42124 42125 42126 42127 42128 42129 42130 42131 42132 42133 42134 42135 42136 42137 42138 42139 42140 42141 42142 42143 42144 42145 42146 42147 42148 42149 42150 42151 42152 42153 42154 42155 42156 42157 42158 42159 42160 42161 42162 42163 42164 42165 42166 42167 42168 42169 42170 42171 42172 42173 42174 42175 42176 42177 42178 42179 42180 42181 42182 42183 42184 42185 42186 42187 42188 42189 42190 42191 42192 42193 42194 42195 42196 42197 42198 42199 42200 42201 42202 42203 42204 42205 42206 42207 42208 42209 42210 42211 42212 42213 42214 42215 42216 42217 42218 42219 42220 42221 42222 42223 42224 42225 42226 42227 42228 42229 42230 42231 42232 42233 42234 42235 42236 42237 42238 42239 42240 42241 42242 42243 42244 42245 42246 42247 42248 42249 42250 42251 42252 42253 42254 42255 42256 42257 42258 42259 42260 42261 42262 42263 42264 42265 42266 42267 42268 42269 42270 42271 42272 42273 42274 42275 42276 42277 42278 42279 42280 42281 42282 42283 42284 42285 42286 42287 42288 42289 42290 42291 42292 42293 42294 42295 42296 42297 42298 42299 42300 42301 42302 42303 42304 42305 42306 42307 42308 42309 42310 42311 42312 42313 42314 42315 42316 42317 42318 42319 42320 42321 42322 42323 42324 42325 42326 42327 42328 42329 42330 42331 42332 42333 42334 42335 42336 42337 42338 42339 42340 42341 42342 42343 42344 42345 42346 42347 42348 42349 42350 42351 42352 42353 42354 42355 42356 42357 42358 42359 42360 42361 42362 42363 42364 42365 42366 42367 42368 42369 42370 42371 42372 42373 42374 42375 42376 42377 42378 42379 42380 42381 42382 42383 42384 42385 42386 42387 42388 42389 42390 42391 42392 42393 42394 42395 42396 42397 42398 42399 42400 42401 42402 42403 42404 42405 42406 42407 42408 42409 42410 42411 42412 42413 42414 42415 42416 42417 42418 42419 42420 42421 42422 42423 42424 42425 42426 42427 42428 42429 42430 42431 42432 42433 42434 42435 42436 42437 42438 42439 42440 42441 42442 42443 42444 42445 42446 42447 42448 42449 42450 42451 42452 42453 42454 42455 42456 42457 42458 42459 42460 42461 42462 42463 42464 42465 42466 42467 42468 42469 42470 42471 42472 42473 42474 42475 42476 42477 42478 42479 42480 42481 42482 42483 42484 42485 42486 42487 42488 42489 42490 42491 42492 42493 42494 42495 42496 42497 42498 42499 42500 42501 42502 42503 42504 42505 42506 42507 42508 42509 42510 42511 42512 42513 42514 42515 42516 42517 42518 42519 42520 42521 42522 42523 42524 42525 42526 42527 42528 42529 42530 42531 42532 42533 42534 42535 42536 42537 42538 42539 42540 42541 42542 42543 42544 42545 42546 42547 42548 42549 42550 42551 42552 42553 42554 42555 42556 42557 42558 42559 42560 42561 42562 42563 42564 42565 42566 42567 42568 42569 42570 42571 42572 42573 42574 42575 42576 42577 42578 42579 42580 42581 42582 42583 42584 42585 42586 42587 42588 42589 42590 42591 42592 42593 42594 42595 42596 42597 42598 42599 42600 42601 42602 42603 42604 42605 42606 42607 42608 42609 42610 42611 42612 42613 42614 42615 42616 42617 42618 42619 42620 42621 42622 42623 42624 42625 42626 42627 42628 42629 42630 42631 42632 42633 42634 42635 42636 42637 42638 42639 42640 42641 42642 42643 42644 42645 42646 42647 42648 42649 42650 42651 42652 42653 42654 42655 42656 42657 42658 42659 42660 42661 42662 42663 42664 42665 42666 42667 42668 42669 42670 42671 42672 42673 42674 42675 42676 42677 42678 42679 42680 42681 42682 42683 42684 42685 42686 42687 42688 42689 42690 42691 42692 42693 42694 42695 42696 42697 42698 42699 42700 42701 42702 42703 42704 42705 42706 42707 42708 42709 42710 42711 42712 42713 42714 42715 42716 42717 42718 42719 42720 42721 42722 42723 42724 42725 42726 42727 42728 42729 42730 42731 42732 42733 42734 42735 42736 42737 42738 42739 42740 42741 42742 42743 42744 42745 42746 42747 42748 42749 42750 42751 42752 42753 42754 42755 42756 42757 42758 42759 42760 42761 42762 42763 42764 42765 42766 42767 42768 42769 42770 42771 42772 42773 42774 42775 42776 42777 42778 42779 42780 42781 42782 42783 42784 42785 42786 42787 42788 42789 42790 42791 42792 42793 42794 42795 42796 42797 42798 42799 42800 42801 42802 42803 42804 42805 42806 42807 42808 42809 42810 42811 42812 42813 42814 42815 42816 42817 42818 42819 42820 42821 42822 42823 42824 42825 42826 42827 42828 42829 42830 42831 42832 42833 42834 42835 42836 42837 42838 42839 42840 42841 42842 42843 42844 42845 42846 42847 42848 42849 42850 42851 42852 42853 42854 42855 42856 42857 42858 42859 42860 42861 42862 42863 42864 42865 42866 42867 42868 42869 42870 42871 42872 42873 42874 42875 42876 42877 42878 42879 42880 42881 42882 42883 42884 42885 42886 42887 42888 42889 42890 42891 42892 42893 42894 42895 42896 42897 42898 42899 42900 42901 42902 42903 42904 42905 42906 42907 42908 42909 42910 42911 42912 42913 42914 42915 42916 42917 42918 42919 42920 42921 42922 42923 42924 42925 42926 42927 42928 42929 42930 42931 42932 42933 42934 42935 42936 42937 42938 42939 42940 42941 42942 42943 42944 42945 42946 42947 42948 42949 42950 42951 42952 42953 42954 42955 42956 42957 42958 42959 42960 42961 42962 42963 42964 42965 42966 42967 42968 42969 42970 42971 42972 42973 42974 42975 42976 42977 42978 42979 42980 42981 42982 42983 42984 42985 42986 42987 42988 42989 42990 42991 42992 42993 42994 42995 42996 42997 42998 42999 43000 43001 43002 43003 43004 43005 43006 43007 43008 43009 43010 43011 43012 43013 43014 43015 43016 43017 43018 43019 43020 43021 43022 43023 43024 43025 43026 43027 43028 43029 43030 43031 43032 43033 43034 43035 43036 43037 43038 43039 43040 43041 43042 43043 43044 43045 43046 43047 43048 43049 43050 43051 43052 43053 43054 43055 43056 43057 43058 43059 43060 43061 43062 43063 43064 43065 43066 43067 43068 43069 43070 43071 43072 43073 43074 43075 43076 43077 43078 43079 43080 43081 43082 43083 43084 43085 43086 43087 43088 43089 43090 43091 43092 43093 43094 43095 43096 43097 43098 43099 43100 43101 43102 43103 43104 43105 43106 43107 43108 43109 43110 43111 43112 43113 43114 43115 43116 43117 43118 43119 43120 43121 43122 43123 43124 43125 43126 43127 43128 43129 43130 43131 43132 43133 43134 43135 43136 43137 43138 43139 43140 43141 43142 43143 43144 43145 43146 43147 43148 43149 43150 43151 43152 43153 43154 43155 43156 43157 43158 43159 43160 43161 43162 43163 43164 43165 43166 43167 43168 43169 43170 43171 43172 43173 43174 43175 43176 43177 43178 43179 43180 43181 43182 43183 43184 43185 43186 43187 43188 43189 43190 43191 43192 43193 43194 43195 43196 43197 43198 43199 43200 43201 43202 43203 43204 43205 43206 43207 43208 43209 43210 43211 43212 43213 43214 43215 43216 43217 43218 43219 43220 43221 43222 43223 43224 43225 43226 43227 43228 43229 43230 43231 43232 43233 43234 43235 43236 43237 43238 43239 43240 43241 43242 43243 43244 43245 43246 43247 43248 43249 43250 43251 43252 43253 43254 43255 43256 43257 43258 43259 43260 43261 43262 43263 43264 43265 43266 43267 43268 43269 43270 43271 43272 43273 43274 43275 43276 43277 43278 43279 43280 43281 43282 43283 43284 43285 43286 43287 43288 43289 43290 43291 43292 43293 43294 43295 43296 43297 43298 43299 43300 43301 43302 43303 43304 43305 43306 43307 43308 43309 43310 43311 43312 43313 43314 43315 43316 43317 43318 43319 43320 43321 43322 43323 43324 43325 43326 43327 43328 43329 43330 43331 43332 43333 43334 43335 43336 43337 43338 43339 43340 43341 43342 43343 43344 43345 43346 43347 43348 43349 43350 43351 43352 43353 43354 43355 43356 43357 43358 43359 43360 43361 43362 43363 43364 43365 43366 43367 43368 43369 43370 43371 43372 43373 43374 43375 43376 43377 43378 43379 43380 43381 43382 43383 43384 43385 43386 43387 43388 43389 43390 43391 43392 43393 43394 43395 43396 43397 43398 43399 43400 43401 43402 43403 43404 43405 43406 43407 43408 43409 43410 43411 43412 43413 43414 43415 43416 43417 43418 43419 43420 43421 43422 43423 43424 43425 43426 43427 43428 43429 43430 43431 43432 43433 43434 43435 43436 43437 43438 43439 43440 43441 43442 43443 43444 43445 43446 43447 43448 43449 43450 43451 43452 43453 43454 43455 43456 43457 43458 43459 43460 43461 43462 43463 43464 43465 43466 43467 43468 43469 43470 43471 43472 43473 43474 43475 43476 43477 43478 43479 43480 43481 43482 43483 43484 43485 43486 43487 43488 43489 43490 43491 43492 43493 43494 43495 43496 43497 43498 43499 43500 43501 43502 43503 43504 43505 43506 43507 43508 43509 43510 43511 43512 43513 43514 43515 43516 43517 43518 43519 43520 43521 43522 43523 43524 43525 43526 43527 43528 43529 43530 43531 43532 43533 43534 43535 43536 43537 43538 43539 43540 43541 43542 43543 43544 43545 43546 43547 43548 43549 43550 43551 43552 43553 43554 43555 43556 43557 43558 43559 43560 43561 43562 43563 43564 43565 43566 43567 43568 43569 43570 43571 43572 43573 43574 43575 43576 43577 43578 43579 43580 43581 43582 43583 43584 43585 43586 43587 43588 43589 43590 43591 43592 43593 43594 43595 43596 43597 43598 43599 43600 43601 43602 43603 43604 43605 43606 43607 43608 43609 43610 43611 43612 43613 43614 43615 43616 43617 43618 43619 43620 43621 43622 43623 43624 43625 43626 43627 43628 43629 43630 43631 43632 43633 43634 43635 43636 43637 43638 43639 43640 43641 43642 43643 43644 43645 43646 43647 43648 43649 43650 43651 43652 43653 43654 43655 43656 43657 43658 43659 43660 43661 43662 43663 43664 43665 43666 43667 43668 43669 43670 43671 43672 43673 43674 43675 43676 43677 43678 43679 43680 43681 43682 43683 43684 43685 43686 43687 43688 43689 43690 43691 43692 43693 43694 43695 43696 43697 43698 43699 43700 43701 43702 43703 43704 43705 43706 43707 43708 43709 43710 43711 43712 43713 43714 43715 43716 43717 43718 43719 43720 43721 43722 43723 43724 43725 43726 43727 43728 43729 43730 43731 43732 43733 43734 43735 43736 43737 43738 43739 43740 43741 43742 43743 43744 43745 43746 43747 43748 43749 43750 43751 43752 43753 43754 43755 43756 43757 43758 43759 43760 43761 43762 43763 43764 43765 43766 43767 43768 43769 43770 43771 43772 43773 43774 43775 43776 43777 43778 43779 43780 43781 43782 43783 43784 43785 43786 43787 43788 43789 43790 43791 43792 43793 43794 43795 43796 43797 43798 43799 43800 43801 43802 43803 43804 43805 43806 43807 43808 43809 43810 43811 43812 43813 43814 43815 43816 43817 43818 43819 43820 43821 43822 43823 43824 43825 43826 43827 43828 43829 43830 43831 43832 43833 43834 43835 43836 43837 43838 43839 43840 43841 43842 43843 43844 43845 43846 43847 43848 43849 43850 43851 43852 43853 43854 43855 43856 43857 43858 43859 43860 43861 43862 43863 43864 43865 43866 43867 43868 43869 43870 43871 43872 43873 43874 43875 43876 43877 43878 43879 43880 43881 43882 43883 43884 43885 43886 43887 43888 43889 43890 43891 43892 43893 43894 43895 43896 43897 43898 43899 43900 43901 43902 43903 43904 43905 43906 43907 43908 43909 43910 43911 43912 43913 43914 43915 43916 43917 43918 43919 43920 43921 43922 43923 43924 43925 43926 43927 43928 43929 43930 43931 43932 43933 43934 43935 43936 43937 43938 43939 43940 43941 43942 43943 43944 43945 43946 43947 43948 43949 43950 43951 43952 43953 43954 43955 43956 43957 43958 43959 43960 43961 43962 43963 43964 43965 43966 43967 43968 43969 43970 43971 43972 43973 43974 43975 43976 43977 43978 43979 43980 43981 43982 43983 43984 43985 43986 43987 43988 43989 43990 43991 43992 43993 43994 43995 43996 43997 43998 43999 44000 44001 44002 44003 44004 44005 44006 44007 44008 44009 44010 44011 44012 44013 44014 44015 44016 44017 44018 44019 44020 44021 44022 44023 44024 44025 44026 44027 44028 44029 44030 44031 44032 44033 44034 44035 44036 44037 44038 44039 44040 44041 44042 44043 44044 44045 44046 44047 44048 44049 44050 44051 44052 44053 44054 44055 44056 44057 44058 44059 44060 44061 44062 44063 44064 44065 44066 44067 44068 44069 44070 44071 44072 44073 44074 44075 44076 44077 44078 44079 44080 44081 44082 44083 44084 44085 44086 44087 44088 44089 44090 44091 44092 44093 44094 44095 44096 44097 44098 44099 44100 44101 44102 44103 44104 44105 44106 44107 44108 44109 44110 44111 44112 44113 44114 44115 44116 44117 44118 44119 44120 44121 44122 44123 44124 44125 44126 44127 44128 44129 44130 44131 44132 44133 44134 44135 44136 44137 44138 44139 44140 44141 44142 44143 44144 44145 44146 44147 44148 44149 44150 44151 44152 44153 44154 44155 44156 44157 44158 44159 44160 44161 44162 44163 44164 44165 44166 44167 44168 44169 44170 44171 44172 44173 44174 44175 44176 44177 44178 44179 44180 44181 44182 44183 44184 44185 44186 44187 44188 44189 44190 44191 44192 44193 44194 44195 44196 44197 44198 44199 44200 44201 44202 44203 44204 44205 44206 44207 44208 44209 44210 44211 44212 44213 44214 44215 44216 44217 44218 44219 44220 44221 44222 44223 44224 44225 44226 44227 44228 44229 44230 44231 44232 44233 44234 44235 44236 44237 44238 44239 44240 44241 44242 44243 44244 44245 44246 44247 44248 44249 44250 44251 44252 44253 44254 44255 44256 44257 44258 44259 44260 44261 44262 44263 44264 44265 44266 44267 44268 44269 44270 44271 44272 44273 44274 44275 44276 44277 44278 44279 44280 44281 44282 44283 44284 44285 44286 44287 44288 44289 44290 44291 44292 44293 44294 44295 44296 44297 44298 44299 44300 44301 44302 44303 44304 44305 44306 44307 44308 44309 44310 44311 44312 44313 44314 44315 44316 44317 44318 44319 44320 44321 44322 44323 44324 44325 44326 44327 44328 44329 44330 44331 44332 44333 44334 44335 44336 44337 44338 44339 44340 44341 44342 44343 44344 44345 44346 44347 44348 44349 44350 44351 44352 44353 44354 44355 44356 44357 44358 44359 44360 44361 44362 44363 44364 44365 44366 44367 44368 44369 44370 44371 44372 44373 44374 44375 44376 44377 44378 44379 44380 44381 44382 44383 44384 44385 44386 44387 44388 44389 44390 44391 44392 44393 44394 44395 44396 44397 44398 44399 44400 44401 44402 44403 44404 44405 44406 44407 44408 44409 44410 44411 44412 44413 44414 44415 44416 44417 44418 44419 44420 44421 44422 44423 44424 44425 44426 44427 44428 44429 44430 44431 44432 44433 44434 44435 44436 44437 44438 44439 44440 44441 44442 44443 44444 44445 44446 44447 44448 44449 44450 44451 44452 44453 44454 44455 44456 44457 44458 44459 44460 44461 44462 44463 44464 44465 44466 44467 44468 44469 44470 44471 44472 44473 44474 44475 44476 44477 44478 44479 44480 44481 44482 44483 44484 44485 44486 44487 44488 44489 44490 44491 44492 44493 44494 44495 44496 44497 44498 44499 44500 44501 44502 44503 44504 44505 44506 44507 44508 44509 44510 44511 44512 44513 44514 44515 44516 44517 44518 44519 44520 44521 44522 44523 44524 44525 44526 44527 44528 44529 44530 44531 44532 44533 44534 44535 44536 44537 44538 44539 44540 44541 44542 44543 44544 44545 44546 44547 44548 44549 44550 44551 44552 44553 44554 44555 44556 44557 44558 44559 44560 44561 44562 44563 44564 44565 44566 44567 44568 44569 44570 44571 44572 44573 44574 44575 44576 44577 44578 44579 44580 44581 44582 44583 44584 44585 44586 44587 44588 44589 44590 44591 44592 44593 44594 44595 44596 44597 44598 44599 44600 44601 44602 44603 44604 44605 44606 44607 44608 44609 44610 44611 44612 44613 44614 44615 44616 44617 44618 44619 44620 44621 44622 44623 44624 44625 44626 44627 44628 44629 44630 44631 44632 44633 44634 44635 44636 44637 44638 44639 44640 44641 44642 44643 44644 44645 44646 44647 44648 44649 44650 44651 44652 44653 44654 44655 44656 44657 44658 44659 44660 44661 44662 44663 44664 44665 44666 44667 44668 44669 44670 44671 44672 44673 44674 44675 44676 44677 44678 44679 44680 44681 44682 44683 44684 44685 44686 44687 44688 44689 44690 44691 44692 44693 44694 44695 44696 44697 44698 44699 44700 44701 44702 44703 44704 44705 44706 44707 44708 44709 44710 44711 44712 44713 44714 44715 44716 44717 44718 44719 44720 44721 44722 44723 44724 44725 44726 44727 44728 44729 44730 44731 44732 44733 44734 44735 44736 44737 44738 44739 44740 44741 44742 44743 44744 44745 44746 44747 44748 44749 44750 44751 44752 44753 44754 44755 44756 44757 44758 44759 44760 44761 44762 44763 44764 44765 44766 44767 44768 44769 44770 44771 44772 44773 44774 44775 44776 44777 44778 44779 44780 44781 44782 44783 44784 44785 44786 44787 44788 44789 44790 44791 44792 44793 44794 44795 44796 44797 44798 44799 44800 44801 44802 44803 44804 44805 44806 44807 44808 44809 44810 44811 44812 44813 44814 44815 44816 44817 44818 44819 44820 44821 44822 44823 44824 44825 44826 44827 44828 44829 44830 44831 44832 44833 44834 44835 44836 44837 44838 44839 44840 44841 44842 44843 44844 44845 44846 44847 44848 44849 44850 44851 44852 44853 44854 44855 44856 44857 44858 44859 44860 44861 44862 44863 44864 44865 44866 44867 44868 44869 44870 44871 44872 44873 44874 44875 44876 44877 44878 44879 44880 44881 44882 44883 44884 44885 44886 44887 44888 44889 44890 44891 44892 44893 44894 44895 44896 44897 44898 44899 44900 44901 44902 44903 44904 44905 44906 44907 44908 44909 44910 44911 44912 44913 44914 44915 44916 44917 44918 44919 44920 44921 44922 44923 44924 44925 44926 44927 44928 44929 44930 44931 44932 44933 44934 44935 44936 44937 44938 44939 44940 44941 44942 44943 44944 44945 44946 44947 44948 44949 44950 44951 44952 44953 44954 44955 44956 44957 44958 44959 44960 44961 44962 44963 44964 44965 44966 44967 44968 44969 44970 44971 44972 44973 44974 44975 44976 44977 44978 44979 44980 44981 44982 44983 44984 44985 44986 44987 44988 44989 44990 44991 44992 44993 44994 44995 44996 44997 44998 44999 45000 45001 45002 45003 45004 45005 45006 45007 45008 45009 45010 45011 45012 45013 45014 45015 45016 45017 45018 45019 45020 45021 45022 45023 45024 45025 45026 45027 45028 45029 45030 45031 45032 45033 45034 45035 45036 45037 45038 45039 45040 45041 45042 45043 45044 45045 45046 45047 45048 45049 45050 45051 45052 45053 45054 45055 45056 45057 45058 45059 45060 45061 45062 45063 45064 45065 45066 45067 45068 45069 45070 45071 45072 45073 45074 45075 45076 45077 45078 45079 45080 45081 45082 45083 45084 45085 45086 45087 45088 45089 45090 45091 45092 45093 45094 45095 45096 45097 45098 45099 45100 45101 45102 45103 45104 45105 45106 45107 45108 45109 45110 45111 45112 45113 45114 45115 45116 45117 45118 45119 45120 45121 45122 45123 45124 45125 45126 45127 45128 45129 45130 45131 45132 45133 45134 45135 45136 45137 45138 45139 45140 45141 45142 45143 45144 45145 45146 45147 45148 45149 45150 45151 45152 45153 45154 45155 45156 45157 45158 45159 45160 45161 45162 45163 45164 45165 45166 45167 45168 45169 45170 45171 45172 45173 45174 45175 45176 45177 45178 45179 45180 45181 45182 45183 45184 45185 45186 45187 45188 45189 45190 45191 45192 45193 45194 45195 45196 45197 45198 45199 45200 45201 45202 45203 45204 45205 45206 45207 45208 45209 45210 45211 45212 45213 45214 45215 45216 45217 45218 45219 45220 45221 45222 45223 45224 45225 45226 45227 45228 45229 45230 45231 45232 45233 45234 45235 45236 45237 45238 45239 45240 45241 45242 45243 45244 45245 45246 45247 45248 45249 45250 45251 45252 45253 45254 45255 45256 45257 45258 45259 45260 45261 45262 45263 45264 45265 45266 45267 45268 45269 45270 45271 45272 45273 45274 45275 45276 45277 45278 45279 45280 45281 45282 45283 45284 45285 45286 45287 45288 45289 45290 45291 45292 45293 45294 45295 45296 45297 45298 45299 45300 45301 45302 45303 45304 45305 45306 45307 45308 45309 45310 45311 45312 45313 45314 45315 45316 45317 45318 45319 45320 45321 45322 45323 45324 45325 45326 45327 45328 45329 45330 45331 45332 45333 45334 45335 45336 45337 45338 45339 45340 45341 45342 45343 45344 45345 45346 45347 45348 45349 45350 45351 45352 45353 45354 45355 45356 45357 45358 45359 45360 45361 45362 45363 45364 45365 45366 45367 45368 45369 45370 45371 45372 45373 45374 45375 45376 45377 45378 45379 45380 45381 45382 45383 45384 45385 45386 45387 45388 45389 45390 45391 45392 45393 45394 45395 45396 45397 45398 45399 45400 45401 45402 45403 45404 45405 45406 45407 45408 45409 45410 45411 45412 45413 45414 45415 45416 45417 45418 45419 45420 45421 45422 45423 45424 45425 45426 45427 45428 45429 45430 45431 45432 45433 45434 45435 45436 45437 45438 45439 45440 45441 45442 45443 45444 45445 45446 45447 45448 45449 45450 45451 45452 45453 45454 45455 45456 45457 45458 45459 45460 45461 45462 45463 45464 45465 45466 45467 45468 45469 45470 45471 45472 45473 45474 45475 45476 45477 45478 45479 45480 45481 45482 45483 45484 45485 45486 45487 45488 45489 45490 45491 45492 45493 45494 45495 45496 45497 45498 45499 45500 45501 45502 45503 45504 45505 45506 45507 45508 45509 45510 45511 45512 45513 45514 45515 45516 45517 45518 45519 45520 45521 45522 45523 45524 45525 45526 45527 45528 45529 45530 45531 45532 45533 45534 45535 45536 45537 45538 45539 45540 45541 45542 45543 45544 45545 45546 45547 45548 45549 45550 45551 45552 45553 45554 45555 45556 45557 45558 45559 45560 45561 45562 45563 45564 45565 45566 45567 45568 45569 45570 45571 45572 45573 45574 45575 45576 45577 45578 45579 45580 45581 45582 45583 45584 45585 45586 45587 45588 45589 45590 45591 45592 45593 45594 45595 45596 45597 45598 45599 45600 45601 45602 45603 45604 45605 45606 45607 45608 45609 45610 45611 45612 45613 45614 45615 45616 45617 45618 45619 45620 45621 45622 45623 45624 45625 45626 45627 45628 45629 45630 45631 45632 45633 45634 45635 45636 45637 45638 45639 45640 45641 45642 45643 45644 45645 45646 45647 45648 45649 45650 45651 45652 45653 45654 45655 45656 45657 45658 45659 45660 45661 45662 45663 45664 45665 45666 45667 45668 45669 45670 45671 45672 45673 45674 45675 45676 45677 45678 45679 45680 45681 45682 45683 45684 45685 45686 45687 45688 45689 45690 45691 45692 45693 45694 45695 45696 45697 45698 45699 45700 45701 45702 45703 45704 45705 45706 45707 45708 45709 45710 45711 45712 45713 45714 45715 45716 45717 45718 45719 45720 45721 45722 45723 45724 45725 45726 45727 45728 45729 45730 45731 45732 45733 45734 45735 45736 45737 45738 45739 45740 45741 45742 45743 45744 45745 45746 45747 45748 45749 45750 45751 45752 45753 45754 45755 45756 45757 45758 45759 45760 45761 45762 45763 45764 45765 45766 45767 45768 45769 45770 45771 45772 45773 45774 45775 45776 45777 45778 45779 45780 45781 45782 45783 45784 45785 45786 45787 45788 45789 45790 45791 45792 45793 45794 45795 45796 45797 45798 45799 45800 45801 45802 45803 45804 45805 45806 45807 45808 45809 45810 45811 45812 45813 45814 45815 45816 45817 45818 45819 45820 45821 45822 45823 45824 45825 45826 45827 45828 45829 45830 45831 45832 45833 45834 45835 45836 45837 45838 45839 45840 45841 45842 45843 45844 45845 45846 45847 45848 45849 45850 45851 45852 45853 45854 45855 45856 45857 45858 45859 45860 45861 45862 45863 45864 45865 45866 45867 45868 45869 45870 45871 45872 45873 45874 45875 45876 45877 45878 45879 45880 45881 45882 45883 45884 45885 45886 45887 45888 45889 45890 45891 45892 45893 45894 45895 45896 45897 45898 45899 45900 45901 45902 45903 45904 45905 45906 45907 45908 45909 45910 45911 45912 45913 45914 45915 45916 45917 45918 45919 45920 45921 45922 45923 45924 45925 45926 45927 45928 45929 45930 45931 45932 45933 45934 45935 45936 45937 45938 45939 45940 45941 45942 45943 45944 45945 45946 45947 45948 45949 45950 45951 45952 45953 45954 45955 45956 45957 45958 45959 45960 45961 45962 45963 45964 45965 45966 45967 45968 45969 45970 45971 45972 45973 45974 45975 45976 45977 45978 45979 45980 45981 45982 45983 45984 45985 45986 45987 45988 45989 45990 45991 45992 45993 45994 45995 45996 45997 45998 45999 46000 46001 46002 46003 46004 46005 46006 46007 46008 46009 46010 46011 46012 46013 46014 46015 46016 46017 46018 46019 46020 46021 46022 46023 46024 46025 46026 46027 46028 46029 46030 46031 46032 46033 46034 46035 46036 46037 46038 46039 46040 46041 46042 46043 46044 46045 46046 46047 46048 46049 46050 46051 46052 46053 46054 46055 46056 46057 46058 46059 46060 46061 46062 46063 46064 46065 46066 46067 46068 46069 46070 46071 46072 46073 46074 46075 46076 46077 46078 46079 46080 46081 46082 46083 46084 46085 46086 46087 46088 46089 46090 46091 46092 46093 46094 46095 46096 46097 46098 46099 46100 46101 46102 46103 46104 46105 46106 46107 46108 46109 46110 46111 46112 46113 46114 46115 46116 46117 46118 46119 46120 46121 46122 46123 46124 46125 46126 46127 46128 46129 46130 46131 46132 46133 46134 46135 46136 46137 46138 46139 46140 46141 46142 46143 46144 46145 46146 46147 46148 46149 46150 46151 46152 46153 46154 46155 46156 46157 46158 46159 46160 46161 46162 46163 46164 46165 46166 46167 46168 46169 46170 46171 46172 46173 46174 46175 46176 46177 46178 46179 46180 46181 46182 46183 46184 46185 46186 46187 46188 46189 46190 46191 46192 46193 46194 46195 46196 46197 46198 46199 46200 46201 46202 46203 46204 46205 46206 46207 46208 46209 46210 46211 46212 46213 46214 46215 46216 46217 46218 46219 46220 46221 46222 46223 46224 46225 46226 46227 46228 46229 46230 46231 46232 46233 46234 46235 46236 46237 46238 46239 46240 46241 46242 46243 46244 46245 46246 46247 46248 46249 46250 46251 46252 46253 46254 46255 46256 46257 46258 46259 46260 46261 46262 46263 46264 46265 46266 46267 46268 46269 46270 46271 46272 46273 46274 46275 46276 46277 46278 46279 46280 46281 46282 46283 46284 46285 46286 46287 46288 46289 46290 46291 46292 46293 46294 46295 46296 46297 46298 46299 46300 46301 46302 46303 46304 46305 46306 46307 46308 46309 46310 46311 46312 46313 46314 46315 46316 46317 46318 46319 46320 46321 46322 46323 46324 46325 46326 46327 46328 46329 46330 46331 46332 46333 46334 46335 46336 46337 46338 46339 46340 46341 46342 46343 46344 46345 46346 46347 46348 46349 46350 46351 46352 46353 46354 46355 46356 46357 46358 46359 46360 46361 46362 46363 46364 46365 46366 46367 46368 46369 46370 46371 46372 46373 46374 46375 46376 46377 46378 46379 46380 46381 46382 46383 46384 46385 46386 46387 46388 46389 46390 46391 46392 46393 46394 46395 46396 46397 46398 46399 46400 46401 46402 46403 46404 46405 46406 46407 46408 46409 46410 46411 46412 46413 46414 46415 46416 46417 46418 46419 46420 46421 46422 46423 46424 46425 46426 46427 46428 46429 46430 46431 46432 46433 46434 46435 46436 46437 46438 46439 46440 46441 46442 46443 46444 46445 46446 46447 46448 46449 46450 46451 46452 46453 46454 46455 46456 46457 46458 46459 46460 46461 46462 46463 46464 46465 46466 46467 46468 46469 46470 46471 46472 46473 46474 46475 46476 46477 46478 46479 46480 46481 46482 46483 46484 46485 46486 46487 46488 46489 46490 46491 46492 46493 46494 46495 46496 46497 46498 46499 46500 46501 46502 46503 46504 46505 46506 46507 46508 46509 46510 46511 46512 46513 46514 46515 46516 46517 46518 46519 46520 46521 46522 46523 46524 46525 46526 46527 46528 46529 46530 46531 46532 46533 46534 46535 46536 46537 46538 46539 46540 46541 46542 46543 46544 46545 46546 46547 46548 46549 46550 46551 46552 46553 46554 46555 46556 46557 46558 46559 46560 46561 46562 46563 46564 46565 46566 46567 46568 46569 46570 46571 46572 46573 46574 46575 46576 46577 46578 46579 46580 46581 46582 46583 46584 46585 46586 46587 46588 46589 46590 46591 46592 46593 46594 46595 46596 46597 46598 46599 46600 46601 46602 46603 46604 46605 46606 46607 46608 46609 46610 46611 46612 46613 46614 46615 46616 46617 46618 46619 46620 46621 46622 46623 46624 46625 46626 46627 46628 46629 46630 46631 46632 46633 46634 46635 46636 46637 46638 46639 46640 46641 46642 46643 46644 46645 46646 46647 46648 46649 46650 46651 46652 46653 46654 46655 46656 46657 46658 46659 46660 46661 46662 46663 46664 46665 46666 46667 46668 46669 46670 46671 46672 46673 46674 46675 46676 46677 46678 46679 46680 46681 46682 46683 46684 46685 46686 46687 46688 46689 46690 46691 46692 46693 46694 46695 46696 46697 46698 46699 46700 46701 46702 46703 46704 46705 46706 46707 46708 46709 46710 46711 46712 46713 46714 46715 46716 46717 46718 46719 46720 46721 46722 46723 46724 46725 46726 46727 46728 46729 46730 46731 46732 46733 46734 46735 46736 46737 46738 46739 46740 46741 46742 46743 46744 46745 46746 46747 46748 46749 46750 46751 46752 46753 46754 46755 46756 46757 46758 46759 46760 46761 46762 46763 46764 46765 46766 46767 46768 46769 46770 46771 46772 46773 46774 46775 46776 46777 46778 46779 46780 46781 46782 46783 46784 46785 46786 46787 46788 46789 46790 46791 46792 46793 46794 46795 46796 46797 46798 46799 46800 46801 46802 46803 46804 46805 46806 46807 46808 46809 46810 46811 46812 46813 46814 46815 46816 46817 46818 46819 46820 46821 46822 46823 46824 46825 46826 46827 46828 46829 46830 46831 46832 46833 46834 46835 46836 46837 46838 46839 46840 46841 46842 46843 46844 46845 46846 46847 46848 46849 46850 46851 46852 46853 46854 46855 46856 46857 46858 46859 46860 46861 46862 46863 46864 46865 46866 46867 46868 46869 46870 46871 46872 46873 46874 46875 46876 46877 46878 46879 46880 46881 46882 46883 46884 46885 46886 46887 46888 46889 46890 46891 46892 46893 46894 46895 46896 46897 46898 46899 46900 46901 46902 46903 46904 46905 46906 46907 46908 46909 46910 46911 46912 46913 46914 46915 46916 46917 46918 46919 46920 46921 46922 46923 46924 46925 46926 46927 46928 46929 46930 46931 46932 46933 46934 46935 46936 46937 46938 46939 46940 46941 46942 46943 46944 46945 46946 46947 46948 46949 46950 46951 46952 46953 46954 46955 46956 46957 46958 46959 46960 46961 46962 46963 46964 46965 46966 46967 46968 46969 46970 46971 46972 46973 46974 46975 46976 46977 46978 46979 46980 46981 46982 46983 46984 46985 46986 46987 46988 46989 46990 46991 46992 46993 46994 46995 46996 46997 46998 46999 47000 47001 47002 47003 47004 47005 47006 47007 47008 47009 47010 47011 47012 47013 47014 47015 47016 47017 47018 47019 47020 47021 47022 47023 47024 47025 47026 47027 47028 47029 47030 47031 47032 47033 47034 47035 47036 47037 47038 47039 47040 47041 47042 47043 47044 47045 47046 47047 47048 47049 47050 47051 47052 47053 47054 47055 47056 47057 47058 47059 47060 47061 47062 47063 47064 47065 47066 47067 47068 47069 47070 47071 47072 47073 47074 47075 47076 47077 47078 47079 47080 47081 47082 47083 47084 47085 47086 47087 47088 47089 47090 47091 47092 47093 47094 47095 47096 47097 47098 47099 47100 47101 47102 47103 47104 47105 47106 47107 47108 47109 47110 47111 47112 47113 47114 47115 47116 47117 47118 47119 47120 47121 47122 47123 47124 47125 47126 47127 47128 47129 47130 47131 47132 47133 47134 47135 47136 47137 47138 47139 47140 47141 47142 47143 47144 47145 47146 47147 47148 47149 47150 47151 47152 47153 47154 47155 47156 47157 47158 47159 47160 47161 47162 47163 47164 47165 47166 47167 47168 47169 47170 47171 47172 47173 47174 47175 47176 47177 47178 47179 47180 47181 47182 47183 47184 47185 47186 47187 47188 47189 47190 47191 47192 47193 47194 47195 47196 47197 47198 47199 47200 47201 47202 47203 47204 47205 47206 47207 47208 47209 47210 47211 47212 47213 47214 47215 47216 47217 47218 47219 47220 47221 47222 47223 47224 47225 47226 47227 47228 47229 47230 47231 47232 47233 47234 47235 47236 47237 47238 47239 47240 47241 47242 47243 47244 47245 47246 47247 47248 47249 47250 47251 47252 47253 47254 47255 47256 47257 47258 47259 47260 47261 47262 47263 47264 47265 47266 47267 47268 47269 47270 47271 47272 47273 47274 47275 47276 47277 47278 47279 47280 47281 47282 47283 47284 47285 47286 47287 47288 47289 47290 47291 47292 47293 47294 47295 47296 47297
|
# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
# Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>, 2007
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018, 2019, 2023, 2024, 2025, 2026.
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2019
# Matej Cepl <mcepl@cepl.eu>, 2021.
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2023.
# Jan Tomko <jtomko@redhat.com>, 2023.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (podrobnosti o daném příkazu získáte zadáním help <příkaz>)\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
" (podrobnosti o příkazech v dané skupině získáte zadáním help <skupina>)\n"
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" POPIS\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Výchozí popisy umístění:\n"
"\n"
" Soubor s nastaveními (pokud není přebito použitím -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sokety:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" Soubor s identif. procesu (PID):\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Výchozí popisy umístění:\n"
"\n"
" Soubor s nastaveními (pokud není přebito použitím -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sokety:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" Soubor s identif. procesu (PID):\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Výchozí popisy umístění:\n"
"\n"
" Soubor s nastaveními (pokud není přebito použitím -f):\n"
" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sokety:\n"
" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" Soubor s identif. procesu (PID) (pokud není přebito použitím -p):\n"
" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Výchozí popisy umístění:\n"
"\n"
" Soubor s nastaveními (pokud není přebito použitím -f):\n"
" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sokety:\n"
" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" soubor s identif. procesu (PID) (pokud není přebito použitím -p):\n"
" %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" VOLBY\n"
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" SOUHRN\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -h | --help this help\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s [volby]… [<řetězec_příkazu>]\n"
"%2$s [volby]... <příkaz> [argumenty…]\n"
"\n"
" volby:\n"
" -c | --connect=URI URI připojení ke správě procesu služby\n"
" -d | --debug=ČÍSLO úroveň podrobnosti ladících informací [0-4]\n"
" -h | --help tato nápověda\n"
" -l | --log=SOUBOR zapisovat záznam událostí do souboru\n"
" -q | --quiet tichý režim\n"
" -v krátká verze\n"
" -V dlouhá verze\n"
" --version[=TYP] verze, TYP je short nebo long (výchozí je short)\n"
" příkazy (neinteraktivní režim):\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" --no-pkttyagent suppress registration of pkttyagent\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload profile and delete generated "
"rules\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" Options:\n"
" -d | --dryrun dry run\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
" -h | --help this help\n"
" Extra File:\n"
" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s režim [volby] [další soubor] [< def.xml]\n"
"\n"
" Režimy:\n"
" -a | --add načíst profil\n"
" -c | --create vytvořit profil ze šablony\n"
" -D | --delete zrušit načtení profilu a smazat vytvořená "
"pravidla\n"
" -r | --replace znovu načíst profil\n"
" -R | --remove zrušit načtení profilu\n"
" Volby:\n"
" -d | --dryrun nanečisto (ve skutečnosti nic "
"neprovádět)\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (název profilu)\n"
" -h | --help tato nápověda\n"
" Další soubor:\n"
" -f | --add-file <file> přidat soubor k profilu, vytvořenému z "
"XML\n"
" -F | --append-file <file> připojit soubor k existujícímu profilu\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %1$.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Čas: %1$.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
msgstr ""
"\n"
"Doména „%1$s“ vypsána do %2$s\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
msgstr ""
"\n"
"Doména „%1$s“ uložena do %2$s\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
"\n"
"Stav domény „%1$s“ uložen libvirt\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
" -c CMD Run CMD via shell\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %1$s [volba]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -h | --help Zobrazit nápovědu k programu\n"
" -V | --version Zobrazit verzi programu\n"
" -c PŘÍKAZ Spustit PŘÍKAZ prostřednictvím shellu\n"
"\n"
"libvirt přihlašovací shell\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %1$s [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -h | --help Zobrazit nápovědu k programu:\n"
" -v | --verbose Podrobnější zprávy.\n"
" -d | --daemon Spustit jako proces služby a zapsat soubor s "
"identif. procesu (PID).\n"
" -t | --timeout <sek> Ukončit po překročení časového limitu.\n"
" -f | --config <soubor> Soubor s nastaveními.\n"
" -V | --version Zobrazit informace o verzi.\n"
" -p | --pid-file <soubor> Změnit název souboru s PID.\n"
"\n"
"libvirt proces služby správy zámků:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt log management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %1$s [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -h | --help Zobrazit nápovědu k programu:\n"
" -v | --verbose Podrobnější zprávy.\n"
" -d | --daemon Spustit jako proces služby a zapsat soubor s "
"identif. procesu (PID).\n"
" -t | --timeout <sek> Ukončit po překročení časového limitu.\n"
" -f | --config <soubor> Soubor s nastaveními.\n"
" -V | --version Zobrazit informace o verzi.\n"
" -p | --pid-file <soubor> Změnit název souboru s PID.\n"
"\n"
"libvirt proces služby správy záznamu událostí:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"%1$s hostname port\n"
"\n"
"Hostname should be in one of the following forms:\n"
"\n"
" qemu:system/$domname\t\tfor domains under qemu:///system\n"
" qemu:session/$domname\t\tfor domains under qemu:///session\n"
" qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by "
"session URI\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
" - ch\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"syntaxe: %1$s [VOLBY] [TYP-HYPERVIZORU]\n"
"\n"
" Typy hypervizorů:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
" - ch\n"
"\n"
" Volby:\n"
" -h, --help Zobrazit nápovědu k příkazovému řádku\n"
" -v, --version Zobrazit verzi příkazu\n"
" -q, --quiet Nezobrazovat informace o míře dokončení\n"
"\n"
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgstr " Omezení rychlosti: %1$llu bajtů/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgid " NAME\n"
msgstr " NÁZEV\n"
#, c-format
msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
msgstr " %1$s (klíčové slovo nápovědy „%2$s“)\n"
#, c-format
msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
msgstr " %1$s (klíčové slovo nápovědy „%2$s“):\n"
#, c-format
msgid " --%1$s <string>..."
msgstr " --%1$s <řetězec>..."
msgid " Hypervisors:"
msgstr " Hypervizory:"
msgid " Miscellaneous:"
msgstr " Různé:"
msgid " Networking:"
msgstr " Síť:"
msgid " Storage:"
msgstr " Úložiště:"
#, c-format
msgid " [--%1$s <string>]..."
msgstr " [--%1$s <řetězec>]…"
#, c-format
msgid ""
" type=%1$s\n"
" bandwidth=%2$lu\n"
" cur=%3$llu\n"
" end=%4$llu\n"
msgstr ""
" type=%1$s\n"
" bandwidth=%2$lu\n"
" cur=%3$llu\n"
" end=%4$llu\n"
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' "
"differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
"possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
"!!! OVĚŘENÍ NEPODVRŽENOSTI SSH KLÍČE HOSTITELE SE NEZDAŘILO !!!: Identita "
"hostitele „%1$s:%2$d“ se liší od té uložené. Zkontrolujte nový klíč "
"hostitele „%3$s“ abyste se vyhnuli případnému útoku typu „útočník se stane "
"prostředníkem“ (MITM). Klíč je uložený v „%4$s“."
#, c-format
msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr "hodnota $%1$s by měla být z rozmezí 0 (nula) až %2$d"
#, c-format
msgid "%1$s\n"
msgstr "%1$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
msgstr "%1$s %2$s „%3$s“ má nepodporovaný typ „%4$s“"
#, c-format
msgid ""
"%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
msgstr ""
"%1$s %2$s „%3$s“ má nepodporovaný typ „%4$s“ – očekáváno „%5$s“ nebo „%6$s“"
#, c-format
msgid ""
"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed "
"for migration with shared storage"
msgstr ""
"%1$s (na straně cíle) nepodporuje volbu --migration potřebnou pro stěhování "
"se sdíleným úložištěm"
#, c-format
msgid "%1$s (out of %2$d)"
msgstr "%1$s (z %2$d)"
#, c-format
msgid "%1$s can't be empty"
msgstr "%1$s nemůže být prázdné"
#, c-format
msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s"
msgstr "%1$s nemůže být nastavené výše než %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
msgstr "%1$s se nedaří zpracovat identifikátor skupiny (GID) „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "%1$s se nedaří zpracovat identifikátor uživatele (UID) „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr "disk %1$s není tímto spustitelným souborem QEMU podporován"
#, c-format
msgid "%1$s does not support file storage"
msgstr "%1$s nepodporuje souborové úložiště"
#, c-format
msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr "%1$s nepodporuje předávání heslové fráze pomocí popisovače souboru"
#, c-format
msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
"%1$s nepodporuje předávání heslové fráze prostřednictvím popisovače souboru"
#, c-format
msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
msgstr "%1$s očekává parametry UID a GID"
#, c-format
msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
msgstr "generace %1$s zadána pro ne-IPv4 adresu „%2$s“ v síti „%3$s“"
#, c-format
msgid ""
"%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
msgstr ""
"požadováno přeposílání %1$s, jenže nezadána žádná IP adresa pro síť „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "Grafika %1$s není s tímto QEMU podporována"
#, c-format
msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
msgstr "%1$s pevný disk „%2$s“ má nepodporovaný režim mezipaměti „%3$s“"
#, c-format
msgid "%1$s has illegal value %2$s"
msgstr "%1$s má neplatnou hodnotu %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
msgstr "%1$s má před posledním řádkem neočekávanou „*“ (hvězdičku)"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s bylo prázdné (NULL)"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s bylo větší než nula"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be zero"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s bylo nula"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s bylo nula a více"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s nebylo prázdné"
#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
msgstr "je třeba, aby %1$s v %2$s nebylo nula"
#, c-format
msgid "%1$s is missing 'type' property"
msgstr "u %1$s chybí vlastnost 'type'"
#, c-format
msgid "%1$s is not an executable"
msgstr "Soubor %1$s nemá nastavené oprávnění pro spouštění"
#, c-format
msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%1$s není podporováno tímto sestavením QEMU"
#, c-format
msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
msgstr "%1$s je delší než je nejvýše možné: %2$d > %3$d"
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "model resetátoru (watchdog) %1$s může přijít pouze na PCI sběrnici"
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
msgstr "s tímto typem stroje není možné použít model resetátoru %1$s"
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr "model resetátoru (watchdog) %1$s nepodporuje nastavování adresy"
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr "model resetátoru (watchdog) %1$s je možný pouze pro s390 a s390x"
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr "model resetátoru (watchdog) %1$s je pouze součástí stroje q35"
#, c-format
msgid ""
"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
"set."
msgstr ""
"Model resetátoru (watchdog) %1$s je součástí stroje a není možné mu nastavit "
"žádnou adresu."
#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
"Model resetátoru (watchdog) %1$s je virtuální a nemůže přijít na žádnou "
"sběrnici."
#, c-format
msgid "%1$s module is not loaded, "
msgstr "modul %1$s není načten, "
#, c-format
msgid "%1$s namespace is not available"
msgstr "jmenný prostor %1$s není k dispozici"
#, c-format
msgid "%1$s not found in %2$s"
msgstr "%1$s nebylo nalezeno v %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s not implemented on Win32"
msgstr "%1$s není na Win32 implementováno"
#, c-format
msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
msgstr "%1$s se neshoduje vůči 'allowed_users' v %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s not parseable"
msgstr "%1$s není zpracovatelné"
#, c-format
msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s není v tomto sestavení QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
msgstr "objekt %1$s nemá platný dynamický typ"
#, c-format
msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
msgstr "objekt %1$s postrádá vyžadovanou vlastnost „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "v datech odpovědi %1$s chyběl 'model'"
#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "v datech odpovědi %1$s chyběl 'name' (název)"
#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "v datech odpovědi %1$s chyběly 'props' (vlastnosti)"
#, c-format
msgid ""
"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
"pravidlo %1$s s určením portu vyžaduje zadání protokolu, kdy protokol bude "
"jedno z tcp(6), udp(17), dccp(33), nebo sctp(132)"
#, c-format
msgid "%1$s uri uuid action\n"
msgstr "%1$s uri uuid akce\n"
#, c-format
msgid ""
"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgstr ""
"%1$s s pořadovým číslem %2$d je nastavené pro NUMA uzel (%3$d), který se "
"nenachází v <cpu><numa> poli (%4$zu) domény"
#, c-format
msgid ""
"%1$s:\n"
"%2$s%3$c"
msgstr ""
"%1$s:\n"
"%2$s%3$c"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s: nepodporované ověřování %3$s"
#, c-format
msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "%1$s: „%2$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "%1$s: adresa „%2$s“ v definici trasy není síťovou adresou"
#, c-format
msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: Chybná adresa brány „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: Chybná maska sítě „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: Chybná síťová adresa „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%1$s: Není možné požadovat příznaky čtení a zápisu oba dva naráz"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
"in route definition"
msgstr ""
"%1$s: Chyba při převádění adresy „%2$s“ s maskou sítě „%3$s“ na adresu sítě "
"v definici trasy"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
"route definition"
msgstr ""
"%1$s: Chyba při převádění adresy „%2$s“ s předponou (prefix) %3$u na adresu "
"sítě v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: Failed to open the event monitor FIFO(%2$s) read end!"
msgstr "%1$s: Nepodařilo se otevřít FIFO(%2$s) čtecí konec monitoru událostí!"
#, c-format
msgid "%1$s: Failed to parse and process events"
msgstr "%1$s: Nepodařilo se vyhodnotit a zpracovat události"
#, c-format
msgid "%1$s: Failed to process JSON event doc: %2$s"
msgstr "%1$s: nepodařilo se zpracovat JSON dokument události: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: Failed to read ch events!: %2$s"
msgstr "%1$s: Nepodařilo se číst událostí v ch!: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr "%1$s: Soubor „%2$s“ je příliš velký\n"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: v definici trasy zadána generace IPv4 pro ne-IPv4 adresu „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: V definici trasy zadána generace IPv4 pro ne-IPv4 bránu „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: Invalid JSON event doc: %2$s"
msgstr "%1$s: Neplatný JSON dokument události: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"%1$s: Neplatná maska sítě „%2$s“ pro adresu „%3$s“ (je třeba, aby obojí bylo "
"IPv4)"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
"%1$s: V definici trasy zadána neplatná předpona (prefix) %2$u – je třeba, "
"aby bylo z rozmezí 0 až 128"
#, c-format
msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
"%1$s: V definici trasy zadána neplatná předpona (prefix) %2$u – je třeba, "
"aby bylo z rozmezí 0 až 32"
#, c-format
msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr "%1$s: V definici trasy chybí požadovaný atribut adresa"
#, c-format
msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr "%1$s: V definici trasy chybí požadovaný atribut brána"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: v definici trasy, pro ne-IPv4 adresu „%2$s“ není zadána generace"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: v definici trasy není zadána generace pro ne-IPv4 bránu „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "%1$s: V definici trasy nemůže být jak předpona, tak síťová maska naráz"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: Zadání masky sítě není platné pro IPv6 adresu „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
"%3$s\n"
msgstr ""
"%1$s: Spouštění externího zařízení: %2$s\n"
"%3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: Nerozpoznaná generace „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
msgstr "%1$s: nedaří se připojit k „%2$s“: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
msgstr "%1$s: nedaří se zpracovat URI transport „%2$s“: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr "%1$s: nedaří se přeposílat (proxy) provoz: %2$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
msgstr "%1$s: chyba: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%1$s: chyba: %2$s. Další informace naleznete ve /var/log/messages nebo "
"spusťte bez parametru--daemon.\n"
#, c-format
msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
msgstr "%1$s: chyba: nedaří se zjistit, zda je proces služby spuštěný: %2$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
msgstr "%1$s: událost „%2$s“ pro zařízení uzlu %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
msgstr "%1$s: událost „%2$s“ (životní cyklus) pro tajemství %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
msgstr "%1$s: událost „%2$s“ pro fond úložiště %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: událost „lifecycle“ (životní cyklus) pro síť %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
"%1$s: událost 'lifecycle' (životní cyklus) pro zařízení uzlu %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: událost 'lifecycle' (životní cyklus) pro tajemství %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
"%1$s: událost 'lifecycle' (životní cyklus) pro fond úložiště %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: očekávána hodnota typu bolean pro parametr „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: očekávána celočíselná hodnota se znaménkem pro parametr „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: očekáván řetězec pro parametr „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: očekáván seznam řetězců pro parametr „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: očekáván řetězec nebo seznam řetězců pro parametr „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: pro parametr „%2$s“ očekáváno celé číslo bez znaménka"
#, c-format
msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
msgstr "%1$s: nepodařilo se komunikovat s pomůckou pro sítový most: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
msgstr "%1$s: nepodařilo se vytvořit popis umístění unixového soketu"
#, c-format
msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
msgstr "%1$s: nezdařilo se čtení dočasného souboru: %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
msgstr "%1$s: nezdařil se zápis do souboru se záznamem událostí (log): %2$s"
#, c-format
msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s: nezdar s %2$s: %3$s"
#, c-format
msgid "%1$s: initialization failed"
msgstr "%1$s: inicializace se nezdařila"
#, c-format
msgid "%1$s: initialization failed\n"
msgstr "%1$s: inicializace se nezdařila\n"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: ipv6 generace zadána pro ne-IPv6 adresu „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: zadáno ipv6 pro ne-IPv6 adresu brány „%2$s“ v definici trasy"
#, c-format
msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
msgstr "%1$s: nesprávně formulovaný popisovač souboru %2$s"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and "
"65535"
msgstr ""
"%1$s: migration_port_max: je třeba, aby číslo portu bylo z rozmezí nejnižší "
"číslo portu %2$d a 65535"
#, c-format
msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr "%1$s: migration_port_min: je třeba, aby číslo portu bylo vyšší než 0"
#, c-format
msgid "%1$s: must be run as root\n"
msgstr "%1$s: je třeba spouštět jako správce (root)\n"
#, c-format
msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%1$s: je třeba, aby nebylo spouštěno přes setuid root\n"
#, c-format
msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
msgstr "%1$s: z hostitele předávané vstupní zařízení nemá zdroj"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_display_port_max: je třeba, aby port byl mezi nejnižším portem "
"a %2$d"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%1$s: remote_display_port_min: je třeba, aby číslo nejnižšího portu nebylo "
"vyšší než číslo toho nejvyššího"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_display_port_min: je třeba, aby port byl vyšší než nebo roven "
"%2$d"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and "
"%2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_max: je třeba, aby port byl z rozmezí nejnižší "
"port a %2$d"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: je třeba, aby port nebyl vyšší, než "
"maximální"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: je třeba, aby port byl vyšší nebo roven %2$d"
#, c-format
msgid ""
"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable "
"characters (is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%1$s: název dočasného souboru obsahuje nepovolené nebo speciální znaky "
"shellu (je správně nastavená proměnná $TMPDIR?)"
#, c-format
msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
msgstr "%1$s: příliš mnoho argumentů příkazového řádku\n"
#, c-format
msgid "%1$s: try --help for more details"
msgstr "%1$s: pro další podrobnosti zkuste --help"
#, c-format
msgid "%1$s: try --help for more details\n"
msgstr "%1$s: pro další podrobnosti vyzkoušejte --help\n"
#, c-format
msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
msgstr "%1$s: neočekávaný transport URI „%2$s“\n"
#, c-format
msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
msgstr "%1$s: neznámý vzdálený režim „%2$s“"
#, c-format
msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
msgstr "%1$s: nepodporovaný název hypervizoru %2$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "%1$s: je třeba, aby hodnota parametru „%2$s“ byla 0 nebo 1"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
msgstr "%1$s: je třeba, aby hodnota pro „%2$s“ byla z rozmezí %3$d až %4$d"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
msgstr ""
"%1$s: je třeba, aby hodnota parametru „%2$s“ byla z rozmezí %3$lld až %4$lld"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
msgstr ""
"%1$s: je třeba, aby hodnota parametru „%2$s“ byla z rozmezí %3$zd až %4$zd"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
msgstr "%1$s: je třeba, aby hodnota parametru „%2$s“ byla z rozmezí 0 až %3$u"
#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
msgstr "%1$s: je třeba, aby hodnota parametru „%2$s“ byla z rozmezí 0 až %3$zu"
#, c-format
msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
msgstr "%1$s: varování: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
msgstr "%1$s:%2$d: %3$s"
#, c-format
msgid ""
"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
"%5$s"
msgstr ""
"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
"%5$s"
#, c-format
msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr "%1$s_DEBUG nenastaveno s platnou číselnou hodnotou"
#, c-format
msgid "'%1$s'"
msgstr "„%1$s“"
#, c-format
msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
msgstr "hodnota „%2$s“ indexu „%1$s“ nesprávně formátována"
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "D-Bus adresa „%1$s“ není obsloužena"
#, c-format
msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "architektura „%1$s“ není podporována ovladačem procesoru"
#, c-format
msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
msgstr "Je třeba, aby se atributy „%1$s“ „%2$s“ nepřekrývaly"
#, c-format
msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "řadič „%1$s“ není možné připojit za chodu."
#, c-format
msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "řadič „%1$s“ není možné odpojovat za chodu."
#, c-format
msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
msgstr "řadič „%1$s“ podporuje nanejvýš „%2$u“ portů"
#, c-format
msgid "'%1$s' denied access"
msgstr "„%1$s“ odepřelo přístup"
#, c-format
msgid "'%1$s' does not exist"
msgstr "„%1$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
msgstr "soubor „%1$s“ se nevejde do paměti"
#, c-format
msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' feature"
msgstr "Hyperv funkce „%1$s“ vyžaduje funkci „%2$s“"
#, c-format
msgid "'%1$s' hyperv feature requires '%2$s' timer"
msgstr "Hyperv funkce „%1$s“ vyžaduje časovač „%2$s“"
#, c-format
msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr "„%1$s“ v tuto chvíli není podporováno šifrovacím engine v qemu"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a VF device"
msgstr "„%1$s“ není zařízení virtuální funkce (VF)"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a known interface"
msgstr "„%1$s“ není známé rozhraní"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
msgstr "„%1$s“ není použitelné pomocné pro most"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr "„%1$s“ není použitelné pomocné pro dbus-daemon"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "„%1$s“ není použitelné pomocné pro pr"
#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "„%1$s“ není podporováno v této QEMU binárce"
#, c-format
msgid "'%1$s' launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"„%1$s“ zabezpečení spuštění není podpován tímto spustitelný soubor QEMU"
#, c-format
msgid "'%1$s' missing"
msgstr "„%1$s“ chybí"
#, c-format
msgid "'%1$s' requires shared memory"
msgstr "„%1$s“ vyžaduje sdílenou paměť"
#, c-format
msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
msgstr "„%1$s“ bitová mapa plánovače „%2$s“ je prázdná"
#, c-format
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "„%1$s“ začínající od %2$llu má k dispozici pouze %3$zd bajtů"
#, c-format
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
msgstr "„%1$s“ neočekávaně zmizelo"
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
"„--copy-storage-synchronous-writes“ vyžaduje buď „--copy-storage-all“ nebo "
"„--copy-storage-inc“"
msgid ""
"'--migrate-disks' requires one of '--copy-storage-all', '--copy-storage-inc'"
msgstr ""
"„--migrate-disks“ vyžaduje buď „--copy-storage-all“ nebo „--copy-storage-inc“"
msgid ""
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
"„--migrate-disks-detect-zeroes“ vyžaduje buď „--copy-storage-all“ nebo „--"
"copy-storage-inc“"
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""
"'--wipe-storage' vyžaduje '--storage <řetězec>' nebo '--remove-all-storage'"
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
msgstr "„:“ není dovoleno v názvu RBD zdrojového svazku „%1$s“"
msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr "pro rozhraní 'udp' soketu chybí prvek '<local>'"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"v případě scsi zdroje zařízení hostitele je třeba zadat název pro 'adapter'"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr "'address' není podporováno pro video zařízení 'ramfb'"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "v případě zdroje scsi zařízení hostitele je třeba zadat 'address'"
msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
msgstr "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' není na této architektuře k dispozici"
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
"prvek „arch“ (architektura) není možné použít uvnitř prvku „cpu“ (procesor) "
"s atributem „match“ (shoda)"
msgid "'blob' support for virtio-gpu devices requires a memfd memory backend"
msgstr ""
"podpora 'blob' pro virtio-gpu zařízení vyžaduje podpůrnou vrtsvu paměti memfd"
#, c-format
msgid "'block' nvram backing device '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "„cache“ odkazuje na neexistující mezipaměť NUMA uzlu"
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' je podporováno pouze řadičem virtio-scsi"
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr "formát úložiště „cow“ není podporován"
msgid ""
"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
"type instead"
msgstr ""
"formát úložiště 'directory' (složka) není přímo v QEMU podporován – namísto "
"toho použijte typ disku 'dir' (složka)"
msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk"
msgstr "'discard_no_unref' není kompatibilní s diskem pouze pro čtení"
msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "'discard_no_unref' není tímto sestavením QEMU podporováno"
msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format"
msgstr "'discard_no_unref' funguje pouze v případě formátu disku qcow2"
msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "„disk“ chybí nebo není pole v odpovědi z guest-get-fsinfo"
msgid "'dpofua' option is available only for SCSI disks"
msgstr "volba 'dpofua' je k dispozici pouze pro SCSI disky"
#, c-format
msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
msgstr "'extended_l2' nepodporováno v případě úrovně kompatibility %1$s"
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr "nástroj pro příkazový řádek „gluster“ nenalezen"
msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr "v odpovědi guest-get-host-name chybí 'host-name'"
#, c-format
msgid ""
"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' "
"field for disk or backup"
msgstr ""
"režim 'incremental' zálohování disku '%1$s' vyžaduje nastavení kolonky "
"'incremental' pro disk či zálohu"
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "„initiator“ odkazuje na neexistující NUMA uzel"
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
msgstr "'ioeventfd' je podporované pouze řadiči virtio-scsi a nvme"
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr "atribut 'iothread' je podporován pouze pro virtio scsi řadiče"
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
msgstr "'iothread' je podporováno pouze pro řadič virtio-scsi"
#, c-format
msgid "'iscsiadm': failed new mode for target '%1$s' with status '%2$d'"
msgstr ""
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
msgstr ""
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'logical-id'"
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "v odpovědi quest-get-users chybí 'login-time'"
msgid ""
"'manual' disk snapshot mode requires explicit quiescing "
"(VIR_DOMAIN_SNAPSHOT_CREATE_QUIESCE is not supported)"
msgstr ""
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
msgstr "režim 'manual' pořízení zachyceného stavu paměti není podporován"
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
msgstr ""
"režim 'manual' pořízení zachyceného stavu paměti není podporován testovacím "
"ovladačem"
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'max_sectors' je podporováno pouze řadičem virtio-scsi"
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
msgstr "'max_workers' nemůže být vyšší než 0"
#, c-format
msgid ""
"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: "
"'%2$s'"
msgstr ""
"'mode' funkce Xen předávání z hostitele se liší: zdroj: '%1$s', cíl: '%2$s'"
#, c-format
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
msgstr "atribut 'model' v <hostdev> je podporováno pouze pokud type='%1$s'"
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'mountpoint'"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'name'"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'name'"
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr "zdroj jmenného prostoru 'netns' je možné použít pouze s sharenet"
msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
msgstr ""
"v případě typu očekávání spojení 'network' je zapotřebí atribut 'network'"
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr ""
"atribut 'network' (síť) je platný pouze pro typ očekávání spojení 'network'"
msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
msgstr "je třeba, aby hostitel 'nfs' používal TCP protokol"
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr "protokol 'nfs' vyžaduje použití právě jednoho hostitele"
msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
msgstr "v odpovědi z quest-get-timezone chybí 'offset'"
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'online'"
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr "'parent' pro vHBA nezadáno a na tomto hostiteli se nedaří žádný najít"
msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "v odpovědi na guest-get-disks chybí 'partition'"
msgid "'pci-controller' missing"
msgstr "chybí 'pci-controller'"
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'peak' (špička) a 'burst' (dávka) vyžadují atribut 'average' (průměr)"
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
"je třeba, aby pro zdroj typu 'pool' (fond) bylo zadáno jak 'pool', tak "
"'volume' (svazek)"
msgid "'qom-list-get' returned unexpected number of paths"
msgstr "'qom-list-get' vrátilo neočekáváný počet popisů umístění"
msgid "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
msgstr ""
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
msgstr "'queues' je podporováno pouze řadiči virtio-scsi a nvme"
msgid ""
"'reconnect' attribute is not supported when source mode='server' for "
"<interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
msgid ""
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
"in memory element"
msgstr ""
"pokud se v prvku memory nachází režim 'restrictive', pak je také v prvku "
"memnode zapotřebí režimu 'restrictive'"
msgid ""
"'restrictive' mode is required in memory element when mode is 'restrictive' "
"in memnode element"
msgstr ""
"pokud se v prvku memory nachází režim 'restrictive', pak je také v prvku "
"memnode zapotřebí režimu 'restrictive'"
msgid "'return' member missing"
msgstr "chybí člen 'return'"
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
msgstr "protokol „sheepdog“ už není podporován ovladačem žádného hypervizoru"
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
"'sibling_id %1$d' neodkazuje na platnou buňku v rámci NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr "atribut 'socket' je platný pouze pro typ očekávání spojení 'socket'"
msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "'target' odkazuje na neexistující NUMA uzel"
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
msgstr "kolonka 'tlsHostname' není tímto QEMU podporována"
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
msgstr "kolonka 'tlsHostname' není v případě NBD disků podporována"
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "algoritmus „trim“ není podporován"
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'type'"
msgid "'usb' disk must not be empty"
msgstr ""
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "v odpovědi quest-get-users chybí 'user'"
#, c-format
msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
msgstr "'value %1$d' není platná pro 'sibling id %2$d' pod NUMA 'cell id %3$d'"
msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
msgstr "Ovladač 'vhostuser' je podporován pouze v případě zařízení 'virtio'"
msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
msgstr "'virtio-s390' adresy už nejsou podporovány"
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "pro adaptér typu 'fchost' je třeba zadat 'wwnn' a 'wwpn'"
msgid "(<null>)"
msgstr "(<null>)"
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(definice_procesoru)"
msgid "(_migration_cookie)"
msgstr "(_cookie_stehovani)"
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(definice rozhraní mostu)"
msgid "(capabilities)"
msgstr "(schopnosti)"
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(definice_tajemstvi)"
msgid "(device_definition)"
msgstr "(definice_zarizeni)"
msgid "(disk_definition)"
msgstr "(definice_disku)"
msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "(schopnostiDomeny)"
msgid "(domain_backup)"
msgstr "(zaloha_domeny)"
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr "(kontrolni_bod_domeny)"
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(definice_domeny)"
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(zachyceny_stav_domeny)"
msgid "(esx execute response)"
msgstr "(odpověď na vykonání esx)"
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr "(vystup_z_gluster_cli)"
msgid "(interface definition)"
msgstr "(definice rozhraní)"
msgid "(interface_definition)"
msgstr "(definice_rozhraní)"
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr "(lbxl_cookie_stehovani)"
msgid "(metadata_xml)"
msgstr "(xml_metadata)"
msgid "(network_definition)"
msgstr "(definice_sítě)"
msgid "(networkport_definition)"
msgstr "(definice_sitoveho_portu)"
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(definice_zarizeni_uzlu)"
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(definice_nwfiltru)"
msgid "(nwfilterbinding_definition)"
msgstr "(definice_nwfiltrbinding)"
msgid "(nwfilterbinding_status)"
msgstr "(stav_nwfiltrbinding)"
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_cookie_stehování)"
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(znovu)připojit se k hypervizoru"
msgid "(save cookie)"
msgstr "(cookie ulozeni)"
msgid "(snapshot_tree)"
msgstr "(strom_zachyceneho_stavu)"
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(definice_fondu_uloziste)"
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(specifikace_zdroje_uloziste)"
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(definice_svazku_uloziste)"
msgid "(test driver)"
msgstr "(testovaci ovladac)"
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(definice_svazku)"
msgid "-"
msgstr "-"
#, c-format
msgid "--%1$s <number>"
msgstr "--%1$s <číslo>"
#, c-format
msgid "--%1$s <string>"
msgstr "--%1$s <řetězec>"
#, c-format
msgid "--%1$s <string>..."
msgstr "--%1$s <řetězec>…"
#, c-format
msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
msgstr "--%1$s a --current nelze použít dohromady"
#, c-format
msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--%1$s a --tree nelze použít dohromady"
#, c-format
msgid "--%1$s or --current is required"
msgstr "je vyžadováno --%1$s nebo --current"
msgid "------------------------------"
msgstr "------------------------------"
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
"finish"
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, nebo --keep-overlay"
msgid "--descendants requires --from"
msgstr "--descendants vyžaduje --from"
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "--descendants vyžaduje buď --from nebo --current"
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr "--format funguje pouze s --memory-only"
msgid ""
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
"libvirtd' for further guidance"
msgstr ""
"parametr --listen není dovolen při použití aktivačních soketů systemd – "
"další doporučení viz „man libvirtd“"
msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
msgstr "je třeba, aby --max-unauth-clients bylo menší nebo rovno --max-clients"
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr "je třeba, aby --min-workers bylo nižší nebo rovno --max-workers"
msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
msgstr "volba --source-protocol vyžaduje --sourcetype network"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
"finish"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, nebo --keep-"
"overlay"
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: Rozhraní nenalezeno"
msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "3D akcelerace není touto QEMU binárkou podporována"
msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
msgstr "3D akcelerace je podporována pouze s video zařízením 'virtio'"
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
"nastavení 64bitové PCI díry je podporováno pouze pro kořenové PCI řadiče"
#, c-format
msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr "<active_pcr_banks/> vyžaduje TPM verze „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
"<address>, <interface>, a <pf> prvky ve <forward> v síti %1$s se navzájem "
"vylučují"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "prvek <config> je zatím podporován pouze s 'rbd' disky"
msgid "<dataStore> feature available only with qcow2 images"
msgstr "funkce <dataStore> je k dispozici pouze u qcow2 obrazů"
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr "pro teď je třeba, aby <domainbackup> určovalo TCP port"
#, c-format
msgid ""
"<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
msgstr ""
"je třeba, aby <forward dev='%1$s'> odpovídalo prvnímu <interface dev='%2$s'/"
"> v síti %3$s"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr "atribut 'display' v <hostdev> je podporován pouze s model='vfio-pci'"
msgid "<iotune> is not supported with bus='sd'"
msgstr "<iotune> není podporováno s bus='sd'"
#, c-format
msgid "<profile/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr "<profile/> vyžaduje TPM verze „%1$s“"
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr "<reservations/> umožněno pouze pro lun zařízení"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "prvek <snapshot> je v současnosti podporován pouze pro disky „rbd“"
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> neodpovídá souboru s tajemstvím „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
"<virtualport type='%1$s'> nepodporováno pro síť „%2$s“, která používá "
"přeposílání iP adres"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
"bridge device"
msgstr ""
"<virtualport type='%1$s'> nepodporováno pro síť „%2$s“ která používá "
"zařízení mostu"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
"macvtap device"
msgstr ""
"<virtualport type='%1$s'> nepodporováno pro síť „%2$s“ která používá macvtap "
"zařízení"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-"
"IOV Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
"<virtualport type='%1$s'> nepodporován pro síť „%2$s“, která používá SR-IOV "
"Virtual Function prostřednictvím PCI passthrough"
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
msgstr "prvek <virtualport> nepodporován pro <interface type='%1$s'>"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"prvek <virtualport> nepodporován pro type='%1$s' v prvku rozhraní <actual>"
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
"prvek <vlan> zadán pro síť %1$s, jejíž typ nepodporuje nastavování vlan"
msgid "? - print this help"
msgstr "? – vypsat tuto nápovědu"
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "Zpětné volání uzavření už je zaregistrováno"
msgid "A different callback was requested"
msgstr "Bylo vyžádáno různé zpětné volání"
#, c-format
msgid ""
"A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
msgstr ""
"Definice domény nemůže mít více než jeden uzel cipher (šifra) s názvem %1$s"
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "Ovladač zařízení už je zaregistrován"
msgid "A network driver is already registered"
msgstr "Ovladač sítě už je zaregistrován"
msgid "A network filter driver is already registered"
msgstr "Ovladač filtru sítě už je zaregistrován"
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward "
"dev, but not both (network '%2$s')"
msgstr ""
"Síť s (režimem) mode='%1$s' přeposílání může určovat název mostu nebo název "
"zařízení přesměrování, ale ne obojí (síť „%2$s“)"
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr "Ovladač zařízení uzlu už je zaregistrován"
msgid "A secret driver is already registered"
msgstr "Ovladač tajemství už je registrován"
msgid ""
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
"description"
msgstr ""
"V popisu šifrování je očekáván jediný prvek <secret type='passphrase'...>"
msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "Ovladač úložiště už je zaregistrován"
msgid "ACPI ERST device must reside on a PCI bus"
msgstr "Je třeba, aby se ACPI ERST zařízení nacházelo na PCI sběrnici"
msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
msgstr "ACPI rejstřík není v tomto QEMU podporován"
msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
msgstr "ACPI rejstřík je podporován pouze pro PCI zařízení"
msgid "ACPI nodeset is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI na této architektuře potřebuje UEFI"
#, c-format
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
msgstr "Typ ACPI tabulky „%1$s“ není podporován"
#, c-format
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
msgstr "Typ ACPI tabulky „%1$s“ se může objevit jen jednou"
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Neplatné keylen=%1$zu AES256CBC šifrování"
#, c-format
msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
msgstr "neplatné len=%1$zu (délka) inicializačního vektoru AES256CBC"
msgid "API error"
msgstr "chyba aplikačního program. rozhraní"
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Přeruší právě spuštěnou úlohu domény"
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
msgstr ""
"Přijmout SSH klíč hostitele s otiskem “%1$s“ pro stroj „%2$s:%3$d“ (%4$s/"
"%5$s)?"
msgid "Access connection"
msgstr ""
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup odepřen"
msgid "Access domain"
msgstr ""
msgid "Access interface"
msgstr ""
msgid "Access network"
msgstr ""
msgid "Access network filter"
msgstr ""
msgid "Access network port"
msgstr "Přístup k síťovému portu"
msgid "Access node device"
msgstr "Přístup k zařízení uzlu"
msgid "Access secret"
msgstr ""
msgid "Access storage pool"
msgstr "Přístup k fondu úložiště"
msgid "Access storage volume"
msgstr "Přistupovat ke svazku úložiště"
msgid "Accessing interface requires authorization"
msgstr "Přístup k rozhraní vyžaduje pověření"
msgid "Accessing network filter requires authorization"
msgstr "Přístup k síťovému filtru vyžaduje pověření"
msgid "Accessing network port requires authorization"
msgstr "Přístup k síťovém portu vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing network requires authorization"
msgstr "Přístup k síti vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing node device requires authorization"
msgstr "Přístup k zařízení uzlu vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing secret requires authorization"
msgstr "Přístup k tajemství vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing storage pool requires authorization"
msgstr "Přístup k fondu úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing storage volume requires authorization"
msgstr "Přístup ke svazku úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing the connection requires authorization"
msgstr "Přístup k připojení vyžaduje ověření se"
msgid "Accessing the domain requires authorization"
msgstr "Přístup k doméně vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
msgstr "Aktivace snoop požadavku se na rozhraní „%1$s“ nezdařila"
#, c-format
msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
msgstr "Aktivních %1$s zařízení na sběrnici s %2$s, nedělá se restart sběrnice"
msgid "Active Block Commit"
msgstr "Aktivní odesílání bloků"
msgid "Active Block Commit started"
msgstr "Aktivní blokové odeslání zahájeno"
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu existuje aktivní proud kanálu"
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu existuje aktivní konzolová relace"
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"
#, c-format
msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
msgstr "Skutečné hostitelské zařízení rozhraní „%1$s“ nebylo PCI zařízení"
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "Přidat doméně hosta vlákno vstupu/výstupu."
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Přidat nebo odebrat virt. procesory"
msgid "Add or update a throttling group."
msgstr "Přidat nebo zaktualizovat přiškrcovací skupinu."
msgid "Add or updte a throttling group."
msgstr "Přidat nebo zaktualizovat přiškrcovací skupinu."
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
msgid "Adding disk to domain failed"
msgstr "Přidání disku do domény se nezdařilo"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr "Rada od numad je potřebná v případě automatického numa rozmisťování"
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Po vypsání obsahu paměti se nepodařilo obnovit chod domény „%1$d“ s "
"libxenlight"
msgid "Agent authentication is not supported on this host"
msgstr "Na tomto hostiteli není ověření agenta podporováno"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr "Takový stupeň mezipaměti vůbec neexistuje"
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr "Všechny identity poskytnuté SSH agentem byly odmítnuty"
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
"Všechny poskytnuté ověřovací metody s přihlašovacími údaji byly serverem "
"odmítnuty"
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr "Přiřadit nebo uvolnit nějaké stránky ve fondu pro NUMA buňku."
msgid "Allocation"
msgstr "Přidělení"
msgid "Allocation:"
msgstr "Přidělení:"
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr "Umožňuje nastavení nebo změnu popisu či názvu domény."
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
msgstr "Umožňuje nastavit nebo změnit popis nebo název sítě."
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "Došlo k chybě, ale příčina není známa"
msgid "An event loop implementation must be registered"
msgstr "Je třeba, aby implementace smyčky událostí byla zaregistrovaná"
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr "Je třeba zadat výslovný formát disku"
#, c-format
msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
msgstr "Model předchůdce %1$s nenalezen pro model procesoru %2$s"
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr "Už je spuštěná jiná transakce přeštítkování"
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType chybí vlastnost 'type'"
msgid ""
"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
"given user"
msgstr ""
"Přidat, resetovat nebo odebrat zadaný klíč ze souboru s pověřenými klíči pro "
"daného uživatele"
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
"Je třeba, aby argument 'cellid' (identifikátor buňky) v prvku memnode (uzel "
"paměti) odpovídal existujícím NUMA buňkám hosta"
#, c-format
msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr "Argument 'node' %1$zu je mimo definovaný počet NUMA uzlů"
msgid "Arguments must be non null"
msgstr "Argumenty nemohou být prázdné"
msgid ""
"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
"cell"
msgstr ""
"Argumenty pod prvkem memnode neodpovídají existujícím NUMA buňkám hosta"
msgid "Assigning disk alias failed"
msgstr "Přiřazení alternativního názvu disku se nezdařilo"
msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr "Je třeba, aby alespoň jeden NUMA uzel měl procesory"
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr "Je vyžadována alespoň jedna PTY konzole"
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "Je vyžadován alespoň jeden řadič cgroup"
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
"při zapínání přidávání paměti za chodu je třeba nastavit alespoň jeden numa "
"uzel"
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%1$s'"
msgstr ""
"Ve statické definici hostitele v síti „%1$s“ je třeba zadat alespoň jeden z "
"atributů: název, mac nebo ip adresa"
msgid ""
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
msgstr ""
"Je třeba zadat alespoň jednu z voleb --max-clients, --max-unauth-clients"
msgid ""
"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
"mandatory"
msgstr ""
"Je třeba zadat alespoň jednu z voleb --min-workers, --max-workers, --"
"priority-workers"
msgid "At least one tty is required"
msgstr "Je potřeba alespoň jednoho tty"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Připojit zařízení z XML <souboru>."
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Připojit nové diskové zařízení."
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Připojit nové síťové rozhraní."
#, c-format
msgid "Attached device %1$s has no type"
msgstr "Připojené zařízení %1$s nemá typ"
#, c-format
msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
msgstr "Připojování zařízení typu %1$d není implementováno"
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%2$llu'"
msgstr ""
"Připojení zařízení paměti s velikostí „%1$llu“ by překročilo nastavenou "
"velikost maxMemory „%2$llu“"
#, c-format
msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
msgstr "Pokus o vytvoření %1$s bez zadání režimu"
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "Pokus o migraci hosta na toho stejného hostitele"
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
msgstr "Pokus o migraci hosta na toho stejného hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
msgstr "Pokus o přepsání resctrlid='%1$s' s id='%2$s'"
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "Pokus o odeslání neblokující zprávy se synchronní odpovědí"
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "Pokus o odeslání asynchronní zprávy se synchronní odpovědí"
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Pokus o použití PCI adresy %1$s dvakrát"
msgid "Attempting to start nbdkit twice"
msgstr "Pokus o spuštění nbdkit dvakrát"
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgstr ""
"Atribut migratable (stěhovatelný) je možný pouze v případě režimu procesoru "
"'host-passthrough' / 'maximum'"
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr "Režim atributu je možný pouze pro procesor hosta"
msgid "Audit is not supported by the kernel"
msgstr "Audit není podporován jádrem"
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
"Požadováno automatické přidělení spice TLS portu, ale spice TLS je vypnuto v "
"qemu.conf"
msgid "Auto converge throttle:"
msgstr "Omezování automatické konvergence:"
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
"Automatický režim zápůjček disku je zapnutý, ale není nastaven žádný "
"identifikátor hostitele"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spouštění"
msgid "Autostart Once:"
msgstr "Jednorázové automatické spuštění:"
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatické spouštění:"
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
"'virtproxyd'."
msgstr ""
"Servery(software), které jsou k dispozici na procesu služby. V toto chvíli "
"podporuje pouze 'libvirtd' nebo 'virtproxyd'."
msgid "Available:"
msgstr "K dispozici:"
msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
msgstr "Sériová konzole v BIOS je podporovaná pouze na architektuře x86"
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
msgid "Backup Dump XML"
msgstr "Záložní výpis XML"
msgid "Backup started\n"
msgstr "Záloha zahájena\n"
#, c-format
msgid "Bad $%1$s value."
msgstr "Chybná hodnota $%1$s."
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr "Nesprávná koncová ipv4 adresa „%1$s“ v <nat> v <forward> v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Nesprávná počáteční ipv4 adresa „%1$s“ v <nat> v <forward> v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
msgstr "Chybný název předpony „%1$s“ pro resctrl monitor"
msgid "Bad usage"
msgstr "Nesprávné použití"
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "Chybná hodnota pro nativeMode"
msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
msgstr "Omezování rychlosti přenosového pásma není podporováno"
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Před výpisem paměti se nepodařilo uspat doménu „%1$d“ s libxenlight"
msgid "Bhyve version does not support NVMe"
msgstr "Tato verze bhyve nepodporuje NVMe"
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr "Daná verze Bhyve nepodporuje typ zobrazení framebuffer"
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"Bit 29 (Long Mode) HostSystem vlastnosti 'hardware.cpuFeature[].edx' s "
"hodnotou „%1$s“ má neočekávanou hodnotu „%2$c“ – očekává se '0' nebo '1'"
msgid "Block Commit"
msgstr "Blokové odeslání"
msgid "Block Commit started"
msgstr "Blokové odeslání zahájeno"
msgid "Block Copy"
msgstr "Bloková kopie"
msgid "Block Copy started"
msgstr "Bloková kopie zahájena"
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "Ladění blokového vstup./výstupu není v režimu relace k dispozici"
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "Ladění blokového vstup./výstupu není na tomto hostiteli k dispozici"
msgid "Block Pull"
msgstr "Blokové přitažení"
msgid "Block Pull started"
msgstr "Blokové přitažení zahájeno"
msgid "Block commit"
msgstr "Blokové odeslání"
#, c-format
msgid "Block device '%1$s' is resized"
msgstr "Velikost blokového zařízení „%1$s“ změněna"
msgid "Booted"
msgstr "Systém zaveden"
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
"U adaptéru 'scsi_host' nemůže být zadáno jak 'name' (název), tak 'parent' "
"(nadřazené) dohromady"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
"Pro přestěhování disku byly vyžádány jak port, tak URI. Může být ale buď "
"jedno, nebo druhé"
msgid "Both secret and the secret header are required"
msgstr "Je zapotřebí jak tajemství, tak tajné hlavičky"
msgid "Bounded"
msgstr "Navázáno"
#, c-format
msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
msgstr ""
"Síťový most „%1$s“ nemá nastavené žádné QoS, proto není možné na „%2$s“ "
"nastavit 'floor' (dolní hodnotu)"
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
msgstr "Vytváření mostů překročilo max id %1$d"
#, c-format
msgid "Bridge interface %1$s started\n"
msgstr "Rozhraní mostu %1$s spuštěno\n"
msgid "Bridge:"
msgstr "Most:"
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro ipset název"
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro typ IPSETFLAGS"
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "vyrovnávací paměť je příliš malá pro MAC adresu"
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro typ uint16"
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro typ uint32"
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro typ uint8"
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro zapsání proměnné „%1$s“"
msgid "Build a given pool."
msgstr "Sestavit daný fond."
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
"Je třeba, aby pro vestavěné PIIX3 USB nebo IDE řadiče byla sběrnice 0 PCI"
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněno"
#, c-format
msgid "CA certificate '%1$s' does not exist"
msgstr "Certifikát cert. autority „%1$s“ neexistuje"
msgid "CA certificate:"
msgstr "Certifikát cert. autority:"
#, c-format
msgid "CCW addresses are not supported by machine type '%1$s'"
msgstr "CCW adresy nejsou strojem typu „%1$s“ podporovány"
#, c-format
msgid "CH does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "CH nepodporuje režim „%1$s“ přiřazování zařízení"
#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
msgstr ""
"geometrie cylindrů, hlav a sektorů (CHS) nemůže být pro sběrnici „%1$s“ "
"nastavena"
#, c-format
msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
msgstr ""
"režim překladu cylindrů, hlav a sektorů (CHS) je možné nastavit pouze pro "
"sběrnici 'ide' – ne pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr "procesor %1$d v cpulist „%2$s“ překračuje maxcpu %3$d"
msgid "CPU Affinity"
msgstr "Afinita procesoru"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinita procesoru:"
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "Počet identifikátorů procesorů v <numa> překračuje počet <vcpu>"
#, c-format
msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
msgstr "model procesoru „%1$s“ je příliš dlouhý"
#, c-format
msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
msgstr "Architektura procesoru %1$s neodpovídá architektuře hostitele"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "Architektura procesoru (/domain/os/type/@arch)"
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
msgstr ""
"Režim mezipaměti procesoru „%1$s“ je možné použít pouze s procesory „%2$s“ / "
"„%3$s“"
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
"Režim mezipaměti procesoru „%1$s“ je možné použít pouze s (úrovní) level='3'"
#, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
msgstr ""
"Určení vyrovnávací paměti procesoru není pro architekturu „%1$s“ podporováno"
msgid "CPU data"
msgstr "Data procesoru"
#, c-format
msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
msgstr "procesor popsaný v %1$s je shodný s procesorem hostitele\n"
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr ""
"Procesor popsaný v %1$s je identický s tím poskytnutým hypervizorem na "
"hostiteli\n"
#, c-format
msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "procesor popsaný v %1$s není kompatibilní s procesorem hostitele\n"
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
msgstr ""
"Procesor popsaný v %1$s není kompatibilní s tím poskytnutým hypervizorem na "
"hostiteli\n"
#, c-format
msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
msgstr "ovladač procesoru „%1$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "CPU feature %1$s already defined"
msgstr "Vlastnost procesoru %1$s už je definována"
#, c-format
msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
msgstr "Funkce procesoru „%1$s“ je zadána více než jednou"
#, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
msgstr "Funkce procesoru nepodporované hypervizorem pro architekturu %1$s"
#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
msgstr ""
"Požadovány příznaky procesoru, ale není možné zjistit výchozí procesor pro "
"architekturu %1$s"
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frekvence procesoru:"
msgid "CPU map:"
msgstr "Mapa procesoru:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
"mode='%1$s'"
msgstr ""
"Při použití režimu mode='%1$s' není možné zároveň zadávat nejvyšší umožněný "
"počet bitů fyzicky adresovaný procesorem"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
"architecture"
msgstr ""
"Zadání nejvyššího umožněného počtu bitů fyzicky adresovatelných procesorem "
"není na architektuře „%1$s“ podporováno"
#, c-format
msgid ""
"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by "
"hypervisor"
msgstr ""
"Režim procesoru „%1$s“ pro doménu %2$s %3$s na hostiteli %4$s není "
"podporován hypervizorem"
#, c-format
msgid "CPU model %1$s already defined"
msgstr "model procesoru %1$s už je zadán"
#, c-format
msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
msgstr "model procesoru %1$s není hypervizorem podporován"
#, c-format
msgid "CPU model %1$s too long for destination"
msgstr "Model procesoru %1$s je pro cíl příliš dlouhý"
#, c-format
msgid "CPU model '%1$s'"
msgstr "Model procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
msgstr "Model procesoru „%1$s“ není hypervizorem podporován"
msgid "CPU model:"
msgstr "Model procesoru:"
msgid "CPU models"
msgstr "Modely procesoru"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "topologie patic procesorů se změnila"
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Patic(e) procesoru:"
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr "přírůstek četnosti omezování procesoru pro automatickou konvergenci"
msgid "CPU time"
msgstr "Čas procesoru"
msgid "CPU time:"
msgstr "Čas procesoru:"
msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr "Topologie procesoru neodpovídá maximálnímu počtu virt. procesorů"
msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr "Topologie procesoru neodpovídá požadovanému počtu virt. procesorů"
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr "Ladění procesoru není v režimu relace k dispozici"
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "Ladění procesoru není na tomto hostiteli k dispozici"
#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s already defined"
msgstr "Název výrobce procesoru %1$s už je definován"
#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s not found"
msgstr "Výrobce procesoru %1$s nebyl nalezen"
#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
msgstr "Výrobce procesoru %1$s modelu %2$s se liší od výrobce %3$s"
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Výrobce procesoru specifikován bez modelu procesoru"
#, c-format
msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
msgstr "Hodnota označení výrobce procesoru 0x%1$2llx už je definována"
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "Výrobci procesorů se neshodují"
msgid "CPU(s):"
msgstr "Procesor(y):"
msgid "CPU:"
msgstr "procesor:"
msgid "CPUID registers unavailable"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné CPUID registry"
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "procesory nejsou kompatibilní"
msgid "CPUs online:"
msgstr "Aktivních procesorů:"
msgid "CPUs present:"
msgstr "Přítomno procesorů:"
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr "CURL (multi) nesoulad"
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "neshoda CURL (sdílení)"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
"than %1$llu"
msgstr ""
"Přidělení mezipaměti pro celou mezipaměť není možné – zadejte velikost menší "
"než %1$llu"
#, c-format
msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
msgstr "Přidělení mezipaměti velikosti %1$llu není dělitelné jemností %2$llu"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed "
"allocation %2$llu"
msgstr "Přidělení mezipaměti %1$llu je nižší než povolené minimum %2$llu"
#, c-format
msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
msgstr "Úroveň mezipaměti %1$d nepodporuje ladění"
#, c-format
msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
msgstr "Úroveň mezipaměti %1$d nepodporuje ladění pro rozsah typu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
msgstr ""
"Úroveň mezipaměti %1$d identifikátor %2$u nepodporuje ladění pro rozsah typu "
"„%3$s“"
#, c-format
msgid "Cache level '%1$u' already defined"
msgstr "Stupeň mezipaměti „%1$u“ už je definován"
#, c-format
msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
msgstr "Mezipaměť s identifikátorem %1$u neexistuje pro úroveň %2$d"
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr "Spočítat rychlost špinění stránek paměti virt. stroje"
msgid ""
"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
"proper to be migrated out or not.\n"
"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
"dirtyrate'."
msgstr ""
"Spočítat rychlost špinění stránek paměti domény a podle toho rozhodnout, zda "
"je možné ji přestěhovat či ne.\n"
"Výpočet této rychlosti je k dispozici voláním 'domstats --dirtyrate'."
#, c-format
msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
msgstr "Volání do %1$s pro neočekávaný typ „%2$s“"
#, c-format
msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "Volání do %1$s pro neočekávaný typ „%2$s“, očekáváno „%3$s“"
#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr "Volání „%1$s“ vrátilo seznam, očekávána právě jedna položka"
#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr "Volání „%1$s“ vrátilo prázdný výsledek, očekáván neprázdný"
#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
msgstr "Volání „%1$s“ něco vrátilo, očekáván prázdný výsledek"
#, c-format
msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
msgstr "Volání %1$s z „%2$s“ se nezdařilo"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "Kvótu disku je možné pouze upravit"
#, c-format
msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
msgstr ""
"Může otevřít pouze podpůrné vrstvy VNC, SPICE nebo D-Bus p2p, nikoli %1$s"
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "Nedaří se přidat USB rozbočovač: USB je pro tuto doménu vypnuté"
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "Není možné přidat USB vstupní zařízení. USB sběrnice je vypnutá"
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "Není možné přidat další USB řadič: USB je pro tuto doménu vypnuto"
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "Není možné přidat USB zařízení. USB je v tomto hostiteli vypnuto"
msgid "Can't apply empty firewall command"
msgstr "Není možné uplatnit prázdný příkaz brány firewall"
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr "Není možné změnit nastavení domény ve stavu spravovaného uložení"
msgid "Can't change domain state."
msgstr "Nedaří se změnit stav domény."
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "Nedaří se připojit k $uri. Přeskakuje se."
#, c-format
msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit kontejner %1$s: %2$s"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "Nedaří se vytvořit počáteční nastavení"
msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
msgstr "V režimu relace není možné definovat napojení na NWFilter"
msgid "Can't define NWFilters in session mode"
msgstr "V režimu relace není možné definovat NWFilters"
msgid "Can't determine config path"
msgstr "Nedaří se zjistit umístění nastavení"
msgid "Can't determine page size"
msgstr "Nedaří se zjistit velikost stránky"
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "Nedaří se zjistit popis umístění pid souboru."
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr "Nedaří se zjistit umístění souboru se stavem restartu"
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "Nedaří se zjistit popisy umístění soketu"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt zařízení pro zavádění systému typu: %1$d, pořadové číslo "
"zařízení: %2$d"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
msgstr ""
"Nedaří se najít zařízení pro zavádění systému s typem: %1$s, pořadové číslo: "
"%2$d"
#, c-format
msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
msgstr "V definici domény se nedaří nalézt disk „%1$s“"
#, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgstr "Nedaří se nalézt síťové zaváděcí zařízení pro pořadové číslo: %1$d"
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
"Nedaří se získat UUID souboru, který má být připojen jako disk/dvd/disketa: "
"%1$s"
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "Nedaří se inicializovat správu přístupů"
#, c-format
msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se načíst soubor s nastaveními: %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%1$s'"
msgstr "Zařízení typu „%1$s“ není možné upravit"
#, c-format
msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat bariéru z výstupu „%1$s“ vzlist"
#, c-format
msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat limit z výstupu vzlist „%1$s“"
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "Nedaří se zpracovat výstup z prlctl"
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr "Nedaří se provést ověření: ověřovací zpětné volání neposkytnuto"
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided"
msgstr ""
"Není možné provést ověření zadáním z klávesnice: neposkytnuto zpětné volání "
"ověření"
#, c-format
msgid "Can't read %1$s"
msgstr "Nelze číst %1$s"
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "Není možné přejmenovat doménu na sama sebe"
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr "Není možné nastavit virt. stroji nula procesorů"
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "Není možné nastavit měkký limit bez nastavení tvrdého limitu"
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "Není možné nastavit disk pro neblokové zařízení"
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "Není možné nastavit disk bez média"
msgid "Can't setup host uuid"
msgstr "Nedaří se nastavit nikde se neopakující identifikátor hostitele"
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
"Pokud není výslovně zadán příznak shrink, není možné kapacitu zmenšit pod tu "
"stávající"
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
"Zrušitelná úloha je blokována nezodpovězenou otázkou, ale zrušení se "
"nezdařilo"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#, c-format
msgid "Cannot access '%1$s'"
msgstr "Nedaří se přistupovat k „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
msgstr ""
"Nedaří se přistupovat k souboru „%1$s“ na kterém je založen úložný soubor "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:"
"%4$u)"
msgstr ""
"Nedaří se přistupovat k souboru „%1$s“, na kterém je založené úložného "
"souboru „%2$s“ (jako uid:%3$u, gid:%4$u)"
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
msgstr "Nedaří s přistoupit k úložnému souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgstr ""
"Nedaří se přistupovat k souboru úložiště „%1$s“ (jako uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "Není možné přidat obsluhu CURL do vícero obsluh dvakrát"
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
msgstr "Není možné přidat multicast MAC %1$s na rozhraní „%2$s“"
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr ""
"Není možné přidat identifikátor procesu do neexistující skupiny řízení "
"prostředků (resctrl)"
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr "Není možné přidat neinicializovanou obsluhu CURL do vícero obsluh"
msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
msgstr "Není možné pozměnit existující mem_nodes sadu"
#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
msgstr ""
"Není možné pozměnit nastavení existujících nmem_nodes vzdáleností pro uzel: "
"%1$zu"
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "Není možné připojit disk dokud není známo PID init"
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "Není možné připojit zařízení hostitele dokud není známo PID init"
#, c-format
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with unrecognized "
"connect flags %1$.2x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot boot from device %1$s"
msgstr "Nedaří se zavést systém ze zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
msgstr "Nedaří se zkontrolovat pid NBD zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
msgstr "Nedaří se zkontrolovat binárku QEMU %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
msgstr "Nedaří se zkontrolovat složku %1$s s moduly QEMU"
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné zjistit generaci adres"
#, c-format
msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
msgstr "Nedaří se změnit vlastníka uniq popisu umístění: %1$s"
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "Nedaří se zavřít resctrl"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Nedaří se dokončit v rámci časového limitu"
msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "Nepodařilo se převést název domény na široký řetězec znaků"
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
msgstr "Nedaří se převést adresu soketu na řetězec: %1$s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
"Nedaří se převést wide character řetězec zpět na název domény v "
"mutlibajtovém enkódování"
#, c-format
msgid "Cannot create %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit %1$s"
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "Není možné vytvořit /dev"
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Nelze vytvořit /dev/pts"
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr "Nedaří se vytvořit vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr "Nedaří se vytvořit vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku automatického spouštění %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit společnou složku „%1$s“ pro proces služby"
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku „%1$s“ pro záznam událostí (log)"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné vytvářet macvlan zařízení"
msgid "Cannot create monitor FIFO"
msgstr "Nebylo možné vytvořit FIFO monitorování"
#, c-format
msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit resctrl složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot create save directory '%1$s'"
msgstr "Není možné vytvořit složku pro ukládání „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot create socket '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit soket „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku pro soket „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku pro běhové prostředí „%1$s“"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "Není možné vypnout automatické spouštění sítě"
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "Nelze deaktivovat automatický start úložiště"
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se smazat složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se smazat soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "Není možné odpojit zařízení %1$s bez alternativního názvu"
msgid "Cannot detach platform device"
msgstr "Nebylo možné odpojit zařízení platformy"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "Nedaří se zjistit popis umístění zařízení výplně v operační paměti"
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr "Nedaří se zjistit frekvenci systémových hodin"
msgid "Cannot determine the default interface"
msgstr "Nebylo možné zjistit výchozí rozhraní"
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr "Nedaří se vypnout příznak close-on-exec"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
msgstr "Nedaří se vypnout příznak close-on-exec na rouře %1$d"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
msgstr "Nedaří se vypnout příznak close-on-exec na soketu %1$d"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
msgstr "Nedaří se duplikovat popisovač souboru %1$d"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
msgstr "Není možné duplikovat popisovač souboru %1$d na %2$d"
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "Nedaří se zapnout příznak close-on-exec"
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Není možné zapnout obecnou volbu automatického spouštění aniž by postihlo "
"ostatní domény"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Nedaří se vytáhnout definici procesoru z XML schopností domény"
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Nedaří se vytáhnout verzi spuštěného hypervizoru %1$s\n"
#, c-format
msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
msgstr "Nedaří se nalézt „%1$s“ v databázi uzlového zařízení"
#, c-format
msgid "Cannot find '%1$s' in path"
msgstr "V popisu umístění se nedaří nalézt „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
msgstr "Nedaří se nalézt „iothread“: %1$u"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
"Nebylo možné nalézt model procesoru s PVR 0x%1$03llx, identifikátorem "
"výrobce 0x%2$02llx"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru s PVR 0x%1$08x"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt výrobce (procesoru), který by měl identifikátor 0x%1$02llx"
#, c-format
msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt statistiky blkio cgroup (%1$s) pro blokové zařízení '%2$s' "
"(%3$s)"
#, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt zařízení pro zavádění systému, které by mělo požadovaný typ "
"%1$s"
#, c-format
msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
msgstr "Nedaří se najít statistiky bajtu „%1$s“ pro blokové zařízení „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
msgstr "Nedaří se najít statistiky bajtu pro blokové zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
msgstr "Nedaří se nalézt program %1$d verze %2$d"
#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
msgstr "Nedaří se najít ovladač zabezpečení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
msgstr "Nepodařilo se najít čas spuštění pro pid %1$d"
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Pro daná data není možné nalézt použitelný model procesoru"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr "Nedaří se z procesu služby získat všechny servery"
msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
"Nedaří se získat cbm_mask z informací mezipaměti řízení prostředků (resctrl)"
msgid "Cannot get device slot"
msgstr "Nedaří se získat slot zařízení"
msgid "Cannot get disk location"
msgstr "Nedaří se získat umístění disku"
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr "Nedaří se získat pevný disk podle umístění"
msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "Nedaří se získat adresu rozhraní hostitele"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat MAC adresu rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat MTU na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat příznaky rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
msgstr "Nedaří se získat název rozhraní pro index „%1$i“"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr "Nedaří se získat max allocation z resctrl memory info"
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr "Nedaří se získat hodnotu maximální priority plánovače"
msgid "Cannot get medium"
msgstr "Nedaří se získat médium"
msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr "Nedaří se získat port připojení média"
msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr "Nedaří se získat slot připojení média"
msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr "Nedaří se získat typ připojení média"
msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr "Nedaří se získat min bandwidth z resctrl informace o paměti"
msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr ""
"Nedaří se získat min_cbm_bits z informací mezipaměti řízení prostředků "
"(resctrl)"
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr "Nedaří se získat hodnotu minimální priority plánovače"
msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "Nedaří se získat mon_features z resctrl"
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr ""
"Na této platformě není možné získat identifikátor uživatele a skupiny, pod "
"kterou je proces spuštěný"
msgid "Cannot get read only attribute"
msgstr "Nedaří se získat atribut pouze pro čtení"
msgid "Cannot get storage controller"
msgstr "Nedaří se získat řadič úložiště"
msgid "Cannot get storage controller bus"
msgstr "Nedaří se získat sběrnici řadiče úložiště"
msgid "Cannot get storage controller by name"
msgstr "Nedaří se získat řadič úložiště dle názvu"
msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr "Nedaří se získat název řadiče úložiště"
msgid "Cannot have more than one disk per NVMe controller"
msgstr "Pro každý z NVMe řadičů není možné mít více než jeden disk"
msgid "Cannot hotplug platform device"
msgstr "Nebylo možné připojit zařízení platformy za chodu"
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr "Nedaří se inicializovat lokální vláknu pro stávající identitu"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %1$s"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit instanci filtru kvůli nepřeložitelným proměnným nebo "
"nedostupným prvkům seznamu: %1$s"
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "Nedaří se uzamknout resctrl"
#, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
msgstr "Není možné zmigrovat disk %1$s, který je prázdný nebo jen pro čtení"
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
msgstr "Nedaří se připojit souborový systém typu %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
msgstr "Není možné odsunout popisovač souboru %1$d"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "Nedaří se získat počet procesorů"
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr "Nedaří se přepnout dostatečný počet procesorů do stavu offline"
#, c-format
msgid "Cannot open %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít %1$s"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Nedaří se otevřít /proc/cgroups"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít vestavěný ovladač v umístění „%1$s“, už otevřen s "
"umístěním „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot open init control %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít init řízení %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor záznamu událostí: „%1$s“"
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "Nedaří se otevřít řídící soket síťového rozhraní"
msgid "Cannot open resctrl"
msgstr "Nedaří se otevřít resctrl"
#, c-format
msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat „%1$s“ statistiku „%2$s“"
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor řídící skupiny (cgroup) „memory.stat“."
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <HardDisk> atribut 'format'"
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <HardDisk> atribut 'location'"
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <HardDisk> atribut 'uuid'"
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> atribut 'currentSnapshot'"
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> atribut 'lastStateChange'"
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> atribut 'name' (název)"
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> atribut 'snapshotFolder'"
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> atribut 'uuid'"
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> uzel <Hardware>"
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr "Nedaří se zpracovat uzel <Machine> <MediaRegistry>"
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr "Není možné zpracovat <Machine> uzel <StorageControllers>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <Snapshot> atribut 'name' (název)"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <Snapshot> atribut 'timeStamp' (časové razítko)"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "Nedaří se zpracovat <Snapshot> atribut 'uuid'"
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr "Nedaří se zpracovat uzel <Snapshot> <Hardware>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr "Nedaří se zpracovat uzel <Snapshot> <StorageControllers>"
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr "Nedaří se zpracovat uzel <VirtualBox> <Machine>"
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat <address> atribut 'irg'"
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat MAC adresu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
msgstr "Nedaří se vyhodnotit verzi USB zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat nikde se neopakující identifikátor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat adaptér „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat položku '%2$s' blkio cgroup (%1$s)"
#, c-format
msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat položku '%2$s' blkio cgroup ('%1$s')"
#, c-format
msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat statistiky „%1$s“ bajtu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat kategorii v %1$s"
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
"Nedaří se zpracovat cbm_mask z informací mezipaměti řízení prostředků "
"(resctrl)"
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "Nedaří se zpracovat řetězec režimu"
#, c-format
msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat úroveň resctrl schéma „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat adresu soketu „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat službu soketu „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat čas spuštění %1$s pro pid %2$d"
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat systémovou statistiku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat uživatelskou statistiku „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
"floor=%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
"Není možné připojit rozhraní „%1$s“ do „%2$s“ protože nové kombinované "
"inbound floor=%3$llu by překračovalo average=%4$llu na síti „%5$s“"
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
"floor=%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
"Není možné připojit rozhraní „%1$s“ do „%2$s“ protože nové kombinované "
"inbound floor=%3$llu by překračovalo peak=%4$llu na síti „%5$s“"
#, c-format
msgid "Cannot print data type %1$x"
msgstr "Nedaří se vypsat datový typ %1$x"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Nedaří se číst cputime pro doménu"
msgid "Cannot read host CPUID"
msgstr "Nepodařilo se číst CPUID hostitele"
msgid "Cannot recv data"
msgstr "Nedaří se obdržet data"
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %1$s"
msgstr "Nedaří se obdržet data: %1$s"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
"Není možné odebrat obsluhu CURL z vícenásobné obsluhy, když předtím nebyla "
"přidána"
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat zaseknutý soubor identifikátoru procesu %1$s"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "Není možné odebrat neinicializovanou CURL obsluhu z multi obsluhy"
#, c-format
msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
msgstr "Není možné přejmenovat kontrolní bod %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné přejmenovat rozhraní „%1$s“ na „%2$s“"
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "Není možné změnit horní hranici přidělení paměti na aktivní doméně"
#, c-format
msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
msgstr "Nedaří se přeložit adresu %1$s: %2$s"
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "Není možné spustit interaktivní konzoli bez ovládání TTY"
#, c-format
msgid ""
"Cannot set CPU model '%1$s' as canonical name of '%2$s' which is already an "
"alias of '%3$s'"
msgstr ""
msgid "Cannot set a base label with AppArmor"
msgstr "Nebylo možné nastavit základní visačku s AppArmor"
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "Není možné nastavit prázdnou sadu mem_nodes"
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "Nedaří se nastavit automatické spouštění pro přechodnou doménu"
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
msgstr "Není možné close-on-exec (zavřít při vykonání) %1$d"
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "Nedaří se nastavit pro soket příznak close-on-exec"
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit coalesce informace na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit coalesce informace na rozhraní „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set context %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit kontext %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit MAC adresu na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
"Nedaří se nastavit MAC adresu rozhraní na %1$s pro rozhraní %2$s virtuální "
"funkce %3$d"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit MAC adresu %1$s na „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit MTU na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit příznaky rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
"Nedaří se nastavit identif. vlan na %1$d pro rozhraní %2$s virtuální funkce "
"%3$d"
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Není možné nastavit paměť výše, než max memory"
#, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
msgstr ""
"Nedaří se nastavit parametry plánovače pro proces s identifikátorem %1$lld"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "Není možné nastavit afinitu procesoru, dokud není proces spuštěn"
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr ""
"Dokud není dokončeno spouštění procesu, není možné nastavit cgroup skupiny"
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
"Není možné nastavit udržování spojení na spojení jak požadováno, odpojuje se"
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr "Není možné sdílet obsluhu CURL, která už je sdílená"
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr "Není možné sdílet neinicializovanou obsluhu CURL"
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
msgstr "Není možná zadat štítek pokud je přeštítkovávání vypnuto. model=%1$s"
#, c-format
msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s"
msgstr "Není možné zadat relabel pokud chybí label. model=%1$s"
#, c-format
msgid "Cannot stat %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav %1$s"
#, c-format
msgid "Cannot stat '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zjistit stav „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
msgstr "Není možné zrušit definování HostVirtualSwitch, které má „%1$s“ port"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Nedaří se zrušit definování přechodné domény"
msgid "Cannot unlock resctrl"
msgstr "Nedaří se odemknout resctrl"
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr "Není možné zrušit sdílení obsluhy CURL, která není sdílená"
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Není možné zrušit sdílení jmenného prostoru připojení (mount)"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Není možné zrušit sdílení neinicializované obsluhy CURL"
#, c-format
msgid ""
"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
"'%2$s')"
msgstr ""
"Není možné zaktualizovat zařízení „%1$s“ – neshoda v nadřazené adrese "
"(stávající nadřazená adresa „%2$s“)"
#, c-format
msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
msgstr ""
"Není možné zaktualizovat zařízení „%1$s“ – neshoda v typu (stávající typ "
"„%2$s“)"
#, c-format
msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
msgstr ""
"Není možné zaktualizovat zařízení „%1$s“ – neshoda v uuid (stávající uuid "
"„%2$s“)"
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Pro transport %1$s není možné použít režim přímého soketu"
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Není možné použít název stroje „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
msgstr "Není možné použít migrační protokol verze 2 se správou zámků %1$s"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "Není možné použít předurčený nikde se neopakující identifikátor"
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "slcp není možné použít pro jiná zařízení, než konzole"
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "Nedaří se použít virtio serial pro paralelní/sériová zařízení"
#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se použít popis umístění svazku „%1$s“"
msgid "Cannot write data"
msgstr "Nedaří se zapsat data"
#, c-format
msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zapsat mapu zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zapsat do souboru schéma „%1$s“"
#, c-format
msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat identifikátor procesu do souboru úloh „%1$s“"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacita:"
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
"Aby byly zpracovávány souběžně je třeba, aby významnost položek seznamu byla "
"stejná"
#, c-format
msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
msgstr "Rozsah kategorie c%1$d-c%2$d je příliš malý"
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Zadáno použití ceph, ale chybí název"
#, c-format
msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
msgstr "Vlastník certifikátu %1$s se neshoduje s názvem stroje %2$s"
#, c-format
msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "Účel certifikátu %1$s ho neumožňuje používat s TLS klientem"
#, c-format
msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "Účel certifikátu %1$s ho neumožňuje používat s TLS serverem"
#, c-format
msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
msgstr "Využití certifikátu %1$s nedovoluje podepisování certifikátů"
#, c-format
msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
msgstr "Využití certifikátu %1$s nedovoluje digitální podpis"
#, c-format
msgid "Certificate '%1$s' does not exist"
msgstr "Certifikát „%1$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "Certificate '%1$s' does not exist, but key '%2$s' does"
msgstr "Certifikát „%1$s“ neexistuje, ale klíč „%2$s“ ano"
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %1$s"
msgstr "Ověření certifikátu se nezdařilo: %1$s"
#, c-format
msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
msgstr "Podpůrná vrstva „%1$s“ pro cgroup už je zaregistrována."
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "Název řetězce obsahuje neplatné znaky"
msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr "Změnit spodní hranici počtu zpracovávajících vláken."
msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
msgstr "Změnit akce životního cyklu pro doménu hosta."
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "Vyměnit médium v disketové nebo optické mechanice"
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "Vyměnit médium v disketové nebo optické mechanice."
msgid "Change name of PID file"
msgstr "Změnit název PID souboru"
msgid "Change the current directory."
msgstr "Změnit stávající pracovní složku."
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Změnit současnou paměťovou alokaci v hostované doméně."
msgid "Change the current number of priority workers"
msgstr "Změnit stávající počet přednostních zpracovávajících vláken"
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Změnit limit maximální velikosti přidělitelné paměti v hostované doméně."
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Změnit počet aktivních virtuálních procesorů v hostované doméně."
msgid ""
"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
"connected to the server"
msgstr ""
"Změnit horní hranici počtu klientů, čekajících na ověření pro připojení k "
"serveru"
msgid ""
"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
msgstr ""
"Změnit horní hranici celkového počtu klientů, připojených naráz k serveru."
msgid "Change upper limit to number of workers."
msgstr "Změnit horní hranici počtu zpracovávajících vláken."
msgid "Changing destination XML is not supported"
msgstr "Změna cílového XML není podporována"
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
"Změna typu zařízení na/z spicevmc by změnil název výchozího cílového tunelu"
msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Změna režimu přístupu k souborovému systému není ovladačem vz podporována."
msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
msgstr "Změna zásady zápisu souborového systému není ovladačem vz podporována."
msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
"Zkontrolujte, zda je /dev/kvm zapisovatelné všem nebo že jste ve skupině, "
"která k němu má přístup"
msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
msgstr ""
"Zkontrolujte zda procesor a (nastavení) firmware podporují virtualizaci a je "
"načten modul kvm"
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"Zkontrolujte, že je nahrán modul „kvm-intel“ nebo „kvm-amd“ a že v BIOS/EFI "
"je zapnutá podpora pro virtualizaci"
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes "
"and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
"Zkontrolujte uspořádání hostitele: rozhraní %1$s má jádrem systému "
"automaticky nastavené IPv6 trasy a zapnutí přeposílání bez accept_ra "
"nastaveného na 2 způsobí že je jádro vyprázdní, čímž se rozbije síťování."
msgid "Checking CA cert access"
msgstr "Kontrola přístupu k certifikátům cert. autority"
msgid "Checking cert access"
msgstr "Kontrola přístupu k certifikátům"
msgid "Checking cert hostname match"
msgstr "Kontrola shody názvu stroje certifikátu"
msgid "Checking cert properties"
msgstr "Kontrola vlastností certifikátu"
msgid "Checking custom PKI base dir access"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checking for %1$s module"
msgstr "Kontrola modulu %1$s"
#, c-format
msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
msgstr "Zjišťování přítomnosti Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded"
msgstr "Kontrola zda je načten PowerPC KVM modul"
#, c-format
msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support"
msgstr "Kontrola podpory řadiče cgroup „%1$s“"
msgid "Checking for device assignment IOMMU support"
msgstr "Zjišťuje se podpora IOMMU přidělování zařízení"
msgid "Checking for hardware virtualization"
msgstr "Kontrola hardwarové virtualizace"
#, c-format
msgid "Checking for namespace '%1$s'"
msgstr "Zjišťuje se obor názvů „%1$s“"
msgid "Checking for secure guest support"
msgstr "Zjišťování podpory pro zabezpečeného hosta"
msgid "Checking if CA cert exists"
msgstr "Zjišťování zda existuje certifikát cert. autority"
msgid "Checking if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr "Zjišťování zda je IOMMU zapnuté jádrem systému"
msgid "Checking if cert exists"
msgstr "Zjišťování zda existuje certifikát"
msgid "Checking if custom PKI base dir exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checking if device '%1$s' exists"
msgstr "Zjišťování zda existuje zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Checking if device '%1$s' is accessible"
msgstr "Zjišťování zda je zařízení „%1$s“ přístupné"
msgid "Checking if key exists"
msgstr "Zjišťování zda klíč existuje"
msgid "Checking if system CA dir exists"
msgstr "Zjišťování zda složka systémové cert. autority existuje"
msgid "Checking if system PKI dir exists"
msgstr ""
msgid "Checking if system cert dir exists"
msgstr ""
msgid "Checking if system key dir exists"
msgstr "Zjišťování zda existuje systémová složka s klíči"
msgid "Checking if user PKI base dir exists"
msgstr ""
msgid "Checking key access"
msgstr "Kontrola přístupu ke klíčům"
msgid "Checking system CA dir access"
msgstr "Kontroluje se přístup ke složce cert. autorit v systému"
msgid "Checking system PKI dir access"
msgstr "Zjišťování přístupu k systémové PKI složce"
msgid "Checking system cert dir access"
msgstr "Kontroluje se přístup k systémové složce s certifikáty"
msgid "Checking system key dir access"
msgstr "Kontroluje se přístup k systémové složce s klíči"
msgid "Checking user PKI base dir access"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení kontrolního bodu %1$s se nezměnilo.\n"
#, c-format
msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
msgstr "Kontrolní bod %1$s upraven.\n"
#, c-format
msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
msgstr "Kontrolní bod „%1$s“ pro přírůstkovou zálohu disku „%2$s“ nenalezen"
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr "Smazání kontrolního bodu"
msgid "Checkpoint Dump XML"
msgstr "XML výpis kontrolního bodu"
msgid "Checkpoint List"
msgstr "Seznam kontrolních bodů"
msgid "Checkpoint domain"
msgstr ""
msgid "Checkpointing domain requires authorization"
msgstr "Vytvoření kontrolního bodu domény vyžaduje pověření"
#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
msgstr "Kontrolní body mají nejednotné vztahy pro doménu %1$s"
#, c-format
msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
msgstr "Podřízený proces (%1$lld) neočekáván %2$s"
#, c-format
msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
msgstr "Neočekávané %1$s%2$s%3$s podřízeného procesu (%4$s)"
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "Podřízený proces skončil při navazování spouštění"
msgid "Children:"
msgstr "Podřízené:"
#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
msgstr "Je třeba, aby třída %1$s byla odvozená od virDomainEvent"
#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
msgstr "Je třeba, aby třída %1$s byla odvozená od virObjectEvent"
#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
msgstr "Je třeba, aby třída %1$s odvozovala od virObjectLockable"
#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr "Je třeba, aby třída %1$s odvozovala od virObjectRWLockable"
#, c-format
msgid "Client '%1$llu' disconnected"
msgstr "Klient „%1$llu“ odpojen"
msgid "Client ID or DUID"
msgstr "Identifikátor nebo DUID identifikátor klienta"
msgid "Client not found"
msgstr "Klient nenalezen"
#, c-format
msgid "Client not found: %1$s"
msgstr "Klient nenalezen: %1$s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "Identita soketu klienta není k dispozici"
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
"--verbose option."
msgstr ""
"Rozlišený název (DN) klienta není na seznamu povolených klientů "
"(tls_allowed_dn_list). Pokud si chcete zobrazit kolonku DN v klientském "
"certifikátu, použijte „virt-pki-query-dn clientcert.pem“ nebo tento proces "
"služby spusťte s volbou --verbose."
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
"Uživatelské jméno klienta není na seznamu těch, kterým je umožněn přístup"
msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr "Klonovat existující svazek v rámci nadřazeného fondu."
#, c-format
msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
msgstr "Cloud-Hypervisor nepodporuje zařízení „%1$s“"
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr "Ovladač pro stav Cloud-Hypervizoru není aktivní"
msgid ""
"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
msgstr ""
"Verze Cloud-hypervizora je příliš stará (v15.0 je nejstarší podporovanou "
"verzí)"
#, c-format
msgid ""
"Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
msgstr ""
"Kolidující přidělení mezipaměti pro mezipaměť úrovně „%1$u“ identifikátor "
"„%2$u“, typ „%3$s“"
msgid "Commit aborted"
msgstr "Odeslání přerušeno"
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr "Odeslat změny ze zachyceného stavu do obrazu, na kterém je založený."
msgid "Commit complete"
msgstr "Odeslání dokončeno"
msgid "Commit complete, overlay image kept"
msgstr "Odeslání dokončeno, překryvný obraz ponechán"
msgid "Commit failed"
msgstr "Odeslání se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "Sestaveno vůči knihovně: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "Sestaveno s podporou pro:"
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "Zkompilováno s podporou pro:\n"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
msgid "Completed with no error"
msgstr "Dokončeno bez chyb"
msgid "Compressed data:"
msgstr "Komprimovaná data:"
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr "Komprimovaná migrace není podporována binárkou QEMU"
msgid "Compressed pages:"
msgstr "Komprimované stránky:"
msgid "Compression cache misses:"
msgstr "Neodbaveno mezipamětí komprese:"
msgid "Compression cache:"
msgstr "Mezipaměť komprese:"
#, c-format
msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
msgstr "Mezipaměť komprese: %1$.3lf %2$s"
#, c-format
msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration"
msgstr ""
"Metoda komprimace '%1$s' je podporovaná pouze v případě souběžného stěhování"
#, c-format
msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
msgstr "Metoda komprese „%1$s“ je zadána dvakrát"
#, c-format
msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration"
msgstr ""
"Metoda komprimace '%1$s' není v případě souběžného stěhování podporována"
msgid "Compression overflows:"
msgstr "Přetečení komprese:"
#, c-format
msgid ""
"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't "
"available"
msgstr ""
"Kompresní program pro formát obrazu %1$s v souboru s nastaveními není k "
"dispozici"
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Společný jmenovatel procesorů pro sadu daných procesorů."
msgid ""
"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
"the specified hypervisor."
msgstr ""
"Spočítat společný jmenovatel procesoru pro jejich danou sadu. Výsledek bude "
"vyladěn pro konkrétní hypervizor."
#, c-format
msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
msgstr "Konkrétní úloha pro vyvolání %1$s je v chybovém stavu"
#, c-format
msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
msgstr "Konkrétní úloha pro vyvolání %1$s je v neznámém stavu"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
"Nastavení žádá o převzetí jmenného prostoru sítě a rozhraní soukromé sítě"
#, c-format
msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
"Je třeba, aby položka nastavení „%1$s“ představovala hodnotu typu boolean "
"(pravda|nepravda)"
#, c-format
msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
msgstr ""
"Je třeba, aby položka nastavení „%1$s“ představovala celočíselnou hodnotu"
msgid "Configuration file"
msgstr "Soubor s nastaveními"
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "Soubor s nastaveními (pokud není přepsáno -f):"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuštěna při startu."
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Nastavit síť tak, aby byla automaticky spouštěna při startu."
msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
msgstr "Nastavit zařízení uzlu tak, aby bylo automaticky spouštěno při startu."
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Nastavit úložiště tak, aby bylo automaticky spouštěno při startu."
#, c-format
msgid ""
"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s "
"machine=%4$s guests"
msgstr ""
"Nastavování časovače „%1$s“ není pro hosty virtType=%2$s arch=%3$s "
"machine=%4$s podporována"
#, c-format
msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Nastavování časovače „%1$s“ není touto binárkou QEMU podporováno"
msgid ""
"Conflicting NVME disk serial number, all disks on a controller must have the "
"same serial number as the controller itself"
msgstr ""
"Konflikt v sériovém číslu NVME disku – je třeba, aby všechny disky na řadiči "
"měly stejné sériové číslo jako řadič samotný"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Připojit k virtuální sériové konzoli hosta"
msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr "Připojit k správnímu serveru procesu služby."
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Připojit se k místnímu hypervizoru. Toto je zabudovaný příkaz po spuštění "
"shellu."
msgid "Connected since"
msgstr "Připojeno od"
#, c-format
msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
msgstr "Připojeno k doméně „%1$s“\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Připojeno ke správnímu serveru"
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr "Je třeba, aby spojení zevnitř procesu služby byla přímá"
msgid "Console only works in PTY mode"
msgstr "Konzole funguje pouze v režimu PTY"
msgid "Constant pages:"
msgstr "Konstantní stránky:"
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "Identifikátor kontejneru není specifikován"
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr "Kontejner neposkytuje initctl rouru"
msgid "Container is not defined"
msgstr "Kontejner není definován"
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "Řídící skupiny nejsou na této platformě podporovány"
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Je třeba, aby řadič používal adresu typu „ccid“"
msgid "Controlling domain init process requires authorization"
msgstr "Řízení procesu inicializace domény vyžaduje pověření"
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "Převést XML nastavení domény do nativního formátu nastavení hosta."
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Převést XML domény na konkrétní formát nastavení"
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Převést nativní nastavení do XML domény"
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Převést přirozené nastavení hosta do XML formátu domény."
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr "Zkopírovat řetězec obrazu, na kterém je disk založen na cíl."
msgid "Copy aborted"
msgstr "Kopírování přerušeno"
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování se nezdařilo"
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Vypsat paměť domény."
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
msgid "Could detach device"
msgstr "Nebylo možné odpojit zařizení"
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %1$s"
msgstr "Nedaří se nalézt svazek nazvaný: %1$s"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Nepodařilo se přidat prvek CDATA do kořene dokumentu"
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Nepodařilo se přidat atribut do XML uzlu"
msgid "Could not add attribute to node"
msgstr "Nepodařilo se přidat atribut do uzlu"
#, c-format
msgid "Could not add child node %1$s"
msgstr "Nepodařilo se přidat podřízený uzel %1$s"
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr "Nepodařilo se přidat podřízený uzel do methodNode"
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "Nepodařilo se přidat podřízené do XML uzlu"
msgid "Could not add virtual disk parent"
msgstr "Nepodařilo se přidat nadřazené virtuálního disku"
msgid "Could not allocate disk def"
msgstr "Nepodařilo se přidělit definici disku"
msgid "Could not allocate disk definition"
msgstr "Nepodařilo se přidělit definici disku"
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se přiřadit adresu k disku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not attach network %1$zu"
msgstr "Nepodařilo se připojit síť %1$zu"
#, c-format
msgid "Could not attach serial port %1$zu"
msgstr "Nepodařilo se připojit sériový port %1$zu"
#, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit soubor jako pevný disk / dvd / disketu: %1$s"
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "Nepodařilo se sestavit seznam CURL záhlaví"
msgid "Could not build disk json"
msgstr "Nebylo možné sestavit json pro disk"
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se změnit parametry paměti: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se změnit parametry plánovače: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr ""
"Nepodařilo se změnit vlastníka souboru %1$s, určeném pro záznam událostí v "
"swtpm"
#, c-format
msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "Nepodařilo se dokončit přenos: %1$s (%2$d)"
msgid "Could not configure network"
msgstr "Nepodařilo se nastavit síť"
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "Nepodařilo se převést název domény na VEID"
#, c-format
msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
msgstr "Nedaří se převézt z %1$s na kódován UTF-8"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat XML uzel"
msgid "Could not copy default config"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat výchozí nastavení"
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat svazek: %1$s"
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit prvek CDATA"
#, c-format
msgid "Could not create TPM directory %1$s"
msgstr "Nepodařilo se pro TPM vytvořit složku %1$s"
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit WQL filtr"
msgid "Could not create XML document"
msgstr "Nedaří se vytvořit XML dokument"
#, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
msgstr "Nedaří se vytvořit základní úložiště, rc=%1$08x"
#, c-format
msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku %1$s jako %2$u:%3$d"
msgid "Could not create filter"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit filtr"
#, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit pevný disk, rc=%1$08x"
msgid "Could not create log directory"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro záznamy událostí"
msgid "Could not create monitor"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitor"
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "Nedaří se vytvořit klienta openwsman"
msgid "Could not create simple param"
msgstr "Nedaří se vytvořit jednoduchý parametr"
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit zachycený stav: %1$s"
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "Nedaří se vytvořit dočasný xml dokument"
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit vlákno. Může se stát, že inicializace QEMU není úplná"
#, c-format
msgid "Could not create volume: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit svazek: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not define domain: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat zachycený stav „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat svazek: %1$s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "Nepodařilo se zrušit serializaci položky pull odpovědi"
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
msgstr "Nepodařilo se dlsym %1$s z „%2$s“: %3$s"
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "Nepodařilo se vyzískat verzi VirtualBox"
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "Nepodařilo se vyzískat verzi vzctl"
#, c-format
msgid "Could not find %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nalézt %1$s"
#, c-format
msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt řadič %1$s s pořadovým číslem %2$d, vyžadovaný pro "
"zařízení"
#, c-format
msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt %1$s s názvem „%2$s“"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "Nepodařilo se nalézt prvek „active“"
msgid "Could not find <name>"
msgstr "Nepodařilo se nalézt <name>"
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Nepodařilo se nalézt <uuid>"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt HostPortGroup pro klíč „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt HostPortGroup s klíčem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt HostVirtualSwitch s nikde se neopakujícím "
"identifikátorem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt HostVirtualSwitch s názvem „%1$s“"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr "Nepodařilo se nalézt Msvm_DiskDrive objekt"
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at "
"address '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt řadič PCI s pořadovým číslem „%1$u“, potřebným pro "
"zařízení na adrese „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt PhysicalNic s klíčem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt PhysicalNic s názvem „%1$s“"
msgid "Could not find a suitable controller for smmuv3"
msgstr "Nebylo možné najít použitelný řadič pro snmuv3"
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "Ve stavovém souboru se nepodařilo nalézt žádný prvek „network“ (síť)"
msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "Ve stavovém souboru se nepodařilo nalézt žádný prvek „pool“"
msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné připojené řadiče verze 1"
#, c-format
msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
msgstr ""
"V rámci PCI zařízení na %1$s se nepodařilo nalézt žádné síťové rozhraní"
msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné zařízení schopné vport"
#, c-format
msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt automaticky přidaný řadič %1$s s pořadovým číslem %2$zu"
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt výpočetní prostředek zadaný v „%1$s“"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr "Pro disk se nepodařilo najít řadič!"
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt datacentrum uvedené v „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít úložiště obsahující úplný popis umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt úložiště nazvané „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %1$s"
msgstr "V %1$s se nepodařilo nalézt oddělovač složky"
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt obraz domény s interním názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít doménu s UUID „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít doménu s názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt hostitelský systém určený v „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt odpovídající zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt nadřazené rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt fyzické síťové rozhraní s MAC adresou „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné fyzické síťové rozhraní s názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nalézt umístění pro řadič %1$s verze 1"
msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr "Nepodařilo se nalézt umístění pro řadič verze 2"
msgid "Could not find selectors in method response"
msgstr "V odpovědi z metody se nepodařilo nalézt výběry"
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt zachycený stav s názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nalézt fond úložiště s názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít fond úložiště s názvem: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt fond úložiště s nikde se neopakujícím identifikátorem "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt svazek úložiště s klíčem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít hodnotu pro proměnnou „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
msgstr "V iterátoru se nepodařilo nalézt proměnnou „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
msgstr "V odpovědi z netlink se nepodařilo nalézt vf/instanced %1$u/%2$s"
#, c-format
msgid "Could not find volume with name: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nalézt svazek nazvaný: %1$s"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Nepodařilo se formátovat typ cíle kanálu"
msgid "Could not format console target type"
msgstr "Nedaří se formátovat typ cíle konzole"
msgid "Could not format serial target type"
msgstr "Nedaří se formátovat typ cíle sériového"
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "Nedaří se uvolnit deserializovaná data"
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "Nedaří se vytvořit název eth pro kontejner"
#, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "Nedaří se vytvořit název média pro disk na: port:%1$d, slot:%2$d"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "Nedaří se vytvořit příští identifikátor třídy"
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "Nedaří se vytvořit název veth"
msgid "Could not get EPR address"
msgstr "Nedaří se získat EPR adresy"
msgid "Could not get EPR items"
msgstr "Nedaří se získat EPR položky"
msgid "Could not get IMedium"
msgstr "Nepodařilo se získat IMedium"
msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
msgstr "Nepodařilo se získat Msvm_DiskDrive výchozí InstanceID"
#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat Msvm_ShutdownComponent pro doménu s UUID „%1$s“"
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr "Nedaří se získat tělo SOAP"
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "Nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor virtuálního stroje"
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
msgstr "Nedaří se získat Virtual functions na %1$s"
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat přístup k ACL tech ovladači „%1$s“"
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr "Nepodařilo se získat název kontrolního bodu"
#, c-format
msgid "Could not get count of free %1$uKiB pages, no data returned"
msgstr ""
msgid "Could not get current time"
msgstr "Nedaří se získat aktuální čas"
msgid "Could not get device port"
msgstr "Nepodařilo se zjistit port zařízení"
msgid "Could not get device slot"
msgstr "Nepodařilo se zjistit slot zařízení"
msgid "Could not get device type"
msgstr "Nepodařilo se zjistit typ zařízení"
#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat volnou paměť pro hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Could not get index of disk '%1$s'"
msgstr "Nebylo možné získat pořadové číslo disku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "Nedaří se získat identifikátor instance pro vyvolání %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Nedaří se získat informace o rozhraní „%1$s“, které je součástí spřažení "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Nedaří se získat informace pro rozhraní „%1$s“, které je členem mostu „%2$s“"
msgid "Could not get interface list"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam rozhraní"
#, c-format
msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat seznam rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
msgstr ""
"Nedaří se získat index iterátoru pro (interní) identifikátor iterátoru %1$u"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
msgstr "Nedaří se získat index iterátoru pro identifikátor iterátoru %1$u"
msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam definovaných domén"
msgid "Could not get list of Domains"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam domén"
msgid "Could not get list of domains"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam domén"
msgid "Could not get list of machines"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam strojů"
#, c-format
msgid ""
"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat definici maxima Msvm_ProcessorSettingData pro hostitele "
"%1$s"
msgid "Could not get medium storage location"
msgstr "Nepodařilo se získat umístění úložiště média"
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat členy mostu „%1$s“"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "Nepodařilo se získat název virtuálního stroje"
#, c-format
msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
msgstr "Nedaří se nalézt n-tou (%1$u) hodnotu proměnné „%2$s“"
msgid "Could not get number of Defined Domains"
msgstr "Nepodařilo se zjistit počet definovaných domén"
msgid "Could not get number of Domains"
msgstr "Nepodařilo se zjistit počet domén"
#, c-format
msgid "Could not get parent of '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat nadřazené '%1$s'"
msgid "Could not get process ID of passt"
msgstr "Nepodařilo se získat identif. procesu passt"
msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr "Nepodařilo se získat identif. procesu swtpm"
msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
msgstr "Nepodařilo se získat identif. procesu vhost-user-gpu"
msgid "Could not get read only state"
msgstr "Nepodařilo se získat stav pouze pro čtení"
msgid "Could not get response"
msgstr "Nedaří se získat odpověď"
msgid "Could not get response items"
msgstr "Nedaří se získat položky odpovědi"
#, c-format
msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
msgstr "Nedaří se získat návratovou hodnotu pro vyvolání %1$s"
msgid "Could not get root node of XML document"
msgstr "Nedaří se získat uzel xml dokumentu"
msgid "Could not get root of XML document"
msgstr "Nedaří se získat kořen XML dokumentu"
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat podřízená rozhraní spřažení (bond) „%1$s“"
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "Nedaří se získat identifikátor zachyceného stavu"
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "Nedaří se zjistit název zachyceného stavu"
msgid "Could not get storage controller bus"
msgstr "Nepodařilo se získat sběrnici řadiče úložiště"
msgid "Could not get storage controller by name"
msgstr "Nepodařilo se získat řadič úložiště podle názvu"
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat syspath pro nadřazené od „%1$s“"
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "Nedaří se získat kořen dočasného xml dokumentu"
#, c-format
msgid "Could not get version information for host %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zjistit verzi z hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obsloužit soubor „%1$s“"
msgid "Could not init options"
msgstr "Nedaří se inicializovat volby"
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat CURL"
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "Nedaří se inicializovat CURL (multi)"
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr "Nedaří se inicializovat CURL (sdílení)"
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat CURL mutex"
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr "Nedaří se inicializovat mutex CURL (sdílení)"
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "Nedaří se inicializovat openwsman transport"
msgid "Could not initialize options"
msgstr "Nedaří se inicializovat volby"
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "Nedaří se inicializovat mutex relace"
msgid "Could not instantiate XML document"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit instanci XML dokumentu"
msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
msgstr "Nepodařilo se vyhledat Win32_ComputerSystem"
msgid "Could not look up active virtual machines"
msgstr "Nepodařilo se vyhledat aktivní virtuální stroje"
msgid "Could not look up inactive virtual machines"
msgstr "Nepodařilo se vyhledat neaktivní virtuální stroje"
#, c-format
msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID "
"'%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se vyhledat údaje nastavení procesoru pro instanci virtuálního "
"systému, která má identif. „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vyhledat procesor(y) na „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
"instance ID '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se vyhledat údaje nastavení přidělení prostředků pro instanci "
"virtuálního systému, která má identif. „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
msgstr "Nedaří se vyhledat %1$s pro vyvolání %2$s"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
msgstr "Nedaří se hledat „%1$s“ z „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
msgstr "Nedaří se hledat „%1$s“ seznam z „%2$s“"
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "Nedaří se vyhledat referenční parametry EPR položky"
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "Nedaří se vyhledat SOAP tělo"
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se hledat model řadiče pro „%1$s“"
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "Nedaří se vyhledat připojení (mount) datového úložiště na hostiteli"
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "Nedaří se vyhledat odpověď pull"
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "Nedaří se vyhledat položky odpovědi pull"
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "Nedaří se vyhledat seznam kořenového zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
msgstr "Doménu se nedaří zmigrovat, migrační úloha skončila s chybou: %1$s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Doménu se nedaří migrovat, ověření správnosti nahlásilo problém"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
msgstr "Doménu se nedaří migrovat, ověření správnosti nahlásilo problém: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
msgstr "Nedaří se otevřít „%1$s“ pro spuštění skenu hostitele"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Nelze otevřít /proc/net/dev"
#, c-format
msgid "Could not open TPM device %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít TPM zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít umístění rušení %1$s od TPM zařízení"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/arp_interval' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/arp_validate' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/downdelay' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/miimon' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/mode' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/updelay' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat 'bonding/use_carrier' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bridge/stp_state' „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat MTU hodnotu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat nikde se neopakující identifikátor z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
msgstr "Nelze zpracovat UUID z řetězce „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vyhodnotit VI API verze „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat identifikátor VPS %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr ""
"Nedaří se zpracovat bariéru a limit „%1$s“ pro nastavení pro kontejner %2$d"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "Nedaří se zpracovat bariéru „%1$s“ z nastavení pro kontejner %2$d"
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat prioritu řetězce „%1$s“"
msgid "Could not parse domain definition"
msgstr "Nebylo možné zpracovat definici domény"
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat kladné celé číslo z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse product version '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vyhodnotit verzi produktu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat návratový kód z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat usb soubor %1$s"
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat platné pořadové číslo disku z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not parse version from '%1$s'"
msgstr "Z „%1$s“ se nepodařilo zpracovat informaci o verzi"
#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
msgstr "Z „%1$s“ se nepodařilo ytvořit zabalené číslo verze"
#, c-format
msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "Nedaří se číst „%1$s“ z nastavení pro kontejner %2$d"
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
msgstr "Nepodařilo se načíst 'IP_ADDRESS' z nastavení pro kontejner %1$d"
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
msgstr "Nedaří se načíst 'NETIF' z nastavení pro kontejner %1$d"
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
msgstr "Nedaří se číst 'OSTEMPLATE' z nastavení pro kontejner %1$d"
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
msgstr "Nedaří se číst 'VE_PRIVATE' z nastavení pro kontejner %1$d"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr "Nebylo možné číst název zařízení z prvku <name>"
#, c-format
msgid "Could not read config for container %1$d"
msgstr "Nedaří se načíst nastavení pro kontejner %1$d"
msgid "Could not read container config"
msgstr "Nedaří se číst nastavení kontejneru"
msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr "Nedaří se číst vestavěnou tabulku otisků parametrů"
#, c-format
msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
msgstr "Nedaří se číst soubor schématu pro skupinu %1$s"
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "Nedaří se číst soubor schéma pro výchozí skupinu"
msgid "Could not read type information"
msgstr "Nedaří se číst informace o typu"
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se probudit doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/arp_interval' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
msgstr "nedaří se obdržet 'bonding/arp_ip_target' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obdržet 'bonding/arp_validate' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat 'bonding/downdelay' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obdržet 'bonding/miimon' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obdržet 'bonding/mode' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obdržet 'bonding/updelay' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se obdržet 'bonding/use_carrier' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat 'bridge/forward_delay' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat 'bridge/stp_state' pro „%1$s“"
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr "Nepodařilo se získat nastavení pro síťové rozhraní"
msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
msgstr "Nepodařilo se získat výchozí objekt Msvm_DiskDrive"
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "nepodařilo se získat informace o fondu"
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "Nedaří se získat fond prostředků"
msgid "Could not retrieve screenshot"
msgstr "Nepodařilo se získat snímek obrazovky"
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "Nedaří se získat AutoStartDefaults objekt"
msgid "Could not retrieve virtual switch"
msgstr "Nepodařilo se získat virtuální switch"
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se navrátit k zachycenému stavu „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Could not run '%1$s --print-info'. exitstatus: %2$d; stderr: %3$s"
msgstr ""
"Nebylo možné spustit „%1$s --print-info“. Návratový stav: %2$d; standardní "
"chybový výstup: %3$s"
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' "
"for details."
msgstr ""
"Nepodařilo se spustit „%1$s --reconfigure“. Stav při ukončení: %2$d; "
"Podrobnosti viz záznam chybových událostí „%3$s“."
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
"Error: %3$s"
msgstr ""
"Nepodařilo se spustit „%1$s“ a vytvořit tak soubory s nastaveními. návratový "
"kód: %2$d;\n"
"Chyba: %3$s"
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
msgstr ""
"Nepodařilo se spustit „%1$s“. návratový kód: %2$d; Podrobnosti viz záznam "
"chyb „%3$s“."
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
msgstr "Nedaří se hledat v úložišti dat „%1$s“: %2$s"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "Nedaří se nastavit UUID"
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "Nedaří se nastavit diskovou kvótu"
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"Nelze nastavit limit na %1$lld MHz, očekávána nezáporná hodnota nebo -1 "
"(neomezeno)"
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
msgstr "Nelze nastavit maximální velikost paměti na %1$lu kilobajtů: %2$s"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Nedaří se nastavit velikost paměti"
#, c-format
msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
msgstr "Nelze nastavit velikost paměti na %1$lu kilobajtů: %2$s"
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Nedaří se nastavit adresu jmenného prostoru pro xmlNodeParam"
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "Nedaří se nastavit počet virt. procesorů"
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
msgstr "Nelze nastavit počet virtuálních procesorů na %1$d: %2$s"
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
msgstr "Nelze nastavit rezervaci na %1$lld MHz, očekávána nezáporná hodnota"
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"Nedaří se nastavit sdílení na %1$d, očekávána kladná hodnota nebo -1 (low), "
"-2 (normal) nebo -3 (high)"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "Nedaří se nastavit zdrojovou složku pro souborový systém"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Nedaří se nastavit adresu jmenného prostoru vsman pro xmlNodeParam"
#, c-format
msgid "Could not start 'nbdkit'. exitstatus: %1$d"
msgstr "Nepodařilo se spustit „nbdkit“. Návratový stav: %1$d"
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Nepodařilo se spustit „virtiofsd“"
#, c-format
msgid "Could not start domain: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not stat %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav „%1$s“"
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se uspat doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "Nedaří se přenést data: %1$s (%2$d)"
msgid "Could not translate keycode"
msgstr "Nedaří se přeložit kód klávesy"
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Nedaří se ověřit adresu disku"
#, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "Nedaří se čekat na přenos: %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %1$s"
msgstr "Nelze vymazat svazek: %1$s"
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit zamykací soubor pro zařízení „%1$s“ v umístění „%2$s“"
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst cílové umístění svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit stav linky na rozhraní: %1$s"
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
msgstr ""
"Nedaří se zapsat do zamykacího souboru pro zařízení „%1$s“ v umístění „%2$s“"
#, c-format
msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr "Procesor „%1$u“ v uzlu „%2$zu“ je mimo rozsah poskytnuté bitové mapy"
msgid "Crashed"
msgstr "Zhavarovalo"
msgid "Crashloaded"
msgstr "Přetíženo při nárazu"
msgid "Create a checkpoint from XML"
msgstr "Vytvořit kontrolní bod z XML"
msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Vytvořit kontrolní bod z XML pro použití v budoucích přírůstkových zálohách"
msgid "Create a checkpoint from a set of args"
msgstr "Vytvořit kontrolní bod ze sady argumentů"
msgid ""
"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Vytvořit kontrolní bod z argumentů pro použití v budoucích přírůstkových "
"zálohách"
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Vytvořit zařízení na uzlu. Poznamenejme, že tento příkaz vytváří na fyzickém "
"hostiteli zařízení, která pak mohou být přiřazena virtuálnímu stroji."
msgid "Create a domain."
msgstr "Vytvořit doménu."
msgid "Create a network port."
msgstr "Vytvořit síťový port."
msgid "Create a network."
msgstr "Vytvořit síť."
msgid "Create a new network filter binding."
msgstr "Vytvořit nové napojení filtru sítě."
msgid "Create a pool."
msgstr "Vytvořit fond."
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "Vytvořit bod obnovení pro nastavení rozhraní"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr "Pořídit zachycený stav (disku a RAM) z XML"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr "Vytvořit zachycený stav (disku a paměti) z argumentů"
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "Pořídit zachycený stav z XML"
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr "Vytvořit zachycený stav ze sady argumentů"
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Vytvořit svazek z už existujícího svazku."
msgid "Create a vol."
msgstr "Vytvořit svazek."
msgid "Create network filter binding"
msgstr "Vytvořit navázání na filtr síťě"
msgid "Create network port"
msgstr "Vytvořit síťový port"
msgid "Create storage volume"
msgstr "Vytvořit svazek úložiště"
#, c-format
msgid "Create the dir %1$s"
msgstr "Vytvořit složku %1$s"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#, c-format
msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
msgstr "Vytvořen most %1$s s připojeným zařízením %2$s\n"
msgid "Creating network filter binding requires authorization"
msgstr "Vytváření napojení na síťový filtr vyžaduje pověření"
msgid "Creating network port configuration requires authorization"
msgstr "Vytváření nastavení síťového portu vyžaduje pověření"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Vytváření svazků nezaložených na souborech není podporováno"
msgid "Creating storage volume requires authorization"
msgstr "Vytváření svazku úložiště vyžaduje ověření"
msgid "Creation Time"
msgstr "Čas okamžiku vytvoření"
#, c-format
msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
msgstr "Vytváření svazků %1$s není podporováno"
msgid "Crypto device is missing alias"
msgstr "Šifrovacímu zařízení chybí alternativní název"
msgid "Current memory size too large"
msgstr "Stávající velikost paměti je příliš velká"
msgid "Current:"
msgstr "Stávající:"
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
msgstr "Uživatelsky určený zavaděč vyžaduje výslovné nastavení %1$s"
msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr "D-Bus audio není tímto QEMU podporováno"
msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
msgstr "D-Bus p2p s adresou není podporováno"
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr "nepodařilo se zjistit DAC imagelabel"
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr "nepodařilo se zjistit DAC seclabel"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"DNS SRV atribut port není umožněn bez cíle pro službu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' "
"in network '%2$s'"
msgstr ""
"DNS SRV atribut priority (priorita) není dovolen bez cíle pro službu „%1$s“ "
"v síti „%2$s“"
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS SRV záznamy není možné měnit – pouze přidávat nebo mazat"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"DNS SRV atribut váha (weight) není dovolen bez cíle pro službu „%1$s“ v síti "
"„%2$s“"
msgid "Data processed:"
msgstr "Zpracovaných dat:"
msgid "Data remaining:"
msgstr "Zbývajících dat:"
msgid "Data total:"
msgstr "Dat celkem:"
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
msgstr "Úložiště má neočekávaný typ „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Popis umístění datového úložiště „%1$s“ nemá očekávaný formát '[<datastore>] "
"<path>'"
#, c-format
msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
msgstr "Popis umístění úložiště dat „%1$s“ neodkazuje na soubor"
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo nemá očekávaný typ"
msgid "Default paths:"
msgstr "Výchozí popisy umístění:"
msgid "Define a domain."
msgstr "Definovat doménu."
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
"Definovat nové pravidlo brány firewall nebo aktualizovat už existující."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definovat fond."
msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
msgstr ""
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Definovat nebo upravit trvalé fyzické rozhraní hostitele."
msgid "Define or modify a persistent storage pool."
msgstr "Definovat nebo změnit trvalý fond úložiště."
msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr "Definovat nebo změnit trvalou virtuální síť."
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Definovat nebo upravit tajemství."
msgid "Defined"
msgstr "Definováno"
msgid ""
"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Smazat kontrolní bod domény"
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Smazat zachycený stav domény"
msgid "Delete a given network filter binding."
msgstr "Smazat dané navázání pravidla brány firewall."
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Smazat daný fond."
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Smazat daný svazek."
msgid "Delete a throttling group."
msgstr "Smazat přiškrcovací skupinu."
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Smazat vlákno vstupu/výstupu z domény hosta."
msgid "Delete domain"
msgstr "Smazat doménu"
msgid "Delete interface"
msgstr "Smazat rozhraní"
msgid "Delete network"
msgstr "Smazat síť"
msgid "Delete network filter"
msgstr "Smazat síťový filtr"
msgid "Delete network filter binding"
msgstr "Smazat navázání na filtr sítě"
msgid "Delete network port"
msgstr "Smazat síťový port"
msgid "Delete node device"
msgstr "Smazat zařízení uzlu"
msgid "Delete secret"
msgstr "Smazat tajemství"
msgid "Delete storage pool"
msgstr "Smazat fond úložiště"
msgid "Delete storage volume"
msgstr "Smazat svazek úložiště"
msgid "Delete the specified network port."
msgstr "Smazat zadaný síťový port."
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
msgid "Deleting domain configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení domény vyžaduje pověření"
msgid "Deleting interface configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení rozhraní vyžaduje pověření"
msgid "Deleting network configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení sítě vyžaduje pověření"
msgid "Deleting network filter binding requires authorization"
msgstr "Mazání navázání na síťový filtr vyžaduje pověření"
msgid "Deleting network filter configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení síťového filtru vyžaduje pověření"
msgid "Deleting network port configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení síťového portu vyžaduje pověření"
msgid "Deleting node device driver requires authorization"
msgstr "Mazání ovladače zařízení uzlu vyžaduje pověření"
msgid "Deleting secret configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení tajemství vyžaduje pověření"
msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Mazání nastavení fondu úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Deleting storage volume requires authorization"
msgstr "Mazání svazku úložiště vyžaduje pověření"
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of filters on daemon."
msgstr ""
"V závislosti zda spouštěno s nebo bez voleb, příkaz získá nebo znovu "
"definuje existující aktivní sadu filtrů na procesu služby."
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of outputs on daemon."
msgstr ""
"V závislosti zda spouštěno s nebo bez voleb, příkaz získá nebo znovu "
"definuje existující aktivní sadu výstupů na procesu služby."
msgid "Descendants:"
msgstr "Potomci:"
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr "Cílové libvirt nepodporuje migraci s rozšiřitelnými parametry"
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "libvirt v cíli nepodporuje migrační protokol peer-to-peer"
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
"Zlikvidovat zařízení na uzlu. Poznamenejme, že tento příkaz zlikviduje "
"zařízení na fyzickém hostiteli"
msgid "Destroyed"
msgstr "Zlikvidováno"
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
msgstr "Zlikvidováno zařízení uzlu „%1$s“\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odpojit zařízení z XML <file> (soubor)"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr "Odpojit zařízení identifikované daným alternativním názvem od domény"
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odpojit diskové zařízení."
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odpojit síťové rozhraní."
msgid "Detach node device"
msgstr "Odpojit zařízení uzlu"
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"Před přiřazením doméně odpojit zařízení uzlu od jeho ovladače zařízení."
msgid "Detaching node device driver requires authorization"
msgstr "Odpojení ovladače zařízení uzlu vyžaduje ověření se"
msgid "Detect storage pools"
msgstr "Zjistit fondy úložiště"
msgid "Detecting storage pools requires authorization"
msgstr "Zjišťování fondů úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#, c-format
msgid "Device %1$s already exists"
msgstr "Zařízení %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "Device %1$s detached\n"
msgstr "Zařízení %1$s odpojeno\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s is already in use"
msgstr "Zařízení %1$s už je používáno"
#, c-format
msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
"Zařízení %1$s se nachází za PCIe přepínačem, který postrádá ACS a proto "
"nemůže být přiřazeno"
#, c-format
msgid "Device %1$s is not a bridge"
msgstr "Zařízení %1$s není most"
#, c-format
msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Zařízení %1$s je označeno pro automatický start\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
msgstr "Zařízení %1$s nenalezeno: není možné přistupovat k %2$s"
#, c-format
msgid "Device %1$s re-attached\n"
msgstr "Zařízení %1$s bylo znovu připojeno\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s reset\n"
msgstr "Restart zařízení %1$s\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s started\n"
msgstr "Zařízení %1$s spuštěno\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
msgstr "Zařízení %1$s odpojeno z mostu %2$s\n"
#, c-format
msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr "U zařízení %1$s zrušeno označení pro automatické spuštění\n"
#, c-format
msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
msgstr "Zařízení „%1$s“ už je formátováno pomocí „%2$s“"
#, c-format
msgid "Device '%1$s' is not active"
msgstr "Zařízení „%1$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
msgstr "Zařízení „%1$s“ není rozpoznáno, vyžaduje sestavení"
#, c-format
msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
msgstr ""
"Pro řadič %1$s s pořadovým číslem %2$d není nastaven alternativní název "
"zařízení"
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
"device at address '%2$s'"
msgstr ""
"Pro PCI řadič s pořadovým číslem „%1$u“ nebyl nastaven alternativní název "
"zařízení, což je vyžadováno pro zařízení na adrese „%2$s“"
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Zařízení bylo úspěšně připojeno\n"
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
msgstr "Zařízení připojené k mostu %1$s nemá název"
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "Nastavení zařízení není kompatibilní: Doména nemá podporu USB sběrnice"
msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr "Požadavek na odpojení zařízení úspěšně odeslán\n"
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Zařízení bylo úspěšně odpojeno\n"
msgid "Device is already active"
msgstr "Zařízení už je aktivní"
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "Zařízení není fibre channel HBA"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Zařízení aktualizováno\n"
#, c-format
msgid "Device: %1$s\n"
msgstr "Zařízení: %1$s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
"Nebylo vytvořeno EK a certifikáty protože toto v případě TPM 1.2 vyžaduje "
"privilegovaný režim\n"
#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "Nenalezeno USB zařízení %1$04x:%2$04x"
#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "Nenalezeno USB zařízení %1$04x:%2$04x sběrnice:%3$u zařízení:%4$u"
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Nenalezena sběrnice USB zařízení bus:%1$u device:%2$u"
#, c-format
msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
msgstr ""
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgstr ""
"Odlišné parametry bind a connect pro udp znakové zařízení nejsou podporovány."
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr "Rozdílné příchozí a odchozí rychlosti nejsou podporovány"
msgid "Dirty rate:"
msgstr "Rychlost špinění:"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
#, c-format
msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr ""
"Neumožňuje se klientovi %1$lld s nikde se neopakujícím identifikátorem %2$lld"
#, c-format
msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
msgstr "Nepovoluje se klient %1$llu s identifikátorem %2$llu"
#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "Odpojeno od %1$s z důvodu chyby vstup./výstupu"
#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
msgstr "Odpojeno od %1$s z důvodu konce souboru"
#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
msgstr "Odpojeno od %1$s z důvodu překročení časového limitu"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#, c-format
msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
msgstr "Adresa disku %1$d:%2$d:%3$d se neshoduje s cílovým zařízením „%4$s“"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Disk byl úspěšně připojen\n"
#, c-format
msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
msgstr "Režim mezipaměti disku %1$s není podporován"
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "Diskové copy_on_read není ovladačem vz podporováno."
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Disk úspěšně odpojen\n"
#, c-format
msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
msgstr "Diskové zařízení „%1$s“ nepodporuje pořizování zachycených stavů"
msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver."
msgstr "Disk discard_no_unref není podporováno ovladačem vz."
#, c-format
msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
"iothread (vlákno vstupu/výstupu) disku „%1$u“ není definován v iotheradid "
"(identifikátor vlákna vstupu/výstupu)"
#, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
msgstr "Štítek disku už je formátován pomocí „%1$s“"
#, c-format
msgid "Disk source %1$s must be a block device"
msgstr "Je třeba, aby zdrojem disku %1$s bylo blokové zařízení"
#, c-format
msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
msgstr "Je třeba, aby zdroj disku %1$s bylo znakové/blokové zařízení"
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"Disky na SCSI řadiči %1$d mají nejednotné modely řadiče, není možné "
"automaticky zjistit model"
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "Zobrazit celkové statistiky a také pro jednotlivé procesory domény"
msgid "Display program help"
msgstr "Zobrazit nápovědu k programu"
msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "Zobrazit informace verzích systému a procesu služby."
msgid "Display the system version information."
msgstr "Zobrazit informace o verzi systému."
msgid "Display version information"
msgstr "Zobrazit informace o verzi"
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
"Zobrazí celkový počet procesorů uzlu, počet zapnutých procesorů a jejich "
"seznam."
#, c-format
msgid ""
"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to "
"10"
msgstr ""
"Hodnota vzdálenosti %1$d pod uzlem %2$zu je LOCAL_DISTANCE a měla by být "
"nastavená na 10"
#, c-format
msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
msgstr "Hodnota vzdálenosti %1$d nespadá do platného rozsahu"
msgid "Do not change process security label"
msgstr "Neměnit štítek zabezpečení procesu"
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr "Nezahrnovat funkce, které blokují migraci"
#, c-format
msgid "Domain %1$s didn't show up"
msgstr "Doména %1$s se neukázala"
#, c-format
msgid "Domain %1$s didn't show up in /dev/vmm"
msgstr "Doména %1$s se neobjevila v /dev/vmm"
#, c-format
msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr "Je třeba, aby doména „%1$d“ byla spuštěná, protože libxenlight ji uspí"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení domény „%1$s“ upravena.\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení domény „%1$s“ nezměněna.\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
msgstr "Doména „%1$s“ připojena k pid %2$u\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
msgstr "Doménu „%1$s“ nebylo možné uspat"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
msgstr "Doménu „%1$s“ nebylo možné probudit"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
msgstr "Doména „%1$s“ vytvořena z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
msgstr "Doména „%1$s“ definována z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
msgstr "Doména „%1$s“ zlikvidována\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
msgstr "Definování domény „%1$s“ bylo zrušeno\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
"Doména „%1$s“ nemá obraz pro správu ukládání – odebrání proto přeskočeno"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is already running"
msgstr "Doména „%1$s“ už je spuštěná"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
msgstr "Doména „%1$s“ je restartována\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
msgstr "Doména „%1$s“ je vypínána\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Doména „%1$s“ označena pro automatické spouštění\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
msgstr "Doména „%1$s“ označena jako automaticky spouštěná při příštím startu\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Navázáno v chodu doména „%1$s“\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' started\n"
msgstr "Doména „%1$s“ spuštěna\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
msgstr "Doména „%1$s“ úspěšně uspána"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
msgstr "Doména „%1$s“ úspěšně probuzena"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
msgstr "Doména „%1$s“ uspána\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
msgstr "Systémové informace o doméně „%1$s“ nejsou k dispozici"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Označení domény „%1$s“ pro automatické spouštění zrušeno\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
msgstr ""
"Označení domény „%1$s“ jako automaticky spouštěné zrušeno při příštím "
"startu\n"
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Doména „%1$s“ byla resetována\n"
msgid "Domain Events"
msgstr "Události domény"
msgid "Domain UUID is malformed or empty"
msgstr ""
"Nikde se neopakující identifikátor domény je nesprávně formulován nebo není "
"vyplněn"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"XML domény neobsahuje žádné disky, není možné odvodit úložiště dat a popis "
"umístění VMX souboru"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"XML domény neobsahuje žádné disky založené na souborech, není možné odvodit "
"úložiště dat a popis umístění VMX souboru"
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr "Doména už obsahuje zařízení se stejnou adresou"
msgid "Domain already contains a disk with that address"
msgstr "Doména už disk s takovouto adresou obsahuje"
#, c-format
msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
msgstr "Taková doména už existuje a má UUID „%1$s“"
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "Doména už existuje. Úprava existujících domén není zatím podporována"
msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
msgstr ""
"Automatická likvidace domény není zatím v případě vestavěných ovladačů "
"podporována"
msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
msgstr "Automatické zlikvidování domény vyžaduje obsluhu připojení"
msgid "Domain backup job id not found"
msgstr "Identifikátor úlohy zálohy nenalezen"
#, c-format
msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
msgstr "Identifikátor úlohy zálohy nenalezen: %1$s"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
msgstr "Podřízený kontrolního bodu %1$s smazán\n"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s created"
msgstr "Kontrolní bod domény %1$s vytvořen"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
msgstr "Kontrolní bod domény %1$s vytvořený z „%2$s“"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
msgstr "Kontrolní bod domény %1$s smazán\n"
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "Kontrolní bod domény nenalezen"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
msgstr "Kontrolní bod domény nenalezen: %1$s"
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "Popis domény nezměněn\n"
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "Popis domény úspěšně aktualizován"
msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr "Doména nepodporuje uspání"
#, c-format
msgid ""
"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr "Doména má %1$zd rozhraní. Zadejte které má být odpojeno pomocí --mac"
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use "
"detach-device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
"Doména má vícero rozhraní odpovídajících MAC adrese %1$s. Pro odebrání je "
"třeba použít detach-device a určit pci adresu zařízení."
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "Doména nemá stávající zachycený stav"
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "Doména nemá žádný obraz spravovaného uloženého stavu"
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "Zařízení hostitele domény"
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "Soubor s informacemi o doméně spravovaného stavu uložení v XML"
msgid "Domain init control"
msgstr "Řízení inicializace domény"
msgid "Domain interface"
msgstr "Rozhraní domény"
msgid "Domain is already active"
msgstr "Doména už je aktivní"
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "Doména už je aktivní nebo v přechodu stavu"
msgid "Domain is already running"
msgstr "Doména už je spuštěná"
msgid "Domain is not active"
msgstr "Doména není aktivní"
msgid "Domain is not active or in state transition"
msgstr "Doména není aktivní nebo je v přechodu stavu"
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "Doména není aktivní nebo je v přechodu stavu"
msgid "Domain is not paused"
msgstr "Doména není pozastavená"
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Doména není vypnutá"
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "Doména není zapnutá"
msgid "Domain is not running"
msgstr "Doména není spuštěná"
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Doména není uspaná"
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Doména není uspaná ani vypnutá"
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "Název domény obsahuje neplatnou významu zbavující (escape) posloupnost"
msgid "Domain not found"
msgstr "Doména nebyla nalezena"
#, c-format
msgid "Domain not found: %1$s"
msgstr "Doména nebyla nalezena: %1$s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
"Doména vyžaduje KVM, ale to není k dispozici. Zkontrolujte, že je "
"virtualizace zapnutí v BIOS/UEFI hostitele a hostitel je nastavení tak, aby "
"načítal moduly kvm."
msgid ""
"Domain requires MSHV device, but it is not available. Check that "
"virtualization is enabled in the host BIOS, and host configuration is setup "
"to load the mshv modules."
msgstr ""
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr ""
"Doména vyžaduje alespoň jeden virt. procesor nejsou podporovány se zdrojem "
"paměti memfd"
#, c-format
msgid "Domain restored from %1$s\n"
msgstr "Doména obnovena z %1$s\n"
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "Doména by měla mít definován alespoň jeden disk"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
msgstr "Podřízené zachyceného stavu domény %1$s smazány\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s created"
msgstr "Zachycený stav domén %1$s vytvořen"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
msgstr "Zachycený stav domény %1$s vytvořen z „%2$s“"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
msgstr "Zachycený stav domény %1$s smazán\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
msgstr "Vráceno do stavu zachyceného stavu domény %1$s\n"
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "Zachycený stav domény nenalezen"
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
msgstr "Zachycený stav domény nenalezen: %1$s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "Název domény nemůže obsahovat znaky nových řádků"
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "Název domény nezměněn\n"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "Název domény úspěšně zaktualizován"
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr "Doménu-0 není možné migrovat"
msgid "Domain-0 does not support requested operation"
msgstr "Doména-0 nepodporuje požadovanou operaci"
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo.\n"
msgid "Download length is too large"
msgstr "Objem stahovaných dat je příliš velký"
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "Stáhnout obsah svazku do souboru"
msgid "Downtime w/o network:"
msgstr "Doba výpadku bez sítě:"
#, c-format
msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
msgstr "Ovladač %1$s není možné použít v režimu vestavěné"
msgid "Driver does not support embedded mode"
msgstr "Ovladač nepodporuje režim vestavěné"
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "Ovladač nepodporuje nastavení vícero IP adres"
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Nezdařila se inicializace stavu ovladače"
msgid "Dump"
msgstr "Výpis"
msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
msgstr "Vypsat XML pro kontrolní bod domény"
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "Vypsat XML pro zachycený stav domény"
msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr "Vypsat XML pro nadcházející úlohu blokové zálohy domény"
msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr ""
"Vypsat XML informace o doméně pro soubor spravovaného stavu uložení na "
"standardní výstup."
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "Vypsat XML informací o doméně pro uložený stav na standardní výstup."
msgid "Dump domain"
msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr "Výpis se nezdařil"
msgid "Dumping domain corefile requires authorization"
msgstr "Vypsání souboru s obsahem paměti domény vyžaduje pověření"
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
msgstr "Zduplikovat informace o NUMA buňce pro identifikátor buňky „%1$u“"
#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
msgstr "Duplicitní USB adresa na sběrnici %1$u, portu %2$s"
#, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
msgstr "Duplicitní USB řadiče s pořadovým číslem (index) %1$u"
#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
msgstr "Duplicitní USB rozbočovač na sběrnici %1$u port %2$s"
#, c-format
msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
msgstr "Zduplikovat informaci o bloku pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
msgstr "Duplicitní typ mezipaměti v resctrl pro úroveň %1$u"
#, c-format
msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
msgstr "Duplicitní klíč „%1$s“ tabulky otisků (hash)"
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr "Duplicitní informace ohledně prodlev NUMA"
#, c-format
msgid "Duplicate security driver %1$s"
msgstr "Duplicitní ovladač zabezpečení %1$s"
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "Doba trvání není podporována. Pro teď použijte 0 (nula)"
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "je třeba poskytnout zpětné volání oznámení konce souboru (EOF)"
msgid "EOF on stdin"
msgstr "Konec souboru na standardním vstupu"
msgid "EOF on stdout"
msgstr "Konec souboru (EOF) na standardním výstupu"
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
msgstr ""
"Vypsat zpět (echo) argumenty, případně citovaně. Slouží pro interní "
"testování."
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Upravit XML nastavení domény."
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Upravit XML nastavení pravidla brány firewall."
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Upravit XML nastavení sítě."
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Upravit XML nastavení pro fyzické rozhraní hostitele."
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Upravit XML nastavení pro fond."
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Upravit XML domény přiřazené se souborem uloženého stavu"
msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
msgstr ""
"Upravit XML domény související se souborem se spravovaným uloženým stavem"
msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr "Upravit XML kontrolního bodu domény pro nazvaný kontrolní bod"
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "Upravit XML zachyceného stavu domény pro pojmenovaný zachycený stav"
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
"Pro adaptér 'scsi_host' je třeba, aby bylo zadáno buď 'name' (název), nebo "
"'parent' (nadřazené)"
#, c-format
msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
msgstr "Je třeba zadat --%1$s nebo --%2$s"
msgid "Eject the media"
msgstr "Vysunout médium"
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr "Prvek 'memnode' není bez jakýcholi NUMA buněk platný"
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "Prázdný seznam procesorů pro pevné přidělení"
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr "Prázdný iothread cpumap seznam pro pevné přidělení"
msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
msgstr "Prázdný název předpony pro resctrl monitor"
#, c-format
msgid "Empty response during %1$s"
msgstr "Prázdná odpověď v průběhu %1$s"
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "Emulátor „%1$s“ nepodporuje architekturu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "Emulátor „%1$s“ nepodporuje stroj typu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "Emulátor „%1$s“ nepodporuje operační systém typu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "Emulátor „%1$s“ nepodporuje virtualizaci typu „%2$s“"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "End of file from agent socket"
msgstr "Konec souboru (EOF) ze soketu agenta"
#, c-format
msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
msgstr "Konec souboru (EOF) z qemu monitoru (vm='%1$s')"
msgid "End of file while reading data"
msgstr "Konec souboru při čtení dat"
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %1$s"
msgstr "Konec souboru při čtení dat: %1$s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "Konec souboru při zápisu dat"
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Zajistit aby data dříve zapsaná na svazek nebyla přístupná pro následná čtení"
#, c-format
msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
msgstr "Zadejte heslo %1$s pro %2$s"
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "Zadejte novou hodnotu pro tajemství:"
#, c-format
msgid "Enter username for %1$s"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno pro %1$s"
#, c-format
msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno pro %1$s [%2$s]"
msgid "Ephemeral secrets are loaded"
msgstr "Dočasná tajemství jsou načtena"
#, c-format
msgid "Error adding route to %1$s"
msgstr "Chyba při přidávání trasy %1$s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
"Chyba při kontrole štítku disku, nepodařilo se získat informace o oddílu "
"disku"
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Chyba při vytváření počátečního nastavení"
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%1$s'"
msgstr "Chyba z podřízeného procesu při vytváření „%1$s“"
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%1$s'"
msgstr "Chyba z podřízeného procesu při otevírání „%1$s“"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
"Chyba při získávání 'total-bytes' (celkem bajtů) v odpovědi z quest-get-"
"fsinfo"
msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
"Chyba při získávání 'used-bytes' (využito bajtů) v odpovědi z quest-get-"
"fsinfo"
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
msgstr "Chyba při získávání virtuálních funkcí fyzické funkce „%1$s“"
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr "Chyba v xmlAddPrevSibling"
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr "Chyba v xmlNewProp"
msgid "Error message:"
msgstr "Chybové hlášení:"
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "Je třeba dodat zpětné volání oznámení chyby"
#, c-format
msgid "Error opening file %1$s"
msgstr "Chyba otevírání souboru %1$s"
#, c-format
msgid "Error reading secret: %1$s"
msgstr "Chyba při čtení tajemství: %1$s"
#, c-format
msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "Chyba při odebírání IP adresy z %1$s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "Chyba při sestavování brány firewall"
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %1$s"
msgstr "Chyba při sestavování brány firewall: %1$s"
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr "Chyba při zavírání média, rc=%1$08x"
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "Chyba při vytváření úložiště rozdílů, rc=%1$08x"
msgid "Error while processing agent IO"
msgstr "Chyba při zpracovávání vstup./výstupu agenta"
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "Chyba při zpracovávání vst./výstupu příkazu"
#, c-format
msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
msgstr "Chyba při zpracovávání vstupu/výstupu monitoru (vm='%1$s')"
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "Chyba při čtení /proc/cgroups"
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Chyba při čtení názvu domény"
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
msgstr ""
"Chyba při odebírání síťového rozhraní pro komunikaci pouze s hostitelem, "
"rc=%1$08x"
#, c-format
msgid "Escape character is %1$s"
msgstr "Významu zbavující (escape) znak je %1$s"
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
msgstr "Pořadové číslo řadiče ethernetu %1$d je mimo rozsah [0..%2$d]"
msgid "Event thread is already running"
msgstr "Vlákno události už je spuštěné"
msgid "Event wakeup"
msgstr "Událost probuzení"
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
"Je možné mít právě jeden prvek 'cell' (buňka) na NUMA buňku hosta, nespojité "
"rozsahy nebo rozsahy, které nezačínají od nuly nejsou povoleny"
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
msgstr "překročen limit nejvyššího umožněného počtu rozhraní %1$d"
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Vykonávání nových procesů není na platformě Win32 podporováno"
#, c-format
msgid "Existing device %1$s has no type"
msgstr "Existující zařízení %1$s nemá typ"
#, c-format
msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
msgstr "Existující zařízení %1$s už je most"
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "Ukončit po uplynutí časového limitu"
#, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
msgstr "Neočekávané umístění /dev „%1$s“"
#, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "Očekáváno rozhraní typu „network“ (síť), nikoli „%1$s“"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "Očekáván přinejmenším jeden popisovač souboru"
#, c-format
msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
msgstr "Očekávány caps pro „%1$s“, ale nalezeny „%2$s“"
msgid "Expected downtime:"
msgstr "Očekávaná doba nedostupnosti:"
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "Očekáván právě jeden hostitel pro fond úložiště"
#, c-format
msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr "Očekávány názvy FD %1$d ale obdrženo %2$u"
#, c-format
msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr "Očekáváno, že „%1$s“ bude hostitel %2$s, ale nalezen hostitel %3$s"
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno VI typ aplikačního programového rozhraní 'HostAgent' nebo "
"'VirtualCenter', ale nalezeno „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'ata-hardDisk' nebo 'disk', ale "
"nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'buslogic' nebo 'lsilogic' nebo "
"'lsisas1068' nebo 'pvscsi', ale nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'cdrom-image', ale nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'device' nebo 'file', ale nalezeno "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude „zařízení“ nebo „soubor“, ale nalezeno "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'generated' nebo 'static' nebo 'vpx', "
"ale nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'scsi-hardDisk' nebo 'disk', ale "
"nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude „server“ nebo „klient“, ale nalezeno "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or "
"'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude 'vlance' nebo 'vmxnet' nebo 'vmxnet3' "
"nebo 'e1000' nebo 'e1000e', ale nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
msgstr "Očekáváno, že VMX položka „%1$s“ bude MAC adresa, ale nalezeno „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
msgstr "Očekáváno, že VMX položka 'config.version' bude 8, ale nalezeno %1$lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %1$lld"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'memsize' bude celé číslo bez znaménka (násobek 4) "
"ale nalezeno %1$lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
"found %1$lld"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'numvcpus' bude celé číslo bez znaménka, vyšší než "
"0, ale nalezeno %1$lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'sched.cpu.affinity' bude čárkou oddělovaný seznam "
"celých čísel bez znaménka, ale nalezeno „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'sched.cpu.affinity' bude obsahovat alespoň tolik "
"hodnot, jako 'numvcpus' (%1$lld), ale nalezeno pouze %2$u hodnot"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'sched.cpu.shares' bude celé číslo bez znaménka "
"nebo 'low', 'normal' nebo 'high', ale nalezeno „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
msgstr ""
"Očekáváno, že VMX položka 'virtualHW.version' bude 4 a vyšší, ale nalezeno "
"%1$lld"
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "V XML domény očekáván režim procesoru 'custom', ale nalezeno „%1$s“"
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
msgstr ""
"Očekáváno XML domény počet jader na patici jako %1$d, ale nalezeno %2$d"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut XML domény 'arch' položky 'os/type' bude 'i686' nebo "
"'x86_64', ale nalezeno „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%1$d CPU(s)"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut XML domény 'cpuset' položky 'vcpu' bude obsahovat "
"alespoň %1$d procesorů"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut YML domény 'dev' od 'devices/disk/target' bude začínat "
"na 'fd'"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut YML domény 'dev' od 'devices/disk/target' bude začínat "
"na 'hd'"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut YML domény 'dev' od 'devices/disk/target' bude začínat "
"na 'sd'"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že atribut v XML domény 'model' položky 'controller' bude "
"'buslogic' nebo 'lsilogic' nebo 'lsisas1068' nebo 'vmpvscsi', ale nalezeno "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáváno, že položka XML domény 'devices/interface/model' bude 'vlance' "
"nebo 'vmxnet' nebo 'vmxnet2' nebo 'vmxnet3' nebo 'e1000' nebo 'e1000e', ale "
"nalezeno „%1$s“"
msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
msgstr "Očekáváno, že položka XML domény 'vcpu' bude vyšší než 0"
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Očekáván produkt 'gsx' nebo 'esx' nebo 'embeddedEsx' nebo 'vpx', ale "
"nalezeno '%1$s'"
#, c-format
msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
"Očekává se, že zdrojem „%1$s“ prvního na souboru založeného pevného disku "
"bude VMDK obraz"
#, c-format
msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
msgstr "Očekáván typ „%1$s“, ale nalezen „%2$s“"
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
msgstr "Očekáváno, že typ bude začínat na 'ArrayOf', ale nalezeno '%1$s'"
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
msgstr "Očekáváno, že typ virtualizace bude „%1$s“, ale nalezeno „%2$s“"
msgid "Expiry Time"
msgstr "Čas skončení platnosti"
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
"Pro TLS stěhování přes unixový soket je vyžadován výslovný název cílového "
"hostitele"
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Na tomto systému nejsou podporovány rozšířené atributy"
#, c-format
msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
msgstr "Další data ve vypnuté síti „%1$s“"
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "Vytáhnout nadřazené kontrolního bodu, pokud existují"
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "Vytáhnout nadřazeného zachyceného stavu, pokud existuje"
msgid "FAIL"
msgstr "SELHALO"
#, c-format
msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
msgstr "Pořadové číslo sběrnice disketových mechanik %1$d mimo rozsah 0 až 3"
#, c-format
msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "Pořadové číslo řadiče disketových mechanik %1$d mimo rozsah 0 až 3"
#, c-format
msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Pořadové číslo disketové mechaniky %1$d mimo rozsah 0 až 1"
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soket pro příchozí migraci"
msgid "Failed"
msgstr "Nezdařilo se"
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
"Nepodařilo se vypnout kořenovému souborovému systému propagaci připojení "
"(mount)"
#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nový režim uzlu pro cíl „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit TLS x509 přihlašovací údaje: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed testunitready: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se testunitready: %1$s"
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Nepodařilo se přijmout migrační spojení"
#, c-format
msgid "Failed to access '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se přistoupit k „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to acquire inhibitor: %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "Nepodařilo se získat zámek"
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat zámek: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat pid soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
"Nepodařilo se přidat IP adresu %1$s do mezipaměti IP adres pro rozhraní %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
msgstr "Nepodařilo se přidat IP adresu %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s pro %7$s"
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
msgstr "Nepodařilo se přidat PCI zařízení %1$s do seznamu neaktivních"
#, c-format
msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
msgstr "Nepodařilo se přidat schopnost %1$s: %2$d"
msgid "Failed to add device"
msgstr "Nepodařilo se přidat zařízení"
#, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
msgstr ""
"Ovladač „%1$s“ se nepodařilo přidat do rozhraní driver_override PCI zařízení "
"„%2$s“"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "Nepodařilo se přidat hlídání obsluhy netlink události"
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "Nepodařilo se přidat hlídání obsluhy signálu"
#, c-format
msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
msgstr "Nepodařilo se přidat řadič úložiště (název: %1$s, busType: %2$d)"
msgid "Failed to allocate AF_VSOCK socket"
msgstr "Nepodařilo se přidělit AF_VSOCK soket"
#, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se přidělit seznam PCI zařízení: %1$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "nepodařilo se přidělit XML vyrovnávací paměť"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Nezdařilo se přiřazení tty"
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
msgstr "Nepodařilo se uplatnit schopnosti: %1$d"
#, c-format
msgid "Failed to apply firewall command '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se uplatnit příkaz brány firewall „%1$s“:%2$s"
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit zařízení z %1$s"
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Nepodařilo se připojit disk"
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Připojení rozhraní se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %1$u"
msgstr "Nepodařilo se připojit k procesu s identifikátorem %1$u"
#, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit jako 'none': %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
msgstr "Automatické spuštění virt. stroje „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se automaticky spustit fond úložiště „%1$s“: %2$s"
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "Nepodařilo se umístit výplň paměti (ballon) do domain0"
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "Nepodařilo se zahájit transakci změny sítě"
#, c-format
msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
msgstr "Nepodařilo se navázat %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
msgstr "Nepodařilo se navázat %1$s na nový kořen %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se navázat cgroup „%1$s“ na %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
msgstr "Nepodařilo se bind mount složku %1$s do %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se navázat soket na „%1$s“"
msgid "Failed to build QEMU command line for acpi-generic-initiator"
msgstr "Nepodařilo se sestavit QEMU příkazový řádek pro acpi-generic-initiator"
msgid "Failed to build acpi-generic-initiator properties"
msgstr "Nepodařilo se sestavit vlastnosti acpi-generic-initiator"
msgid "Failed to build net json"
msgstr "Nepodařilo se sestavit json sítě"
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
"Nepodařilo se sestavit popis umístění souboru s identifikátorem procesu"
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Nepodařilo se sestavit popis umístění pidfile."
#, c-format
msgid "Failed to build pool %1$s"
msgstr "Sestavení fondu %1$s se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
msgstr "Nepodařilo se změnit vlastníka %1$s na %2$u:%3$u"
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
msgstr "Nepodařilo se změnit vlastnictví „%1$s“ na %2$d:%3$d"
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
msgstr "Nepodařilo se změnit vlastnictví tty %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
msgstr "Změna velikost svazku „%1$s“ o %2$s se nezdařila"
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
msgstr "Změna velikost svazku „%1$s“ na %2$s se nezdařila"
msgid "Failed to change storage controller model"
msgstr "Nepodařilo se změnit model řadiče úložiště"
#, c-format
msgid "Failed to chdir into %1$s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do %1$s"
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Nepodařilo se zjistit obraz spravovaného stavu domény"
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat obraz spravovaného uložení"
#, c-format
msgid "Failed to check system token '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat systémový token „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to chown device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se změnit vlastnictví (chown) zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to clean up %1$s"
msgstr "Nepodařilo se uklidit %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to cleanup stale managed save dir '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vyčistit složku „%1$s“ zaseknutého spravovaného uložení"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vyčistit kontext zabezpečení pro agenta pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vyčistit kontext zabezpečení pro monitor pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %1$s"
msgstr "Nezdařilo se klonování svazku z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zavřít cíl navázání %1$s"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Nepodařilo se shromáždit přihlašovací údaje pro ověření se"
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr "Nepodařilo se odeslat transakci změny nastavení sítě"
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
msgstr "Nepodařilo se porovnat procesor hostitele s %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
msgstr "Nepodařilo se porovnat hypervizor procesoru s %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zkompilovat regulární výraz %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to complete action %1$s on media"
msgstr "Na médiu se nepodařilo dokončit akci %1$s"
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Nepodařilo se dokončit výpis stromu"
msgid "Failed to connect network interfaces"
msgstr "Nepodařilo se připojit síťová rozhraní"
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Nedaří se připojit soket na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k dbus-daemon: %1$s"
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "Nepodařilo se připojit k monitorovacímu soketu"
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "Nepodařilo se připojit ssh agenta"
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "Nepodařilo se připojit ke správnímu serveru"
#, c-format
msgid "Failed to connect to vsock (cid=%1$llu port=%2$u)"
msgstr "Nepodařilo se připojit k vsock (cid=%1$llu port=%2$u)"
#, c-format
msgid "Failed to connect: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
msgstr "Nepodařilo se převést „%1$s“ na celočíselný typ"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
msgstr "„%1$s“ se nedaří převést na celočíselný typ bez znaménka"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
msgstr "„%1$s“ se nedaří převést na dlouhý celočíselný bez znaménka"
#, c-format
msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
msgstr "Nedaří se převést pořadové číslo rozhraní %1$d na název"
#, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
msgstr "Nepodařilo se převést loadparm „%1$s“ na velká písmena"
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "Nepodařilo se převést řetězec příkazu na argv-lists"
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat XML uzel"
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
msgstr "Nepodařilo se uložit výpis paměti domény „%1$s“ do %2$s"
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "Nepodařilo se spočítat filtry sítě"
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Nepodařilo se spočítat zařízení uzlu"
msgid "Failed to count secrets"
msgstr "Nepodařilo se spočítat tajemství"
#, c-format
msgid "Failed to create %1$s"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext SASL klienta: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "Failed to create SAVE dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro ukládání %1$s"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit XML"
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit objekt XML nastavení"
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cíl navázání %1$s"
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "Nepodařilo se v xml dokumentu vytvořit uzel pro most"
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro mezipaměť %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cílovou složku kanálu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku kontrolního bodu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku %1$s pro stavy dbus"
#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro zařízení „%1$s“ „%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to create directory for device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro zařízení %1$s"
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit geometrii fondu"
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit doménu z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor uložení domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro ukládání výpisů paměti %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit soubor „%1$s“: nedaří se zjistit typ souborového "
"systému"
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit sondu souborového systému pro zařízení %1$s"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "V xml dokumentu se pod uzlem mostu nepodařilo vytvořit uzel rozhraní"
#, c-format
msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit iscsi kontext pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku knihoven %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro paměť %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create network filter from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit pravidlo brány firewall z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create network from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit síť z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit zařízení uzlu z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku nvram %1$s"
msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nebo změnit XML atribut stavu"
#, c-format
msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku %1$s pro stavy passt"
#, c-format
msgid "Failed to create pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit fond %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit fond z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stavovou složku pro rdp %1$s"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit vlákno restartování, doména proto bude vynuceně "
"ukončena"
#, c-format
msgid "Failed to create save dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro ukládání %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit slirp stavovou složku %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro zachycené stavy %1$s"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soket"
#, c-format
msgid "Failed to create state dir %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stavovou složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz „%1$s“, vedoucí na „%2$s“"
msgid "Failed to create thread"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno"
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro příjem dat migrace"
msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro obsloužení restartu procesu služby"
msgid "Failed to create thread to handle domain death"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro obsluhu vypnutí domény"
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro obsluhu vypnutí domény"
msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit vlákno pro obsluhu znovunačtení/restart brány firewall"
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro obsluhu obnovování fondu"
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlákno pro uspání stroje"
#, c-format
msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit neopakující se složku s šablonou „%1$s“ pro sondování "
"QEMU"
#, c-format
msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit řadič verze 1 %1$s pro skupinu"
#, c-format
msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cgroup v2 „%1$s“"
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit objekt ovladače vbox."
#, c-format
msgid "Failed to create vol %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit svazek %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit svazek z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to create/open domain save xml file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit/otevřít xml soubor „%1$s“ uložení domény"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat doménu z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat rozhraní z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat pravidlo brány firewall z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define network from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat síť z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat nové rozhraní mostu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat nové rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se definovat uzel zařízení z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to define pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování úložiště %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se definovat fond z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se smazat DiskDescriptor.xml svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat odkaz na automatický start „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat kontrolní bod %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat napojení pravidla brány firewall na %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete network port %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat síťový port %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se smazat soubor překryvu „%1$s“ pro přechodný disk „%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat fond %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat tajemství %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat zachycený stav %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se smazat symbolický odkaz „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to delete veth device %1$s"
msgstr "Nepodařil ose smazat veth (virtuální ethernetové rozhraní) %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %1$s"
msgstr "Nepodařilo se smazat svazek %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat rozhraní mostu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat doménu „%1$d“"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat síť %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat zařízení uzlu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat fond %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit zařízení z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit zařízení s alternativním názvem %1$s"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Odpojení disku se nezdařilo"
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Odpojení rozhraní se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
msgstr "Nepodařil ose zjistit adresu všesměrového vysílání pro „%1$s/%2$d“"
#, c-format
msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
msgstr "Nepodařilo se zjistit, zda %1$u:%2$u:%3$u:%4$u je Direct-Access LUN"
#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zjistit předponu pro IP adresu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zjistit předponu pro trasu s cílem „%1$s“"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav hosta: $guest. Už nebude sledován."
#, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit klienta „%1$llu“ ze serveru %2$s"
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "Nepodařilo se odpojit od správního serveru"
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Nepodařilo se odpojit od hypervizoru"
#, c-format
msgid "Failed to disconnect: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odpojit: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to discover session: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se objevit relaci: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se vypsat paměť domény „%1$d“ s libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapnout řadič „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "Nepodařilo se zbavit heslo významu (escape) pro XML"
#, c-format
msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se spustit symbol „%1$s“ v modulu „%2$s“"
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Nepodařilo se vytáhnout informace o rozhraní"
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr "Nedaří se vytáhnout informace o rozhraní nebo nebyla žádná nalezena"
#, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít umístění QOM objektu pro zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít SCSI hostitele s wwnn=„%1$s“, wwpn=„%2$s“"
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač uzlu"
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač uzlu: %1$s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač tajného úložiště"
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač tajného úložiště: %1$s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač úložiště"
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít ovladač úložiště: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
msgstr "Nepodařilo se najít žádné %1$s zdroje fondu"
#, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít vc_host pro wwnn=„%1$s“ a wwpn=„%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
msgstr "Nepodařilo se najít záznam skupiny pro identifikátor skupiny %1$u"
#, c-format
msgid "Failed to find module '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se najít modul „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít nadřazené zařízení pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
msgstr "Nepodařilo se najít scsi_host pomocí PCI „%1$s“ a unique_id='%2$u'"
#, c-format
msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
msgstr "Nepodařilo se najít symbol „%1$s“ v modulu „%2$s“: %3$s"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Nepodařilo se najít rozhraní"
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít rozhraní: %1$s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Nepodařilo se najít síť"
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se najít síť: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
msgstr "Nepodařilo se najít záznam uživatele pro identifikátor uživatele %1$u"
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
msgstr "Nezdařilo spuštění jako démona: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
msgstr "Nepodařilo se formátovat nový xml dokument pro most %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se formátovat nový xml dokument pro odpojené rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to fully read directory %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zcela načíst složku %1$s"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nikde se neopakující identifikátor (UUID)"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit genid"
#, c-format
msgid "Failed to get %1$s minor number"
msgstr "Nepodařilo se získat minor číslo %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat SRIOV funkci z linky zařízení „%1$s“"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor vytvořeného tajemství"
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "Nepodařilo se získat VNC port. Používá tato doména VNC?"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
msgstr "Nepodařilo se získat stav bloků %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat blokové statistiky pro doménu „%1$s“ a zařízení „%2$s“"
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se získat z libxenlight schopnosti"
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "Nepodařilo se získat názvy schopností zařízení"
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "Nepodařilo se získat čísla schopností zařízení"
#, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat kapacitu pro lun: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se získat rozlišený název certifikátu %1$s: %2$s"
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "Nepodařilo se spočítat kontrolní body"
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "Nepodařilo se získat číslo procesu soketu klienta"
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "Nepodařilo se získat identitu soketu klienta"
#, c-format
msgid "Failed to get current process capabilities: %1$d"
msgstr "Nepodařilo se získat schopnosti stávajícího procesu: %1$d"
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o disku"
#, c-format
msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
msgstr "Nepodařilo se získat rozlišený název (DN): %1$s\n"
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Nepodařilo se získat stav automatického spouštění domény"
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "Nepodařilo se získat XML popisující doménu"
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o trvalosti domény"
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "Nepodařilo se získat stav domény"
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "Nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor domény"
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat číslo hostitele pro iSCSI relaci s popisem umístění "
"„%1$s“"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o rozhraní"
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
msgstr "Nepodařilo se získat stav rozhraní %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to get leases info for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o zápůjčkách pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky paměti pro doménu %1$s"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav automatického spouštění sítě"
msgid "Failed to get network description xml"
msgstr "Nepodařilo se získat xml s popisem sítě"
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o trvalosti sítě"
msgid "Failed to get network's UUID"
msgstr "Nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor sítě"
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se získat fyzické informace o uzlu z libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se získat volbu „%1$s“: %2$s"
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "Nepodařilo se získat stav automatického spouštění fondu"
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o trvalosti fondu"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat prostřednictvím libxenlight identifikátor plánovače pro "
"doménu „%1$d“"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat prostřednictvím libxenlight parametry plánovače pro "
"doménu „%1$d“"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Nepodařilo se získat informaci o počtu zachycených stavů"
msgid "Failed to get storage controller name"
msgstr "Nepodařilo se získat název řadiče úložiště"
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Nepodařilo se získat počet aktivních sítí"
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "Nepodařilo se zjistit počet aktivních fondů "
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "Nepodařilo se získat počet neaktivních sítí"
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "Nepodařilo se zjistit počet neaktivních fondů"
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat udev zařízení pro syspath „%1$s“"
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "Nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor tajemství"
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "Nepodařilo se získat platnou identitu soketu klienta"
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Nepodařilo se získat platné skupiny identity soketu klienta"
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se získat z libxenlight informace o verzi"
#, c-format
msgid "Failed to init transport: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat transport: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat TLS relaci: %1$s"
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat podpůrnou vrstvu pro cgroup."
msgid "Failed to initialize host cpu features"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat funkce procesoru hostitele"
msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat libpciaccess"
msgid "Failed to initialize libssh session"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat relaci libssh"
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat obsluhu libssh2 agenta"
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat libssh2 known hosts tabulku"
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat libssh2 relaci"
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "libvirt se nepodařilo inicializovat"
#, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat libvirt obsluhu chyb"
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "mutex se nepodařilo inicializovat"
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat ovladače zabezpečení"
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat fond úložiště „%1$s“: %2$s"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "Nepodařilo se dotázat na zámek"
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se získat zámek: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %1$lld"
msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %1$lld"
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní domény"
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní rozhraní"
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní sítě"
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní fondy"
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Nepodařilo se vypsat domény"
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní domény"
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní rozhraní"
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní sítě"
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní fondy"
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "Nepodařilo se vypsat rozhraní"
msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "Nepodařilo se vypsat navázání pravidla brány firewall"
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Nepodařilo se vypsat filtry sítě"
msgid "Failed to list networks"
msgstr "Nepodařilo se vypsat sítě"
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Nepodařilo se vypsat zařízení uzlu"
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "Nepodařilo se vypsat tajemství uzlu"
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Nepodařilo se vypsat trvalé hosty na $uri"
msgid "Failed to list pools"
msgstr "Nepodařilo se vypsat fondy"
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Vypsání tajemství se nezdařilo"
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "Nepodařilo se vypsat identity ssh agenta"
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Nepodařilo se vypsat svazky na úložišti"
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "Nepodařilo se vypsat přechodné hosty"
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se vypsat vcpus pro doménu „%1$d“ s libxenlight"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Nepodařilo se vypsat svazky"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se načíst modul ovladače PCI %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
msgstr "Nepodařilo se načíst modul %1$s ovladače PCI: administrativně zakázáno"
#, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení pro navázání „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se načíst nastavení pro doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se načíst zásuvný modul „%1$s“: %2$s"
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "Nepodařilo se načíst modul nbd"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr "Nepodařilo se načíst modul nbd: administrativně zakázáno"
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se načíst zásuvný modul %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nalézt nadřazené zařízení s identif. „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zamknout systémový token „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to login: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se přihlásit: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to logout: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odhlásit: %1$s"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit přihlašovací údaje pro ověření se"
#, c-format
msgid "Failed to make device %1$s"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
msgstr "Nepodařilo se nastavit složku %1$s pouze pro čtení"
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
msgstr ""
"Nepodařilo se docílit toho, aby si dnsmasq (PID: %1$d) znovu načetlo soubor "
"s nastaveními."
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Nepodařilo se učinit doménu trvalou po migraci"
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se učinit doménu trvalou po migraci: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
msgstr "Nepodařilo se připojit %1$s pouze pro čtení"
#, c-format
msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
msgstr "Nepodařilo se udělat nový kořen %1$s pouze pro čtení"
#, c-format
msgid "Failed to make path %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit umístění %1$s"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "Nepodařilo se učinit kořen soukromým"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit doménu „%1$s“ jako automaticky spuštěnou"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
msgstr ""
"Nepodařilo se označit doménu „%1$s“ jakou automaticky spouštěnou při příštím "
"zavádění"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Vytvoření složky (mkdir) %1$s se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit (mount) %1$s na %2$s typ %3$s"
#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
msgstr "Nepodařilo se připojit %1$s na %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
msgstr "Nepodařilo se připojit %1$s do /dev"
#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
msgstr "Nedaří se připojit (mount) %1$s na /dev/pts"
#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
msgstr "Nepodařilo se připojit %1$s do /proc/meminfo"
#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
msgstr "Nepodařilo se připojit (mount) devfs na %1$s typ %2$s (%3$s)"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit (mount) zařízení %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit (mount) zařízení %1$s na %2$s jako %3$s"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
"Nepodařilo se připojit (mount) zařízení %1$s na %2$s, nedaří se zjistit "
"souborový systém"
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit devpts na %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
msgstr "Nedaří se připojit složku %1$s jako tmpfs"
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit prázdný tmpfs na %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
msgstr "V xml dokumentu se nepodařilo přesunout prvek „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open %1$s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít „%1$s“"
msgid "Failed to open a UNIX socket"
msgstr "Nepodařilo se načíst UNIXOVÝ soket"
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor prostoru nastavení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít soubor „%1$s“ s informacemi o procesoru (cpuinfo)"
#, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s obrazem domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open domain save file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s uloženou doménou „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít soubor „%1$s“: nedaří se zjistit typ souborového "
"systému"
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor „%1$s“ identifikátoru procesu (pid)"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soket pro proces služby sanlock"
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soket pro proces služby sanlock: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít svazek úložiště s popisem umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
msgstr "Pro stroj se nepodařilo otevřít následující disk/dvd/disketu: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to open tty %1$s"
msgstr "Nezdařilo se otevření tty %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat %1$s: podporováno pouze com1 a com2."
#, c-format
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat CCW adresu '%1$s'"
msgid "Failed to parse HTTP response code"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat kód HTTP odpovědi"
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat MAC adresu z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI address %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat PCI adresu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat adresu PCI nastavení „%1$s“"
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat argumenty pro příkaz bhyve"
msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat argumenty: neshoda názvu virt. stroje"
#, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat bitovou mapu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat název bloku %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat nastavení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
msgstr "Nezdařilo se zpracování názvu složky „%1$s“"
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat xml popisu domény"
#, c-format
msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat verzi firewalld „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat skupinu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat int '%1$s' z udev vlastnosti '%2$s' na '%3$s'"
#, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat pořadové číslo rozhraní z „%1$s“"
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat paměť"
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat vlákna přiřazování paměti"
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat počet paměťových slotů"
msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat paměť: neshoda ve velikosti"
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vyhodnotit režim „%1$s“"
msgid "Failed to parse network description xml"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat xml s popisem sítě"
#, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat název síťového zařízení z „%1$s“"
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat počet virt. procesorů"
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "Nepodařilo se vyhodnotit číslo portu"
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
msgstr "Nezdařilo se zpracování nezáporného celého čísla z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat rychlost „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat otočený rejstřík z '%1$s'"
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML zachyceného stavu ze souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse target '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat cíl „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat uid a gid od „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se zpracovat jednotku '%1$s' z udev vlastnosti '%2$s' na '%3$s'"
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat uživatele „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat uživatele z „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat rychlost „%1$s“."
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat rychlost „%1$s“."
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat hodnotu URI součást %1$s"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Nedaří se zpracovat výstup z vzlist"
#, c-format
msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat wwn '%1$s' jako číslo"
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se napevno přiřadit virt. procesor „%1$d“ s libxenlight"
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Nepodařilo se pivot root"
#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se předpřidělit prostor pro soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se zjistit schopnosti pro %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo zjistit typ formátu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat SCSI zařízení s sysfs popisem umístění „%1$s“"
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "Nepodařilo se dotázat na adresy síťových rozhraní"
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "Nepodařilo se dotázat numad pro advisory nodeset"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se znovu připojit PCI zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se znovu připojit zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
msgstr "Nepodařilo se znovupřipojit %1$s na %2$s flags=0x%3$x"
#, c-format
msgid "Failed to read %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se číst „%1$s“"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Nezdařilo se čtení z /proc/mounts"
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se načít seznam AppArmor profilů „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst PCI prostor nastavení pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
msgstr "Nepodařilo se číst hodnotu RDP portu, rc=%1$08x"
#, c-format
msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst soubor kontrolního bodu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read file '%1$s'"
msgstr "Nezdařilo se čtení souboru '%1$s'"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Nepodařilo se číst ze signální roury"
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst pid soubor %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read pidfile %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst pidfile %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se načíst identifikátor produktu/výrobce pro %1$s"
msgid "Failed to read secret"
msgstr "Nepodařilo se načíst tajemství"
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
msgstr "Nepodařilo se číst soubor se zachyceným stavem %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to read system token '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se číst systémový token '%1$s'"
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Nepodařilo se číst zprávu pokračování kontejneru"
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
msgstr "Nepodařilo se readdir pro %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit nazpět NVME pro cíl disku: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu „%1$d“ s libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu „%1$s“"
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "Nepodařilo se znovu připojit ke správnímu serveru"
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Nepodařilo se připojit se k hypervizoru"
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Nepodařilo se přijmout popisovač souboru"
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se znovunačíst fond %1$s"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat akci selhání zámku"
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat akci selhání zámku: %1$s"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat časový limit pro vypnutí"
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat xml jmenný prostor „%1$s“"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Nepodařilo se uvolnit zámek"
#, c-format
msgid "Failed to release lock: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se uvolnit zámek: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
msgstr "Nepodařilo se odebrat schopnost %1$s: %2$d"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "Nepodařilo se odebrat spravovaný obraz uložení domény"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se odebrat soubor spravovaného uložení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se odebrat spravovaný obraz uložení pro doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save path '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se odebrat popis umístění spravovaného uložení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se odebrat svazek úložiště „%1$s“(%2$s)"
#, c-format
msgid "Failed to remove the file: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odebrat soubor: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to reportluns: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nahlásit lun čísla: %1$s"
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr ""
"Nepodařilo se vyžádat si, jaký je nejvyšší možný identifikátor NUMA uzlu"
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %1$d"
msgstr "Nepodařilo se zarezervovat si port %1$d"
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %1$zu"
msgstr "Nepodařilo se vyhradit port %1$zu"
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se restartovat PCI zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to reset device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se restartovat zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se resetovat doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se změnit velikost blokového zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se přeložit linku zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
msgstr "Nepodařilo se přeložit symbolický odkaz na %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
msgstr "Virt. stroj „%1$s“ se nepodařilo restartovat: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se restartovat fond úložiště „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se obnovit PCI prostor nastavení pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se obnovit doménu z %1$s"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "Nepodařilo se omezit proces"
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se omezit proces: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
msgstr "Nepodařilo se obnovit chod domény „%1$d“"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se obnovit chod domény „%1$d“ s libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se navázat v chodu domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
msgstr "Nepodařilo se obnovit hosta %1$s po selhání"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky procesoru pro doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat nastavení pro virt. stroj „%1$s“. Není proto možné "
"provést měkký reset. Namísto toho bude virt. stroj zlikvidován"
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "Nepodařilo se získat stávající počet virt. procesorů"
msgid "Failed to retrieve image data"
msgstr "Nepodařilo se získat data obrazu"
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Nepodařilo se získat maximum počtu virt. procesorů"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
msgstr "Nedaří se získat ssh klíč hostitele: %1$s"
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "Nepodařilo se získat počet virt. procesorů z hosta"
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr "Nepodařilo se získat bitovou mapu stavu virt. procesoru"
#, c-format
msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vrátit do podoby zachyceného stavu %1$s"
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "Nepodařilo se vrátit zpět transakci změny nastavení sítě"
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Nepodařilo se spustit naklonovaný kontejner"
msgid "Failed to run command 'iscsiadm' to create new iscsi interface"
msgstr ""
"Nepodařilo se spustit příkaz „iscsiadm“ a vytvořit tak nové iscsi rozhraní"
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command 'iscsiadm' to update iscsi interface with IQN '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz brány firewall %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se uložit „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "Failed to save VM settings"
msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení virt. stroje"
msgid "Failed to save domain"
msgstr "Nepodařilo se uložit doménu"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se uložit doménu „%1$d“ prostřednictvím libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
msgstr "Nepodařilo se uložit stav domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
msgstr "Nepodařilo se uložit doménu „%1$s“ do %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se posunout na %1$llu bajtů na konci ve svazku s popisem umístění "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se posunout na začátek svazku v umístění „%1$s“"
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "Nepodařilo se poslat řadiči signál pokračovat"
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
msgstr "Nepodařilo se poslat popisovač souboru %1$d"
#, c-format
msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odeslat poptávkový příkaz: %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Nepodařilo se poslat migrační data na cílového hostitele"
msgid "Failed to send net-add request to CH"
msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek net-add do CH"
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek do řízení inicializace %1$s"
msgid "Failed to send restore request to CH"
msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek na obnovení do CH"
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "Nepodařilo se serializovat zachycený stav"
#, c-format
msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
msgstr "Nepodařilo se nastavit %1$s pro %2$s: hodnota je příliš velká"
#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit prioritu TLS relace na %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit atributy z %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "Nepodařilo se nastavit most %1$s %2$s přes ioctl"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
msgstr "Nepodařilo se nastavit v xml dokumentu prodlevu mostu %1$d"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr "Nepodařilo se nastavit v xml dokumentu typ na 'bridge'"
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se nastavit příznak close-on-exec „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr "Nepodařilo se nastavit com port %1$s: nezačíná na „/dev/nmdm“."
#, c-format
msgid "Failed to set credential: %1$s"
msgstr "Nepodařilo nastavit přihlašovací údaje: %1$s"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Nepodařilo se nastavit název stroje"
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr "Nepodařilo se nastavit v xml dokumentu název rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr "Nepodařilo se nastavit v xml dokumentu typ rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit prioritu zaznamenávání událostí – argument „%1$s“ "
"není platný"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit prioritu zaznamenávání událostí, argument „%1$u“ není "
"platný"
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr "Nepodařilo se nastavit v xml dokumentu název mostu na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se nastavit maximum memory pro doménu „%1$d“ s libxenlight"
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Nezdařilo se nastavení paměti pro doménu"
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit paměť pro doménu „%1$d“ prostřednictvím libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
"V xml dokumentu se nepodařilo nastavit název novému připojenému rozhraní "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
"V xml dokumentu se nepodařilo nastavit typ novému připojenému rozhraní „%1$s“"
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "Nepodařilo se nastavit nový popis domény"
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Nepodařilo se nastavit nový název domény"
msgid "Failed to set new network description"
msgstr "Nepodařilo se nastavit nový popis sítě"
msgid "Failed to set new network title"
msgstr "Nepodařilo se nastavit nový název sítě"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Nepodařilo se nastavit neblokující příznak popisovače souboru"
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit přístupová práva k zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit prostřednictvím libxenlight parametry plánovače pro "
"doménu „%1$d“"
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Nepodařilo se nastavit hodnotu tajemství"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit kontext zabezpečení pro agenta pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit kontext zabezpečení pro monitor pro %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set session type: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit typ relace: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit podřízené pro %1$s: poslední písmeno není „A“ nebo „B“"
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "Nepodařilo se v xml dokumentu nastavit atribut stp"
#, c-format
msgid "Failed to set target name: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit název cíle: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se nastavit vcpus pro doménu „%1$d“ s libxenlight"
msgid "Failed to setup keepalive on connection"
msgstr "Nepodařilo se nastavit udržování spojení"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se vypnout doménu „%1$d“ s libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vypnout doménu „%1$s“"
msgid "Failed to shutoff after domain save"
msgstr "Nepodařilo se vypnout po uložení domény"
#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
msgstr ""
"Nepodařilo se jemně restartovat virt. stroj „%1$s“. Virt. stroj je natvrdo "
"vypínán"
#, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit QEMU binárku %1$s pro sondování: %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se spustit SASL dojednávání: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozhraní mostu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to start device %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se spustit doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to start interface %1$s"
msgstr "Rozhraní %1$s se nepodařilo spustit"
#, c-format
msgid "Failed to start network %1$s"
msgstr "Nezdařilo se spuštění sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to start pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit fond %1$s"
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "slirp se nepodařilo spustit"
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Nepodařilo se spustit nwfilter ovladač"
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit ovladač nwfilter: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to stat %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav úložného svazku s popisem umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se pokročit (step) v SASL dojednávání: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
msgstr "Nepodařilo se uspat doménu „%1$d“"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Nepodařilo se uspat doménu „%1$d“ s libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se uspat doménu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit symbolický odkaz zařízení %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
msgstr "Nepodařilo se ukončit proces %1$lld a SIG%2$s"
#, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
msgstr "Nepodařilo se přeložit předponu %2$d mostu „%1$s“ na masku sítě"
#, c-format
msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
msgstr "Nepodařilo se přeložit předponu sítě %1$d na masku sítě"
#, c-format
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se spustit sondu pro PCI zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zkrátit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zkrátit pid soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
msgstr "Nepodařilo se zkrátit svazek s popisem umístění „%1$s“ na %2$ju bajtů"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
msgstr "Nepodařilo se zkrátit svazek s popisem umístění „%1$s“ na 0 bajtů"
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit navázání PCI zařízení „%1$s“ od %2$s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování rozhraní mostu %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definici domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování pravidla brány firewall %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definici zařízení uzlu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování fondu %1$s"
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr ""
"Nepodařilo se zrušit zrušení významu (escape) řetězce příkazového řádku"
#, c-format
msgid "Failed to unlink '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zrušit připojení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se zrušit označení domény „%1$s“ k automatickému spouštění"
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
msgstr ""
"Nepodařilo se zrušit označení domény „%1$s“ jako automaticky spouštěnou při "
"příštím zavádění"
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit serializaci odpovědi: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se unmarshall repotluns: %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se odpojit „%1$s“ a nedaří se odpojit podstrom „%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se odpojit „%1$s“ a nebylo možné odpojit původní kořen „%2$s“"
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Nepodařilo se zrušit pozastavení domény"
#, c-format
msgid "Failed to update %1$s"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat XML nastavení %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat „%1$s“ režimu uzlu pro cíl „%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to update device from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat zařízení z %1$s"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav linky rozhraní"
#, c-format
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat síť %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se zaktualizovat zařízení uzlu %1$s z „%2$s“"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Nepodařilo se ověřit certifikát protějšku"
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %1$s"
msgstr "Nezdařilo se vymazání svazku %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat %1$zu bajtů do svazku úložiště v umístění „%2$s“"
#, c-format
msgid "Failed to write '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat „%1$s“"
msgid "Failed to write file header"
msgstr "Nepodařilo se zapsat záhlaví souboru"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr "Nepodařilo se zapsat pixelová data"
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "Nepodařilo se zapsat hlavičku souboru, do kterého se ukládá"
#, c-format
msgid "Failed to write system token '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat systémový token „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat do pid souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
msgstr "Nezdařilo se zapsání vmx souboru „%1$s“"
msgid "Failed to write xml definition"
msgstr "Nepodařilo se zapsat xml definici"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Nepodařilo se zapsat xml popis"
msgid "Failed while adding guest interfaces"
msgstr "Nezdar při přidávání rozhraní hostovi"
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Nezdařilo se! Svazek neodebrán."
msgid "Failed."
msgstr "Nezdařilo se."
#, c-format
msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
msgstr "Akce nezdaru %1$s není podporována sanlock"
#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
msgstr "Nezdař při spouštění libvirt_lxc: %1$s\n"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Nezdar v maskování adresy"
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Nezdar čtení výstupu záznamu událostí"
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Generace 'ipv6' zadána pro ne-IPv6 adresu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
msgstr "Vlastnost %1$s požadovaná modelem procesoru %2$s nebyla nalezena"
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr "Fibre Channel 'appid' není tisknutelný znak"
#, c-format
msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
msgstr ""
"je třeba, aby délka řetězce Fibre Channel 'appid' byla z rozmezí [%1$d, %2$d]"
#, c-format
msgid "Field '%1$s' too long for destination"
msgstr "Kolonka „%1$s“ je pro cíl příliš dlouhá"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "Kolonka paměť jádra je pro cíl příliš dlouhá"
#, c-format
msgid "Field name '%1$s' too long"
msgstr "Název kolonky „%1$s“ je příliš dlouhý"
#, c-format
msgid "File %1$s contains no keys"
msgstr "Soubor %1$s neobsahuje žádné klíče"
#, c-format
msgid ""
"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
"Soubor „%1$s“ neobsahuje žádný prvek <cpu> (procesor) nebo platné XML "
"domény, XML schopností hostitele, nebo XML schopností domény"
#, c-format
msgid "File '%1$s' does not exist"
msgstr "Soubor „%1$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "File '%1$s' has unknown type"
msgstr "Soubor „%1$s“ má neznámý formát"
#, c-format
msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
msgstr "Soubor „%1$s/%2$s/%3$s“ neexistuje."
msgid "File bandwidth:"
msgstr "Šíře pásma souboru:"
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
"descriptor %2$d"
msgstr ""
"Popisovač souboru, vrácený udev %1$d, se neshoduje s popisovačem souboru "
"zařízení uzlu %2$d"
#, c-format
msgid ""
"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"Název souboru „%1$s“ nemá očekávaný formát „/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<cesta>“"
#, c-format
msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
msgstr "Soubor „%1$s“ odkazuje na neexistující datastore „%2$s“"
msgid "File processed:"
msgstr "Zpracováno souborů:"
msgid "File remaining:"
msgstr "Zbývá souborů:"
msgid "File streams are not supported on this platform"
msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány"
msgid "File total:"
msgstr "Souborů celkem:"
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Typ ovladače souborového systému nepodporován"
msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
msgstr "Souborové systémy ve virt. strojích nejsou ovladačem vz podporovány"
msgid "Filter"
msgstr "Pravidlo brány firewall"
#, c-format
msgid "Filter '%1$s' is in use."
msgstr "Filtr „%1$s“ je používán."
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "Filtrování není touto libvirt podporováno"
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr "Filtrování pomocí --type není touto libvirt podporováno"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
msgid "Finished after guest request"
msgstr "Dokončeno po požadavku hosta"
msgid "Finished after host request"
msgstr "Dokončeno po požadavku hostitele"
#, c-format
msgid "Firewall backend '%1$s' not available on this platform"
msgstr ""
"Podpůrná vrstva brány firewall „%1$s“ není na této platformě k dispozici"
msgid "Firewall backend is not implemented"
msgstr "Podpůrná vrstva brány firewall není implementována"
msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr "Položka pro firmware postrádá atribut 'name'"
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
msgstr ""
"Je třeba, aby položka s firmware obsahovala buď hodnotu nebo atribut 'file'"
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"První na souboru založený pevný disk nemá zdroj – není možné vyvodit datové "
"úložiště a popis umístění VMX souboru"
#, c-format
msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
msgstr "Příznak „%1$s“ je vyžadován příznakem „%2$s“"
#, c-format
msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
msgstr "Příznaky „%1$s“ a „%2$s“ není možné použít dohromady"
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
"Příznaky „VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE“ a „VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG“ nelze použít "
"naráz"
msgid ""
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
msgstr ""
"Disketová mechanika „%1$s“ je nepodporovaného typu „%2$s“ – očekáván „%3$s“ "
"nebo „%4$s“"
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "pořadové číslo disketové jednotky (získané z „%1$s“) je příliš dlouhé"
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Pro IPv4 není možné zadat vícero DHCP definic."
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Pro IPv6 není možné zadat vícero DHCP definic."
msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
msgstr "Vynutit zavření připojení konkrétního klienta od daného serveru."
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr "Vynutit ukončení dané domény, ale ponechat její prostředky nedotčené."
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr "Vynutit zastavení dané sítě."
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "Vynutit zastavení daného fondu. Holá data ve fondu zůstanou nedotčena"
#, c-format
msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
msgstr "Formát zařízení „%1$s“ neodpovídá očekávanému formátu „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
"Formát zařízení „%1$s“ neodpovídá očekávaného formátu „%2$s“, je nezbytné "
"vynucené přepsání"
msgid "Format storage pool"
msgstr "Naformátovat fond úložiště"
msgid "Format storage volume"
msgstr "Naformátovat svazek úložiště"
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
msgstr "Formátování IP adresy pro hostitele „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
msgid "Formatting storage pool data requires authorization"
msgstr "Formátování dat fondu úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Formatting storage volume data requires authorization"
msgstr "Formátování dat svazku úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr "Nalezeny další sondy ke spuštění, sondování nemusí být správné"
#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
msgstr ""
"Nalezena duplicitní adresa jednotky pro disk s cílovým názvem „%1$s“ "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "Nalezen neplatný odkaz na zařízení „%1$s“ v „%2$s“"
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "Nalezen neočekávaný model řadiče „%1$s“ pro disk „%2$s“"
msgid "Freeze and thaw domain filesystems"
msgstr "Zmrazovat a rozmrazovat souborové systémy domény"
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "Zmrazit souborové systémy, připojené k doméně."
msgid "Freezing and thawing domain filesystems requires authorization"
msgstr "Zmrazování a rozmrazování souborových systémů domény vyžaduje pověření"
#, c-format
msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
msgstr "Zmrazit %1$d souborových systémů\n"
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "Úplný popis umístění blokového zařízení"
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "Úplný popis umístění nebo cíl diskového zařízení"
msgid "GET operation failed"
msgstr "operace GET se nezdařila"
#, c-format
msgid "GET operation failed: %1$s"
msgstr "operace GET se nezdařila: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "chyba volání GNUTLS"
msgid "Get a throttling group."
msgstr "Získat přiškrcovací skupinu."
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Získat informace o velikosti blokového zařízení pro doménu."
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
"Získat blokové statistiky zařízení pro spuštěnou doménu. Viz manuálová "
"stránka nebo použijte pro vysvětlení kolonek --human"
msgid "Get domain launch security info"
msgstr "Získat informace o zabezpečení spouštění domény"
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "Získat informace o souborových systémech, připojených do domény."
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "Získat stav linky virtuálního rozhraní domény."
msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Získat nejvyšší přijatelnou dobu výpadku domény, který je za chodu migrována "
"na jiného hostitele."
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "Získat statistiky paměti pro spuštěnou doménu."
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Získat stav síťového rozhraní pro běžící doménu."
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr "Získat adresu síťového rozhraní spuštěné domény"
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "Získat nebo nastavit parametry blkio"
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Zobrazit/nastavit parametry paměti"
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "Získat nebo nastavit parametry uzlu"
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "Získat nebo nastavit parametry numa"
msgid "Get or set perf event"
msgstr "Získat nebo nastavit událost výkonu"
msgid "Get or set the current blkio parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgid "Get or set the current memory parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgid "Get or set the current numa parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgid "Get or set the current perf events for a guest domain."
msgstr ""
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "Zjistit nebo nastavit stávající zachycený stav"
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "Získání trvalého nastavení se nezdařilo"
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "Získat stav trvalého rozhraní"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Získat modely procesorů pro architekturu."
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
msgstr "Získat modely procesorů, podporovaných hypervizorem."
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Získat parametry zabezpečení spouštění pro doménu hosta"
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "Získat limit využití šířky přenosového pásma pro stěhování"
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "Získat limit využití šířky přenosového pásma (v MiB/s) pro stěhování."
msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
msgstr "Získat název nadřazeného kontrolního bodu"
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "Získat název nadřazeného zachyceného stavu"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Získat souhrn blokových zařízení domény."
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Získat souhrn virtuálních zařízení domény."
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr "Získat/nastavit parametry virtuálního rozhraní domény."
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
"Získat/nastavit velikost mezipaměti (v bajtech) kterou použít pro komprimaci "
"opakovaně přenášených stránek paměti při migraci za chodu."
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr "Získat nebo nastavit systémový čas domény"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr "Získat statistiky o jedné nebo více (nebo všech) doménách"
#, c-format
msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
msgstr "Globální funkce %1$d by už měla být obsloužena"
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr "Získán prázdný seznam funkcí z resctrl"
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %1$d"
msgstr "Obdržena neplatná velikost paměti %1$d"
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr ""
"Grafické zobrazení je podporováno pouze při zavádění systému pomocí UEFI"
#, c-format
msgid "Group %1$s doesn't exist"
msgstr "Skupina %1$s neexistuje"
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Seskupené příkazy:\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
msgstr "Host %1$s obdržel signál %2$d a zhavaroval"
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "Agent hosta při vykonávání příkazu zmizel"
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "Agent v hostovi neodpovídá"
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Agent v hostovi neodpovídá: %1$s"
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "HMAT není s tímto QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
msgstr "Kód HTTP odpovědi %1$d na volání do „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath "
"evaluation failed"
msgstr ""
"Kód HTTP odpovědi %1$d na volání do „%2$s“. Neznámý nezdar, vyhodnocení "
"XPatch se nezdařilo"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, "
"deserialization failed"
msgstr ""
"Kód HTTP odpovědi %1$d na volání do „%2$s“. Chyba je neznámá, deserializace "
"se nezdařila"
#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
msgstr "Kód HTTP odpovědi %1$d na volání do „%2$s“. Chyba: %3$s - %4$s"
#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
msgstr "Kód HTTP odpovědi %1$d na stahování z „%2$s“"
#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
msgstr "Kód HTTP odpovědi %1$d na nahrávání na „%2$s“"
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "Úvod navázání spojení je už dokončen"
msgid "Hard disk is null"
msgstr "Pevný disk je prázdný"
msgid "Hibernate domain"
msgstr "Uspat doménu na disk"
msgid "Holes are not supported with this stream"
msgstr "Díry nejsou s tímto proudem podporovány"
#, c-format
msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
msgstr "Háček pro %1$s, nepodařilo se najít operaci č. %2$d"
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "Vykonání zaháčkovaného skriptu se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %1$s"
msgstr "Vykonání zaháčkovaného skriptu se nezdařilo: %1$s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "Procesor hostitele neposkytuje potřebné funkce"
#, c-format
msgid "Host CPU does not provide required features: %1$s"
msgstr "Procesor hostitele neposkytuje potřebné funkce: %1$s"
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
"Procesor hostitele se neshoduje přesně s procesorem hosta: Funkce navíc"
msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
msgstr "Procesor hostitele nepodporuje režimy kompatibility"
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
msgstr "Procesor hostitele je nadmnožinou procesoru popsaného v %1$s\n"
#, c-format
msgid ""
"Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
msgstr ""
"Model procesoru hostitele neodpovídá vyžadovanému výrobci procesoru %1$s a/"
"nebo modelu %2$s"
#, c-format
msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
msgstr "Procesor hostitele poskytuje zapovězenou funkci „%1$s“"
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "Procesor hostitele poskytuje zakázané funkce"
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "SMBIOS informace o hostiteli nejsou k dispozici"
msgid ""
"Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
"emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
msgstr ""
"Hostitel není kompatibilní s KVM, protože nebyly nalezeny virtualizační "
"funkce procesoru. K dispozici jsou pouze emulované procesory, což významně "
"omezí výkon"
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
"Vytažení systémových informací o hostiteli není na této platformě podporováno"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
msgstr "HostCpuIdInfo registr „%1$s“ má neočekávaný formát"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
msgstr "HostCpuIdInfo registr „%1$s“ má neočekávanou délku"
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
msgstr "HostPortGroup s názvem „%1$s“ už existuje"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
"HostVirtualSwitch už existuje, upravování stávajících zatím není podporováno"
msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
msgstr "Zařízení hostitele už v nastavení domény existuje"
#, c-format
msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
msgstr "Je třeba, aby zdrojem zařízení hostitele %1$s bylo blokové zařízení"
msgid "Hostname"
msgstr "Název stroje"
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "Pro ověření klíče hostitele je třeba názvu stroje"
#, c-format
msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
msgstr "Název stroje pro „%1$s“ není nastaven"
#, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
msgstr "Připojení za chodu pro typ znakového zařízení „%1$s“ není podporováno"
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
msgstr "Příkaz lidského monitoru pro spuštění %1$s není k dispozici"
msgid "Human readable output"
msgstr "Člověku srozumitelný výstup"
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "Hybridní uspání"
#, c-format
msgid "Hyper-v enlightenment feature '%1$s' is not supported for Xen domains."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
msgstr ""
"Počty HyperV opakovaných pokusů pro spinlock se liší: zdroj: „%1$u“, cíl: "
"„%2$u“"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
"Je třeba, aby počet opakovaných pokusů HyperV spinlock byl alespoň 4095"
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr "HyperV vendor_id se liší: zdroj: „%1$s“, cíl: „%2$s“"
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr "hodnota HyperV vendor_id (identif. výrobce) není platná"
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
msgstr ""
"Je třeba, aby hodnota HyperV vendori_id (identif. výrobce) nebyla delší, než "
"%1$d znaků."
#, c-format
msgid ""
"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Funkce Hyperv nejsou pro architekturu „%1$s“ nebo typ stroje „%2$s“ "
"podporovány"
msgid "Hypervisor reported CPU models"
msgstr "Modely procesoru hlášené hypervizorem"
msgid "I/O Error"
msgstr "Chyba vst./výstupu"
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid ""
"I/O error: disk='%1$s', index='%2$d', path='%3$s', timestamp='%4$s', "
"message='%5$s'"
msgstr ""
"Chyba vstupu/výstupu: disk='%1$s', index='%2$d', path='%3$s', "
"timestamp='%4$s', message='%5$s'"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr "velikost vstup./výstupu v bajtech"
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "identifikátor obrazovky ze které pořídit snímek"
#, c-format
msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Pořadové číslo IDE sběrnice %1$d mimo rozsah 0 až 3"
#, c-format
msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "Pořadové číslo IDE řadiče %1$d mimo rozsah 0 až 3"
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr "IDE řadiče nejsou pro tuto binárku QEMU nebo typ stroje podporovány"
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "pořadové číslo IDE disku (získané z „%1$s“) je příliš dlouhé"
#, c-format
msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Pořadové číslo IDE jednotky %1$d mimo rozsah 0 až 1"
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF chybí"
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "IFLA_VF_PORTS chybí"
msgid "IO Weight"
msgstr "Váha vstupu/výstupu"
msgid "IO error on stdin"
msgstr "vstup./výstupní chyba na standardním vstupu"
msgid "IO error stdout"
msgstr "vstup./výstupní chyba na standardním výstupu"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "IOMMU zařízení: %1$s není podporováno touto binárkou QEMU"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr "zařízení IOMMU: „%1$s“ je podporováno pouze u ARM virt. strojů"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
"IOMMU zařízení: „%1$s“ je podporován pouze v případě virt. strojů Q35 a ARM"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
msgstr "zařízení IOMMU: „%1$s“ je podporováno pouze u Q35 strojů"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
msgstr "IOMMU zařízení: „%1$s“ potřebuje PCI adresu"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
msgstr "IOMMU zařízení: „%1$s“ vyžaduje ACPI"
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "IOMMU eim vyžaduje, aby bylo zapnuté přemapovávání přerušení"
msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
"IOMMU přemapovávání přerušení vyžaduje rozdělené I/O APIC (ioapic "
"driver='qemu')"
msgid "IOMMU model smmuv3 must be specified for multiple IOMMU definitions"
msgstr ""
"V případě víceronásobně definovaného IOMMU je třeba, aby se jednalo o model "
"smmuv3"
msgid "IORT table header ended early"
msgstr "záhlaví tabulky IORT skončilo předčasně"
msgid "IORT table node header ended early"
msgstr "záhlaví uzlu tabulky IORT skončilo předčasně"
#, c-format
msgid ""
"IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least "
"%3$zu"
msgstr ""
"typ uzlu %1$s tabulky nemá platnou délku: obdrženo %2$u, očekáváno "
"přinejmenším %3$zu"
msgid "IOThread ID"
msgstr "Identifikátor IOThread"
msgid "IOThread ID number"
msgstr "Číslo identifikátoru vlákna vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread který použít podporovaným zařízením"
#, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
msgstr "IOThreads nedostupné pro sběřnici %1$s cíl %2$s"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
msgstr "Vyhledání IP adresy hostitele „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"Je třeba zadat parametr IP protože libvirt nebylo sestaveno s podporou učení "
"IP adres"
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
"Je třeba, aby byl zadán parametr IP protože snooping IP adresy nefunguje "
"nejspíš kvůli chybějícím nástrojům"
msgid "IPC namespace support is required"
msgstr "Je zapotřebí podpory pro IPC jmenný prostor"
msgid "ISession object is null"
msgstr "Objekt ISession object je prázdný"
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "Objekt IVirtualBox je prázdný"
msgid "Id"
msgstr "Identifikátor"
msgid "Id:"
msgstr "Identifikátor:"
msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
msgstr "Stejné virt. procesory nalezeny ve stejném typu monitorů"
msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
msgstr "Nalezeno identické vcpus v cachetunes"
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr "Atribut identita už je nastavený"
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "Ignorují se hostitelé na URI adrese $uri"
#, c-format
msgid ""
"Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
msgstr ""
"Soubor s obrazem pro %1$s %2$s „%3$s“ má nepodporovanou příponu – očekávána "
"„%4$s“"
msgid "In use"
msgstr "Používáno"
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
"Nepatřičné pořadové číslo %1$zu nového pci řadiče překračuje délku pole adres"
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
msgstr "Data příchozího cookie měla neočekávané uuid %1$s oproti %2$s"
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
msgstr "Data příchozího cookie měla neočekávaný název %1$s oproti %2$s"
msgid "Incoming migration"
msgstr "Příchozí migrace"
#, c-format
msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "Neúplné vnuma nastavení pr vnode %1$zu"
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI "
"controller index %3$d"
msgstr ""
"Nejednotný model SCSI řadiče („%1$s“ není „%2$s“) SCSI řadič pořadového "
"čísla %3$d"
msgid "Incorrect data type"
msgstr "Nesprávný datový typ"
msgid "Incorrect number of cells in a table row"
msgstr "Nesprávný počet buněk v řádku tabulky"
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
msgstr "neplatné xpath „%1$s“"
#, c-format
msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
msgstr "Je třeba, aby pořadové číslo pro řadiče „%1$s“ bylo 0 (nula)"
#, c-format
msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
msgstr "Je třeba, aby pořadové číslo pro řadiče „%1$s“ bylo větší než 0 (nula)"
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "Identifikátor procesu init ještě není dostupný"
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Identifikátor procesu init ještě není znám"
msgid "Initial memory size too large"
msgstr "Počáteční velikost paměti je příliš velká"
#, c-format
msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
msgstr "Inicializace stavového ovladače %1$s se nezdařila: %2$s"
#, c-format
msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
msgstr "Inicializace nezbytného stavového ovladače %1$s přeskočena"
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "Vpravit do hosta nemaskovatelné přerušení"
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "Vpravit do domény hosta nemaskovatelné přerušení."
msgid "Inject domain NMI"
msgstr "Vpravit NMI domény"
msgid "Injecting interrupt requires authorization"
msgstr "Vpravení přerušení vyžaduje ověření se"
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr "Vstupní zařízení nejsou tímto ovladačem virtualizace podporována."
msgid "Input secret value is missing"
msgstr "Vstupní tajná hodnota chybí"
msgid "Insert the media"
msgstr "Vložit médium"
msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
msgstr "Nainstalované sestavení bhyve nepodporuje UEFI zavaděč"
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr ""
"Nainstalované sestavení bhyve nepodporuje systémové hodiny, nastavené na UTC "
"čas"
msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
msgstr "Nainstalované sestavení bhyve nepodporuje bootrom"
msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
msgstr ""
"Nainstalované sestavení bhyve nepodporuje definování topologie procesoru"
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
msgstr "Instalace pravidel na rozhraní „%1$s“ se nezdařila"
msgid "Integrity error in watchdog models"
msgstr "Chyba neporučenosti v modelech resetátorů"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with PMU enabled"
msgstr ""
"Zabezpečení spouštění pomocí Intel TDX není podporovány pokud je zapnuté PMU"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with SMM enabled"
msgstr ""
"Zabezpečení spouštění pomocí Intel TDX není podporovány pokud je zapnutý SMM "
"režim"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with pflash loader"
msgstr ""
"v případě pflash zavaděče není Intel TDX zabezpečení spouštění podporováno"
msgid "Intel TDX launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "Intel TDX launch security needs split kernel irqchip"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#, c-format
msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení rozhraní %1$s upraveno.\n"
#, c-format
msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení rozhraní %1$s nezměněno.\n"
#, c-format
msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Rozhraní %1$s definováno z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Interface %1$s destroyed\n"
msgstr "Rozhraní %1$s zlikvidováno\n"
#, c-format
msgid "Interface %1$s started\n"
msgstr "Rozhraní %1$s spuštěno\n"
#, c-format
msgid "Interface %1$s undefined\n"
msgstr "Definování rozhraní %1$s zrušeno\n"
#, c-format
msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
msgstr "Rozhraní (zař.: %1$s) nenalezeno."
#, c-format
msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
msgstr "Rozhraní (mac: %1$s) nenalezeno."
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Rozhraní bylo úspěšně připojeno\n"
msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
msgstr "Parametry podpůrné vrstvy rozhraní nejsou ovladačem vz podporovány."
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Rozhraní bylo úspěšně odpojeno\n"
msgid "Interface doesn't have any statistics"
msgstr "Rozhraní nemá žádné statistiky"
#, c-format
msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
msgstr "Název rozhraní z nastavení %1$s neodpovídá zadanému názvu %2$s"
msgid "Interface name not provided"
msgstr "Název rozhraní neposkytnut"
msgid "Interface not found"
msgstr "Rozhraní nenalezeno"
#, c-format
msgid "Interface not found: %1$s"
msgstr "Rozhraní nenalezeno: %1$s"
msgid "Interface transactions"
msgstr "Transakce rozhraní"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
"Typ rozhraní hostdev je zatím podporován pouze na SR-IOV Virtual Functions"
#, c-format
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Neplatná 'vcpus' hodnota „%1$s“ atributu %2$s"
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Neplatná data 'cpu.max'."
#, c-format
msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
msgstr "Neplatný seznam --with-loader-nvram: %1$s"
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "neplatný formát BIOS 'date' (datum)"
#, c-format
msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
msgstr "neplatná CIDR adresa: „%1$s“"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Neplatný název funkce procesoru"
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Neplatná zásada funkce procesoru"
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
msgstr "Neplatná signatura generace procesoru v modelu %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
msgstr "Neplatná signatura modelu procesoru v modelu %1$s"
msgid ""
"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
"sockets, cores, and threads"
msgstr ""
"Neplatná topologie procesoru: je třeba, aby celkový počet virt. procesorů se "
"rovnal výsledku vynásobení patic, jader a vláken"
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
msgstr "Neplatný řetězec výrobce procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"Neplatný DNS SRV atribut priority (priorita) pro službu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response code from CH: %1$d"
msgstr "Neplatný kód HTTP odpovědi z CH: %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
msgstr "Neplatná hodnota identifikátoru vlákna vstupu/výstupu: „%1$d“"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "Neplatná IP adresa v DNS záznamu HOST v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
msgstr "Neplatná IP adresa ve statické definici hostitele pro síť „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatná IPv4 předpona „%1$u“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatná IPv6 předpona „%1$u“ v síti „%2$s“"
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "Zadáno neplatné prázdné zpětné volání"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa %1$s. Jsou k dispozici pouze PCI sběrnice až po %2$zu"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr "Neplatná PCI adresa %1$s. Je k dispozici pouze PCI doména 0"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa %1$s. Je třeba, aby funkce byla nižší nebo rovna %2$u"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa %1$s. Je třeba, aby slot byl nižší než nebo roven %2$zu"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa %1$s. Je třeba, aby slot byl vyšší nebo roven %2$zu"
msgid ""
"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
"> 0"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa 0000:00:00 – je třeba, aby alespoň jedno z doména, "
"sběrnice nebo slot bylo vyšší než 0 (nula)"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa bus='0x%1$x' – je třeba, aby bylo menší nebo rovno 0xFF"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa function='0x%1$x' – je třeba, aby bylo menší nebo rovno 7"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa slot='0x%1$x' – je třeba, aby bylo menší nebo rovno 0x1F"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
msgstr ""
"Neplatná PCI adresa uid='0x%1$.4x' – je třeba, aby byla vyšší než 0x0000 a "
"zároveň nižší nebo rovna 0x%2$.4x"
#, c-format
msgid "Invalid PID %1$d for VM"
msgstr "Neplatné identifikátor procesu %1$d pro virt. stroj"
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
"Obdržena neplatná hodnota STP stavu %1$d pro „%2$s“. Je třeba, aby byla -1, "
"0, nebo 1."
#, c-format
msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
msgstr "Neplatný URI popis umístění „%1$s“, zkuste „/system“"
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
msgstr "Neplatný kód USB třídy 0x%1$x"
msgid "Invalid UUID"
msgstr "Neplatný nikde se neopakující identifikátor"
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Neplatná XML odpověď"
#, c-format
msgid "Invalid absolute path '%1$s'"
msgstr "neplatný úplný popis umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
msgstr "Neplatný název adaptéru „%1$s“ pro SCSI fond"
#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
msgstr "Neplatná adresa „%1$s“ v <ip>"
#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
msgstr "Neplatná adresa „%1$s“ v <portForward>"
#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "neplatná adresa „%1$s“ v síti „%2$s“"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "Neplatná adresa pro USB zařízení"
#, c-format
msgid ""
"Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
msgstr "Neplatný typ adresy „%1$s“ pro disk „%2$s“ s typem sběrnice „%3$s“"
msgid "Invalid address."
msgstr "Neplatná adresa."
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"
msgid "Invalid async job start"
msgstr "Neplatný start asynchronní úlohy"
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
"Neplatný pokus o resetování PCI zařízení %1$s. Resetovat je možné pouze "
"zařízení koncových bodů PCI"
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP address info, not "
"supported by QEMU"
msgstr ""
"Neplatný pokus o nastavení informace o IP adrese u síťového rozhraní na "
"straně hosta – nepodporováno QEMU"
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
"Neplatný pokus o nastavení trasy na síťovém rozhraní na straně hosta – "
"nepodporováno QEMU"
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of "
"type 'ethernet'"
msgstr ""
"Neplatný pokus o nastavení host-side IP trasy a/nebo informace o adrese "
"síťového rozhraní na rozhraní typu „%1$s“. Toto je podporováno pouze na "
"rozhraní typu 'ethernet'"
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr "Neplatný pokus o nastavení IP adresy protějšku pro hosta"
msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
msgstr "Neplatná kombinace auth_pending a auth v JSON stavovém dokumentu"
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
msgstr "Neplatná metoda ověřování: „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota autoGenerated (vytvořeno automaticky): %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid bandwidth %1$u"
msgstr "Neplatná šíře pásma %1$u"
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
msgstr "Neplatná hodnota typu boolean pro kolonku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatná mac adresa síťového mostu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
msgstr "Neplatný typ sběrnice „%1$s“ disku"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
msgstr "Neplatný typ sběrnice „%1$s“ disketové mechaniky"
#, c-format
msgid "Invalid cache id '%1$s'"
msgstr "Neplatný identifikátor mezipaměti „%1$s“"
msgid "Invalid call"
msgstr "Neplatné volání"
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "Neplatné volání, žádný mutex"
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "Neplatné volání, žádná relace"
msgid "Invalid capability type"
msgstr "Neplatný typ schopnosti"
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Neplatný certifikát"
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of "
"the following prefixes: "
msgstr ""
"Neplatný název řetězce „%1$s“. Použijte název řetězce nazvaný „%2$s“ nebo "
"jakýkoli s následujícími předponami (prefix): "
#, c-format
msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
msgstr "Neplatný znak „%1$c“ v identifikátoru „%2$s“ sítě „%3$s“"
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "Neplatný znak ve zdrojovém kanálu pro znakové zařízení"
#, c-format
msgid "Invalid check/@partial value '%1$s' in CPU model %2$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid class ID %1$d"
msgstr "Neplatný identifikátor třídy %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
msgstr "Neplatná hodnota „%1$d“ periody sběru"
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %1$d"
msgstr "Neplatný formát komprimovaného uložení %1$d"
msgid "Invalid context"
msgstr "Neplatný kontext"
#, c-format
msgid "Invalid controller id '%1$d'"
msgstr "Neplatný identifikátoru řadiče „%1$d“"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr "Neplatný typ řadiče pro LUN"
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
msgstr "Neplatné cpuNum v %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
msgstr "Neplatné cpuid[%1$zu]"
#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
msgstr "Neplatný cpulist seznam „%1$s“"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "Agentem v hostovi poskytnuta neplatná data"
#, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
msgstr "Neplatná hodnota prodlevy v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
msgstr "Neplatný od zařízení %1$s soubor ovladače %2$s není symbolický odkaz"
#, c-format
msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
msgstr ""
"iommu_group skupiny zařízení %1$s neplatný soubor %2$s není symbolický odkaz"
#, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
msgstr "Zadán neplatný typ zařízení: %1$s"
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr "Neplatná sběrnice disku v definici"
#, c-format
msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr "Neplatné pravidlo pro chybu čtení z disku: '%1$s'"
msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "Neplatný kontrolní bod domény"
#, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
msgstr "Neplatný kontrolní bod domény: %1$s"
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "Neplatný zachycený stav domény"
#, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
msgstr "Neplatný zachycený stav domény: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid domain state %1$s"
msgstr "neplatný stav domény %1$s"
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "Zadána neplatná doména"
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
"Neplatná adresa jednotky disku %1$s – ovladač vz nepodporuje jiné než "
"výchozí mapování názvů."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA "
"and SCSI bus."
msgstr ""
"Neplatná adresa jednotky pro disk %1$s, ovladač vz pro SATA a SCSI sběrnice "
"podporuje pouze sběrnici 0 (nula)."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
"Neplatná adresa jednotky pro disk %1$s, ovladač vz podporuje pouze jeden "
"řadič."
#, c-format
msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
msgstr "Neplatná adresa disku %1$s, ovladač vz podporuje pouze cíl 0 (nula)."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for "
"IDE bus."
msgstr ""
"Neplatná adresa jednotky pro disk %1$s, ovladač vz podporuje pouze jednotky "
"0-1 pro sběrnici IDE."
#, c-format
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Neplatný typ ovladače: %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
msgstr "Neplatný dump_image_format „%1$s“"
msgid "Invalid duration"
msgstr "Neplatná doba trvání"
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
msgstr "Viděn neplatný název podřízeného rozhraní „%1$s“ ve zpřažení „%2$s“"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
"Neplatný název prostředí – je třeba, aby začínal na písmeno nebo podtržítko"
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
"Neplatný název prostředí – je třeba, aby obsahoval pouze písmena, číslice a "
"podtržítka"
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "Neplatný náhradní atribut"
msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr "Neplatný popisovač souboru při čekání na agenta"
#, c-format
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
msgstr "Neplatný popisovač souboru při čekání na monitoru (vm='%1$s')"
msgid "Invalid firewall command has 0 arguments"
msgstr "Neplatný příkaz brány firewall – neobsahuje žádné argumenty"
msgid "Invalid firmware name"
msgstr "Neplatný název firmware"
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
msgstr "Neplatný název zařízení disketové mechaniky: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid format '%1$s' for ROM loader type"
msgstr "Neplatný formát „%1$s“ pro typ nástroje pro načítání ROM"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr "Neplatný formát pro 'bonding/arp_validate' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Neplatný formát pro 'bonding/mode' pro „%1$s“"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr "Neplatný formát pro spouštění cbitpos zabezpečení"
msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
msgstr "Neplatný formát pro zabezpečení spouštění reduced-phys-bits"
#, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatná IP adresa přeposílače „%1$s“ v síti „%2$s“"
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
"Neplatný prvek forwarder – je třeba, aby obsahoval alespoň addr (adresa) "
"nebo domain (doména)"
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
msgstr "Neplatné název zařízení pevného disku: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
msgstr "Neplatný šestnáctkový řetězec „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%1$d"
msgstr "Neplatný název háčku pro č. %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Neplatná metoda ověřování klíče hostitele: „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$zu' bytes"
msgstr "Zadáno neplatné host_data provided. Očekáváno „%1$zu“ bajtů"
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Neplatný protokol hostdev „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
msgstr "Neplatný image_format „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Neplatná celočíselná hodnota „%1$s“ v souboru „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatné ipv6 nastavení „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
msgstr "Neplatný prvek libxl cpuid klíč=hodnota: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota libxl cpuid: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
msgstr "Neplatná akce životního cyklu „%1$s“."
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
msgstr "Neplatný typ životního cyklu „%1$s“."
#, c-format
msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr "Neplatný cíl pro záznam událostí „%1$s“ pro výstup záznamu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid log priority %1$d"
msgstr "Neplatná priorita zaznamenávání událostí %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr "Neplatná priorita záznamu '%1$s' pro výstup záznamu událostí '%2$s'"
#, c-format
msgid "Invalid log_level %1$u"
msgstr "Neplatné log_level %1$u"
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
msgstr "Neplatné hledání od „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
msgstr "Neplatné hledání „%1$s“ od „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
"Neplatné nastavení macTableManager „%1$s“ v prvku rozhraní domény <actual>"
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatné nastavení macTableManager „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
msgstr "Neplatné nastavení macTableManager „%1$s“ v síťovém portu"
#, c-format
msgid "Invalid match string '%1$s'"
msgstr "Neplatný řetězec shody „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr "Neplatná zpráva prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "Neplatné cookie stěhování"
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
msgstr "Neplatný atribut režimu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
msgstr "Neplatné nastavení režimu „%1$s“ v síťovém portu"
#, c-format
msgid "Invalid mode: %1$s"
msgstr "neplatný režim: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
msgstr "Neplatná úroveň mezipaměti monitoru „%1$d“"
#, c-format
msgid "Invalid msr[%1$zu]"
msgstr "Neplatné msr[%1$zu]"
#, c-format
msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Neplatná velikost mtu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"Neplatná mac adresa „%1$s“ v mostu vícesměrového vysílání (multicast) v síti "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be "
"IPv4)"
msgstr ""
"Neplatná maska sítě „%1$s“ pro adresu „%2$s“ v síti „%3$s“ (je třeba, aby "
"obojí bylo IPv4)"
#, c-format
msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "neplatná maska „%1$s“ v síti „%2$s“"
msgid "Invalid network filter"
msgstr "Neplatný síťový filtr"
msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "Neplatné navázání síťového filtru"
#, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
msgstr "Neplatné navázání síťového filtru: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %1$s"
msgstr "Neplatný filtr sítě: %1$s"
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "Neplatný ukazatel síťového portu"
#, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
msgstr "Neplatný ukazatel síťového portu: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid node id %1$u "
msgstr "Neplatný identifikátor uzlu %1$u "
#, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
msgstr "Neplatná sada uzlů 'numatune': %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
msgstr "Neplatný formát nvram: „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type "
"'%3$s'"
msgstr ""
"Neplatná nebo ještě neobsloužená hodnota „%1$s“ pro VMX položku „%2$s“ pro "
"zařízení typu „%3$s“"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Neplatný parametr"
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "free předán neplatný typ parametru"
#, c-format
msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgstr "Neplatné parametry macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "Neplatná částečné zadání pro virtio ccw adresu"
msgid "Invalid partition type"
msgstr "Neplatný typ oddílu"
#, c-format
msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
msgstr "Neplatný režim předávání %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
msgstr "Neplatný protějšek „%1$s“ v <ip>"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "Neplatná hodnota persistent_state – buď 'yes' nebo 'no'"
#, c-format
msgid "Invalid pool type '%1$s'"
msgstr "Neplatný typ fondu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
msgstr "Neplatný rozsah portů „%1$u-%2$u“."
#, c-format
msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
msgstr "Neplatná hodnota portForward protokolu %1$u"
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
msgstr "Neplatná předpona nebo maska podsítě pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
msgstr "Neplatná hodnota předpony „%1$s“ v <ip>"
#, c-format
msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
msgstr "Neplatná priorita „%1$s“ pro filtr „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
msgstr "Zadána neplatná rychlost „%1$s“"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Neplatný resctrl monitor"
#, c-format
msgid "Invalid response from CH. Device removal failed for device %1$s."
msgstr "Neplatná odpověď z CH. Odebrání zařízení %1$s se nezdařilo."
#, c-format
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
msgstr "Neplatný save_image_format „%1$s“"
msgid "Invalid secret"
msgstr "Neplatné tajemství"
#, c-format
msgid "Invalid secret: %1$s"
msgstr "Neplatné tajemství: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid security label %1$s"
msgstr "Neplatný štítek zabezpečení %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid security label '%1$s'"
msgstr "Neplatný štítek zabezpečení „%1$s“"
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "Neplatné nastavení pro HPT změnu velikosti"
#, c-format
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "Neplatná nastavení pro pseries funkci '%1$s'"
#, c-format
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
msgstr "Neplatný snapshot_image_format „%1$s“"
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Neplatný zdrojový režim: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
"devno='0x%3$04x'"
msgstr ""
"Neplatná specifikace pro virtio ccw addresu: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
"devno='0x%3$04x'"
#, c-format
msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
msgstr "Neplatný stav „%1$s“ v XML definici obrazu domény"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "Neplatný stav pro tuto operaci"
msgid "Invalid state transition"
msgstr "Neplatný přechod stavu"
msgid "Invalid stream hole"
msgstr "Neplatná díra v proudu"
#, c-format
msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
msgstr "Neplatný řetězec „%1$s“ pro významu zbavující (escape) posloupnost"
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "Neplatný cíl uspání"
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Neplatná syntaxe pro --set, očekáváno název=hodnota"
msgid "Invalid target"
msgstr "Neplatný cíl"
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
"Neplatný stav cílové domény „%1$s“. Odmítá se reverze zachyceného stavu"
msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "Neplatný cílový model pro sériové zařízení"
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
"Neplatné specifikovat MAC adres „%1$s“ v statické definici hosta v IPv6 síti "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
msgstr ""
"Neplatný typ „%1$s“ požadován pro parametr „%2$s“, skutečný typ je „%3$s“"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Neplatná celočíselná hodnota bez znaménka „%1$s“ v souboru „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
"Neplatná velmi dlouhá celočíselná hodnota bez znaménka „%1$s“ v souboru "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
"Neplatná hodnota škálovaného celého čísla bez znaménka „%1$s“ v souboru "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
"Neplatné použití 'floor' na rozhraní s MAC adresou %1$s – 'floor' je "
"podporováno pouze pro rozhraní typu 'network' s typem přeposílání 'nat', "
"'route', 'open' nebo žádným"
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' "
"has no inbound QoS set"
msgstr ""
"Neplatné použití 'floor' na rozhraní s MAC adresou %1$s – síť „%2$s“ nemá "
"nastaveno žádné QoS pro příchozí"
#, c-format
msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
msgstr "Neplatné uuid „%1$s“ pro nové mdev zařízení"
#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota „%1$s“ pro VMX záznam „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota „%1$s“ pro prvek nebo atribut „%2$s“"
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
msgstr "Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: „%3$s“."
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: „%3$s“. Očekáváno UUID"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected "
"integer value"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: „%3$s“. Očekávána "
"celočíselná hodnota"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long "
"long integer value"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro atribut '%1$s' v prvku '%2$s': '%3$s'. Očekávána extra "
"dlouhá celočíselná hodnota"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: „%3$s“. Očekávána "
"nezáporná celočíselná hodnota"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: „%3$s“. Očekávána "
"nezáporná hodnota"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
msgstr "Neplatná hodnota pro atribut „%1$s“ v prvku„%2$s“: Nula není dovolena"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
msgstr "Neplatná hodnota pro kolonku „%1$s“: očekávána double"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
msgstr "Neplatná hodnota pro kolonku „%1$s“: očekáváno celé číslo"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
msgstr "Neplatná hodnota pro kolonku „%1$s“: očekáváno velmi dlouhé celé číslo"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
msgstr "Neplatná hodnota pro kolonku „%1$s“: očekáváno celé číslo bez znaménka"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
msgstr ""
"Neplatná hodnota pro kolonku „%1$s“: očekáváno dlouhé celé číslo bez znaménka"
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "Neplatná hodnota pro počet procesorů které ukázat"
#, c-format
msgid "Invalid value for option %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu %1$s"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "Neplatná hodnota pro startovní procesor"
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "neplatná hodnota časového limitu"
#, c-format
msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
msgstr "Neplatná hodnota %1$d pro váhu vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota „cpuset“: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota „nodemask“: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
msgstr "Neplatná hodnota v „nodeset“: %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
msgstr "Neplatný prvek výrobce v modelu procesoru %1$s"
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr "Neplatné virNetLibsshSession *"
msgid "Invalid virNetSSHSession *"
msgstr "Neplatné virNetSSHSession *"
#, c-format
msgid "Invalid vlan filter command %1$d"
msgstr "Neplatný příkaz vlan filtru %1$d"
#, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "Neplatné vnuma nastavení pro vnode %1$zu"
#, c-format
msgid "Invalid volume name %1$s"
msgstr "Neplatný název svazku %1$s"
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
msgstr "Neplatný vport operace (%1$d)"
#, c-format
msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
msgstr "Vyvolání %1$s vrátilo chybu: %2$s (%3$d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "Vyvolat na souborových systémech, připojených do domény, fstrim."
msgid "Iteration:"
msgstr "Průchod:"
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
msgstr "Identifikátor iterátoru překračuje maximální identifikátor od %1$u"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr "funkce pro převod JSON array -> příkazový řádek neposkytnuta"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
msgstr ""
"JSON definice svazku „%1$s“, na kterém je založené, postrádá objekt 'file' "
"(soubor)"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
msgstr ""
"JSON definice svazku „%1$s“, na kterém je založené, postrádá název ovladače"
#, c-format
msgid ""
"JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
"JSON definice svazku „%1$s“, na kterém je založené, nemůže mít disky s "
"vnořeným formátem"
msgid "JSON string array contains non-string element"
msgstr "pole JSON řetězců obsahuje něco, co není řetězcem"
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
msgstr "Odeslání úlohy na rozhraní „%1$s“ se nepodařilo"
msgid "Job type:"
msgstr "Typ úlohy:"
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
"Jen rada pro ignorování souvislých volných rozsahů menších než toto (bajty)"
msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr "KVM není na této platformě podporováno"
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "Jádro neposkytuje jmenný prostor připojení (mount)"
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "Jádro nepodporuje soukromé devpts"
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "Jádro systému nepodporuje uživatelský jmenný prostor"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Popis umístění obrazu s jádrem systému v této doméně není definován"
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key '%1$s' does not exist, but certificate '%2$s' does"
msgstr "Klíč „%1$s“ neexistuje, ale certifikát „%2$s“ ano"
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Pro ověřování se soukromým klíčem je třeba zadat popis umístění souboru s ním"
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "Klíč stávající relace se liší od klíče minulého přihlášení"
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
"Přítomen známý, ale odlišný formát štítku, vyžaduje sestavení --overwrite"
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "Vstupní jmenný prostor LXC hosta"
msgid "LXC containers are running"
msgstr "LXC kontejnery jsou spuštěné"
#, c-format
msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
msgstr "Zápůjčka %1$s už v zamykacím prostoru %2$s existuje"
#, c-format
msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
msgstr "Zápůjčka %1$s v zámkovém prostoru %2$s neexistuje"
#, c-format
msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Popis umístění zápůjčky „%1$s“ přesahuje %2$d znaků"
#, c-format
msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
msgstr "Knihovna „%1$s“ neexistuje"
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr "Funkce knihovny vrátila chybu, ale nenastavila virError"
msgid "Libvirt LXC"
msgstr "Libvirt LXC"
msgid "Libvirt Network"
msgstr "Libvirt síť"
msgid "Libvirt QEMU"
msgstr "Libvirt QEMU"
msgid "Libvirt Secret"
msgstr "Libvirt tajemství"
msgid "Libvirt Xen"
msgstr "Libvirt Xen"
#, c-format
msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
msgstr "Událost životního cyklu „%1$s“ nepodporuje akci „%2$s“"
msgid "Link already defined"
msgstr "Odkaz už je definován"
msgid "List all manageable clients connected to <server>."
msgstr "Seznam všech spravovatelných klientů připojených k <server>."
msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr "Vypsat všechny spravovatelné servery na procesu služby."
msgid "List checkpoints for a domain"
msgstr "Vypsat kontrolní body pro doménu"
msgid "List domains"
msgstr "Vypsat domény"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí, nebo čekat na výskyt událostí domény"
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí nebo čekat na výskyt událostí sítě"
msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí, nebo čekat na výskyt události zařízení uzlu"
msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí nebo čekat na výskyt událostí tajemství"
msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí nebo čekat na výskyt událostí fondu úložiště"
msgid "List interfaces"
msgstr "Vypsat rozhraní"
msgid "List network filter bindings"
msgstr "Vypsat navázání pravidla brány firewall"
msgid "List network filters"
msgstr "Vypsat pravidla brány firewall"
msgid "List network ports"
msgstr "Vypsat síťové porty"
msgid "List networks"
msgstr "Vypsat sítě"
msgid "List node devices"
msgstr "Vypsat zařízení uzlu"
msgid "List secrets"
msgstr "Vypsat tajemství"
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Zobrazit zachycené stavy domény"
msgid "List storage pool volumes"
msgstr "Vypsat svazky fondu úložiště"
msgid "List storage pools"
msgstr "Vypsat fondy úložišť"
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr "Naslouchat událostem QEMU monitoru"
msgid "Listen for TCP/IP connections"
msgstr "Očekávat TCP/IP spojení"
msgid "Listing domains or using domain events requires authorization"
msgstr "Vypisování domén nebo používání doménové událostech vyžaduje ověřování"
msgid "Listing interfaces requires authorization"
msgstr "Pro vypsání rozhraní je třeba se ověřit"
msgid "Listing network filter bindings requires authorization"
msgstr ""
msgid "Listing network filters requires authorization"
msgstr "Vypsání síťových filtrů vyžaduje pověření"
msgid "Listing network ports requires authorization"
msgstr "Vypsání síťových portů vyžaduje pověření"
msgid "Listing networks or using network events requires authorization"
msgstr "Vypisování sítí nebo používání událostí sítí vyžaduje pověření"
msgid "Listing node devices requires authorization"
msgstr "Vypsání zařízení uzlu vyžaduje pověření"
msgid "Listing secrets requires authorization"
msgstr "Pro vypsání tajemství je třeba se ověřit"
msgid "Listing storage pool volumes requires authorization"
msgstr "Vypisování svazků fondu úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Listing storage pools requires authorization"
msgstr "Vypisování fondů úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Load kvm_hv for better performance"
msgstr "Načíst kvm_hv pro lepší výkon"
msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
msgstr "Pro zapnutí přebití /proc/ načtěte modul „fuse“"
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr "Pro zpřístupnění síťování pro QEMU hosty načtěte modul „tun“"
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr "Pro zlepšení výkonu virtio síťování načtěte modul „vhost_net“"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
msgstr "Zámkový prostor pro popis umístění %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
msgstr "Zámkový prostor pro popis umístění %1$s neexistuje"
#, c-format
msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
msgstr "Umístění zámkového prostoru %1$s existuje, ale nejedná se o složku"
#, c-format
msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
msgstr "Popis umístění zámkového prostoru „%1$s“ přesáhl %2$d znaků"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
msgstr "Prostředek zámkového prostoru „%1$s“ je uzamčen"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
msgstr "Prostředek zámkového prostoru „%1$s“ není uzamčen"
#, c-format
msgid ""
"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
"'%2$s'"
msgstr "Výstup záznamu událostí '%1$s' nesplňuje požadavky pro typ cíle '%2$s'"
msgid "Logging filters: "
msgstr "Filtry zaznamenávání provozu: "
msgid "Logging outputs: "
msgstr "Výstupy záznamu událostí: "
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
msgstr "Hledání hodnoty na pozici %1$u vedlo k prázdnému ukazateli"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "Ztraceno spojení s cílovým hostitelem"
msgid "MAC"
msgstr "MAC adresa"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
msgstr "Úroveň MSC pro existující štítek domény %1$s už je zarezervován"
#, c-format
msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
msgstr "MD5 otisk „%1$s“ je neočekávaně delší než %2$d znaků"
msgid "Machine is Null"
msgstr "Stroj není vyplněn"
msgid "Machine is null"
msgstr "Stroj je prázdný"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' does not support PCI"
msgstr "Typ stroje „%1$s“ nepodporuje PCI"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' supports PCI but no PCI controller added"
msgstr "Typ stroje „%1$s“ podporuje PCI, ale není přidán žádný řadič PCI"
#, c-format
msgid "Machine type '%1$s' wants PCI but PCI is not supported"
msgstr "Typ stroje „%1$s“ chce PCI, ale to není podporováno"
msgid "Malformatted array index"
msgstr "Nesprávně formulovaný rejstřík pole"
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr "Nesprávně formulovaný identifikátor iterátoru"
msgid "Malformatted variable"
msgstr "Nesprávně formátovaná proměnná"
msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
msgstr "Nesprávně formulované 'domuuid' v JSON dokumentu"
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
msgstr "Nesprávně formulovaný atribut 'floor_sum': %1$s"
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr "Nesprávně formulovaný parametr 'maxCount' (nejvyšší počet)"
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
"Chybně formulovaná položka nastavení 'uri_aliases' „%1$s“, alternativní "
"názvy mohou obsahovat pouze „a-Z, 0-9, _, -“"
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
"Chybně formulovaná položka nastavení 'uri_aliases' „%1$s“, očekáváno "
"'alias=uri://host/path'"
#, c-format
msgid "Malformed PCI address %1$s"
msgstr "Nesprávně formulovaná PCI adresa %1$s"
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %1$s"
msgstr "Nesprávně formulované předvolby pro PCI %1$s"
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
"V JSON stavovém dokumentu je nesprávně formulovaná kolonka auth_pending "
"(čekající ověření se)"
msgid "Malformed clients array"
msgstr "Nesprávně formulované pole clients (klienti)"
msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka conn_time"
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
msgstr "Nesprávně formulované nastavení ctrl-alt-del „%1$s“"
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "Nesprávně formulovaná data procesu služby z JSON souboru"
#, c-format
msgid "Malformed device value '%1$s'"
msgstr "Nesprávně formulovaná hodnota zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
msgstr "Nesprávně formulovaná kapacita disku: „%1$s“"
msgid "Malformed disk target"
msgstr "Nesprávně formulovaný diskový cíl"
#, c-format
msgid "Malformed file structure: %1$s"
msgstr "Chybná souborová struktura: %1$s"
msgid "Malformed files array"
msgstr "Nesprávně formulované pole files (soubory)"
#, c-format
msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
msgstr "Chybný formát pro filtr „%1$s“"
#, c-format
msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
msgstr "Nesprávně formulovaný formát pro výstup záznamu událostí '%1$s'"
msgid "Malformed id field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka id (identifikátor)"
msgid "Malformed lease_entries array"
msgstr "Nesprávně formulované pole lease_entries"
msgid "Malformed lockspaces array"
msgstr "Nesprávně formulované pole zámkových prostorů"
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu jsou nesprávně formulovaná data max_anonymous_clients"
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
msgstr "Nesprávně formulovaný nbd port „%1$s“"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr "Nesprávně formulovaný výstup z dmidecode"
msgid "Malformed ovs-vsctl output"
msgstr "Nesprávně formulovaný výstup ovs-vsctl"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu je nesprávně formulovaná hodnota vlastníka"
msgid "Malformed owners array"
msgstr "Nesprávně formulované pole vlastníků"
msgid "Malformed resources array"
msgstr "Nesprávně formulované pole prostředků"
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "Nesprávně formulovaná data o serverech v JSON dokumentu"
msgid "Malformed services array"
msgstr "Nesprávně formulované pole services (služby)"
#, c-format
msgid "Malformed size %1$s"
msgstr "Nesprávně formulovaná velikost %1$s"
msgid "Malformed socks array"
msgstr "Nesprávně formulované pole socks"
msgid "Malformed stream hole packet"
msgstr "Nesprávně formulovaný paket díry proudu"
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %1$s"
msgstr "Chybně formulované wwn: %1$s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr "Spravovat aktivní blokové operace"
msgid "Manage local virtualized systems"
msgstr "Spravovat lokální virtualizované systémy"
#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr "Obraz spravovaného uložení XML nastavení domény '%1$s' upraveno.\n"
#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr "Spravovaný uložený obraz XML nastavení domény '%1$s' nezměněn.\n"
#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
msgstr "Stavový soubor spravovaného uložení '%1$s' zaktualizován.\n"
msgid "Managed save:"
msgstr "Spravované uložení:"
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "ManagedObjectReference postrádá vlastnost 'type' (typ)"
msgid "Managedsave"
msgstr "Spravované uložení"
msgid "Mandatory option not present"
msgstr "Povinná volba není přítomná"
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr "Manipulovat s velikostí fondu stránek"
#, c-format
msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
msgstr "Je třeba, aby max backup %1$zu bylo nižší nebo rovno %2$d"
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Maximum paměti plus stránkování, jako škálované celé číslo (bez udání "
"jednotek se rozumí KiB)"
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Maximum paměti, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se rozumí KiB)"
msgid "Max memory:"
msgstr "Max. paměti:"
#, c-format
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
msgstr ""
"Maximum počtu procesorů je vyšší než limit %1$u pro stroj zadaného typu"
#, c-format
msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
msgstr "Nejvyšší podporovaný počet ISA sériových portů je „%1$d“"
msgid "Media Registry is null"
msgstr "Registr médií je prázdný"
msgid "Media registry is null"
msgstr "Registr médií je prázdný"
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
"Zprostředkované přiřazování zařízení hostitele vyžaduje podporu pro VFIO"
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#, c-format
msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
msgstr "je třeba, aby velikost paměti „%1$ll“ byla menší než %2$llu"
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
msgstr ""
"Přidělení propustnosti paměti velikosti %1$u není dělitelné jemností %2$u"
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
"allocation %2$u"
msgstr "Přidělení propustnosti paměti velikosti %1$u je nižší minimum %2$u"
#, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
msgstr "Šířka pásma paměti už definována pro uzel %1$u"
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Typ zařízení pro vyplňování paměti „%1$s“ není touto verzí qemu podporováno"
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Rychlost paměti:"
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "Paměťová cgroup není na tomto hostiteli k dispozici"
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Paměť v průběhu contention, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se "
"rozumí KiB)"
msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr "Parametr paměti není ovladačem vz podporován"
msgid "Memory processed:"
msgstr "Zpracované paměti:"
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Zbývající paměti:"
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
"Velikost paměti je třeba zadat prostřednictvím <memory> nebo v nastavení "
"<numa>"
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "Velikost paměti by měla být násobkem 1MB."
msgid "Memory size:"
msgstr "Velikost paměti:"
msgid "Memory total:"
msgstr "Paměti celkem:"
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "Ladění paměti není v režimu relace k dispozici"
msgid "Messages:"
msgstr "Zprávy:"
msgid "Metadata modified"
msgstr "Metadata změněna"
msgid "Metadata not changed"
msgstr "Metadata nezměněna"
msgid "Metadata removed"
msgstr "Metadata odebrána"
msgid "Metadata:"
msgstr "Metadata:"
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "U MethodFault chybí vlastnost 'type'"
msgid ""
"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"Atribut stěhovatelný pro průchod na procesor hostitele není touto binárkou "
"QEMU podporován"
msgid "Migrate domain"
msgstr "Přestěhovat doménu"
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Přenést doménu na jiného hostitele. Přidejte --live pro migraci za chodu."
msgid "Migrated"
msgstr "Přestěhováno"
msgid "Migrating domain requires authorization"
msgstr "Pro přestěhování domény je třeba se ověřit"
msgid "Migration"
msgstr "Migrace"
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
"Aplikační programová rozhraní přestěhovávání s rozšiřitelnými parametry "
"nejsou podporovány, ale byly předány"
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
"Je třeba, aby URI migrace určovala fond prostředků a hostitelský systém"
msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
msgstr "Schopnosti stěhování je možné nastavovat pouze úlohou stěhování"
msgid "Migration cookie parameters are not provided."
msgstr "Nejsou zadány parametry cookie stěhování."
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "Cookie stěhování nebylo zakončeno NULL"
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr "Migrace se nezdařila. Doména není spuštěná na cílovém hostiteli"
#, c-format
msgid ""
"Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
msgstr ""
"Migrace se nezdařila. Na cílovém hostiteli se nenachází doména s názvem "
"„%1$s“"
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "Grafická data migrace už jsou přítomna"
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "Data zámku stavu migrace už jsou přítomna"
msgid ""
"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
"directsync"
msgstr ""
"Přestěhování může vést k porušení dat pokud disky používají jinou mezipaměť "
"než žádnou nebo directsync"
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Migrace není možná bez vCenter"
#, c-format
msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "Volba stěhování „%1$s“ není touto binárkou QEMU podporována"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "Trvalá data migrace už jsou přítomna"
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Je třeba, aby zdroj a cíl migrace odkazovaly na to stejné VCetrer"
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
msgstr "Přestěhování s ovladačem zámku %1$s vyžaduje podporu cookie"
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "Migrace bez sdíleného úložiště není bezpečná"
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Minimální zaručená paměť, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se "
"rozumí KiB)"
#, c-format
msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
msgstr "Nejnižší podporovanou verzí %1$s je %2$s, ale nalezena verze „%3$s“"
#, c-format
msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
msgstr "Chybí atribut %1$s „vcpus“"
#, c-format
msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
msgstr "Chybí stav zámku %1$s pro cookie stěhování"
#, c-format
msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
msgstr "Chybí kolonka „%1$s“ v ovladači správy zámků"
#, c-format
msgid "Missing '%1$s' property"
msgstr "Chybí vlastnost „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
"Chybějící vlastnost „%1$s“ při hledání ManagedEntityStatus (stav spravované "
"entity)"
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
msgstr "Chybí oddělovač „/“v cgroup připojení (mount) „%1$s“"
msgid "Missing 'domname' in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí 'domname'"
msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí 'domuuid'"
msgid "Missing 'driver' in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí 'driver'"
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
msgstr "Chybí atribut 'end' (začátek) v dhcp rozsahu pro síť „%1$s“"
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "v include mapy procesoru chybí 'filename'"
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Chybí prvek pro zápůjčku „key“ (klíč)"
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "Pro síťové rozhraní chybí atribut „link“"
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
msgstr "V hledání %1$s chybí vlastnost 'name'"
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr "Chybějící atribut 'path' u prvku 'target' pro zápůjčku"
msgid "Missing 'path' field in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí kolonka 'path'"
msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí 'pipefd'"
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Chybí vlastnost 'runtime.powerState'"
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
msgstr "Chybí atribut 'start' (začátek) v dhcp rozsahu pro síť „%1$s“"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "Chybí prvek pro zápůjčku „target“ (cíl)"
msgid "Missing <address> element"
msgstr "Chybí prvek <address>"
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "V hostdev zařízení úložiště chybí prvek <block>"
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "V hostdev znakovém zařízení chybí prvek <char>"
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "V hostdev sítovém zařízení chybí prvek <interface> (rozhraní)"
msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr "V ověřování chybí prvek <secret> (tajemství)"
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "Chybí prvek <source> v hostdev zařízení"
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr "Chybí prvek <source> s názvem síťového mostu v prvku rozhraní <actual>"
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Chybí architektura procesoru"
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Chybí název funkce procesoru"
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Chybí název modelu procesoru"
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "Chybí parametr identifikátor pro objekt domény"
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "Chybí IP adresa v DNS záznamu HOST v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
msgstr "Chybí IP adresa ve statické definici hostitele pro síť „%1$s“"
msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr "Chybí LISTEN_FDNAMES env z aktivace přes soket systemd"
#, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
msgstr "Chybí PVR informace pro model procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
msgstr "Chybí SCSI řadič pro rejstřík %1$d"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "Chybí popis umístění TPM zařízení"
#, c-format
msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
msgstr "Chybějící URI parametr „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing USB bus %1$u"
msgstr "Chybí USB sběrnice %1$u"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "Chybí parametr nikde se neopakující identifikátor pro objekt domény"
msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr "Chybí VIR_CRED_AUTHNAME typ přihlašovacích údajů"
msgid "Missing XPath context"
msgstr "Chybí kontext XPath"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Chybí XPath výraz"
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Chybí data samotná pro rozhraní „%1$s“"
msgid "Missing address"
msgstr "Chybí adresa"
msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr "Chybí adresa ve schopnosti 'phys_function'"
msgid "Missing agent reply object"
msgstr "Chybějící objekt odpovědi agenta"
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
msgstr "V modelu procesoru %1$s chybí předchůdce"
#, c-format
msgid "Missing argument for '%1$s'"
msgstr "Chybí argument pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr "V prvku '%2$s' chybí atribut '%1$s'"
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka auth (ověření se)"
msgid "Missing authentication callback"
msgstr "Chybí ověřovací zpětné volání"
msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "Chybí přihlašovací údaje pro ověření se"
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr "Chybí pomocná data v definici výstupu"
#, c-format
msgid "Missing backend %1$d"
msgstr "Chybí podpůrná vrstva %1$d"
msgid "Missing bridge helper name"
msgstr "Chybí název pomocného pro most"
msgid "Missing bridge name"
msgstr "Chybí název síťového mostu"
#, c-format
msgid "Missing callback definition for event type '%1$d'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr "Chybí typ schopnosti"
#, c-format
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
msgstr "Chybí soubor s certifikátem „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data klienta"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data o klientech"
#, c-format
msgid "Missing data in ccw_device with ref '%1$s' in members for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr "Chybí defaultLockspace data z JSON souboru"
msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "Chybí název zařízení pro veth na straně kontejneru"
msgid "Missing disk alias"
msgstr "Chybí alternativní název disku"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr "V doméně chybí popis umístění souboru s diskovým obrazem"
msgid "Missing disk source file path"
msgstr "Chybí popis umístění zdrojového souboru disku"
msgid "Missing domain"
msgstr "Chybí doména"
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí errfd data"
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
msgstr "Chybí základní položka nastavení „%1$s“"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr "Chybí popis umístění evdev pro vstupní zařízení"
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data popisovače souboru"
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
msgstr "Chybí název vlastnosti pro model procesoru %1$s"
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "Chybí data soubory z JSON souboru"
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
msgstr ""
"Chybí skupinové 'credentials-%1$s' odkazované ze skupiny „%2$s“ v „%3$s“"
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "Chybí název stroje v DNS záznamu HOST v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "Chybí IP adresa a název stroje v DNS záznamu HOST v síti „%1$s“"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí isClient data"
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "Chybí položka 'credentials' ve skupině „%1$s“ v „%2$s“"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data keepaliveCount"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data keepaliveInterval"
#, c-format
msgid "Missing key file '%1$s'"
msgstr "Chybí soubor s klíčem „%1$s“"
msgid "Missing listen element"
msgstr "Chybí prvek listen (očekávání spojení)"
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "V cookie stěhování chybí název ovladače zámku"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "Z JSON souboru chybí data zamykacích prostorů"
msgid "Missing macs"
msgstr "Chybí MAC adresy"
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí magic data"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "Chybí povinné atributy average (průměr) nebo floor (dolní hodnota)"
msgid "Missing mandatory serial for NVMe controller"
msgstr "Chybí povinné sériové číslo pro řadči NVMe"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data max_clients"
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data max_workers"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data min_workers"
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Chybějící objekt odpovědi monitoru"
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "Chybí parametr název pro objekt domény"
msgid "Missing network port PCI address"
msgstr "Chybějící PCI adresa síťového portu"
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "Chybí název síťového mostu daného portu"
msgid "Missing network port link device name"
msgstr "Chybí název linku síťového rozhraní"
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka nrequests_client_max"
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Chybějící nebo prázdná vlastnost 'hostName'"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
msgstr ""
"Chybějící nebo nejednotné restctrl informace pro úroveň „%1$u“ typ „%2$s“"
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
"Chybějící nebo nejednotné resctrl info pro přidělení propustnosti paměti"
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'broadcast-allowed' v odpovědi query-rx-filter"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatný atribut 'end' v <port> v <nat> ve <forward> sítě %1$s"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatná 'main-mac' pro odpověď query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'multicast' v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatné 'multicast-overflow' v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatné 'multicast-table' pole v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr "V odpovědi na query-rx-filter chybí nebo není platné 'promiscuous'"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatný atribut 'start' v <port> v <nat> ve <forward> sítě "
"%1$s"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'unicast' v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'unicast-overflow' v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatné 'unicast-table' pole v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'vlan' v odpovědi query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatné 'vlan-table' v odpovědi query-rx-filter"
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
msgstr ""
"V %1$s chybí nebo není platná velikost adresního prostoru, obsluhovatelného "
"procesorem"
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
msgstr "Chybějící nebo neplatná frekvence procesoru v %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatný prvek %1$zu z 'multicast' seznamu v odpovědi query-"
"rx-filter"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatný prvek %1$zu z 'unicast' seznamu v odpovědi query-rx-"
"filter"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatný prvek %1$zu v 'vlan-table' poli v odpovědi query-rx-"
"filter"
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr "Chybějící nebo neplatný název pro odpověď query-rx-filter"
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
"Chybějící nebo neplatná hodnota 'unique_id' (neopakující se identifikátor) "
"scsi adaptéru"
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí ownerd data"
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí ownerName data"
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí ownerPid data"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí ownerUUID data"
msgid "Missing password"
msgstr "Chybí heslo"
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Chybí popis umístění nebo zámkový prostor pro prostředek zápůjčky"
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data identifikátoru procesu"
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr "Chybí symbol 'virLockDriverImpl' pro inicializaci zásuvného modulu"
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data priority_workers"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka privateData"
#, c-format
msgid "Missing property '%1$s' in answer"
msgstr "V odpovědi chybí vlastnost '%1$s'"
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka readonly (pouze pro čtení)"
#, c-format
msgid "Missing ref property on ccw_device in members for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
msgstr "Chybí potřebný atribut 'service' v SRV záznamu sítě „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
msgstr "Chybí vyžadovaný atribut address (adresa) v síti „%1$s“"
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "V <ip> chybí potřebná adresa"
#, c-format
msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr "V prvku '%2$s' chybí potřebný atribut '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network "
"%1$s"
msgstr "Chybí potřebný atribut dev v prvku <forward> <interface> sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
msgstr "V prvku <pf> sítě „%1$s“ chybí potřebný atribut dev (zařízení)"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "V portgroup chybí potřebný atribut název (name)"
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
msgstr "Chybí potřebný název nebo hodnota v DNS TXT záznamu sítě %1$s"
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr "V prvku memnode chybí požadovaný atribut nodeset"
msgid "Missing resctrl monitor alloc"
msgstr "Chybí přidělení monitoru resctrl"
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "Chybějící popisovač souboru prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr "Chybějící příznaky prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr "Chybějící lockHeld prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr "Chybějící název prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr "Chybějící vlastníci prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr "Chybějící popis umístění prostředku v JSON dokumentu"
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí hodnota prostředků"
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr "Chybí omezená data v JSON dokumentu"
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr "Chybí prvek PCI adresa scsi_host"
#, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
msgstr "Chybí oddělovač v informaci o plánovači „%1$s“"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Chybí data serveru z JSON souboru"
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data služby"
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data služeb"
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka sock"
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr "V JSON stavovém dokumentu chybí kolonka socks"
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "Chybí atribut zdrojový kanál pro znakové zařízení"
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Chybí atribut zdrojového hostitele pro znakové zařízení"
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Chybí atribut zdrojový popis umístění pro znakové zařízení"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Chybí atribut zdrojové služby pro znakové zařízení"
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Chybí popis umístění úložného bloku"
msgid "Missing storage host block path"
msgstr "Chybí popis umístění bloku hostitele úložiště"
#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
msgstr "Chybí název svazku úložiště pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "U '%2$s' chybí udev vlastnost '%1$s'"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
msgstr "Chybí řetězec výrobce pro výrobce procesoru %1$s"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#, c-format
msgid "Model %1$s too big for destination"
msgstr "Model %1$s je příliš velký pro cíl"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Název modelu obsahuje neplatné znaky"
msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr "Změní stávající vlákno vstupu/výstupu domény hosta."
msgid "Monitor local virtualized systems"
msgstr "Monitorovat lokální virtualizované systémy"
#, c-format
msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
msgstr "Popis umístění monitoru %1$s je pro cíl příliš velký"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr "vcpus monitoru koliduje s přidělením"
msgid "Mount namespace support is required"
msgstr "Je zapotřebí podpora pro jmenný prostor přípojení (mount)"
msgid "Mountpoint"
msgstr "Přípojný bod"
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "Videozařízení s vícero výstupy nejsou podporována"
#, c-format
msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
msgstr "Vícero řadičů „%1$s“ s pořadovým číslem „%2$d“"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr "Vícero prvků <model> v definici řadiče není dovoleno"
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr "Vícero prvků <target> (cíl) v definici řadiče není dovoleno"
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
"Nalezeno vícero IPv4 dhcp sekcí – dhcp je podporováno pouze pro jednu IPv4 "
"adresu na každé"
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
"Nalezeno vícero IPv6 dhcp sekcí – dhcp je podporováno pouze pro jednu IPv "
"adresu na každé síti"
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:"
"%3$u device:%4$u"
msgstr ""
"Bylo nalezeno vícero USB zařízení pro %1$x:%2$x, ale žádné z nich není na "
"sběrnici:%3$u zařízení:%4$u"
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
msgstr "Vícero USB zařízení pro %1$x:%2$x – určete jedno pomocí <address>"
#, c-format
msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
msgstr "Vícero definic modelu procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
"Existuje vícero domén, nazvaných '%1$s': zopakujte požadavek s použitím UUID"
msgid "Multiple graphics devices are not supported"
msgstr "Vícero grafických zařízení v rámci jednoho stroje není podporováno"
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "K mostu je připojeno vícero zařízení"
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
msgstr "Vícero prvků memnode s cellid %1$u"
#, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
msgstr "Vícero definic zařízení paniky s modelem „%1$s“"
msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
msgstr "Vícero sériových zařízení není xen-xm podporováno"
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "Na tomto systému nejsou podporována zařízení s více frontami"
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
msgstr "Pro změnu %1$s na %2$s je třeba použít --rename nebo --clone"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
msgstr ""
"Pokud je při stěhování používána transportní metoda UNIX, je třeba zadat URI "
"NBD"
msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
msgstr "NBD stěhování s TLS není podporováno přes UNIX soket"
msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr "model síťového rozhraní „e1000“ není daným sestavením bhyve podporován"
msgid "NIC model is not supported"
msgstr "model síťového rozhraní není podporován"
msgid "NOTE"
msgstr "UPOZORNĚNÍ"
msgid ""
"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
"virtqemud:///system)\n"
msgstr ""
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "prázdný JSON typ nemůže být převeden na příkazový řádek"
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "Prázdné NetworkDef"
#, c-format
msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
msgstr "Prázdný argument - %1$p %2$p"
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%1$s'"
msgstr "prázdný parametr řetězce „%1$s“"
#, c-format
msgid "NULL value for field '%1$s'"
msgstr "Prázdná hodnota pro kolonku „%1$s“"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Číslo buňky NUMA"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Buňky NUMA:"
#, c-format
msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
"NUMA buňky %1$u a %2$zu mají překryv v identifikátorech virt. procesorů"
msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr "NUMA vzdálenosti definované bez příbuzných"
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Volná paměť NUMA"
msgid "NUMA free pages"
msgstr "Volné stránky NUMA"
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr "NUMA není pro tohoto hostitele k dispozici"
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
"Vylaďování NUMA paměti v režimu 'preferred' (upřednostňované) podporuje "
"pouze jeden uzel"
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave or a number from the "
"virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %1$d is not available"
msgstr "NUMA uzel %1$d není k dispozici"
#, c-format
msgid "NUMA node %1$d is out of range"
msgstr "NUMA uzel %1$d je mimo rozsah"
#, c-format
msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
msgstr "NUMA uzel %1$zd není dostupný"
#, c-format
msgid "NUMA node %1$zu is not available"
msgstr "NUMA uzel %1$z není k dispozici"
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "Výběr NUMA uzlů, který nastavit"
msgid "NUMA nodes are not supported for virtio-mem-ccw"
msgstr "U virtio-mem-ccw nejsou podporovány NUMA uzly"
msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
msgstr "NUMA uzly bez procesorů nemohou být iniciátory"
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "NUMA topologie definována bez NUMA buněk"
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr "ladění NUMA není v režimu relace k dispozici"
#, c-format
msgid "NVMe NSID %1$d out of [0..14] range"
msgstr "NVMe NSID %1$d mimo rozsah [0..14]"
#, c-format
msgid "NVMe controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Pořadové číslo NVMe řadiče %1$d je mimo rozsah [0..3]"
msgid "NVMe controllers are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
msgstr "NVMe zařízení %1$s je už používáno ovladačem %2$s, doménou %3$s"
#, c-format
msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
msgstr "Jmenný prostor %2$u NVME zařízení %1$s už v seznamu existuje"
#, c-format
msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
msgstr "Jmenný prostor zařízení %2$u NVME zařízení %1$s nenalezen"
msgid "NVMe disk source is missing address"
msgstr "Zdroji NVME disku chybí adresa"
msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
msgstr "NVME disky nejsou s touto binárkou QEMU podporovány"
msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr "Jmenný prostor NVME nemůže být nula"
msgid "NVRAM is not permitted when loader is read/write"
msgstr ""
msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
msgstr "Pokud je zavaděč bezstavový, není NVRAM dovoleno"
msgid "NVRAM template is not permitted when loader is read/write"
msgstr ""
msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
msgstr "Pokud je zavaděč bezstavový, není NVRAM šablona povolena"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
msgstr "Název řetězce je delší než %1$u znaků"
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány"
#, c-format
msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení sítě %1$s upraveno.\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení sítě %1$s nezměněno.\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Síť %1$s vytvořena z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Síť %1$s definována z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s destroyed\n"
msgstr "Síť %1$s zlikvidována\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s has been undefined\n"
msgstr "Definování sítě %1$s bylo zrušeno\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Síť %1$s označena jako automaticky spouštěná\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s started\n"
msgstr "Síť %1$s spuštěna\n"
#, c-format
msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Síť %1$s odznačena jako automaticky spuštěná\n"
#, c-format
msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "IP adresa sítě „%1$s“ nemůže mít jak předponu, tak masku sítě současně"
#, c-format
msgid "Network '%1$s' is already running"
msgstr "Síť '%1$s' je již aktivní"
#, c-format
msgid "Network '%1$s' is still running"
msgstr "Síť „%1$s“ je pořád spuštěná"
msgid "Network Events"
msgstr "Události sítě"
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr "V režimu relace není ladění propustnosti sítě k dispozici"
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "Změna nastavení sítě odeslána\n"
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr "Transakce změny nastavení sítě vrácena zpět\n"
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "Transakce změny nastavení sítě zahájena\n"
#, c-format
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
msgstr ""
"Název souboru s nastaveními sítě „%1$s“ nesouhlasí s názvem sítě „%2$s“"
msgid "Network description not changed\n"
msgstr "Popis sítě nezměněn\n"
msgid "Network description updated successfully"
msgstr "Popis sítě úspěšně změněn"
#, c-format
msgid "Network device %1$s already exists"
msgstr "Síťové zařízení %1$s už existuje"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr "Nastavení síťového rozhraní není na této platformě podporováno"
msgid "Network device type is not supported"
msgstr "Typ síťového zařízení není podporován"
#, c-format
msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení pravidla brány firewall %1$s upraveno.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení pravidla brány firewall %1$s nezměněno.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Pravidlo brány firewall %1$s definováno z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Network filter %1$s undefined\n"
msgstr "Definice pravidla brány firewall %1$s zrušena\n"
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "Navázání síťového portu nenalezeno"
#, c-format
msgid "Network filter binding not found: %1$s"
msgstr "Navázání síťového portu nenalezeno: %1$s"
#, c-format
msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Navázání pravidla brány firewall na %1$s vytvořeno z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
msgstr "Navázání pravidla brány firewall na %1$s smazáno\n"
msgid "Network filter not found"
msgstr "Filtr sítě nenalezen"
#, c-format
msgid "Network filter not found: %1$s"
msgstr "Filtr sítě nenalezen: %1$s"
#, c-format
msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
msgstr "Název síťového rozhraní „%1$s“ je příliš dlouhý"
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %1$s"
msgstr "Síť je už využívána rozhraním %1$s"
msgid "Network migration data already present"
msgstr "Data migrace sítě už jsou přítomna"
msgid "Network namespace support is recommended"
msgstr "Je doporučena podpora pro jmenný prostor sítě"
msgid "Network not found"
msgstr "Síť nebyla nalezena"
#, c-format
msgid "Network not found: %1$s"
msgstr "Síť nebyla nalezena: %1$s"
#, c-format
msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Síťový port %1$s vytvořen z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Network port %1$s deleted\n"
msgstr "Síťový port %1$s smazán\n"
#, c-format
msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
msgstr "Sítový port s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
msgstr "Sítový port s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s neexistuje"
msgid "Network title can't contain newlines"
msgstr "Název sítě nemůže obsahovat zalomení řádku"
msgid "Network title not changed\n"
msgstr "Název sítě nezměněn\n"
msgid "Network title updated successfully"
msgstr "Název sítě úspěšně zaktualizován"
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "Nebyl zadán nový zdroj média disku"
msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
msgstr "Nové resctrl 'id' nemůže být prázdné"
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Nová velikost blokového zařízení, jako škálované celé číslo (výchozí KiB)"
msgid "Nicdev support unavailable"
msgstr "Podpora pro nicdev (síťové zařízení) není k dispozici"
msgid "No CA certificate path set to match server key(s)/cert(s)"
msgstr ""
msgid "No DRM render nodes available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné uzly DRM vykreslování"
#, c-format
msgid "No FD available at slot %1$zu"
msgstr "Ve slotu %1$zu není k dispozici žádný popisovač souboru"
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "V doméně nenalezeny žádné IOThreads"
#, c-format
msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
msgstr "IP adresa pro hostitele „%1$s“ nalezena: %2$s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Není k dispozici žádná implementace zpracování JSON"
msgid "No PCI address provided"
msgstr "Nezadána žádná PCI adresa"
msgid "No PCI buses available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné PCI sběrnice"
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr "Není k dispozici unixový identifikátor uživatele, který zavolal"
msgid ""
"No URI is provided and cannot identify any listening daemon socket path to "
"attempt to connect to. Please ensure the expected daemon sockets are active "
"and/or provide an explicit URI. For more information see https://libvirt.org/"
"kbase/failed_connection_after_install.html"
msgstr ""
msgid "No URI scheme specified"
msgstr "Nezadáno URI schéma"
#, c-format
msgid "No URI scheme specified: %1$s"
msgstr "Nezadáno žádné schéma URI: %1$s"
msgid "No access manager registered"
msgstr "Nezaregistrován žádný správce přístupů"
#, c-format
msgid "No active block job '%1$s'"
msgstr "Žádná aktivní bloková úloha „%1$s“"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Žádná adresa na kterou navázat"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Není k dispozici žádné zpětné volání ověření se"
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr "Nebyla zadána žádná metoda ověření a přihlašovací údaje"
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "Neposkytnuty žádné metody ověřování"
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr "Není k dispozici žádný USB řadič a port a nezdařilo se připojit nový"
msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr "Nezadán žádný argument příkazového řádku pro bhyve"
msgid "No bridge name specified"
msgstr "Není zadán název mostu"
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "Žádný uzel mostu v xml dokumentu"
msgid "No category range available"
msgstr "Není k dispozici rozsah kategorie"
msgid "No channel command provided"
msgstr "Neposkytnut žádný příkaz kanál"
#, c-format
msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
msgstr "Žádný klient, který by měl identifikátor „%1$llu“"
#, c-format
msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
msgstr "V %1$d bajtech nenalezena úplná odpověď klienta"
msgid "No compression algorithm selected for parallel migration"
msgstr "Nevybrán žádný algoritmus komprese pro souběžné stěhování"
#, c-format
msgid "No current block job for %1$s"
msgstr "Žádná aktuální bloková úloha pro %1$s"
msgid "No current identity"
msgstr "Žádná stávající identita"
msgid "No current identity to elevate"
msgstr "Žádná stávající identita kterou povýšit"
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "Nezadána žádná data pro prvek <initarg> (argumenty pro inicializaci)"
msgid "No default server names provided"
msgstr "Nezadány žádné názvy výchozích serverů"
#, c-format
msgid "No description for domain: %1$s"
msgstr "Žádný popis pro doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "No description for network: %1$s"
msgstr "Žádný popis pro síť: %1$s"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr "Nezadán žádný argument příkazového řádku ohledně modelu zařízení"
#, c-format
msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
msgstr "Žádné zařízení se sběrnicí „%1$s“ a cílem „%2$s“"
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
msgstr ""
"Nenalezen žádný disk, který by měl zdrojový popis umístění nebo cíl je %1$s"
#, c-format
msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
msgstr "Žádný disk se sběrnicí „%1$s“ a cílem „%2$s“"
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "Není zadána hodnota voleb dnsmasq"
#, c-format
msgid "No domain with ID %1$d"
msgstr "Žádná doména s identifikátorem %1$d"
#, c-format
msgid "No domain with UUID %1$s"
msgstr "Žádná doména s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s"
#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
msgstr "Žádná doména s identifikátorem „%1$d“"
#, c-format
msgid "No domain with matching id %1$d"
msgstr "Žádná doména odpovídající id %1$d"
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%1$s'"
msgstr "žádná doména odpovídající názvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
msgstr "Žádná doména, která by měla nikde se neopakují identifikátor „%1$s“"
#, c-format
msgid "No domain with name %1$s"
msgstr "Žádná doména s názvem %1$s"
#, c-format
msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
msgstr "Nenalezen žádný emulátor pro architekturu „%1$s“"
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr "Nenalezen žádný emulátor pro cloud-hypervisor"
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Žádné chybové hlášení ze selhání podřízeného"
msgid "No error message provided"
msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána"
msgid "No errors found\n"
msgstr "Nenalezeny žádné chyby\n"
#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr "Neočekávána žádná událost s procedurou 0x%1$x"
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "V doméně nejsou připojené žádné souborové systémy"
msgid "No firewall backend is available"
msgstr "Není k dispozici žádná podpůrná vrstva brány firewall"
msgid "No free NBD devices"
msgstr "Žádná volná NBD zařízení"
msgid "No free USB ports"
msgstr "Žádné volné USB porty"
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %1$d. Must be manually assigned"
msgstr ""
"Pro automatické přiřazení sběrnici %1$d není k dispozici žádné volné číslo "
"sběrnice nižší než právě nejnižší. Je třeba přiřadit ručně"
msgid "No graphical display found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný grafický displej"
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
msgstr "Nenalezen grafický displej s typem „%1$s“"
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %1$d"
msgstr "Žádná grafická podpůrná vrstva s pořadovým číslem %1$d"
msgid "No identity information available for client"
msgstr "Pro klienta není k dispozici žádná informace o identitě"
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "K mostu není připojeno žádné zařízení"
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %1$s"
msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní, které by mělo typ %1$s"
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní s MAC adresou %1$s"
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "Není určen typ lxc prostředí"
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "Není zadán žádný hlavní USB řadič"
#, c-format
msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
msgstr "Žádné shody pro službu soketu „%1$s“: %2$s"
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
"Není nastavené žádné výplňové zařízení v paměti, není možné nastavit periodu "
"shromažďování"
msgid "No message in the queue"
msgstr "Ve frontě nejsou žádné zprávy"
msgid "No more available PCI slots"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné další PCI sloty"
msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr "Nezadán žádný název pro prvek <initenv> (prostředí pro inicializaci)"
#, c-format
msgid "No net with mac '%1$s'"
msgstr "Žádné síťové rozhraní s mac adresou „%1$s“"
#, c-format
msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
msgstr "Nenalezena žádná síť s vlastností '%1$s' = '%2$s'"
msgid "No network socket associated with client"
msgstr "Žádný síťový soket přiřazený klientovi"
#, c-format
msgid "No open log file %1$s"
msgstr "Žádný otevřený soubor záznamu událostí %1$s"
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "Statistiky pro jednotlivé procesory nejsou k dispozici"
msgid "No process ID available"
msgstr "Není k dispozici žádný identifikátor procesu"
msgid "No process start time available"
msgstr "Není k dispozici čas okamžiku spuštění procesu"
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Nezadán žádný argument příkazového řádku pro qemu"
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "Nezadán název qemu prostředí"
msgid "No runstatedir specified"
msgstr "Nezadána složka běhového stavu (runstatedir)"
msgid "No server certificate path(s) set to match server key(s)"
msgstr ""
msgid "No server key path(s) set to match server cert(s)"
msgstr ""
"Nenastaveny žádné popisy umístění serverového klíče pro shodu se serverovými "
"certifikáty"
#, c-format
msgid "No server named '%1$s'"
msgstr "Žádný server, nazvaný „%1$s“"
msgid "No socket address provided"
msgstr "Nezadána adresa soketu"
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
msgstr "Pro „%1$s“ nenalezeny žádné adresy soketů"
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
msgstr "Při formátování fondu „%1$s“ neurčeno žádné zdrojové zařízení"
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
msgstr "Žádný svazek úložiště s klíčem nebo umístěním „%1$s“"
#, c-format
msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "Pro PCI zařízení %1$s není nastaven žádný pahýl ovladače"
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %1$s"
msgstr "Žádný takový disk v rejstříku médií %1$s"
#, c-format
msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nepodporované %1$s v příkazu „attach-disk“"
#, c-format
msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nepodporovaný %1$s v příkazu „attach-interface“"
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "Nepodporováno pro položku XML domény 'vcpu' atribut 'current'"
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "Vícero videozařízení není podporováno"
#, c-format
msgid "No title for domain: %1$s"
msgstr "Žádný nadpis pro doménu: %1$s"
#, c-format
msgid "No title for network: %1$s"
msgstr "Žádný název pro síť: %1$s"
msgid "No total stats available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné celkové statistiky"
msgid "No transaction is set"
msgstr "Není nastavená žádná transacke"
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
msgstr "Na SRIOV PF %1$s se nenachází žádné použitelné VF"
#, c-format
msgid "No usable target index found for %1$d"
msgstr "Pro %1$d nebyl nalezen použitelný cílový rejstřík"
msgid "No usable vsock found"
msgstr "Nenalezeno žádné použitelné vsock"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
"interactive authentication"
msgstr ""
"Neposkytnuto zpětné volání interakce uživatele: nedaří se získat vstup z "
"ověření se zadáním na klávesnici"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
"Neposkytnuto zpětné volání interakce uživatele: nedaří se získat heslovou "
"frázi k soukromému klíči"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
"Neposkytnuto žádné zpětné volání interakce s uživatelem: nedaří se ověřit "
"klíč hostitele relace"
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
msgstr "Žádná platná cgroup pro stroj %1$s"
#, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
msgstr "Nezadána žádná hodnota pro prvek <initenv name='%1$s'>"
#, c-format
msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "Ještě neobsloužená hodnota „%1$s“ pro VMX položku „%2$s“"
#, c-format
msgid "No zPCI %1$s to reserve"
msgstr "Žádné zPCI %1$s k rezervaci"
#, c-format
msgid "Node %1$d:\n"
msgstr "Uzel %1$d:\n"
#, c-format
msgid "Node %1$zu out of range"
msgstr "Uzel %1$zu mimo rozsah"
msgid "Node Device Events"
msgstr "Události zařízení uzlu"
#, c-format
msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Zařízení uzlu %1$s vytvořeno z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
msgstr "Zařízení uzlu '%1$s' definováno z '%2$s'\n"
#, c-format
msgid "Node device '%1$s' is not defined"
msgstr "Zařízení uzlu '%1$s' není definováno"
msgid "Node device not found"
msgstr "Zařízení uzlu nenalezeno"
#, c-format
msgid "Node device not found: %1$s"
msgstr "Zařízení uzlu nenalezeno: %1$s"
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "Neblokující proudy zatím nejsou podporovány"
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Nezrušitelná úloha je blokována nezodpovězenou otázkou"
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Zadán neprázdný seznam funkcí bez modelu procesoru"
msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
msgstr ""
"PCI zařízení, která nejsou koncovými body, není možné přiřazovat hostům"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr "Žádná z požadovaných metod ověření není serverem podporována"
msgid "Normal data:"
msgstr "Normální data:"
msgid "Normal pages:"
msgstr "Normální stránky:"
msgid "Not a download stream"
msgstr "Nejedná se o stahovací proud"
msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr "Ne všechny servery obnoveny, nedaří se spustit server"
msgid "Not an upload stream"
msgstr "Nejedná se o nahrávací proud"
#, c-format
msgid "Not detaching active device %1$s"
msgstr "Neodpojuje se aktivní zařízení %1$s"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr "Nepředáno dostatek argumentů – není nic k nastavení"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
msgstr "Pro svazek „%1$s“ není na fondu úložiště dostatek volného prostoru"
#, c-format
msgid ""
"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u "
"scope type '%4$s'"
msgstr ""
"Nedostatek prostoru pro přidělení %1$llu bajtů pro úroveň %2$u mezipaměti "
"%3$u rozsahu typu „%4$s“"
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "Na fondu úložiště není dostatek místa"
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %1$s"
msgstr "Nepřipojuje se znovu aktivní zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Not resetting active device %1$s"
msgstr "Neresetují se aktivní zařízení %1$s"
#, sh-format
msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: "
msgstr "Nevypínají se přechodní hosté na URI: $uri: "
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporováno"
msgid "Not supported on this platform"
msgstr "Nepodporováno na této platformě"
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr "Neuspávají se přechodní hosté na URI: $uri: "
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "Není ve fázi zrcadlení"
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr "Nyní ve fázi synchronizováno"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "Počet procesoru v <numa> překračuje počet <vcpu> (virt. procesorů)"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr ""
"Počet procesorů v <numa> překračuje požadované maximum počtu virt. procesorů"
#, c-format
msgid "Number of certificates (%1$zu) must match number of keys (%2$zu)"
msgstr ""
"Je třeba, aby počet certifikátů (%1$zu) byl stejný jako počet klíčů (%2$zu)"
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Počet záznamů statistiky domény je %1$d, což překračuje limit: %2$d"
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
msgstr "Počet rozhraní, %1$d překračuje limit: %2$d"
#, c-format
msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Počet klíčů %1$d, které překračují max limit: %2$d"
#, c-format
msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Počet zápůjček je %1$d, což přesahuje limit: %2$d"
#, c-format
msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Počet zpráv %1$d, které překračují max limit: %2$d"
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "Počet nejvýše zobrazených procesorů"
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Počet stavových položek je %1$d, což překračuje max limit: %2$d"
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "Počet virt. procesorů by měl být vyšší nebo roven jednomu"
#, c-format
msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Číselná hodnota „%1$s“ pro volbu <%2$s> je chybně formulovaná nebo mimo "
"rozsah"
#, c-format
msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Číselná hodnota „%1$u“ pro volbu <%2$s> je chybně formátovaná nebo mimo "
"rozsah"
msgid "OS Type:"
msgstr "Druh operačního systému:"
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr "O_DIRECT čtení vyžaduje soubor, v rámci kterého se lze přesouvat"
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr "O_DIRECT není na této platformě podporováno"
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr "O_DIRECT zápis vyžaduje soubor, v rámci kterého se lze přesouvat"
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent neodkazuje na virtuální stroj"
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr "Je třeba, aby pro tuto správu zámků byl posun nula"
msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr "Volbou --cpulist je vyžadována jedna z voleb --enable nebo --disable"
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr "Jedna či více referencí unikla po odpojení od hypervizoru"
#, c-format
msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
msgstr "Pro zobrazení pouze %1$d procesorů k dispozici\n"
#, c-format
msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
msgstr "Je podporován pouze souborový systém typu „%1$s“"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze plánovače 'credit' a 'credit2'"
msgid "Only 'nmdm' and 'tcp' console types are supported"
msgstr ""
msgid "Only 'nmdm' console type is supported on arm64"
msgstr ""
msgid "Only 'random' backend model is supported"
msgstr "Podporován pouze model podpůrné vrstvy 'random'"
msgid "Only 'raw' protocol is supported for TCP sockets"
msgstr "Pro TCP sokety je podporován pouze protokol 'raw'"
msgid "Only 'virio' RNG device model is supported"
msgstr "Je podporován pouze 'virtio' model zařízení generátoru náhodných čísel"
msgid "Only /dev/random source is supported"
msgstr "Je podporován pouze zdroj /dev/random"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Je podporován pouze jeden IDE řadič"
msgid "Only 1 cluster per die is supported"
msgstr "Je podporován pouze jeden klastr na jádro"
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Je podporováno pouze jeden \"kousek křemíku\" na soket"
msgid "Only 1 fdc bus is supported"
msgstr "Je podporována pouze jedna sběrnice disket"
msgid "Only 1 fdc controller is supported"
msgstr "Je podporován pouze jeden řadič disketových mechanik"
msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "Je podporováno pouze jedno vlákno na jádro"
msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
msgstr "NVRAM je k dispozici pouze v případě EFI firmware"
msgid "Only IPv4 is supported"
msgstr "Je podporován pouze IPv4"
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr "S předponou je možné použít pouze IPv4 nebo iPv6 adresy"
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Podporované jsou pouze adresy PCI zařízení s function=0"
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "Jsou podporovány pouze PTY typy konzole"
msgid "Only RANDOM backend is supported for RNG devices"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Je podporováno pouze VNC"
msgid "Only a single ACPI table is supported"
msgstr "Je podporována pouze jedna ACPI tabulka"
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Pro tento typ stroje je podporován pouze jediný IDE řadič"
msgid "Only a single RNG device can be configured for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu je monžé nastavit pouze jedno RNG zařízení"
msgid "Only a single console can be configured for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu je možné nastavit pouze jedinou konzoli"
msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
msgstr ""
"Pro tuto doménu je možné nastavit pouze jedinou konzoli či sériový port"
msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu je možné nastavit pouze jeden sériový port"
msgid ""
"Only bit0(debug) and bit28(sept-ve-disable) are supported intel TDX launch "
"security policy"
msgstr ""
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "Odpojit je možné pouze veth zařízení v mostu"
msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
msgstr "Ovladač vz podporuje pouze typy úložišť disk a blok."
msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr "Pro změnu velikosti jsou podporované pouze obrazy disku"
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "Jsou k dispozici pouze emulované procesory, výkon bude výrazně omezen"
#, c-format
msgid ""
"Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Pouze koncová adresa „%1$s“ je zadaná v <nat> ve <forward> v síti „%2$s“"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
"Ovladač vz podporuje pouze souborové systémy založené na souboru nebo svazku."
msgid "Only four serial ports are supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze nejvýše čtyři sériové porty"
msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr "Ovladač vz podporuje pouze pevné disky a mechaniky optických disků."
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "wwn je podporováno pouze ide a scsi disky"
msgid "Only ide, sata and scsi disk supports 'product'"
msgstr "Pouze ide, sata a scsi disky podporují 'product'"
msgid "Only listening TCP sockets are supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze TCP sokety očekávající spojení"
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr "u raw souborů je podporováno pouze šifrování luks"
msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr "pro virt-net je možné zadat pouze volbu mac"
msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
msgstr "Ovladač vz podporuje pouze nativní iomode."
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
"Pouze jeden prvek <address> je dovolen v <nat> ve <forward> v síti %1$s"
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
msgstr "ve <forward> sítě %1$s může být pouze jeden prvek <nat>"
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
msgstr "Ve <forward> sítě %1$s může být pouze jeden prvek <pf>"
#, c-format
msgid ""
"Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr "v síti %1$s, v <nat> ve <forward> je možný pouze jeden prvek <port>"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr "Každé rozhraní může mít jen jednu IPv4 adresu"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Každé rozhraní může mít pouze jednu IPv6 adresu"
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Je možné zadat pouze jeden argumentů – buď --table nebo --uuid."
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr "Je možné zadat pouze jeden z argumentů --table, --name a --uuid."
msgid "Only one boot device is supported"
msgstr ""
"V rámci jednoho stroje je podporováno pouze jedno zařízení, ze kterého bude "
"zaváděn systém"
msgid ""
"Only one compression method could be specified with parallel compression"
msgstr ""
"V případě souběžného stěhování je možné zadat pouze jednu metodu komprimace"
msgid "Only one console is supported on arm64"
msgstr "Na architektuře arm64 je podporována pouze jedna konzole"
msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
msgstr "Je podporováno pouze jedno zařízení hostitele modelu vfio-ap"
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr ""
"V rámci jednoho stroje je podporováno pouze jedno hlavní video zařízení"
msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
msgstr "'ramfb' může být zapnuté pouze u jediného z vgpu zařízení"
msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
msgstr "NVRAM je možné pouze u typu zavaděče pflash"
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr "Ovladačem vz jsou podporovány pouze ploop diskové obrazy."
msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
msgstr "Ovladačem vz je podporován pouze ovladač souborového systému ploop."
msgid "Only read-only pflash is supported."
msgstr "Je podporováno pflash pouze pro čtení."
msgid "Only scsi disk supports 'vendor'"
msgstr "Pouze scsi disk podporuje 'vendor'"
#, c-format
msgid ""
"Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Pouze počáteční adresa „%1$s“ je zadaná v <nat> ve <forward> v síti „%2$s“"
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "Jsou podporována pouze tap zařízení"
msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
"Pouze řadič PCI s pořadovým číslem 0 může mít pořadové číslo 0 a naopak"
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "Pouze první konzole může být sériový port"
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr "Je možné vynutit ukončení pouze init procesu"
#, c-format
msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
msgstr "V případě „%1$s“ jsou podporovány pouze sběrnice typu virtio"
msgid "Only virtio model is supported for RNG devices"
msgstr ""
"Pro zařízení generátoru náhodných čísel je podporován pouze model virtio"
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Pouze migrace typu vpxmigr:// jsou podporovány"
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Jiné certifikáty než x509 nejsou podporované"
msgid "Open domain device"
msgstr "Otevřít zařízení domény"
msgid "Open domain graphics"
msgstr "Otevřít grafiku domény"
msgid "Open domain namespace"
msgstr "Otevřít jmenný prostor domény"
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess se nezdařilo, doména nemohla být spuštěna"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "řídící soubor OpenVZ /proc/vz neexistuje"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "řídící soubor OpenVZ /proc/vz není přístupný"
msgid "Opening domain devices requires authorization"
msgstr "Otevírání zařízení domény vyžaduje pověření"
msgid "Opening domain graphics console requires authorization"
msgstr "Otevírání grafické konzole domény vyžaduje pověření"
msgid "Opening domain namespaces requires authorization"
msgstr "Otevírání jmenných prostorů domény vyžaduje pověření"
msgid "Operation cancelled by client"
msgstr "Operace zrušena klintem"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace nepodporována"
#, c-format
msgid "Operation not supported: %1$s"
msgstr "Operace nepodporována: %1$s"
msgid "Operation:"
msgstr "Operace:"
#, c-format
msgid ""
"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model "
"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Volba „%1$s“ má neplatnou hodnotu pro PCI řadič s pořadovým číslem „%2$d“, "
"modelu „%3$s“ a modelName „%4$s“"
#, c-format
msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
msgstr "S touto binárkou QEMU není volba „%1$s“ zařízením „%2$s“ podporována"
#, c-format
msgid ""
"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model "
"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Volba „%1$s“ není platná pro PCI řadič s pořadovým číslem „%2$d“, modelu "
"„%3$s“ a modelName „%4$s“"
#, c-format
msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
msgstr "Volba --%1$s je vyžadována volbou --%2$s"
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr "Volba --all není slučitelné s --inactive"
msgid "Option --file is required"
msgstr "Je zapotřebí volba --file"
msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
msgstr "Volba --transient není kompatibilní s --persistent a --inactive"
msgid ""
"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
"transient"
msgstr ""
"Volba --tree není slučitelná s --cap, --inactive, --persisent a --transient"
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Argument volby je prázdný"
msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr "Volitelné příznaky nebo --rawstats nejsou procesem služby podporovány"
#, c-format
msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
msgstr "Volby --%1$s a --%2$s není možné použít naráz"
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "Pro tuto doménu čekají další úlohy"
#, c-format
msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
msgstr "Ověření našeho vlastního certifikátu %1$s vůči %2$s se nezdařilo: %3$s"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti (OOM)"
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
msgstr "Došlo místo při čtení výstupu záznamu událostí: %1$s"
msgid "Outgoing migration"
msgstr "Probíhající migrace"
msgid "Output a secret value"
msgstr "Vypsat hodnotu tajemství"
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Vypsat hodnotu tajemství na standardní výstup."
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat atributy tajemství jako XML výpis na standardní výstup."
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Vypíše IP adresu a číslo portu pro VNC displej."
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "Vypsat IP adresu a číslo portu grafického displeje."
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Vypsat zařízení pro TTY konzoli."
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o doméně jako XML na standardní výstup."
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Vypsat informace pravidla brány firewall jako XML na standardní výstup."
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o síti jako XML na standardní výstup."
msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o síťovém portu jako XML výpis na standardní výstup."
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat podrobnosti o zařízení uzlu jako XML na standardní výstup."
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Vypsat informace o fyzickém rozhraní hostitele jako XML výpis na standardní "
"výstup."
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o fondu jako XML na standardní výstup."
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Vypsat informace o svazku jako XML na standardní výstup."
msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr "Překrývání vcpus v resctrls"
msgid "PASS"
msgstr "V POŘÁDKU"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must "
"be larger than bus"
msgstr ""
"PCI řadič s pořadovým číslem %1$d (0x%2$02x) má bus='0x%3$02x', ale je "
"třeba, aby pořadové číslo bylo vyšší než to, jaké má sběrnice"
#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
msgstr "Číslo sběrnice (busNr) '%1$d' PCI řadiče je mimo rozsah – má být 1-254"
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr "Šasi PCI řadiče '%1$d' je mimo rozsah – má být 0-255"
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
msgstr "Číslo šasi (chassisNr) pci řadiče '%1$d' je mimo rozsah – má být 1-255"
#, c-format
msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
msgstr "Pořadové číslo PCI řadiče %1$d je příliš vysoké, maximem je 255"
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "Model řadiče PCI sběrnice nebyl nastaven správně"
#, c-format
msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr "Port PCI řadiče '%1$d' je mimo rozsah – má být 0-255"
#, c-format
msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
msgstr ""
"Cílové pořadové číslo PCI řadiče „%1$d“ je mimo rozsah – je třeba, aby bylo "
"z rozsahu 0-30"
#, c-format
msgid ""
"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already "
"in use by domain %6$s"
msgstr ""
"PCI zařízení %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x přidělené ze sítě %5$s už je "
"používáno doménou %6$s"
#, c-format
msgid "PCI device %1$s is in use"
msgstr "PCI zařízení %1$s je používáno"
#, c-format
msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "PCI zařízení %1$s je používáno ovladačem %2$s, doménou %3$s"
#, c-format
msgid "PCI device %1$s is not assignable"
msgstr "PCI zařízení %1$s není přiřaditelné"
#, c-format
msgid ""
"PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network "
"%5$s"
msgstr ""
"PCI zařízení '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' může být v síti %5$s vypsáno pouze "
"jednou"
msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
msgstr ""
"je třeba, aby PCI host zařízení používaly typ adresy 'pci' nebo 'unassigned'"
msgid "PID file (unless overridden by -p):"
msgstr "PID soubor (pokud není přepsáno pomocí -p):"
msgid "PID namespace support is required"
msgstr "Je zapotřebí podpora pro jmenný prostor identifikátoru procesu"
msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
"Je třeba, aby PIIX3 USB řadič s pořadovým číslem 0 měl PCI adresu 0:0:1.2"
#, c-format
msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
msgstr "PMSuspend typu %1$d není podporován ovladačem libxenlight"
msgid "PMSuspended"
msgstr "Uspáno správou napájení"
#, c-format
msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
msgstr "PMU je pro architekturu „%1$s“ vždy aktivní"
msgid "POST operation failed"
msgstr "operace POST se nezdařila"
#, c-format
msgid "POST operation failed: %1$s"
msgstr "operace POST se nezdařila: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
msgstr ""
"PTR doménu pro síť %1$s s předponou %2$u není možné automaticky vytvořit"
msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr "PTY zařízení ještě není přiřazeno"
msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr "typ operačního systému hostitele PVH není podporován"
msgid "Page size:"
msgstr "Velikost stránky:"
msgid "Panicked"
msgstr "Zpanikařilo"
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "Paralelní zařízení nejsou libxl podporovány"
#, c-format
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Pořadové číslo paralelního portu %1$d je mimo rozsah 0 až 2"
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
msgstr ""
"Paralelní ukládání je podporované pouze v případě, pokud obraz uložení je ve "
"formátu 'sparse'"
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parametr „%1$s“ není řetězec"
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
msgstr "Parametr „%1$s“ není tímto jádrem systému podporován"
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr "Parametr 'min_guarantee' nepodporován QEMU."
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazené"
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the "
"'%3$s' wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
"Nadřazený atribut „%1$s“ neodpovídá nadřazenému „%2$s“ zjištěnému pro „%3$s“ "
"wwn/wwpn hledání."
#, c-format
msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
msgstr "Nadřazené zařízení %1$s není schopno vport operací"
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr "JSON data objektu nadřazeného zařízení nejsou pole"
msgid "Parent:"
msgstr "Nadřazené:"
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
msgstr "Zpracovaná JSON odpověď „%1$s“ není objekt"
#, c-format
msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
msgstr "Je třeba, aby popis umístění oddílu „%1$s“ začínal na „/“"
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "Zadávání tajných hodnot na příkazovém řádku je nebezpečné!"
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%1$s'"
msgstr "Heslová fráze pro klíč „%1$s“"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr "Heslo nemůže obsahovat znak „,“ (čárka)"
#, c-format
msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
msgstr "Heslo pro %1$s v %2$s úspěšně nastaveno"
msgid "Path"
msgstr "Popis umístění"
#, c-format
msgid "Path %1$s too long for unix socket"
msgstr "Popis umístění %1$s je příliš dlouhý pro unixový socket"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
msgstr "Popis umístění „%1$s“ neurčuje výpočetní prostředek"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
msgstr "Popis umístění „%1$s“ neuvádí datacentrum"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
msgstr "Popis umístění „%1$s“ neurčuje hostitelský systém"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
msgstr "Popis umístění '%1$s' končí příliš dlouhou položkou"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' is not accessible"
msgstr "Umístění „%1$s“ není přístupné"
#, c-format
msgid "Path '%1$s' must be a block device"
msgstr "Je třeba, aby umístění „%1$s“ bylo blokové zařízení"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
"Je třeba, aby popis umístění určoval datacentrum a výpočetní prostředek"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"Čekající otázka blokuje vykonání virtuálního stroje, otázka je „%1$s“, žádné "
"možné odpovědi"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
"possible answers are %2$s"
msgstr ""
"Čekající otázka blokuje vykonání virtuálního stroje, otázka je „%1$s“, možné "
"odpovědi jsou %2$s"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"Čekající otázka blokuje vykonání virtuálního stroje, otázka je „%1$s“, možné "
"odpovědi jsou %2$s, ale není určena žádná výchozí"
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""
"Navazování na jednotlivé uzly není slučitelné s automatickým rozmisťováním "
"NUMA."
msgid "Perf not supported on this platform"
msgstr "Vyhodnocování výkonnosti není na této platformě podporována"
msgid "Persistent"
msgstr "Trvalé"
msgid "Persistent domain state changes are not supported"
msgstr "Změny stavu trvalé domény nejsou podporovány"
msgid "Persistent:"
msgstr "Trvalé:"
msgid "Physical"
msgstr "Fyzické"
msgid "Physical:"
msgstr "Fyzické:"
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr "Napevno přiřadit IOThreads fyzickým procesorům hostitele."
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Spřáhnout virtuální procesor domény k fyzickým procesorům hostitele."
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "Napevno přidělit vlákna emulátoru fyzickým procesorům hostitele."
#, c-format
msgid "Plugin %1$s not accessible"
msgstr "Zásuvný modul %1$s není přístupný"
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
msgstr "Policy kit odepřelo akci %1$s od <anonymous>"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "Proběhl pokus o polkit ověření, ačkoli polkit není k dispozici"
#, c-format
msgid "Poll on sock %1$d failed"
msgstr "Dotazování na soketu %1$d se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Poll on sock %1$d timed out"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení fondu %1$s upravena\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení fondu %1$s nezměněna.\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s built\n"
msgstr "Fond %1$s sestaven\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s created\n"
msgstr "Fond %1$s vytvořeno\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Fond %1$s vytvořen z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s defined\n"
msgstr "Fond %1$s definován\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Fond %1$s definován z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s deleted\n"
msgstr "Fond %1$s smazán\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s destroyed\n"
msgstr "Fond %1$s zlikvidován\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
msgstr "Definování fondu %1$s bylo zrušeno\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Úložiště %1$s je označeno jako automaticky spouštěné\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s refreshed\n"
msgstr "Fond %1$s znovu načten\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s started\n"
msgstr "Fond %1$s spuštěn\n"
#, c-format
msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Úložiště %1$s odznačeno jako automaticky spouštěné\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "Osadit disk z obrazu, na kterém je založen."
msgid "Port Dev"
msgstr "Zařízení portu"
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
msgstr "Přiřazení profilu portu se pro %1$s nezdařilo"
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr "Není vyžádáno uvolnění portu ale typ zásuvky není none (žádný)"
msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
msgstr "Je vyžádáno uvolnění portu ale typ zásuvky je none (žádný)"
msgid "Post-copy"
msgstr "Po kopii"
msgid "Post-copy Error"
msgstr "Chyba post-copy"
msgid "Postcopy requests:"
msgstr "Postcopy požadavků:"
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "zavoláno PrepareTunnel ale není nastaven příznak TUNNELLED"
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Je třeba, aby hlavní IDE řadič měl PCI adresu 0:0:1.1"
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "Je třeba, aby hlavní SATA řadič měl PCI adresu 0:0:1f.2"
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr "Vypsat informace o zápůjčkách dané sítě"
msgid "Print the current directory."
msgstr "Zobrazí název složky, ve které se právě nacházíte."
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr "Vypíše statistiky procesoru uzlu."
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
"Vypíše souhrnnou nápovědu, tu ke konkrétnímu\n"
" nebo ke skupině souvisejících příkazů"
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
"Vypíše celkovou nápovědu, tu ke konkrétnímu příkazu nebo pro skupinu "
"souvisejících příkazů"
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr "Vypíše statistiky paměti uzlu."
#, c-format
msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
msgstr "Priorita „%1$d“ je mimo platný rozsah [%2$d,%3$d]"
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr ""
"Zkoumání čítače časového razítka (TSC) není na této platformě podporováno"
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "Pevné přiřazení procesoru procesu není na této platformě podporováno"
msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr "Plánování procesoru pro proces není na této platformě podporováno"
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr "Proces skončil před vykonáním"
msgid "Process spawning is not supported on this platform"
msgstr "Plánování procesoru pro proces není na této platformě podporováno"
#, c-format
msgid "Processes %1$d refused to die"
msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %1$d"
#, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
msgstr "Maska procesoru cílového NUMA uzlu %1$zu neodpovídá zdroji"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr "Zjištěn profil nulové velikosti – bude vyzkoušeno jeho odebrání"
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
"Vlastnost 'guest-stats-polling-interval' nenalezena na ovladači výplně v "
"paměti."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#, c-format
msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
msgstr "Protokol „%1$s“ není pro tcp znakové zařízení podporován."
msgid "Pull aborted"
msgstr "Natažení přerušeno"
msgid "Pull complete"
msgstr "Natažení dokončeno"
msgid "Pull failed"
msgstr "Natažení se nezdařilo"
#, c-format
msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
msgstr ""
"QEMU „%1$s“ nepodporuje žádné modely procesoru pro typ virtualizace „%2$s“"
#, c-format
msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
msgstr ""
"QEMU „%1$s“ nepodporuje hlášení modelu procesoru pro typ virtualizace „%2$s“"
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU připojit"
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "Příkaz QEMU agenta hosta"
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "příkaz QEMU monitoru"
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Událostí QEMU monitoru"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "NBD server QEMU nepodporuje TLS transport"
#, c-format
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
msgstr "Příkaz QEMU agenta „%1$s“ nevrátil ani chybu, ani úspěch"
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Spustitelný soubor s QEMU %1$s není nastaven jako spustitelný"
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU nepodporuje SEV hosty"
msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
msgstr "QEMU nepodporuje spočítání rychlosti špinění stránek"
#, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "QEMU nepodporuje režim přiřazení zařízení „%1$s“"
msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr "QEMU nepodporuje režim spočítání rychlosti špinění stránek paměti."
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr "QEMU nepodporuje vícero očekávání spojení pro jedno grafické zařízení."
msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
msgstr "QEMU nepodporuje nastavování tajemství při spouštění"
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "QEMU agent v hostovi není kvůli chybě k dispozici"
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU agent v hostovi není nastaven"
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr "QEMU agent v hostovi není připojen"
#, c-format
msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
msgstr ""
"Odpověď z QEMU dohledování překračuje velikost vyrovnávací paměti (%1$d "
"bajtů)"
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr "QEMU monitor byl ukončen"
msgid ""
"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
msgstr ""
"Qemu hlásí neplatný výchozí model procesoru „host“ pro typ ne-kvm "
"virtualizační domény"
msgid "QEMU reports migration is still running"
msgstr "QEMU hlásí že stěhování stále ještě probíhá"
#, c-format
msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')"
msgstr "QEMU neočekávaně zavřelo monitor (vm='%1$s')"
#, c-format
msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
msgstr ""
"je vyžadováno QEMU verze %1$d.%2$d.%3$d a novější, ale nalezeno jen %4$d."
"%5$d.%6$d"
msgid "QEMU/KVM virtual machines are running"
msgstr "Jsou spuštěné QEMU/KVM virtuální stroje"
#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
msgstr "QOM Object „%1$s“ nemá vlastnost 'ram_size'"
#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr "QOM objekt „%1$s“ nemá vlastnost 'vgamem_mb'"
#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr "QOM Object „%1$s“ nemá vlastnost 'vram64_size_mb'"
#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
msgstr "QOM Object „%1$s“ nemá vlastnost 'vram_size'"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Parametr dotazu 'auto_answer' má neočekávanou hodnotu „%1$s“ (mělo by být 0 "
"nebo 1)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Parametr dotazu 'no_verify' má neočekávanou hodnotu „%1$s“ (mělo by být 0 "
"nebo 1)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
"Parametr dotazu 'proxy' obsahuje neočekávaný typ „%1$s“ (mělo by být (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "Parametr dotazu 'proxy' neobsahuje název stroje"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be "
"[1..65535])"
msgstr ""
"Parametr dotazu 'proxy' má neočekávanou hodnotu pro port „%1$s“ (mělo by být "
"[1..65535])"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|"
"https)"
msgstr ""
"Parametr dotazu 'transport' má neočekávanou hodnotu „%1$s“ (mělo by být http|"
"https)"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr "Dotázat, upravit rychlost nebo zrušit aktivní blokové operace."
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
msgstr "QueryPerf vrátilo objekt neočekávaného typu „%1$s“"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid není k dispozici, není možné vyhledávat úložný svazek "
"podle nikde se neopakujícího se identifikátoru (UUID)"
msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr "Dotazování doby výpadku migrace není QEMU binárkou podporováno"
#, c-format
msgid ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
"RBD obraz %1$s má starý formát. Nepodporuje rozšířené funkce a proužkování"
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
msgstr "RDP nepodporuje 'multiUser'"
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
msgstr "RDP nepodporuje 'replaceUser'"
msgid "RDP password expiration isn't supported"
msgstr "Omezení doby platnosti RDP hesla není podporováno"
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "RDT přidělení propustnosti paměti není podporováno"
msgid "RNG backend is not supported"
msgstr "Podpůrná vrstva generátoru náhodných čísel není podporována"
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr "Zařízení generátoru náhodných čísel chybí alternativní název"
msgid "ROM loader type cannot be used as read/write"
msgstr ""
msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
msgstr "ladění ROM není podporováno když je ROM vypnuto"
msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
msgstr "ladění ROM je podporováno pouze pro PCI zařízení"
msgid "RPC error"
msgstr "Chyba RPC"
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Rozsah překračuje buňky, které jsou k dispozici"
#, c-format
msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
msgstr "Řetězec rychlosti „%1$s“ má příliš mnoho kolonek"
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "Holý vstup/výstup není na této platformě podporován"
msgid "Read domain"
msgstr "Číst doménu"
msgid "Read domain block"
msgstr "Načíst blok domény"
msgid "Read domain memory"
msgstr "Číst paměť domény"
msgid "Read host"
msgstr "Číst hostitele"
msgid "Read interface"
msgstr "Číst rozhraní"
msgid "Read network"
msgstr "Číst síť"
msgid "Read network filter"
msgstr "Číst síťový filtr"
msgid "Read network filter binding"
msgstr "Číst navázání na filtr sítě"
msgid "Read network port"
msgstr "Číst síťový port"
msgid "Read node device"
msgstr "Číst uzel zařízení"
msgid "Read secret"
msgstr "Číst tajemství"
msgid "Read secure domain"
msgstr "Načíst zabezpečenou doménu"
msgid "Read secure secret"
msgstr "Číst zabezpečené tajemství"
msgid "Read storage pool"
msgstr "Číst fond úložiště"
msgid "Read storage volume"
msgstr "Číst svazek úložiště"
msgid "Read storage volume data"
msgstr "Číst data svazku úložiště"
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
"Čtení/zápis, výhradní přístup, disky byly přítomny, ale nezadány žádné "
"zápůjčky"
msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
msgstr "Čtení CPUID není na této platformě podporováno"
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr "Čtení MSR registrů není na této platformě podporováno"
msgid "Reading domain block devices requires authorization"
msgstr "Čtení blokových zařízení domény vyžaduje ověření se"
msgid "Reading domain configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení domény vyžaduje ověření se"
msgid "Reading domain memory requires authorization"
msgstr "Čtení paměti domény vyžaduje ověření se"
msgid "Reading interface configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení rozhraní vyžaduje ověření se"
msgid "Reading network configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení sítě vyžaduje ověření se"
msgid "Reading network filter configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení síťového filtru vyžaduje ověření se"
msgid "Reading network port configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení síťového portu vyžaduje ověření se"
msgid "Reading node device configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení uzlu zařízení vyžaduje ověření se"
msgid "Reading secret configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení tajemství vyžaduje ověření se"
msgid "Reading secure domain configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení zabezpečené domény vyžaduje ověření se"
msgid "Reading secure secret configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení tajemství zabezpečení vyžaduje ověření se"
msgid "Reading storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení fondu úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Reading storage volume configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení svazku úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Reading storage volume data requires authorization"
msgstr "Čtení dat svazku úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Reading the host configuration requires authorization"
msgstr "Čtení nastavení hostitele vyžaduje ověření se"
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Znovu připojit zařízení uzlu k jeho ovladači zařízení po uvolnění z domény."
#, c-format
msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr "Obdrženo příliš mnoho popisovačů souborů %1$d, očekáváno nejvýše %2$d"
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Přijímání popisovačů souborů není na tomto soketu podporováno"
msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "Znovu připojeno ke správnímu serveru"
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "Znovu se připojit k hypervizoru"
msgid "Recreated"
msgstr "Znovuvytvořeno"
#, c-format
msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
msgstr "Přesměrování sběrnice %1$s není QEMU podporováno"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Obnovit daný fond."
msgid "Refresh storage pool"
msgstr "Znovu načíst fond úložiště"
msgid "Refreshing storage pool volumes requires authorization"
msgstr "Znovunačtení svazků fondu úložiště vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
msgstr "Dokud existuje %1$d zachycených stavů, odmítá se zrušit definování"
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
"Odmítá se zrušit definování když existuje spravovaný obraz uložení domény"
msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr "Pokud existuje zachycený stav, odmítá se zrušit definováni"
#, c-format
msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
msgstr ""
"Je třeba, aby regulární výraz '%1$s' měl právě 1 shodující se skupinu, ne "
"%2$d"
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""
"Relativní na čem je založené v průběhu kopírování zatím není podporováno"
msgid "Reload domain's graphics display certificates"
msgstr "Znovunačíst certifikáty zobrazení grafiky z domény"
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr "Příkaz na protějšku ukončen s nenulovým kódem: %1$d"
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr "Program na protějšku ukončen s nenulovým kódem: %1$d"
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %1$s device"
msgstr "Vyjímatelné médium není pro zařízení %1$s podporováno"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Odebrat existující soubor spravovaného uloženého stavu domény"
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "uložit stav domény do souboru"
msgid "Removed"
msgstr "Odebráno"
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
msgstr "Odebrán obraz spravovaného uložení pro doménu '%1$s'"
msgid "Renamed"
msgstr "Přejmenováno"
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Přejmenování domén během migrace není podporováno"
msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr ""
"Nahradit XML domény související se stavovým souborem spravovaného uložení"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Nahradit XML domény související se souborem s uloženým stavem"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, "
"%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported "
"by the host CPU"
msgstr ""
"Požadovaná frekvence TSC %1$llu Hz je mimo rozsah tolerance ([%2$llu, "
"%3$llu] Hz) kolem frekvence hostitele %4$llu Hz ad TSC škálování není "
"procesorem hostitele podporováno"
#, c-format
msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
msgstr "Požadovaná délka dat %1$llu je větší než maximum %2$d"
#, c-format
msgid ""
"Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
msgstr ""
"Požadované zařízení „%1$s“ je uzamčeno zámkovým souborem „%2$s“ drženým "
"procesem %3$lld"
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "Požadovaný prvek metadat není přítomen"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"Požadovaný počet virtuálních procesorů je větší než maximální přípustný "
"počet virtuálních procesorů pro doménu: %1$d > %2$d"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Je třeba, aby požadovaný počet virtuálních procesorů byl alespoň 1"
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "Požadovaná operace není platná"
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Požadovaná operace není platná: %1$s"
#, c-format
msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
msgstr ""
"Požadována změna velikosti na „%1$llu“, ale velikost zařízení je „%2$ll“"
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Požadovaný svazek „%1$s“ se nenachází ve fondu „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', "
"model '%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Vyžadovaná volba „%1$s“ není nastavena pro PCI řadič s pořadovým číslem "
"„%2$d“, modelu „%3$s“ a modelName „%4$s“"
#, c-format
msgid ""
"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' "
"prefix='%2$s'"
msgstr ""
"Je třeba, aby identifikátor resctrl byl nastaven před zjišťováním resctrl "
"parentpath='%1$s' prefix='%2$s'"
#, c-format
msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
msgstr "Popis umístění přidělení resctrl už je nastavený na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
msgstr "Popis umístění resctrl monitoru už je nastaven na „%1$s“"
msgid "Reset domain"
msgstr ""
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Restartovat zařízení uzlu před a po přiřazení doméně."
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr "Restartovat cílovou doménu jako tlačítkem"
msgid "Resetting the domain requires authorization"
msgstr ""
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "Změnit velikost blokového zařízení domény."
msgid "Resize storage volume"
msgstr "Změnit velikost svazku úložiště"
msgid ""
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
"by an active guest.\n"
"See blockresize for live resizing."
msgstr ""
"Změnit velikost svazku úložiště. Toto je bezpečné pouze pro úložiště, která "
"nejsou používána aktivním hostem.\n"
"Viz blockresize pro změnu velikosti za chodu."
msgid "Resizing storage volume requires authorization"
msgstr "Změna velikost svazku úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Resolved device mapper name too long"
msgstr "Přeložený název z mapovače zařízení (device mapper) je příliš dlouhý"
msgid "Resource control is not supported on this host"
msgstr "Řízení prostředků není na tomto hostiteli k dispozici"
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Zámkový prostor prostředku „%1$s“ přesahuje %2$d znaků"
#, c-format
msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Název prostředku „%1$s“ překračuje %2$d znaků"
#, c-format
msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
msgstr "Je třeba, aby oddíl prostředku „%1$s“ začínal na „/“"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
msgid "Restore a domain."
msgstr "Obnovit doménu."
msgid "Restored"
msgstr "Obnoveno"
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
msgstr "Obnovení zápůjček na rozhraní „%1$s“ se nezdařilo"
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Probudit dříve uspanou doménu."
msgid "Resume operation failed"
msgstr "Operace obnovení chodu se nezdařila"
msgid "Resumed"
msgstr "Chod obnoven"
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "Obnovení po výpisu se nezdařilo"
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "Obnovuje se chod hosta $name: "
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "Obnovování chodu hosta na URI $uri…"
msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
msgstr "Získat podrobnosti o identitě <client> ze <server>"
msgid "Retrieve server's client-related configuration limits"
msgstr "Získat limity nastavení serveru, související s klientem"
msgid "Retrieve threadpool attributes from a server."
msgstr ""
msgid "Return pool info in bytes"
msgstr "Vrátit informace o fondu v bajtech"
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Vrátí XML <sources> dokument."
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Vrátí seznam tajemství"
msgid "Returns basic SEV information about the node."
msgstr "Vypíše základní informace o uzlu ohledně SEV."
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "Vrátí základní informace o kontrolním bodu."
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Vrátí základní informace o zachyceném stavu."
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr "Vrátí základní informace o IOThreads domény."
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Vypíše základní informace o virtuálních procesorech domény."
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Vypíše základní informace o doméně."
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "Vrátí základní informace o síti"
msgid "Returns basic information about the node device"
msgstr "Vypíše základní informace o zařízení uzlu"
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Vypíše základní informace o uzlu."
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Vypíše základní informace o fondu úložiště."
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Vrátí základní informace o svazku úložiště."
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr "Vypíše schopnosti emulátoru ohledně hostitele a libvirt."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Vrátí schopnosti hypervizoru/ovladače."
msgid "Returns capabilities of storage pool support."
msgstr "Vrátí schopnosti podporované fondem úložiště."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "Vrátí statistiky procesorů uzlu, v nanosekundách."
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Vrátí informace o úlohách spuštěných na doméně."
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Vrátí seznam domén."
msgid "Returns list of network filter bindings."
msgstr "Vrátí seznam navázání pravidla brány firewall."
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Vrátí seznam pravidel brány firewall."
msgid "Returns list of network ports."
msgstr "Vrátí seznam síťových portů."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Vrátí seznam sítí."
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Vrátí seznam fyzických rozhraní hostitele."
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Vrátí seznam fondů."
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Vrátí seznam svazků dle úložiště."
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr "Vrátí statistiky paměti uzlu (v kilobajtech)."
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Vrátí stav domény."
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "Vrátí stav řídícího rozhraní domény."
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Vrátí počet virtuálních procesorů používaných doménou."
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Obnovit doménu ze zachyceného stavu"
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Obnovit doménu ze zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
msgstr "Adresa trasy „%1$s“ je v konfliktu s IP adresou pro „%2$s“"
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Restartovat v cílové doméně."
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
"Spustit libovolný příkaz ve jmenném prostoru lxc hosta – použijte na vlastní "
"nebezpečí"
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"Spustit libovolný příkaz qemu agenta v hostovi – použijte na vlastní "
"nebezpečí"
msgid "Run as a daemon & write PID file"
msgstr "Spustit jako proces služby a zapsat PID soubor"
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Vypnout v cílové doméně."
#, c-format
msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "Spuštěno vůči procesu služby: %1$d.%2$d.%3$d\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "Spuštění hosté na $uri URI: "
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgstr "Spuštěný hypervizor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "Stav S3 je pro tuto doménu vypnutý"
msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
msgstr ""
"Zabezpečení S390 PV spuštění není podporováno tímto hostitelem nebo jádrem"
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "Stav S4 je pro tuto doménu vypnutý"
#, c-format
msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
msgstr "SASL identita klienta '%1$s' není dovolena SCL"
#, c-format
msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
msgstr "Objem SASL dat %1$zu je příliš velký, nejvýše %2$zu"
#, c-format
msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
msgstr "SASL mechanizmus %1$s není serverem podporován"
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
msgstr "data SASL dojednávání jsou příliš dlouhá: %1$zu bajtů"
#, c-format
msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Pořadové číslo SATA řadiče %1$d je mimo rozsah [0..3]"
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA není touto binárkou QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
msgstr "Pořadové číslo SATA jednotky %1$d je mimo rozsah [0..29]"
msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr "SCHED_CORE není podporováno jádrem"
#, c-format
msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
msgstr "Pořadové číslo SCSI sběrnice %1$d mimo rozsah 0 až 3"
#, c-format
msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Pořadové číslo SCSI řadiče %1$d mimo rozsah 0 až 3"
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Řadič SCSI podporuje pouze 1 sběrnici"
#, c-format
msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
msgstr "SCSI zařízení %1$s už je používáno jinými doménami jako „%2$s“"
#, c-format
msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
msgstr "SCSI zařízení „%1$s“: nedaří se přistupovat k %2$s"
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "Index SCSI disku (zpracovaný z „%1$s“) je příliš velký"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by a SCSI disk"
msgstr ""
"SCSI host adresa controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' je v "
"používání SCSI diskem"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by another SCSI disk"
msgstr ""
"SCSI host adresa controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' je "
"používána jiným SCSI diskem"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by another SCSI host device"
msgstr ""
"SCSI host adresa controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' je "
"používána jiným SCSI host zařízením"
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI host zařízení nepodporuje spravovaný režim"
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr "Je třeba, aby SCSI host zařízení používalo typ adresy 'drive'"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
msgstr "Pořadové číslo SCSI jednotky %1$d je mimo rozsah [0..6,8..%2$u]"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Pořadové číslo SCSI jednotky %1$d mimo rozsah [0..6,8..15]"
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr ""
"je třeba, aby SCSI_host host zařízení používalo typ adresy 'pci' nebo 'ccw'"
msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"SEV měřené přímé zavedení jádra systému není podporováno s touto binárkou "
"QEMU"
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "je třeba, aby SHUTDOWN_TIMEOUT bylo rovno nebo větší než 0"
#, c-format
msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
msgstr "SMM TSEG se liší: zdroj: %1$s, cíl: „%2$s“"
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr "SMM TSEG je podporováno pouze s typem stroje q35"
msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
msgstr "Je třeba, aby velikost SMM TSEG byla dělitelná 1 MiB"
#, c-format
msgid ""
"SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail "
"'%5$s'"
msgstr ""
"SOAP nezdar v průběhu %1$s: kód '%2$s', subcode '%3$s', důvod '%4$s', "
"podrobnosti '%5$s'"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "SSH agent neposkytl žádnou ověřovací identitu"
#, c-format
msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
msgstr "SSH klíč hostitele pro „%1$s“ (%2$s) nebyl přijat"
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
msgstr "Navázání SSH relace se nezdařilo: %1$s"
msgid "SSH transport error"
msgstr "chyba SSH transportu"
#, c-format
msgid "SSH transport error: %1$s"
msgstr "chyba SSH transportu: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr "STP filtrování ve směru %1$s se zdrojovou MAC adresou není podporováno"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr "SVE je vypnuté, ale přesto zadána délka SVE vektoru"
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
msgstr "Argumenty sanlock helper jsou delší než %1$d: „%2$s“"
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
msgstr "Popis umístění sanlock helper je delší než %1$d: „%2$s“"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Zásuvný modul sanlock není inicializován"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
"Uložit a zlikvidovat spuštěnou doménu, takže může být restartována ze\n"
" stejného stavu později. Když je příště spuštěn virsh 'start'\n"
" příkaz pro doménu, bude automaticky spuštěna\n"
" z tohoto uloženého stavu."
msgid "Save domain"
msgstr "Uložit doménu"
msgid "Save interface"
msgstr "Uložit rozhraní"
msgid "Save network"
msgstr "Uložit síť"
msgid "Save network filter"
msgstr "Uložit síťový filtr"
msgid "Save node device"
msgstr "Uložit zařízení uzlu"
msgid "Save secret"
msgstr "Uložit tajemství"
msgid "Save storage pool"
msgstr "Uložit fond úložiště"
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "Uložit stav operační paměti spuštěné domény."
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
#, c-format
msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení uloženého obrazu %1$s nezměněna.\n"
msgid "Saving domain configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení domény vyžaduje ověření se"
msgid "Saving domain state requires authorization"
msgstr "Ukládání stavu domény vyžaduje ověření se"
msgid "Saving interface configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení rozhraní vyžaduje ověření se"
msgid "Saving network configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení sítě vyžaduje ověření se"
msgid "Saving network filter configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení síťového filtru vyžaduje ověření se"
msgid "Saving node device driver requires authorization"
msgstr "Ukládání ovladače zařízení uzlu vyžaduje ověření se"
msgid "Saving secret configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení tajemství vyžaduje ověření se"
msgid "Saving storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Ukládání nastavení fondu úložiště vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Škálovaná numerická hodnota „%1$s“ pro volbu <%2$s> je nesprávně formulovaná "
"nebo mimo rozsah"
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
"Škálovaná numerická hodnota „%1$s“ pro volbu <--bandwidth> je nesprávně "
"formulovaná nebo mimo rozsah"
msgid "Scheduler"
msgstr "Plánovač"
#, c-format
msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
msgstr "Plánovač „%1$s“ není na této platformě podporován"
#, c-format
msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
msgstr "Priorita plánovače %1$d mimo rozsah [%2$d, %3$d]"
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr "Obrazovku není možné vybrat"
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "Funkce zachycení snímku obrazovky není podporována"
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen do %1$s, s typem %2$s"
#, c-format
msgid "Secret %1$s created\n"
msgstr "Tajemství %1$s vytvořeno\n"
#, c-format
msgid "Secret %1$s deleted\n"
msgstr "Tajemství %1$s smazáno\n"
msgid "Secret Events"
msgstr "Události pro tajemství"
msgid "Secret not found"
msgstr "Tajemství nenalezeno"
#, c-format
msgid "Secret not found: %1$s"
msgstr "Tajemství nenalezeno: %1$s"
msgid "Secret value is not valid base64"
msgstr "Hodnota tajemství není platné base64"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "Hodnota tajemství nastavena\n"
msgid "Secure boot is not supported on Xen"
msgstr "Na Xen není Secure boot podporován"
msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr "Secure boot je podporován pouze na architektuře x86_64"
msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr "Secure boot je podporován pouze na strojích typu q35"
msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr "Secure boot vyžaduje zapnutou funkci SMM"
msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI zabezpečení:"
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr "Ovladač zabezpečení „none“ nemůže vytvářet confined hosty"
#, c-format
msgid "Security driver %1$s not enabled"
msgstr "Ovladač zabezpečení %1$s není zapnutý"
#, c-format
msgid "Security driver %1$s not found"
msgstr "Ovladač zabezpečení %1$s nenalezen"
#, c-format
msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
msgstr "Ovladač zabezpečení „%1$s“ není k dispozici"
msgid "Security label:"
msgstr "Štítek zabezpečení:"
#, c-format
msgid "Security model %1$s cannot be entered"
msgstr "Do modelu zabezpečení %1$s není možné vstoupit"
msgid "Security model not found"
msgstr "Model zabezpečení nenalezen"
#, c-format
msgid "Security model not found: %1$s"
msgstr "Model zabezpečení nenalezen: %1$s"
msgid "Security model:"
msgstr "Model zabezpečení:"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr "Varování ohledně zabezpečení: VNC autorizace není podporována."
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr "Varování ohledně zabezpečení: VNC je používáno bez autorizování."
#, c-format
msgid ""
"See web site at %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
"Více informací najdete na webové stránce %1$s\n"
"\n"
msgid "Send domain input"
msgstr "Odeslat výstup domény"
msgid "Send domain signal"
msgstr "Odeslat signál z domény"
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr "Poslat kódy kláves (celá čísla nebo symbolické názvy) hostovi"
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "Odeslat kódy kláves do hosta"
msgid "Send signals to processes"
msgstr "Poslat signál procesům"
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "Poslat signál procesům v hostovi"
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Posílání popisovačů souboru není na tomto soketu podporováno"
msgid "Sending input events to domain requires authorization"
msgstr "Odesílání událostí vstupu do domény vyžaduje ověření se"
msgid "Sending signals to processes in domain requires authorization"
msgstr "Odesílání signálů pro zpracování v doméně vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid ""
"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
"Sériové zařízení s typem cíle „%1$s“ a modelem cíle „%2$s“ není kompatibilní "
"s architekturou hosta nebo typem stroje"
msgid "Serial only works in UNIX/PTY modes"
msgstr "Sériový port funguje pouze v režimech UNIX/PTY"
#, c-format
msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Pořadové číslo sériového portu %1$d je mimo rozsah 0 až 3"
#, c-format
msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
msgstr "Vlastnost sériové číslo není pro sběrnici disku „%1$s“ podporována"
msgid "Server certificate:"
msgstr "Certifikát serveru:"
#, c-format
msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
msgstr "Počet serveru %1$zd je vyšší než počet výchozích názvů %2$zu"
msgid "Server not found"
msgstr "Server nenalezen"
#, c-format
msgid "Server not found: %1$s"
msgstr "Server nenalezen: %1$s"
msgid "Server private key:"
msgstr "Soukromý klíč serveru:"
msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
msgstr "Server na kterém pozměnit limity nastavení, týkající se klientů."
msgid "Server to alter threadpool attributes on."
msgstr "Server na kterém pozměnit threadpool atributy."
msgid "Server to retrieve the client limits from."
msgstr "Server ze kterého obdržet limity klientů."
msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr "Server ze kterého získat threadpool atributy."
msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
msgstr "Nastavit tajemství v paměti domény hosta"
msgid "Set a secret value."
msgstr "Nastavit hodnotu tajemství."
msgid "Set domain launch security state"
msgstr "Nastavit stav zabezpečení spouštění domény"
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
"Nastavit stav linky virtuálního rozhraní domény. Tento příkaz obaluje "
"použití příkazu update-device."
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Nastavit maximální přijatelnou dobu nedostupnosti domény, která je za chodu "
"stěhována na jiného hostitele."
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
"Nastavit nebo dotázat parametry ladění vstupu/výstupu blokového zařízení."
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
"Nastavit nebo dotázat parametry vstupu/výstupu disku jako například blokové "
"přiškrcování."
msgid "Set password of the domain's account"
msgstr "Nastavit heslo účtu domény"
msgid "Set the guest agent timeout"
msgstr "Nastavit časový limit odezvy pro agenta v hostovi"
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "Nastavit maximální šířku pásma, kterou migrace může využít"
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
"Nastavit limit využití šířky přenosového pásma (v MiB/s) pro doménu která je "
"stěhována na jiného hostitele."
msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr "Nastavit počet sekund po který čekat na odezvu z agenta v hostovi."
msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Nastavení velikost TSEG není tímto sestavením QEMU podporováno"
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Nastavení informací o zařízení pro znaková zařízení není ovladačem vz "
"podporováno."
msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Nastavení informací o zařízení pro síťová zařízení není ovladačem vz "
"podporováno."
#, c-format
msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
msgstr ""
"Nastavení odlišného DAC uživatele nebo skupiny na %1$s, které už je používáno"
#, c-format
msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
msgstr "Nastavení odlišného SELinux štítku na %1$s, které už je používáno"
msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování velikosti bloku disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování zásady chyb disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
msgstr "Nastavování limitů vst./výstupu zatím není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Nastavování identifikátoru produktu disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
msgstr "Nastavování sériového čísla je podporováno pouze pro disková zařízení."
msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování výrobce disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování wwn identifikátoru disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení kvót souborového systému není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení názvu rozhraní hosta není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení skriptu rozhraní není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení snbuf rozhraní není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení šířky pásma sítě není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení síťového filtru není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Nastavení souborového systému pouze pro čtení není ovladačem vz podporováno."
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
"Nastavení kontextu zabezpečení „%1$s“ na „%2$s“ není podporováno. Zvažte "
"nastavení virt_use_nfs"
msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování štítků zabezpečení není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "Nastavení startupPolicy je možné pouze pro USB zařízení"
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
msgstr ""
"nastavení velikosti 64bitové PCI díry není podporováno pro stroj „%1$s“"
msgid "Setting the domain accounts' password requires authorization"
msgstr "Nastavení hesla účtu domény vyžaduje ověření se"
msgid "Setting the domain time requires authorization"
msgstr "Nastavení času v doméně vyžaduje ověření se"
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování parametru disku discard není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
msgstr ""
"Nastavování čísla vlákna vstupu/výstupu disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavování zásady spouštění disku není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
msgstr "Nastavení vlan není ovladačem vz podporováno."
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr "Nastavení výrobce nebo produktu není pro lun zařízení podporováno"
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "Nastavení wwn není pro lun zařízení podporováno"
msgid "Setup time:"
msgstr "Čas nastavení:"
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Sdílená paměť: \n"
#, c-format
msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgstr "Shell „%1$s“ by měl mít absolutní popis umístění"
msgid ""
"Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
"features"
msgstr ""
"Zkratka pro zavolání příkazu s jediným modelem procesoru a žádnými dalšími "
"funkcemi"
msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr "Pro nmdm zařízení by měla být definována jak hlavní tak náhradní cesta"
msgid "Show block device errors"
msgstr "Zobrazit chyby blokových zařízení"
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "Zobrazit chyby na blokových zařízeních"
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "Zobrazit funkce, které jsou součástí typu modelu procesoru"
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Zobrazit nejvyšší možný počet virtuálních procesorů pro hosty na tomto "
"spojení."
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "Zobrazit statistiky z tohoto procesoru"
msgid "Show total statistics only"
msgstr "Zobrazit pouze celkové statistiky"
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovače."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr "Zobrazí nebo změní XML metadata domény."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
msgstr "Zobrazí nebo změní XML metadata sítě."
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "Vypnutí hosta $name dokončeno."
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "Vypnutí hosta $name se nepodařilo dokončit v časovém limitu."
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "Vypínání hostů na URI $uri…"
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "Obsluha signálů není na této platformě k dispozici"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu "
"%4$s'"
msgstr "Velikost SMM TSEG se liší: zdroj: „%1$llu %2$s“, cíl: „%3$llu %4$s“"
#, c-format
msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
msgstr "Velikost cílového NUMA uzlu %1$zu (%2$llu) neodpovídá zdroji (%3$llu)"
#, c-format
msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
msgstr "Velikost svazku „%1$s“ úspěšně změněna o %2$s\n"
#, c-format
msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
msgstr "Velikost svazku „%1$s“ úspěšně změněna na %2$s\n"
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "Přeskakování není s tímto proudem podporováno"
msgid "Snapshot"
msgstr "Zachycený stav"
#, c-format
msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML nastavení zachyceného stavu %1$s nezměněna.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
msgstr "Zachycený stav %1$s naklonován do %2$s.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
msgstr "Zachycený stav %1$s upraven.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %1$s set as current"
msgstr "Zachycený stav %1$s nastaven jako aktuální"
#, c-format
msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
msgstr "Zachycený stav „%1$s“ už existuje"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Smazání zachyceného stavu"
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "Výpis XML zachyceného stavu"
msgid "Snapshot List"
msgstr "Seznam zachycených stavů"
msgid "Snapshot delete"
msgstr "Smazat zachycený stav"
msgid "Snapshot domain"
msgstr "Pořídit zachycený stav domény"
msgid "Snapshot is Null"
msgstr "Zachycený stav je prázdný"
msgid "Snapshot revert"
msgstr "Vrácení zachyceného stavu"
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "Pro 'pool' (fond) svazky zatím nejsou zachycené stavy podporovány"
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
msgstr "Zachycené stavy mají nejednotné vztahy k doméně %1$s"
msgid "Snapshotting domain requires authorization"
msgstr "Pořízení zachyceného stavu domény vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid "Socket path %1$s too big for destination"
msgstr "Popis umístění soketu %1$s je pro cíl příliš objemný"
msgid "Sockets:"
msgstr "Patice:"
msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
msgstr "Některé popisovače aktivačního souboru nejsou vyzvednuté"
#, c-format
msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
msgstr "Některé funkce nemohou být s tímto QEMU použity spolehlivě: %1$s"
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
msgstr "Některé parametry nejsou protokolem pro stěhování verze 2 podporovány"
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
msgstr "Některé parametry nejsou migračním protokolem 3 podporovány"
msgid "Some processes refused to die"
msgstr "U některých procesů se nepodařilo vynutit ukončení"
msgid "Sound device model is not supported"
msgstr "Model zvukového zařízení není podporován"
msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
msgstr "Danou binárkou bhyve není podporována emulace zvukových zařízení"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
msgstr "Zdrojové zařízení neexistuje při formátování fondu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
msgstr ""
"ovladač zámků %1$s zdrojového hostitele se liší od toho %2$s na cílovém"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "Zadáno jak --storage, tak --remove-all-storage"
msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaný typ znakového zařízení není ovladačem vz podporován."
msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaný typ cílového znakového zařízení není ovladačem vz podporován."
msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaný typ znakového zařízení není ovladačem vz podporován."
msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaná sběrnice disku není ovladačem vz podporována."
msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaný model síťového adaptéru není ovladačem vz podporován."
msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
msgstr "Zadaný typ síťového adaptéru není ovladačem vz podporován."
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "Určuje zda stránky z rozdílných numa uzlů mohou být sloučeny"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "Prozatím není určení přípojného bodu podporováno"
msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
msgstr "Spice audio není podporováno bez spice grafiky"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#, c-format
msgid "Start CPU %1$d is out of range (min: 0, max: %2$d)"
msgstr ""
msgid "Start a block commit operation."
msgstr "Zahájit operaci odeslání bloku."
msgid "Start a block copy operation."
msgstr "Spustit operací blokového kopírování."
msgid "Start a disk backup of a live domain"
msgstr "Spustit zálohu disku spuštěné domény"
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
"Spustit doménu – buď z minulého managedsave\n"
" stavu, nebo novým startem, pokud není žádný managedsave\n"
" přítomen."
msgid "Start a network."
msgstr "Spustit síť."
msgid "Start a pool."
msgstr "Spustit fond."
msgid "Start an inactive node device"
msgstr "Spustit neaktivní zařízení uzlu"
msgid "Start domain"
msgstr "Spustit doménu"
msgid "Start interface"
msgstr "Spustit rozhraní"
msgid "Start network"
msgstr "Spustit síť"
msgid "Start node device"
msgstr "Spustit zařízení uzlu"
msgid "Start storage pool"
msgstr "Spustit fond úložiště"
msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
msgstr ""
"Pro úspěšné spočítání rychlostí špinění stránek paměti domény spusťte.\n"
msgid "Started"
msgstr "Spuštěno"
msgid "Starting interface requires authorization"
msgstr "Spuštění rozhraní vyžaduje ověření se"
msgid "Starting network requires authorization"
msgstr "Spuštění sítě vyžaduje ověření se"
msgid "Starting node device requires authorization"
msgstr "Spuštění zařízení uzlu vyžaduje ověření se"
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "Zahajování vypnutí na hostovi: $name"
msgid "Starting storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Spouštění nastavení fondu úloště vyžaduje pověření"
msgid "Starting the domain requires authorization"
msgstr "Spouštění domény vyžaduje pověření"
msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
msgstr "Spustí neaktivní zařízení uzlu, které bylo dříve definováno"
msgid "State"
msgstr "Stav"
#, c-format
msgid "State file %1$s edited.\n"
msgstr "Soubor stavu %1$s upraven.\n"
#, c-format
msgid "State file %1$s updated.\n"
msgstr "Stavový soubor %1$s aktualizován.\n"
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
"destination: '%3$s'"
msgstr ""
"Stav funkce HyperV enlightenment „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s“, cil: „%3$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
"'%2$s'"
msgstr "Stav HyperV stimer direct funkce se liší: zdroj: „%1$s“, cíl: „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr "Stav funkce KVM „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s“, cíl: „%3$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr "Stav funkce Xen „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s“, cíl: „%3$s“"
#, c-format
msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr "Stav funkce „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s“, cíl: „%3$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: "
"'%5$s,%6$s=%7$s'"
msgstr ""
"Stav funkce „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s,%3$s=%4$s“, cíl: „%5$s,%6$s=%7$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', "
"destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
msgstr ""
"Stav funkce „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu“, cíl: „%7$s,"
"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu“"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: "
"'%4$s=%5$s'"
msgstr "Stav funkce „%1$s“ se liší: zdroj: „%2$s=%3$s“, cíl: „%4$s=%5$s“"
#, c-format
msgid ""
"State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
msgstr "Stav virt. procesoru „%1$zu“ se v definicích na zdroji a cíli liší"
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"Je třeba, aby statická definice hostitele v IPv4 síti „%1$s“ měla atribut "
"mac (MAC adresa) nebo name (název)"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
msgstr ""
"Je třeba, aby statická definice hostitele v IPv6 síti „%1$s“ měla atribut id "
"(identifikátor) nebo name (název)"
#, c-format
msgid "Stats %1$s too big for destination"
msgstr "Statistiky %1$s jsou pro cíl příliš objemné"
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
msgstr "kousky typů statistiky 0x%1$x nejsou tímto procesem služby podporovány"
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
"Statistické typy bitů 0x%1$x nejsou tímto procesem služby či QEMU podporovány"
msgid "Status is unknown"
msgstr "Stav není znám"
msgid "Stop domain"
msgstr "Zastavit doménu"
msgid "Stop interface"
msgstr "Zastavit doménu"
msgid "Stop network"
msgstr "Zastavit síť"
msgid "Stop node device"
msgstr "Zastavit zařízení uzlu"
msgid "Stop storage pool"
msgstr "Zastavit fond úložiště"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgid "Stopping interface requires authorization"
msgstr "Zastavení rozhraní vyžaduje ověření se"
msgid "Stopping network requires authorization"
msgstr "Zastavení sítě vyžaduje ověření se"
msgid "Stopping node device requires authorization"
msgstr "Zastavení zařízení uzlu vyžaduje ověření se"
msgid "Stopping storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Zastavení nastavení fondu úložiště vyžaduje ověření se"
msgid "Stopping the domain requires authorization"
msgstr "Zastavení domény vyžaduje ověření se"
msgid "Storage Pool Events"
msgstr "Události fondu úložiště"
#, c-format
msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
msgstr "Fond úložiště „%1$s“ pro svazek „%2$s“ nenalezen."
msgid "Storage pool already built"
msgstr "Fond úložiště už sestaven"
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %1$s"
msgstr "Fond úložiště už sestaven: %1$s"
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr ""
"Název souboru s nastaveními fondu úložiště „%1$s“ neodpovídá názvu fondu "
"„%2$s“"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "Úložiště nenalezeno"
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %1$s"
msgstr "Úložiště nenalezeno: %1$s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "Sondování fondu úložiště se nepodařilo"
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
msgstr "Sondování fondu úložiště se nezdařilo: %1$s"
#, c-format
msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr "Stavový soubor „%1$s“ neodpovídá názvu fondu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Storage source %1$s must be a block device"
msgstr "Je třeba, aby zdroj úložiště %1$s bylo blokové zařízení"
#, c-format
msgid "Storage source %1$s must be a character device"
msgstr "Je třeba, aby zdroj úložiště %1$s bylo znakové zařízení"
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
msgstr "Zdroj úložiště koliduje s fondem: „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually."
msgstr ""
"Svazek úložiště '%1$s'(%2$s) není spravován libvirt. Odeberte ho ručně."
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "Smazání svazku úložiště je podporované pouze na zastavených doménách"
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Svazek nenalezen"
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %1$s"
msgstr "Svazek nenalezen: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
msgstr ""
"Dat proudu je příliš mnoho na to, aby je šlo odeslat (%1$zu bajtů potřeba, "
"%2$zu bajtů k dispozici)"
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr "V proudu zbývají nepřenesená data"
msgid "Stream is not open"
msgstr "Proud není otevřený"
msgid "Successfully copied"
msgstr "Úspěšně zkopírováno"
msgid "Successfully ejected media."
msgstr "Médium úspěšně vysunuto."
msgid "Successfully inserted media."
msgstr "Médium úspěšně vloženo."
msgid "Successfully pivoted"
msgstr "Pivot úspěšné"
msgid "Successfully updated media."
msgstr "Médium úspěšně aktualizováno."
#, c-format
msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
msgstr "Souhrn bajtu '%1$s' statistiky přetéká"
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr "Podpora pro AppArmor není zapnutá"
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr "Podpora pro SELinux není zapnutá"
msgid "Support only default gateway"
msgstr "Podporovat pouze výchozí bránu"
msgid "Support only one IPv4 default gateway"
msgstr "Podporovat pouze jednu výchozí IPv4 bránu"
msgid "Support only one IPv6 default gateway"
msgstr "Podporovat pouze jednu výchozí IPv6 bránu"
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Uspat spuštěnou doménu."
msgid "Suspend domain"
msgstr "Uspat doménu"
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "Doba uspání (v sekundách), přinejmenším 60"
#, c-format
msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
msgstr ""
"Doba trvání uspání je příliš krátká – je třeba, aby byla alespoň %1$u sekund"
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "Operace uspání už probíhá"
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Operace uspání se nezdařila"
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr "Uspat hostitelský uzel na danou domu a poté se pokusit probudit."
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr "Uspat na disk"
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "Uspat do paměti"
msgid "Suspended"
msgstr "Uspáno"
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "Pozastavuje se $name: "
msgid "Suspending domain CPUs requires authorization"
msgstr "Uspání procesorů domény vyžaduje ověření se"
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "Uspávání hostů na URI $uri…"
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
"Uspí spuštěnou doménu pomocí správy napájení operačního systému v hostovi "
"(poznamenejme, že toto vyžaduje nastavený a spuštěný agent v operačním "
"systému hosta)."
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr "Přepnout probíhající stěhování z pre-copy na post-copy"
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
"Přepnout probíhající stěhování z pre-copy na post-copy. Je třeba, aby "
"stěhování bylo spuštěno s volbou --postcopy."
msgid "System is in use"
msgstr "Systém je používán"
msgid "System is not available"
msgstr "Systém není k dispozici"
msgid "System policy prevents management of local virtualized systems"
msgstr "Systémová zásada brání správě lokálních virtualizovaných systémů"
msgid "System policy prevents monitoring of local virtualized systems"
msgstr "Systémová zásada brání monitorování lokálních virtualizovaných systémů"
#, c-format
msgid "System token in %1$s was corrupt"
msgstr "Systémový token v %1$s byl poškozen"
#, c-format
msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
msgstr "TGC funkce nejsou kompatibilní s typem domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %1$s"
msgstr "Navázání TLS se nezdařilo %1$s"
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TLS přestěhovávání není touto binárkou QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
msgstr "TLS transport není podporován pro protokol disku „%1$s“"
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr "Zadáno využití TLS, ale chybí název"
msgid "TLS:"
msgstr "TLS:"
#, c-format
msgid "TPM 1.2 is not supported for model '%1$s'"
msgstr "TPM 1.2 není podporováno pro model „%1$s“"
#, c-format
msgid "TPM 1.2 is not supported on architecture '%1$s'"
msgstr "TPM 1.2 není podporováno na architektuře „%1$s“"
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
msgstr "Model TPM proxy %1$s vyžaduje podpůrnou vrstvu 'Passthrough'"
#, c-format
msgid "TPM device path %1$s is invalid"
msgstr "Popis umístění TPM zařízení %1$s není platný"
#, c-format
msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
msgstr "TPM verze „%1$s“ není podporovaná"
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "Řádek tabulky nemůže být prázdný"
msgid "Take domain screenshot"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky domény"
msgid "Taking domain screenshots requires authorization"
msgstr "Pořízení snímku obrazovky domény vyžaduje ověření se"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#, c-format
msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
msgstr "Rejstřík cílového ACPI '%1$u' se neshoduje se zdrojovým '%2$u'"
#, c-format
msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílová architektura procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovou %2$s"
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "Cílová mezipaměť procesoru neodpovídá zdrojové"
#, c-format
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílová kontrola procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Cílový počet jader procesoru %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
#, c-format
msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Cílový počet jader procesoru %1$d neodpovídá tomu zdrojovému %2$d"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "Cílový procesor se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Funkce cílového procesoru %1$s neodpovídá zdrojové %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Cílový počet funkcí procesoru %1$zu neodpovídá zdrojovém %2$zu"
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílová zásada funkce procesoru %1$s neodpovídá zdrojové %2$s"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr "Maxphysaddr cílového procesoru se neshoduje se zdrojem"
#, c-format
msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový režim procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový model procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Cílový počet patic procesoru %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
#, c-format
msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Cílový počet vláken procesoru %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
#, c-format
msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový typ procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový výrobce procesoru %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Cílový identifikátor výrobce procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
msgstr "Cílová NUMA vzdálenost od %1$zu po %2$zu se neshoduje se zdrojovou"
#, c-format
msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
msgstr "Cílový počet NUMA uzlů „%1$zu“ neodpovídá zdroji „%2$zu“"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr "Cílové NVDIMM UUID se neshoduje s tím zdrojovým"
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment "
"'%2$llu'"
msgstr "Zarovnání NVDIMM „%1$llu“ cíle se neshoduje se zdrojovým „%2$llu“"
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size "
"'%2$llu'"
msgstr ""
"Velikost štítku „%1$llu“ cílové NVDIMM se neshoduje se zdrojovou „%2$llu“"
msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
msgstr "Příznak pmem NVDIMM cíle se neshoduje s tím zdroje"
msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
msgstr "Příznak „pouze pro čtení“ NVDIMM cíle se neshoduje s tím zdroje"
#, c-format
msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Model „%1$s“ cílového generátoru náhodných čísel neodpovídá zdrojovému „%2$s“"
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "Model cílového TPM zařízení se neshoduje se zdrojovým"
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Cílový typ TPM zařízení neodpovídá zdroji"
msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr "Verze cílového TPM neodpovídá zdrojové"
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
msgstr "Frekvence TSC %1$llu na cíli neodpovídá zdroji %2$llu"
#, c-format
msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Režim hodin čítače časového razítka (TSC) %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "Kód cílové třídy USB se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "allow „%1$s“ cílového USB se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "USB identifikátor produktu cíle se neshoduje se zdrojem"
#, c-format
msgid ""
"Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet %1$zu pravidel cílového filtru přesměrování USB se neshoduje se "
"zdrojovým %2$zu"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "Identifikátor cílového výrobce USB se neshoduje se zdrojovým"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "Cílová USB verze se neshoduje se zdrojovou"
msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
msgstr "Počet aktivních PCR bank cíle se neshoduje se zdrojem"
msgid "Target already exists"
msgstr "Cíl už existuje"
#, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Hodnota „%1$s“ automatického zmenšování (autodeflate) cílové výplně v "
"operační paměti (balloon) se neshoduje se zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match "
"source '%2$s'"
msgstr ""
"Hodnota atributu freePageReporting výplně v paměti cíle '%1$s' se neshoduje "
"se zdrojem '%2$s'"
#, c-format
msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový model výplně paměti %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "Cílová základní deska se neshoduje se zdrojovou"
#, c-format
msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Adresa %1$s cílového kanálu se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Název %1$s cílového kanálu se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ %1$s cílového kanálu se neshoduje se zdrojovým %2$s"
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "Cílové šasi se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový typ konzole %1$s neodpovídá zdrojové %2$s"
#, c-format
msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Pořadové číslo %1$d cílového řadiče se neshoduje se zdrojovým %2$d"
#, c-format
msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Model %1$d cílového řadiče se neshoduje se zdrojovým %2$d"
#, c-format
msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Porty %1$d cílového řadiče se neshodují se zdrojovými %2$d"
#, c-format
msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ %1$s cílového řadiče se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Vektory %1$d cílového řadiče neodpovídají zdrojovým %2$d"
#, c-format
msgid ""
"Target device CCW address %1$x.%2$x.%3$04x does not match source %4$x.%5$x."
"%6$04x"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
"%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
msgstr ""
"PCI adresa cílového zařízení %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d se neshoduje s tou "
"zdrojovou %5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
#, c-format
msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ adresy cílového zařízení %1$s neodpovídá zdroji %2$s"
#, c-format
msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Volba ats „%1$s“ cílového zařízení se neshoduje se zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
msgstr "Cílová ccid adresa zařízení %1$d:%2$d neodpovídá zdrojové %3$d:%4$d"
#, c-format
msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
msgstr ""
"Základní adresa dimm cílového zařízení „%1$llx“ se neshoduje se zdrojovou "
"„%2$llx“"
#, c-format
msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Dimm slot %1$u cílového zařízení se neshoduje se zdrojovým %2$u"
#, c-format
msgid ""
"Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:"
"%6$d"
msgstr ""
"Adresa jednotky cílového zařízení %1$d:%2$d:%3$d neodpovídá zdrojové %4$d:"
"%5$d:%6$d"
#, c-format
msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Volba iommu „%1$s“ cílového zařízení se neshoduje se zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
msgstr "isa adresa %1$d:%2$d cílového zařízení neodpovídá zdrojové %3$d:%4$d"
#, c-format
msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Packed volba cílového zařízení „%1$s“ se neshoduje se zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Volba page_per_vq cílového zařízení '%1$s' neodpovídá zdroji '%2$s'"
msgid "Target device virtio options don't match the source"
msgstr "Předvolby pro virtio na cílovém zařízení se neshodují s těmi na zdroji"
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source "
"%4$d:%5$d:%6$d"
msgstr ""
"Cílová adresa zařízení virtio sériového portu %1$d:%2$d:%3$d neodpovídá "
"zdrojové %4$d:%5$d:%6$d"
#, c-format
msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový disk %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk 'dpofua' property %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Vlastnost 'dpofua' %1$s cílového disku neodpovídá zdrojové %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk 'removable' property %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Vlastnost 'removable' %1$s cílového disku neodpovídá zdrojové %2$s"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "Přístupový režim cílového disku se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Sběrnice disku %1$s cíle se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Diskové zařízení %1$s cíle se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
msgstr "discard_granularity %1$u cílového disku neodpovídá zdrojové %2$u"
#, c-format
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
msgstr "logical_block_size %1$u cílového disku neodpovídá zdrojové %2$u"
#, c-format
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Model „%1$s“ cílového disku se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
msgstr "physical_block_size %1$u cílového disku neodpovídá zdrojové %2$u"
#, c-format
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Počet front cílového disku %1$u neodpovídá zdrojovému %2$u"
#, c-format
msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Velikost fronty cílového disku %1$u neodpovídá zdrojovému %2$u"
#, c-format
msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
msgstr "Otáčky za minutu cíle %1$u se neshodují se zdrojovým %2$u RPM"
#, c-format
msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Sériové číslo %1$s cílového disku se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "wwn „%1$s“ cílového disku se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
"hodnota '%1$d' aw_bits IOMMU zařízení cílové domény neodpovídá zdroji '%2$d'"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Režim mezipaměti „%1$s“ IOMMU zařízení cílové domény se neshoduje se "
"zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source "
"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Hodnota „%1$s“ eim IOMMU zařízení cílové domény se neshoduje se zdrojovou "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Hodnota „%1$s“ intremap IOMMU zařízení cílové domény se neshoduje se "
"zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Hodnota mezipaměti přidělování transakcí vstupu/výstupu (iotlb) „%1$s“ se "
"neshoduje se zdrojovou „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Model IOMMU zařízení „%1$s“ cílové domény se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device pci_bus value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ operačního systému cílové domény %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet generátorů náhodných čísel (rng) %1$zu cílové domény se neshoduje se "
"zdrojovým %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Režim %1$s SMBIOS cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet TPM zařízení cílové domény %1$z se neshoduje se zdrojem %2$zu"
#, c-format
msgid ""
"Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Počet filtrů %1$d přesměrování USB cílové domény se neshoduje se zdrojovým "
"%2$d"
#, c-format
msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Architektura cílové domény %1$s neodpovídá zdrojové %2$s"
#, c-format
msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet %1$zu cílových kanálů domény se neshoduje se zdrojovým %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet konzolí cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet řadičů cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr "Počet sysinfo cílové domény se neshoduje se zdrojovou"
#, c-format
msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr "Stávající paměť %1$lld cílové domény se neshoduje se zdrojovou %2$lld"
#, c-format
msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet disků cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet souborových systému cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
msgstr "genid identifikátor %1$s cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet zařízení hostitele cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet rozbočovačů cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet vstupních zařízeních cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ stroje cílové domény %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
#, c-format
msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr "Maximum paměti %1$lld cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$lld"
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Počet výplní (balloon) %1$d v paměti cílové domény se neshoduje se zdrojovým "
"%2$d"
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet paměťových zařízení %1$zu cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr "Počet „%1$u“ cílových slotů paměti se neshoduje se zdrojovým „%2$u“"
#, c-format
msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Název cílové domény „%1$s“ neodpovídá zdrojovému „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet síťových karet cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet %1$zu zařízení paniky cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet paralelních portů cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
msgid "Target domain pstore device count does not match source"
msgstr "Počet pstore zařízení cílové domény neodpovídá zdrojovému"
#, c-format
msgid ""
"Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet %1$zu přesměrovaných zařízení cílové domény se neshoduje se zdrojovým "
"%2$zu"
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "Požadované genid cílové domény se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet sériových portů cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid ""
"Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Počet zařízení sdílené paměti %1$zu cílové domény se neshoduje se zdrojovým "
"%2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet smardcard cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet zvukových karet cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "Časovače cílové domény neodpovídají zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Nikde se neopakující identifikátor cílové domény %1$s neodpovídá zdrojovému "
"%2$s"
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Maximum %1$zu virt. procesorů cílové domény se neshoduje se zdrojovým %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet grafických karet cílové domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
#, c-format
msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ virtualizace cílové domény %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr "Počet vsock zařízení cílové domény se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Model „%1$s“ vsock zařízení cílové domény se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "Počet zařízení resetátorů domény %1$zu neodpovídá zdrojovému %2$zu"
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
"Přístupový režim cílového souborového systému se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Cíl hosta cílového souborového systému %1$s se neshoduje se zdrojem %2$s"
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "Model cílového souborového systému se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Režim %1$s cílového zařízení hostitele se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid ""
"Target host device subsystem type %1$s is not compatible with source "
"subsystem type %2$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ %1$s zařízení cílového rozbočovače se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Sběrnice %1$s cílového vstupního zařízení se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ cílového vstupního zařízení %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Model %1$s cílového vstupu se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
"Maximální velikost paměti „%1$llu“ cíle se neshoduje se zdrojovou „%2$llu“"
msgid ""
"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
"device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
"address '0x%2$llx'"
msgstr ""
"Adresa cílového paměťového zařízení '0x%1$llx' neodpovídá té zdrojového "
"zařízení '0x%2$llx'"
#, c-format
msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
msgstr ""
"Cílový alternativní název paměťového zařízení „%1$s“ se neshoduje s tím "
"zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
"block size '%2$llu'"
msgstr ""
"Velikost bloku paměťového zařízení cíle '%1$llu' neodpovídá tomu na zdroji "
"'%2$llu'"
#, c-format
msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
msgstr "Model zařízení „%1$s“ cílové paměti se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
"device requested size '%2$llu'"
msgstr ""
"Požadovaná velikost cílového paměťového zařízení '%1$llu' se neshoduje s tou "
"požadovanou na zdroji '%2$llu'"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
"'%2$llu'"
msgstr ""
"Velikost „%1$llu“ zařízení paměti cíle se neshoduje s velikostí „%2$llu“ "
"zdrojového zařízení paměti"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
msgstr ""
"targetNode paměťového zařízení cíle „%1$d“ se neshoduje se zdrojovým "
"targetNode „%2$d“"
#, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%2$s'"
msgstr ""
"Cílový memoryBacking zdroj „%1$s“ se neshoduje se zdrojovým memoryBacking "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
msgstr "Model cíle „%1$s“ vyžaduje typ cíle „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
msgstr "MTU %1$d cílové síťové karty se neshoduje se zdrojovým %2$d"
#, c-format
msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
msgstr "MAC adresa %1$s cílové síťové karty se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Model %1$s cílové sítové karty se neshoduje se zdrojovým %2$s"
msgid "Target not found"
msgstr "Cíl nenalezen"
#, c-format
msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Model cílové paniky „%1$s“ se neshoduje se zdrojovým „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Port cílového paralelního zařízení %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
#, c-format
msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'"
msgstr "Velikost „%1$llu“ cílového pstore neodpovídá zdrojové „%2$llu“"
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Sběrnice %1$s cílového přesměrovaného zařízení se neshoduje se zdrojovou %2$s"
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %1$s does not match source device "
"source type %2$s"
msgstr ""
"Typ %1$s cílového přesměrovaného zařízení se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový model sériového portu %1$s se neshoduje s tím zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Port cílového sériového zařízení %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
#, c-format
msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Typ cílového sériového zařízení %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "Nastavení MSI paměti cíle se neshoduje se zdrojem"
#, c-format
msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
msgstr "Cílový model sdílené paměti „%1$s“ neodpovídá zdrojovému modelu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
msgstr "Role sdílené paměti na cíli '%1$s' se neshoduje s tou zdrojovou '%2$s'"
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr "Využití cílové sdílené paměti serveru se neshoduje se zdrojovým"
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
msgstr ""
"Velikost „%1$llu“ cílové sdílené paměti se neshoduje se zdrojovou „%2$llu“"
#, c-format
msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Model %1$s cílové zvukové karty se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid ""
"Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Nastavení více kanálů cílové zvukové karty '%1$s' neodpovídá zdroji '%2$s'"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
msgstr ""
"Systémové informace (sysinfo) %1$s %2$s cíle se neshodují se zdrojovými %3$s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Systémové informace (sysinfo) cíle %1$s se neshodují se zdrojovými %2$s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
msgstr ""
"Počet „%1$zu“ základních desek ze sysinfo cíle se neshoduje se zdrojovým "
"„%2$zu“"
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "Systémové informace (sysinfo) se neshodují se zdrojovými"
#, c-format
msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový časovač %1$s se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Přítomnost časovače v cíli '%1$s' neodpovídá zdrojové '%2$s'"
#, c-format
msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
msgstr "Cíl typu „%1$s“ nemůže mít přiřazenou adresu"
#, c-format
msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
msgstr "Cíl typu „%1$s“ vyžaduje adresu typu „%2$s“"
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Urychlování vykreslování dvourozměrného prostoru %1$u cílové grafické karty "
"se neshoduje se zdrojovým %2$u"
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Urychlování vykreslování trojrozměrného prostoru %1$u cílové grafické karty "
"se neshoduje se zdrojovým %2$u"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "Akcelerace cílové grafické karty neodpovídá zdrojové"
#, c-format
msgid "Target video card edid %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Edid %1$s cílové grafické karty neodpovídá zdrojovému %2$s"
#, c-format
msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Počet výstupů cílové grafické karty %1$u neodpovídá zdrojovému %2$u"
#, c-format
msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Model %1$s cílové grafické karty se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#, c-format
msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Paměť %1$u cílové grafické karty se neshoduje se zdrojovou %2$u"
#, c-format
msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
msgstr "vgamem %1$u cílové grafické karty se neshoduje se zdrojovou %2$u"
#, c-format
msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Videopaměť %1$u cílové grafické karty se neshoduje se zdrojovou %2$u"
#, c-format
msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
msgstr "vram64 %1$u cílové grafické karty se neshoduje se zdrojovou %2$u"
#, c-format
msgid "Target virtio network queue count '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílový model resetátoru %1$s neodpovídá zdrojovému %2$s"
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "Dočasného diskového prostoru celkem:"
msgid "Temporary disk space use:"
msgstr "Využití prostor na dočasném disku:"
msgid "That firmware name is reserved"
msgstr "Takový název firmware je vyhrazen (nelze použít)"
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr "Rozmrazit připojené souborové systémy domény."
#, c-format
msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
msgstr "Rozmrazeno %1$d souborových systémů\n"
#, c-format
msgid "The %1$s interface already exists"
msgstr "Rozhraní %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Zařízení „%1$s“ není touto binárkou QEMU podporováno"
#, c-format
msgid ""
"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type "
"'%3$s'"
msgstr ""
"Funkce „%1$s“ není pro architekturu „%2$s“ nebo typ stroje „%3$s“ podporována"
#, c-format
msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr "Časovač '%1$s' není možné vypnout"
#, c-format
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "Časovač '%1$s' nepodporuje tickpolicy '%2$s'"
msgid ""
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
"'%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr ""
"Atribut 'eoi' funkce „%1$s“ není pro architekturu „%2$s“ nebo typ stroje "
"„%3$s“ podporován"
msgid ""
"The 'fqdn' attribute of the <backend> element can only be used with the "
"<backend> type='passt'"
msgstr ""
msgid ""
"The 'passt' backend can only be used with interface type='user' or "
"type='vhostuser'"
msgstr ""
msgid ""
"The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
"'exclude' is specified"
msgstr ""
"'range' od 'portForward' vyžaduje atribut 'start', pokud je zadáno 'end', "
"'to', nebo 'exclude'"
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%1$s"
msgstr ""
"Prvek <nat> je možné použít pouze když <forward> 'mode' je 'nat' v síti %1$s"
msgid ""
"The <portForward> element can only be used with the 'passt' backend of "
"interface type='user' or type='vhostuser'"
msgstr ""
msgid ""
"The <source> of <dataStore> can't have another nested <dataStore> or "
"<backingStore> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CA certificate %1$s has expired"
msgstr "Platnost certifikátu cert. autority „%1$s“ skončila"
#, c-format
msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Certifikát cert. autority %1$s ještě nezačal platit"
#, c-format
msgid ""
"The CA certificate %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
"root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby certifikát cert. autority %1$s byl přístupný všem uživatelům. "
"S oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root %2$s; chmod 0644 %3$s"
#, c-format
msgid ""
"The CA certificate %1$s must not be accessible to other users. As this user, "
"run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby klíč certifikát cert. autority %1$s NEbyl přístupný ostatním "
"uživatelům. S oprávněními tohoto uživatele spusťte: chown %2$d:%3$d %4$s; "
"chmod 0600 %5$s"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
msgstr "CCW devno '%1$s' je už v používání"
#, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
"%1$s\n"
msgstr ""
"Procesor poskytnutý hypervizorem na hostiteli je nadmnožinou toho, popsaného "
"v %1$s\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
"Pro tento typ stroje je třeba, aby PCI řadič s index='0' (pořadové číslo) "
"byl model='pci-root', ale namísto toho byl nalezen model='%1$s'"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
"Pro tento typ stroje je třeba, aby PCI řadič s index='0' (pořadové číslo) "
"byl model='pcie-root', ale namísto toho byl nalezen model='%1$s'"
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr "PCI řadič s index=0 není možné přidružit k NUMA uzlu"
#, c-format
msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
msgstr "PF zařízení pro VF %1$s nemá žádný název síťového zařízení"
#, c-format
msgid ""
"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
"PF zařízení pro VF %1$s nemá název síťového zařízení, není možné získat "
"informace o virtuální funkci"
#, c-format
msgid ""
"The PKI base dir %1$s must not be accessible to other users. Run: chown %2$d."
"%3$d %4$s; chmod 0700 %5$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby složka základu PKI infrastruktury %1$s NEbyla přístupná všem "
"uživatelům. S oprávněními správce (root) spusťte: chown %2$d:%3$d %4$s; "
"chmod 0700 %5$s"
#, c-format
msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
msgstr "Binárka QEMU %1$s nepodporuje podpůrnou vrstvu TPM typu %2$s"
#, c-format
msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
msgstr "Spustitelný soubor QEMU %1$s nepodporuje TPM model %2$s"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML nastavení bylo změněno jiným uživatelem."
msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
msgstr "Asociovaný zvuk není druhu 'dbus'."
#, c-format
msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
msgstr "Základní omezení certifikátu %1$s nezobrazují cert. autoritu"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
"client"
msgstr ""
"Základní omezení certifikátu %1$s zobrazují cert. autoritu, ale pro klienta "
"je takový třeba"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
"server"
msgstr ""
"Základní omezení certifikátu %1$s zobrazují cert. autoritu, ale pro server "
"je takový třeba"
#, c-format
msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
msgstr "V certifikátu %1$s chybí základní omezení pro cert. autoritu"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Platnost certifikátu byla odvolána."
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "Certifikát nemá žádné protějšky"
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "Vydavatel certifikátu není znám."
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Certifikátu není důvěřováno."
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "Certifikát používá algoritmus, který už není bezpečný"
#, c-format
msgid ""
"The client cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
"root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby klientský certifikát %1$s byl přístupný všem uživatelům. S "
"oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root %2$s; chmod 0644 %3$s"
#, c-format
msgid ""
"The client cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
"chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby přístup ke klientskému certifikát %1$s byl omezen pouze na "
"tohoto uživatele. S jeho oprávněními spusťte: chown %2$d:%3$d %4$s; chmod "
"0600 %5$s"
#, c-format
msgid "The client certificate %1$s has expired"
msgstr "Platnost certifikátu klienta %1$s skončila"
#, c-format
msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Certifikát klienta %1$s ještě nezačal platit"
#, c-format
msgid ""
"The client key %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
"root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby klientský klíč %1$s byl přístupný všem uživatelům. S "
"oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root %2$s; chmod 0644 %3$s"
#, c-format
msgid ""
"The client key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
"run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The device at %1$s has no network device name"
msgstr "Zařízení na %1$s nemá žádný název síťového zařízení"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller "
"with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
msgstr ""
"Zařízení na PCI adrese %1$s není možné připojit k PCI řadiči s index='%2$d'. "
"Vyžaduje řadič, který přijímá %3$s."
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags "
"0x%2$.2x"
msgstr ""
"Zařízení na PCI adrese %1$s má nerozpoznané příznaky typu připojení 0x%2$.2x"
#, c-format
msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr ""
"Je třeba, aby zařízení na PCI adrese %1$s bylo integrované zařízení (bus=0)"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
"Zařízení na PCI adrese %1$s vyžaduje schopnost připojování za chodu, ale "
"řadič PCI s index='%2$d' to nepodporuje"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
"Zařízení na PCI adrese %1$s byla automaticky přiřazena tato adresa, ale "
"řadič PCI s index='%2$d' nepodporuje automatické přiřazování"
#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' already has media"
msgstr "Diskové zařízení „%1$s“ už má médium"
#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
msgstr "Diskové zařízení „%1$s“ nemá médium"
#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
msgstr "Diskové zařízení „%1$s“ není vyjímatelné"
msgid "The domain is not running"
msgstr "Doména není spuštěná"
msgid "The host was not suspended"
msgstr "Hostitel nebyl uspán"
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "v tomto sestavení QEMU není řadič zvuku ich9-intel-hd_audio podporován"
#, c-format
msgid ""
"The machine cannot act as a client or server. See https://libvirt.org/kbase/"
"tlscerts.html#setting-up-a-certificate-authority-ca on how to install %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The machine cannot act as a client. See https://libvirt.org/kbase/"
"tlscerts.html#issuing-client-certificates on how to regenerate %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The machine cannot act as a server. See https://libvirt.org/kbase/"
"tlscerts.html#issuing-server-certificates on how to regenerate %1$s"
msgstr ""
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr "Stroj nemá žádné zachycené stavy a přitom by měl mít"
msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
msgstr ""
"Maximální hodnota pro 'start' <clock offset='absolute'> je 253402300799"
msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
msgstr "Minimální doba zápůjčky by měla být delší než 2 minuty"
msgid ""
"The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
"the host CPU"
msgstr ""
"Počet bitů adresy virtuálního procesoru nemůže překročit počet podporovaný "
"procesorem hostitele"
msgid ""
"The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
"clients waiting for authentication"
msgstr ""
"Je třeba, aby celkový maximální počet klientů nebyl nižší než počet klientů "
"čekajících na ověření se"
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "Disk pouze pro čtení nemá žádný nadřazený"
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The server cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
"root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby certifikát serveru %1$s byl přístupný všem uživatelům. S "
"oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root %2$s; chmod 0644 %3$s"
#, c-format
msgid ""
"The server cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
"chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby přístup k certifikátu serveru %1$s byl omezen pouze na tohoto "
"uživatele. S jeho oprávněními spusťte: chown %2$d:%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
#, c-format
msgid "The server certificate %1$s has expired"
msgstr "Platnost certifikátu serveru „%1$s“ skončila"
#, c-format
msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Certifikát serveru %1$s ještě nezačal platit"
#, c-format
msgid ""
"The server key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
"run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The server key %1$s must not be accessible to unprivileged users. As root "
"run: chown root.root %2$s; chmod 0600 %3$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby klíč serveru %1$s NEbyl přístupný běžným uživatelům. S "
"oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root %2$s; chmod 0600 %3$s"
#, c-format
msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Server přesměrovává z „%1$s“ na „%2$s“"
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr "slirp-helper nepodporuje stěhování"
#, c-format
msgid ""
"The system CA dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
"or openssl packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The system CA dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
"root.root; chmod 0755 %2$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby systémová složka s certifikačními autoritami %1$s byla "
"přístupná všem uživatelům. S oprávněními správce (root) spusťte: chown "
"root:root; chmod 0755 %2$s"
#, c-format
msgid ""
"The system PKI dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
"or openssl packages"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The system PKI dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
"root.root; chmod 0755 %2$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby systémová složka s PKI infrastrukturou %1$s byla přístupná "
"všem uživatelům. S oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root; "
"chmod 0755 %2$s"
#, c-format
msgid ""
"The system cert dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The system cert dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: "
"chown root.root; chmod 0755 %2$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby systémová složka s certifikáty %1$s byla přístupná všem "
"uživatelům. S oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root; chmod "
"0755 %2$s"
#, c-format
msgid ""
"The system key dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The system key dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
"root.root; chmod 0755 %2$s"
msgstr ""
"Je třeba, aby systémová složka s klíči %1$s byla přístupná všem uživatelům. "
"S oprávněními správce (root) spusťte: chown root:root; chmod 0755 %2$s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
msgstr "ovladač vbox nepodporuje model SCSI řadiče %1$s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
msgstr "Ovladač vbox nepodporuje sběrnici typu %1$s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
msgstr "ovladač vbox nepodporuje řadič typu %1$s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
msgstr "Ovladač vbox nepodporuje diskové zařízení %1$s"
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "Nejsou k dispozici žádná volná CCW čísla zařízení (devno)."
#, c-format
msgid "There is no more free %1$s."
msgstr "Už zde nejsou žádné volné %1$s."
msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
msgstr "Tato binárka QEMU nepodporuje zPCI"
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-bot'"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje „-device usb-bot“"
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje '-device usb-storage'"
msgid ""
"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje OpenGL rendernode s typem grafiky egl-headless"
msgid "This QEMU doesn't support SCSI emulation with 'virtio-blk' device"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje emulaci SCSI u zařízení 'virtio-blk'"
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje scsi-block pro lun passthrough"
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr "Toto QEmU nepodporuje spice OpenGL"
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje spice OpenGL rendernode"
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje cíl vyšší než 7"
msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje řadič AM53C974 (ESP)"
msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje řadič DC390 (ESP)"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje SCSI řadič LSI 53C895A"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje řadič LSI SAS1068 (MPT Fusion)"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje řadič LSI SAS1078 (MegaRAID)"
msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje řadič NCR53C90 (ESP)"
msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje pvscsi (MVware paravirtualizovaný SCSI) řadič"
msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje vhost-scsi zařízení"
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "Toto QEMU nepodporuje virtio scsi řadič"
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
"Toto QEMU podporuje pouze to, aby jak sběrnice, tak jednotka bylo 0 (nula)"
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
"Tento příkaz je zamýšlen pro použití libvirtd a ne k přímému používání.\n"
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "Tato funkce není na platformě WIN32 podporována"
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
msgstr ""
"Tento hostitel je spravován vCenter s IP adresou %1$s, ale bylo určeno "
"neshodující se vCenter „%2$s“ (%3$s)"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Tento hostitel není spravován vCenter"
msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
msgstr "Tento zachycený stav má jemu podřízené – nejdříve smažte je"
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Tento typ disku nelze odpojovat za chodu"
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
msgstr "Přiškrcovací skupina úspěšně smazána\n"
msgid "Throttle group set successfully\n"
msgstr "Přiškrcovací skupina úspěšně nastavena\n"
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Čas „%1$lld“ je příliš velký pro agenta hosta"
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr "Doba uplynulá bez sítě:"
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Uplynulý čas:"
msgid "Time remaining:"
msgstr "Zbývající doba:"
#, c-format
msgid "Time: %1$lld"
msgstr "Čas: %1$lld"
#, c-format
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Čas: %1$s"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "Při operaci překročen časový limit"
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %1$s"
msgstr "Při operaci překročen časový limit: %1$s"
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
msgstr "Překročen časový limit při čtení výstupu záznamu událostí: %1$s"
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr "Při vypínání domén překročen časový limit"
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "Parametr časový limit nepodporován"
#, c-format
msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
msgstr "Překročen časový limit při čekání na vyvolání %1$s"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#, c-format
msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
msgstr ""
"Pro zapnutí ip%1$stables filtrování pro virt. stroj udělejte 'echo 1 > %2$s'"
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Příliš dlouhý název zařízení síťového mostu"
msgid "Too long network device name"
msgstr "Příliš dlouhý název síťového zařízení"
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho modelů procesoru „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr ""
"Příliš mnoho popisovačů souborů k odeslání %1$d, očekáváno nejvýše %2$d"
#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
msgstr "Příliš mnoho IOThreads v informacích: %1$d pro limit %2$d"
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Příliš mnoho bajtů pro čtení z proudu"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "Příliš mnoho bajtů pro zápis do proudu"
#, c-format
msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho klientů „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
msgstr "Příliš mnoho disků v fsinfo: %1$zd pro limit %2$d"
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr "Příliš mnoho prvků doména v migrační cookie"
#, c-format
msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho domain_checkpoints „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho zachycených stavů domény „%1$d“ pro limit „'%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho domén „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
msgstr "Příliš mnoho ovladačů, není možné registrovat %1$s"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
msgstr ""
"Příliš mnoho ovladačů, není možné zaregistrovat podpůrnou vrstvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
msgstr ""
"Příliš mnoho ovladačů, není možné zaregistrovat podpůrnou vrstvu úložného "
"souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
msgstr "Na %1$s zjištěno příliš mnoho souborových systémů"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr "Zadáno příliš mnoho mapování identifikátorů."
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho rozhraní „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
msgstr "Příliš mnoho úrovní symbolických odkazů: %1$s"
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho parametrů migrace „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho názvů modelu „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
msgstr "Příliš mnoho přípojných bodů v fsinfo: %1$d pro limit %2$d"
#, c-format
msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho network_ports „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho sítí „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho node_devices „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho nwfilter_bindings „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho nwfilter „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many resources %1$d for object"
msgstr "Příliš mnoho prostředků pro objekt %1$d"
#, c-format
msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho tajemství „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho serverů „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
msgstr ""
"Příliš mnoho zachycených stavů o kterých je tvrzeno, že jsou pro doménu %1$s "
"aktuální"
#, c-format
msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho storage_pools „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Příliš mnoho storage_vols „%1$d“ pro limit „%2$d“"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Total downtime:"
msgstr "Celková doba nedostupnosti:"
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr ""
"Celková velikost paměťových zařízení převyšuje celkovou velikost paměti"
msgid "Total:\n"
msgstr "Celkem:\n"
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr "Přechodné disky nejsou ovladačem vz podporovány."
msgid "Transition started"
msgstr "Přechod zahájen"
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#, c-format
msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
msgstr "Chyba transportu při %1$s: %2$s (%3$d)"
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "Pokus o zápis do soketu ve stavu chyby"
msgid "Trim domain filesystems"
msgstr "Provádět operaci trim na souborových systémech domény"
msgid "Trimming domain filesystems requires authorization"
msgstr "Provádění akce trim na souborových systémech domény vyžaduje pověření"
msgid "Try again?"
msgstr "Zkusit znovu?"
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "Zkouší se uvolnit MultiCURL objekt, který je stále používán"
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "Zkouší se uvolnit SharedCURL objekt, který je stále používán"
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
msgstr "Pokouší se zamknout neznámý SharedCURL zámek %1$d"
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
msgstr "Pokouší se odemknout neznámý SharedCURL zámek %1$d"
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
"supported attributes."
msgstr ""
"Vyladit limity nastavení serveru související s klienty. Viz VOLBY pro právě "
"podporované atributy."
msgid ""
"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
"attributes."
msgstr ""
"Vyladit threadpool atributy na serveru. Viz OPTIONS pro právě podporované "
"atributy."
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "Požadována tunelovaná migrace ale zavolána neplatná RPC metoda"
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "Tunelování soketů není na této platformě podporováno"
msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné dolaďovat automatickou konvergenci, je třeba ji zapnout"
msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné dolaďovat vícevláknovou kompresi, je třeba ji zapnout"
msgid "Turn parallel migration on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné dolaďovat souběžné stěhování, je třeba ho zapnout"
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné dolaďovat xbzrle kompresi, je třeba ji zapnout"
msgid "Turn zlib compression on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné upravovat parametry zlib komprese, je třeba ji zapnout"
msgid "Turn zstd compression on to tune it"
msgstr "Aby bylo možné upravovat parametry zstd komprese, je třeba ji zapnout"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#, c-format
msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgstr "Neshoda typu pro parametr migrace „%1$s“"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Napište: „help“ pro nápovědu k příkazům\n"
" „quit“ pro ukončení terminálu\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "Type='%1$s' nepodporován pro <interface type='vhostuser'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "UEFI na této architektuře potřebuje ACPI"
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr "URI UNIX disků neobsahuje popis umístění"
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Je třeba adresy unixového soketu"
#, c-format
msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
msgstr "popis umístění unixového soketu „%1$s“ je příliš dlouhý"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "unixové sokety nejsou na této platformě podporovány"
msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
msgstr "unixové sokety nejsou na této platformě podporované"
#, c-format
msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
msgstr "URI „%1$s“ neobsahuje název ovladače"
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "URI postrádá serverovou část"
msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr "Je třeba, aby URI bylo qemu:///embed"
msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr "Je třeba, aby URI bylo secret:///embed"
msgid "URI of the namespace"
msgstr "URI jmenného prostoru"
#, c-format
msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
msgstr "URI schéma '%1$s' pro vestavěný ovladač není platné"
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr "URI které použít pro stěhování disků (přebíjí --disks-port)"
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
msgstr "URI s tcp schématem neposkytuje část ohledně serveru: %1$s"
#, c-format
msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
"Požadována USB sběrnice %1$u, ale není přítomen žádný řadič s takovým "
"pořadovým číslem (index)"
#, c-format
msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr "Model USB řadiče '%1$s' není v této QEMU binárce podporován"
#, c-format
msgid ""
"USB controller model '%1$s' requires PCI but machine type '%2$s' does not "
"support PCI"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
msgstr "model USB řadiče typu 'qusb1' nebo 'qusb2' není podporován v %1$s"
#, c-format
msgid "USB device %1$s is already in use"
msgstr "USB zařízení %1$s už je používáno"
#, c-format
msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "USB zařízení %1$s je používáno ovladačem %2$s, doménou %3$s"
msgid ""
"USB disk model was not selected. This QEMU doesn't support 'usb-storage' or "
"'usb-bot'."
msgstr ""
msgid "USB disk supports only the following models: 'usb-storage', 'usb-bot'"
msgstr "USB disk podporuje pouze následující modely: 'usb-storage', 'usb-bot'"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB zařízení hostitele postrádá údaje o sběrnici/zařízení"
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "Je třeba, aby USB host zařízení používalo typ adresy 'usb'"
msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr ""
"USB je pro tuto doménu vypnuté, ale v XML domény se nacházejí USB zařízení"
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "filtr USB přesměrování není touto verzí QEMU podporován"
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "USB přesměrování není touto verzí QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "USB source %1$s was not a character device"
msgstr "USB zdroj %1$s nebylo znakové zařízení"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr "Je zapotřebí podpora pro jmenný prostor UTS"
msgid "UUID"
msgstr "nikde se neopakující identifikátor"
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
"Neopakující se identifikátor v souboru s nastaveními nemá správnou podobu"
msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
msgstr "UUID není v případě NVDIMM zařízení podporováno"
msgid "UUID mismatch between <hwuuid> and <sysinfo>"
msgstr "Neshoda v UUID identifikátoru mezi <hwuuid> a <sysinfo>"
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "<uuid> a <sysinfo>se nerovnají"
msgid "UUID:"
msgstr "Nikde se neopakující identifikátor:"
msgid "Unable to accept client"
msgstr "Nedaří se přijmout klienta"
#, c-format
msgid "Unable to access %1$s"
msgstr "Nedaří se přistoupit k %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se přistupovat k mezipaměti „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "Unable to access config file %1$s"
msgstr "Nedaří se přistupovat k souboru s nastaveními %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
msgstr "Nedaří se přistupovat k popisovači souboru %1$d"
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "Nedaří se přistoupit k kernel32.dll"
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se přistoupit k proudu pro „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
" errno=%2$d"
msgstr ""
"Nedaří se získat PID soubor: %1$s\n"
" errno=%2$d"
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat zámek na „%1$s“"
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Nedaří se přidat adresu na seznam vícesměrového vysílání (multicast) "
"rozhraní na této platformě"
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
msgstr "Nedaří se přidat most %1$s port %2$s"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "Nedaří se přidat epoll popisovač souboru"
msgid "Unable to add extra data"
msgstr "Nedaří se přidat další data"
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr "Nedaří se přidat disk do rejstříku médií"
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr "Nedaří se přidat pevný disk do rejstříku médií"
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr "Nedaří se přidat pevný disk do rejstříku médií"
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "Nedaří se přidat hardware stroje"
msgid "Unable to add keepalive timer"
msgstr "Nebylo možné přidat časovač udržování spojení"
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %1$s"
msgstr "Nedaří se přidat zámkový prostor %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se přidat zámkový prostor %1$s: %2$s"
msgid "Unable to add log cleanup timer"
msgstr ""
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "Nedaří se přidat rejstřík médií ostatní média"
#, c-format
msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s"
msgstr "Nebylo možné přidat port %1$s do OVS mostu %2$s: %3$s"
msgid "Unable to add service timer"
msgstr "Nebylo možné přidat časovač služby"
msgid "Unable to add shutdown timer"
msgstr "Nebylo možné přidat časovač vypnutí"
msgid "Unable to add socket timer"
msgstr "Nebylo možné přidat časovač soketu"
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "Nedaří se přidat řadič úložiště"
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "Nedaří se přidat hardware zachyceného stavu"
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr "Nedaří se přidat storageController zachyceného stavu"
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr "Nedaří se přidat zachycený stav do popisu stroje"
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr ""
"Nedaří se přidat tento zachycený stav, je zde už zachycený stav připojený k "
"tomuto stroji"
msgid "Unable to add timer to event loop"
msgstr "Nebylo možné přidat časovač do smyčky události"
#, c-format
msgid "Unable to add watch on log FD %1$d"
msgstr "Nebylo možné přidat hlídání na popisovač souboru záznamu událostí %1$d"
msgid "Unable to add watch on stdin"
msgstr "Nebylo možné přidat hlídání na standardní vstup"
msgid "Unable to add watch on stdout"
msgstr "Nebylo možné přidat hlídání na standardní výstup"
#, c-format
msgid "Unable to add watch on udev FD %1$d"
msgstr "Nebylo možné přidat hlídání na popisovač souboru udev %1$d"
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné přidávat/mazat fdb položky"
#, c-format
msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
msgstr "Nedaří se přidělit %1$llu stránek. Přiděleno pouze %2$llu"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %1$s"
msgstr "Nedaří se přidělit zápůjčku %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
msgstr "Nedaří se přidělit zámkový prostor %1$s"
msgid "Unable to allocate stack"
msgstr "Nebylo možné přidělit zásobník"
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
msgstr "Nedaří se přidělit x509 přihlašovací údaje: %1$s"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "nedaří se připojit řetězec identifikátor příkazu"
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "Nedaří se přiřadit TAP zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
msgstr "Nedaří se přiřadit zařízení %1$s ke knihovně blkid"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
msgstr "Nedaří se přiřadit soubor %1$s k NBD zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
msgstr "Nedaří se přiřadit soubor %1$s k loop zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
msgstr "Nedaří se připojit %1$s na loop zařízení"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Nedaří se stát vedoucím relace"
#, c-format
msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
msgstr "Nedaří se navázat port %1$s na virtuální port %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se navázat na umístění unixového soketu „%1$s“"
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "Nedaří se navázat na port"
#, c-format
msgid "Unable to bind to port %1$d"
msgstr "Nedaří se navázat na port %1$d"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nemohu změnit maximální velikost paměti"
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Nedaří se změnit periodu sběru výplně v paměti."
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "Nedaří se změnit parametry blkio"
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Nedaří se změnit přiškrcování blokového vstupu/výstupu"
msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "Nedaří se změnit nastavení zaznamenávání událostí procesu služby"
msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "Nedaří se změnit akci životního cyklu."
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
"Nedaří se změnit paměť aktivní domény bez výplňového zařízení a jeho "
"ovladače v operačním systému hosta"
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Nedaří se změnit parametry paměti"
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "Nedaří se změnit numa parametry"
msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr "Nedaří se změnit parametry workerpool serveru"
msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
msgstr "Nedaří se změnit limity nastavení serveru související s klienty"
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "V průběhu stěhování není možné měnit XML cílového hosta"
#, c-format
msgid "Unable to change to %1$s"
msgstr "Nedaří se změnit na %1$s"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Nelze se přesunout do kořenové složky"
#, c-format
msgid "Unable to chdir(%1$s)"
msgstr "Nedaří se chdir(%1$s)"
#, c-format
msgid "Unable to check interface %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit rozhraní %1$s"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří zkontrolovat nastavení rozhraní"
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit příznaky rozhraní pro %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zjistit stav pid souboru „%1$s“"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat virtuální funkce"
msgid "Unable to clear thread local variable"
msgstr "Nedaří se vymazat proměnnou lokálního vlákna"
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "Nedaří se klonovat pro kontrolu podpory restartu"
msgid "Unable to close"
msgstr "Nedaří se zavřít"
#, c-format
msgid "Unable to close %1$s"
msgstr "Nedaří se zavřít %1$s"
msgid "Unable to close HardDisk"
msgstr "Nedaří se zavřít HardDisk"
msgid "Unable to close disk children"
msgstr "Nedaří se zavřít podřízené disku"
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Nedaří se rekurzivně zavřít všechny disky"
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Nepodařilo se zavřít nové médium"
msgid "Unable to compile regex"
msgstr "Nepodařilo se zkompilovat regulární výraz"
#, c-format
msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
msgstr "Nedaří se vypočítat otisk dat: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. "
"Please change host network config to put the PF online."
msgstr ""
"Není možné nastavit VF %1$d od PF „%2$s“, protože PF není dostupné. Změňte "
"nastavení sítě hostitele tak, aby se PF stalo dostupné."
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "Nedaří se nastavit parametry správy paměti libxl"
msgid "Unable to construct table of device aliases"
msgstr "Nedaří se sestavit tabulku alternativních názvů zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
msgstr "Nedaří se převést dobu skončení platnosti zápůjčky na long long: %1$s"
msgid "Unable to convert time"
msgstr "Nedaří se převést čas"
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "Nedaří se zkopírovat obsluhu souboru soketu"
#, c-format
msgid "Unable to create %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit %1$s"
msgid "Unable to create HardDisk"
msgstr "Nedaří se vytvořit HardDisk"
msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit KVM virt. stroj pro zkoumání čítače časového razítka (TSC)"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit KVM virt. procesor pro zkoumání čítače časového razítka "
"(TSC)"
#, c-format
msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit RelaxNG parser pro schéma '%1$s'"
#, c-format
msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit RelaxNG validační kontext pro schéma '%1$s'"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné vytvářet TAP rozhraní"
msgid "Unable to create UNIX socket"
msgstr "Nedaří se vytvořit unixový soket"
#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit obsluhu blkid knihovny"
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit most %1$s"
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení mostu"
#, c-format
msgid "Unable to create device %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to create directory %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to create directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku „%1$s“"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "Nedaří se vytvořit popisovač souboru epoll"
msgid "Unable to create firewall command"
msgstr "Nebylo možné vytvořit příkaz pro bránu firewall"
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Nedaří se vytvořit kqueue rozhraní"
#, c-format
msgid "Unable to create lock '%1$s'"
msgstr "Nedaří se vytvořit zámek „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit zámkový prostor %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit zámkový prostor %1$s: nadřazená složka neexistuje nebo se "
"nejedná o složku"
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "Nedaří se vytvořit rejstřík médií"
#, c-format
msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit zprostředkované zařízení: %1$s"
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "Nedaří se vytvořit vlákno migrace"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create multiple fds for tap device %1$s (maybe existing device was "
"created without multi_queue flag)"
msgstr ""
msgid "Unable to create pipes"
msgstr "Nedaří se vytvořit roury"
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nedaří se vytvořit soket"
#, c-format
msgid "Unable to create socket object: %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit objekt soketu: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
msgstr "Nedaří se odebrat symbolický odkaz %1$s (odkazující na %2$s)"
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Nedaří se vytvořit tap zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit tap zařízení %1$s"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "Nedaří se vytvořit vlákno pro zpracování vst./výstupu příkazu"
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr "Nedaří se vytvořit vlákno migračního tunelu"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create: %1$s\n"
" errno=%2$d"
msgstr ""
"Nedaří se vytvořit: %1$s\n"
" errno=%2$d"
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "Záhlaví není možné dekódovat, dokud není obdržena délka"
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "Nedaří se dekódovat záhlaví zprávy"
msgid "Unable to decode message length"
msgstr "Nedaří se dekódovat délku zprávy"
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr "Nedaří se dekódovat obsah, který zpráva nese"
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "Nedaří se dekódovat počet popisovačů souborů"
#, c-format
msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
msgstr "Nedaří se definovat mediátorované zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to delete %1$s"
msgstr "Nedaří se smazat %1$s"
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné mazat TAP rozhraní"
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Nedaří se vymazat adresu ze seznam vícesměrového vysílání (multicast) "
"rozhraní na této platformě"
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %1$s"
msgstr "Nedaří se smazat most %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to delete file %1$s"
msgstr "Nedaří se smazat soubor %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
msgstr "Nedaří se smazat prostředek zámkového prostoru %1$s"
msgid "Unable to delete medium"
msgstr "Médium se nedaří smazat"
#, c-format
msgid "Unable to delete port %1$s from OVS: %2$s"
msgstr "Nebylo možné smazat port %1$s z OVS: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat „%1$s“:%2$s"
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat „%1$s“: zařízení je používáno"
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr "Nedaří se zjistit SCHED_CORE"
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit souborové systémy na %1$s"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Nedaří se zjistit typ oddílu, vyžaduje sestavení --overwrite"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit i-uzel stávajícího souboru: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit stávající posun souboru: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
msgstr "Nedaří se zjsitit model pro SCSI řadič idx=%1$d"
#, c-format
msgid "Unable to determine model for USB controller idx=%1$d"
msgstr "Nebylo možné zjistit model pro USB řadič idx=%1$d"
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří zjistit tabulku připojení (mount)"
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "Nedaří se vypnout nagle algoritmus"
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné vypsat informace o výpisu linky"
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
msgstr "Nedaří se zduplikovat popisovač souboru %1$d"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
"Nedaří se zapnout udržování spojení (keepalive) bez podpory asynchronního "
"vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
msgstr "Nedaří se zapnout jmenný prostor: %1$s"
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "Nedaří se zapnout příznak non-blocking"
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "Nedaří se zapnout/vypnout události výkonu"
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "Nedaří se enkódovat záhlaví zprávy"
msgid "Unable to encode message length"
msgstr "Nedaří se dekódovat délku zprávy"
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "Nedaří se enkódovat obsah, který zpráva nese"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "Nedaří se enkódovat počet popisovačů souborů"
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Nedaří se zadat jmenný prostor připojování (mount)"
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %1$s"
msgstr "Nedaří se spustit shell %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
msgstr "Nedaří se nalézt v $PATH spustitelný soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"Unable to find '%1$s' firmware that is compatible with the current "
"configuration"
msgstr ""
"Nebylo možné nalézt firmware '%1$s', který by byl kompatibilní se stávajícím "
"nastavením"
#, c-format
msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zjistit „%1$s“ limit pro blokové zařízení „%2$s“"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Nedaří se nalézt 'cpuacct' připojení (mount) řadiče cgroups"
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "Nedaří se nalézt připojení řadiče cgroups 'devices'"
msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
msgstr "Nedaří se nalézt v $PATH binárku „dnsmasq“"
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "Nedaří se nalézt připojení řadiče cgroups 'memory'"
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "Nedaří se nalézt v $PATH spustitelný soubor „qemu-nbd“"
#, c-format
msgid "Unable to find UUID %1$s"
msgstr "Nedaří se najít nikde se neopakující identifikátor %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
msgstr "Nedaří se nalézt nikde se neopakující identifikátor pro umístění %1$s"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "Nedaří se najít volné loop zařízení v /dev"
#, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
msgstr "Nedaří se nalézt volný port na řadiči virtio-serial %1$u"
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr "Nedaří se najít volný virtio-serial prot"
msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
msgstr "Nedaří se nalézt dostačující vhost-user-gpu"
msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
msgstr "Nedaří se nalézt dostačující virtiofsd"
msgid "Unable to find a vCPU that is online"
msgstr "Nepodařilo se nalézt virt. procesor, který je zapnutý"
#, c-format
msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nalézt adresu pro nadřazené mdev zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nalézt adresu pro nadřazené zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
msgstr "Nedaří se najít volný port v rozsahu „%1$s“ (%2$d-%3$d)"
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr "Nedaří se nalézt žádné /dev připojení"
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt žádné použitelné hugetlbfs připojení (mount) pro %1$llu KiB"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr "V 'bonding/arp_validate' se nedaří najít správnou hodnotu pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se najít správnou hodnotu v 'bonding/mode' pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
msgstr "Nedaří se nalézt typ souborového systému pro %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find major for %1$s"
msgstr "Nedaří se nalézt hlavní pro %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
msgstr ""
"Nedaří se nalézt pevný disk s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
msgstr "Nedaří se najít zachycený stav %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
msgstr "Nedaří se najít zachycený stav nazvaný %1$s"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "Nedaří se navázat pouze na IPv6"
msgid "Unable to format NUMA node cache"
msgstr "Nepodařilo se naformátovat mezipaměť NUMA uzlu"
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "Nedaří se formátovat SELinux kontext"
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Nedaří se formátovat guestfwd port"
msgid "Unable to format metadata element"
msgstr "Nepodařilo se naformátovat prvek metadat"
msgid "Unable to format time"
msgstr "Nedaří se formátovat čas"
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "Nedaří se zmrazit souborové systémy"
#, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
msgstr "Nedaří se získat ACL seznamy na %1$s"
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "Nepodařilo se zjistit schopnosti"
#, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
msgstr "Nedaří se získat objekt konzole pro doménu %1$s"
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné získat IP adresu"
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
msgstr "Nedaří se získat IPv4 adresu pro rozhraní %1$s prostřednictvím ioctl"
#, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
msgstr "Nedaří se získat objekt klávesnice pro doménu %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
msgstr "Nedaří se získat LVM klíč pro %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr "Nedaří se získat NUMA uzel pro procesor %1$zd"
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
msgstr "Nedaří se získat SCSI klíč pro %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
msgstr "Nedaří se získat SELinux štítek z %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné získat prodlevu STP na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné získat STP na %1$s"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat statistiky VF síťového zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
msgstr "Nedaří se získat VLAN pro rozhraní %1$s"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat VLAN"
#, c-format
msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Nedaří se získat XATTR %1$s na %2$s"
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "Nedaří se získat XML popis zachyceného stavu"
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
msgstr "Nedaří se získat virDomainSnapshotDef *"
msgid "Unable to get any controller"
msgstr "Nepodařilo se získat žádný řadič"
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry blkio"
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry blokového škrcení vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
msgstr "Nedaří se získat most %1$s přes %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgstr "Nedaří se získat mostu %1$s port %2$s %3$s"
msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr "Nedaří se získat izolaci portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "Nedaří se získat učení portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Nedaří se získat unicast_flood portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
"Na této platformě se nedaří získat vlan_filtering (filtrování virt. sítí)"
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Nedaří se získat umístění childMedium"
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr "Nedaří se získat mapu procesoru"
msgid "Unable to get current position in file"
msgstr "Nedaří se získat stávající pozici v souboru"
msgid "Unable to get current position in stream"
msgstr "Nedaří se získat stávající pozici v proudu"
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "Nedaří se získat SELinux kontext aktuálního procesu"
msgid "Unable to get current time"
msgstr "Nedaří se získat aktuální čas"
msgid "Unable to get daemon logging filters information"
msgstr "Nedaří se získat informace o filtrech záznamu událostí procesu služby"
msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
msgstr "Nedaří se získat informace o výstupech záznamu událostí procesu služby"
msgid "Unable to get default interface name"
msgstr "Nebylo možné získat název výchozího rozhraní"
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr "Na této platformě nelze získat nadřízené zařízení z netlink"
msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr "Nedaří se získat verzi device-mapper"
#, c-format
msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
msgstr "Nedaří se získat devmapper cíle pro %1$s"
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Nepodařilo se získat podřízené disku"
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Nedaří se získat formát disku"
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Nedaří se získat nadřazené disku"
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor disku"
msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr "Nedaří se získat informace o IOThreads"
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Nepodařilo se získat stav domény"
#, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat název ovladače pro „%1$s“"
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Nedaří se získat informace o souborovém systému"
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Nedaří se získat volné loop zařízení prostřednictvím ioctl"
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Nepodařilo se získat formát pevného disku"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Nedaří se získat identifikátor pevného disku"
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "Z hostitele se nepodařilo se získat informace o SEV"
msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "Nedaří se získat čas startu hostitele"
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %1$s"
msgstr "Nedaří se získat pořadové číslo pro rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %1$s"
msgstr "Nedaří se získat pořadové číslo rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se získat pořadové číslo rozhraní pro „%1$s“"
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat pořadové číslo rozhraní"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry rozhraní"
#, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
msgstr "Nedaří se získat kvm popisovač: %1$s"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry zabezpečení spouštění"
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "Nedaří se získat místní název soketu"
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %1$s"
msgstr "Nedaří se získat stav smyčky na %1$s"
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Nedaří se získat umístění média"
msgid "Unable to get medium uuid"
msgstr "Nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor média"
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry paměti"
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "Nedaří se získat statistiky paměti"
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "Nedaří se získat statistiky procesoru uzlu"
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "Nedaří se získat parametry numa"
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "Nedaří se získat počet blkio parametrů"
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr "Nedaří se získat počet parametrů blokového škrcení vstupně/výstupních"
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "Nedaří se získat počet statistik procesoru"
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "Nedaří se získat počet parametrů rozhraní"
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Nedaří se získat počet parametrů paměti"
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "Nedaří se získat počet statistik paměti"
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "Nepodařilo se získat nadřazený pevný disk"
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "Nedaří se získat název soketu protějšku"
msgid "Unable to get perf events"
msgstr "Nedaří se získat události výkonu"
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat stav fyzické funkce"
msgid "Unable to get pointer to VirtualBox vtable"
msgstr "Nebylo možné získat ukazatele na VirtualBox vtable"
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "Nedaří se získat název soketu na protějšku"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Nedaří se získat workerpool parametry serveru"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
msgstr "Nedaří se získat připojení ke sběrnici relace: %1$s"
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Nedaří se získat obsah zachyceného stavu"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat sysfs info"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
msgstr "Nedaří se získat připojení k systémové sběrnici: %1$s"
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Nedaří se získat popis umístění stroje"
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "Nedaří se získat nadřazený pevný disk"
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "Nedaří se získat formát média pro čtení a zápis"
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "Nedaří se získat identifikátor média čtení zápis"
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "Nedaří se získat zachycený stav pro odebrání"
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat stav virtuální funkce"
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat informace o virtuální funkci"
msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat název virtuální funkce"
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "Na této platformě se nedaří získat virtuální funkce"
#, c-format
msgid "Unable to import certificate list %1$s"
msgstr "Nebylo možné naimportovat seznam certifikátů %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %1$s"
msgstr "Nedaří se importovat certifikát klienta %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %1$s"
msgstr "Nedaří se importovat certifikát serveru %1$s"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Nedaří se inicializovat zámek výhradního přístupu k proudu zařízení"
msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr "Nedaří se inicializovat zámek pro čtení/zápis"
msgid "Unable to initialize VirtualBox C API client"
msgstr "Nebylo možné inicializovat klienta VirtualBox C API rozhraní"
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Nedaří se inicializovat auditní vrstvu"
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat certifikát"
#, c-format
msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat certifikát: %1$s\n"
msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "Nedaří se inicializovat proměnnou podmínky"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %1$s"
msgstr "Nedaří se inicializovat zápůjčku %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se inicializovat zápůjčku %1$s: %2$s"
msgid "Unable to initialize libxml2 RelaxNG data"
msgstr "Nebylo možné inicializovat relaxNG data libxml2"
msgid "Unable to initialize libxml2 schema types"
msgstr "Nebylo možné inicializovat typy schématu libxml2"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
msgstr "Nedaří se inicializovat zámkový prostor %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se inicializovat zámkový prostor %1$s: %2$s"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "Nedaří se inicializovat mutex zámkového prostoru"
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Nelze inicializovat mutex"
msgid "Unable to initialize thread local variable"
msgstr "Nedaří se inicializovat proměnnou lokálního vlákna"
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "Nedaří se vyvolat fstrim"
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "Nedaří se připojit jmenný prostor domény"
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Nedaří se vynutit ukončení všech procesů"
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr "Nedaří se zjistit, zda se disk nachází v rejstříku médií"
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr "Nedaří se zjistit, zda je zachycený stav tím aktuálním"
#, c-format
msgid "Unable to label files under %1$s"
msgstr "Nedaří se opatřit štítkem soubory pod %1$s"
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "Nepodařilo se vypsat RBD obrazy"
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na soketu"
#, c-format
msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na umístění unixového soketu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to load %1$s: %2$s"
msgstr "Nebylo možné načíst %1$s: %2$s"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Nepodařilo se načíst certifikát"
#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
msgstr "Nedaří se načíst certifikát – ověřte, že je ve formátu PEM: %1$s\n"
#, c-format
msgid "Unable to lock '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zamknout „%1$s“"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "Nedaří se vyhledat SELinux kontext procesu"
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "Nedaří se učinit TAP zařízení netrvalým"
#, c-format
msgid "Unable to make dir %1$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit složku %1$s"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "Nedaří se označit zařízení zpětné smyčky jako autoclear"
#, c-format
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
msgstr ""
"Nebylo možné hromadně pozavírat popisovače souborů (first=%1$zd, last=%2$zd)"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Nedaří se změnit živá zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': %2$s"
msgstr "Nebylo možné změnit zprostředkovávané zařízení '%1$s': %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': modify unsupported"
msgstr ""
"Nebylo možné změnit zprostředkovávané zařízení '%1$s': modifikace "
"nepodporována"
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Složku se nepodařilo monitorovat: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
msgstr "Nedaří se přesunout připojení %1$s na %2$s"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "Nedaří se upozornit podřízený proces"
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "Nedaří se upozornit nadřazený proces"
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "Nedaří se obdržet nikde se neopakující identifikátor hostitele"
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr "Nedaří se obdržet hostInternetScsiHba"
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr "Nedaří se získat iSCSI adaptér"
#, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
msgstr "Nedaří se získat informace o identifikátoru procesu: %1$d"
#, c-format
msgid "Unable to open %1$s"
msgstr "Nelze otevřít %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
msgstr "Nedaří se otevřít %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
msgstr "Nedaří se otevřít %1$s, je modul tun načtený?"
#, c-format
msgid "Unable to open '%1$s'"
msgstr "Nedaří se otevřít „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
msgstr "Nedaří se otevřít „%1$s“ pro vdpa zařízení"
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "Nedaří se otevřít /dev/loop-control"
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Nelze otevřít /proc/mounts"
msgid "Unable to open HardDisk"
msgstr "Nedaří se otevřít pevný disk"
msgid "Unable to open Machine"
msgstr "Stroj se nepodařilo otevřít"
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "Nelze otevřít UNIXový socket"
#, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít VirtualBox relaci s doménou %1$s"
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "Nedaří se otevřít řídící soket"
#, c-format
msgid "Unable to open file: %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít souborový systém %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to open log file %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor se záznamem událostí %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to open resource %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít prostředek %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
msgstr "Nedaří se otevřít proud pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to open system token %1$s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít systémový token %1$s"
msgid "Unable to open test socket"
msgstr "Nedaří se otevřít testovací soket"
#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít/vytvořit prostředek %1$s"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "Nedaří se přebít URI peer2peer stěhování"
#, c-format
msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
msgstr "Nedaří se zpracovat „%1$s“ jako celé číslo"
#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat číslo popisovače souboru „%1$s“"
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr ""
"Nedaří se zpracovat nastavení HPT maxpagesize (nejvyšší možná velikost "
"stránky)"
#, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat MAC „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat RelaxNG schéma „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat URI %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat UUID „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat základní SELinux kontext „%1$s“"
msgid "Unable to parse child device"
msgstr "Nedaří se zpracovat podřízené zařízení"
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat identifikátor třídy „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat verzi cloud-hypervizoru: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat stávající SELinux kontext „%1$s“"
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "Nedaří se zpracovat parametr group-name"
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "Nedaří se zpracovat celočíselný parametr"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat celočíselný parametr %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat celočíselný parametr „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat stav zámku %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat stav zámku %1$s: %2$s"
msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
msgstr "Nedaří se zpracovat výstup z ovs-vsctl"
#, c-format
msgid "Unable to parse port: %1$s"
msgstr "Nebylo možné zpracovat port: %1$s"
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "Nedaří se zpracovat kvótu"
#, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat hodnotu informace o plánovači „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat informace o statistikách plánovače na „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
msgstr ""
"Nepodařilo se zpracovat nikde se neopakující identifikátor tajemství „%1$s“"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "Nedaří se zpracovat parametr řetězec"
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "Nedaří se zpracovat xml"
#, c-format
msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat hodnotu doby od zapnutí (uptime) „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to parse: %1$s"
msgstr "Nedaří se zpracovat: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
msgstr "Nedaří se zachovat mac/vlan štítek pro zařízení = %1$s, vf = %2$d"
#, c-format
msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
"Nedaří se prozkoumat „%1$s“ na existující data, je nezbytné vynucení přepsání"
msgid "Unable to probe TSC frequency"
msgstr "Nedaří se zkoumat frekvenci čítače časového razítka (TSC)"
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %1$d"
msgstr "Nedaří se zpracovat soubor s příznaky %1$d"
msgid "Unable to query NVMe disk address"
msgstr "Nebylo možné se dotázat na adresu NVMe disku"
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr "Nepodařilo se dotázat na podporu TSC škálování"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
msgstr "Nedaří se dotázat certifikátu %1$s základní omezení %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
msgstr "Nedaří se dotázat účel klíče certifikátu %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
msgstr "Nedaří se dotázat na využití klíče %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
msgstr "Nedaří se dotázat na závislosti %1$s"
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "Nedaří se dotázat rozhraní kqueue"
msgid "Unable to query memory available"
msgstr "Nedaří se dotázat na dostupnou paměť"
msgid "Unable to query memory page size"
msgstr "Nedaří se dotázat na velikost stránky paměti"
msgid "Unable to query memory total"
msgstr "Nedaří se dotázat na celkovou paměť"
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "Nedaří se dotázat kontext zabezpečení protějšku"
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr "Nedaří se dotázat na okamžik spuštění identifikátoru procesu"
msgid "Unable to query process stats"
msgstr "Nebylo možné se dotázat na statistiky procesu"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %1$s"
msgstr "Nedaří se dotázat na velikost sektoru %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se dotázat na velikost sektoru %1$s: %2$s"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Nedaří se dotázat název tap rozhraní"
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "Nedaří se opětovně enkódovat délku zprávy"
#, c-format
msgid "Unable to read %1$s"
msgstr "Nedaří se číst %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
msgstr "Nedaří se číst %1$s ohledně kontrol ipv6 přeposílání"
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Nedaří se číst TLS potvrzení"
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "Nedaří se číst z pseudoterminálu kontejneru"
#, c-format
msgid "Unable to read directory '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to read from %1$s"
msgstr "Nedaří se číst z %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to read from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst z „%1$s“"
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "Nedaří se číst z agenta"
#, c-format
msgid "Unable to read from file %1$s"
msgstr "Nedaří se číst ze souboru %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to read from file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst ze souboru „%1$s“"
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "Nedaří se číst ze souboru se záznamem událostí"
msgid "Unable to read from log pipe"
msgstr "Nedaří se číst z roury záznamu událostí"
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "Nedaří se číst z monitoru"
#, c-format
msgid "Unable to read leases file: %1$s"
msgstr "Nedaří se číst soubor se zápůjčkami: %1$s"
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné načíst nastavení síťového rozhraní"
#, c-format
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr "Nebylo možné číst pidfile „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
msgstr "Nebylo možné číst pidfile qemu-rdp „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst ze slirp pid souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst z vhost-user-gpu pid souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst z virtio pid souboru „%1$s“"
msgid "Unable to register Machine"
msgstr "Nedaří se zaregistrovat stroj"
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr "Nedaří se zaregistrovat zpětné volání asynchronního vstupu/výstupu"
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "Nedaří se registrovat zpětné volání odpojení"
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "Nedaří se zaregistrovat kevent procesu"
#, c-format
msgid "Unable to remove %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
msgstr "Nedaří se odebrat %1$s (%2$d)"
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "Nedaří se odebrat atrapy disků"
#, c-format
msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Nedaří se odebrat XATTR %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat most %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
msgstr "Nedaří se odebrat mostu %1$s port %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove device %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat disk z rejstříku médií. uuid = %1$s"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "Nedaří se odebrat epoll popisovač souboru"
#, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
msgstr "Nedaří se odebrat pevný disk %1$s z rejstříku médií"
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
msgstr "Nedaří se odebrat metadata %1$d zachycených stavů"
#, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat zachycený stav %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat popis umístění zaseknutého soketu: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
msgstr "Nepodařilo se odebrat stavu '%1$s' pro navázání nwfilter %2$s'"
#, c-format
msgid "Unable to remove symlink %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat symbolický odkaz %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to remove tap device %1$s"
msgstr "Nedaří se odebrat tap zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Nedaří se přejmenovat %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Nedaří se přejmenovat „%1$s“ na „%2$s“"
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
msgstr "Nedaří se požádat o osobnost (personality) pro %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se resetovat PCI zařízení %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to reset ingress on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
msgstr "Nedaří se přeložit adresu „%1$s“ služby „%2$s“: %3$s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
msgstr "Nedaří se přeložit symbolický odkaz %1$s ovladače zařízení %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
msgstr ""
"Na iommu_group skupinu zařízení %1$s vedoucí symbolický odkaz %2$s se nedaří "
"přeložit"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
msgstr "Nedaří se přeložit symbolický odkaz podsystému zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve link: %1$s"
msgstr "Nedaří se přeložit odkaz: %1$s"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "Nedaří se samo sebe restartovat"
#, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
msgstr "Nedaří se obnovit štítky souborů pod %1$s"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr "Nedaří se získat limity klientů z nastavení serveru"
msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
msgstr "Nedaří se číst parametry podprocesu"
#, c-format
msgid "Unable to run among %1$llu"
msgstr "Nedaří se spustit mezi %1$llu"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz pro získání dat OVS portu pro rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
msgstr ""
"Nedaří se spustit příkaz pro získání dat OVS portu pro rozhraní %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz pro nastavení dat OVS portu pro rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s"
msgstr ""
"Nedaří se spustit příkaz pro nastavení dat OVS portu pro rozhraní %1$s: %2$s"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr "Nepodařilo se spustit jednorázový inicializátor GDBus"
#, c-format
msgid "Unable to save '%1$s'"
msgstr "Nedaří se uložit „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to save lease %1$s"
msgstr "Nedaří se uložit zápůjčku %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %1$s"
msgstr "Nedaří se uložit zámkový prostor %1$s"
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné uložit nastavení síťového rozhraní"
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "Nedaří se uložit xml soubor nového zachyceného stavu"
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr "Nedaří se uložit stav soketu při aktivní SASL relaci"
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr "Nedaří se uložit stav soketu když je aktivní TLS relace"
#, c-format
msgid "Unable to save state file %1$s"
msgstr "Nedaří se uložit stavový soubor %1$s"
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "Nedaří se uložit xml"
#, c-format
msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
msgstr "Nedaří se posunout %1$s na %2$llu"
#, c-format
msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
msgstr ""
"Nepodařilo se posunout v souboru se záznamem událostí (log) %1$s na %2$llu"
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "Nedaří se přesunout na konec souboru"
msgid "Unable to seek to data"
msgstr "Nedaří se posunout na data"
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr "Nedaří se přeskočit na konec souboru se záznamem událostí domény"
#, c-format
msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
msgstr "Nedaří se posunout na i-uzel %1$llu posun %2$llu"
#, c-format
msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
msgstr "Nedaří se poslat signál %1$d procesu %2$d"
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
msgstr "Nedaří se poslat signál SIGTERM pro init pid %1$llu"
msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné poslat požadavek VF SETLINK"
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Nedaří se odeslat zprávu o pokračování kontejneru"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
msgstr "Nedaří se poslat sken kódy klávesnice pro doménu %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
msgstr "Nedaří se poslat kódy kláves pro doménu %1$s"
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "Nedaří se serializovat popis stroje"
#, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit ACL seznamy na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
msgstr "Není možné nastavit blokování popisovače souborů %1$d"
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak IPV6_V6ONLY"
msgid "Unable to set SCHED_CORE"
msgstr "Nepodařilo se nastavit SCHED_CORE"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit MCS SELinux kontextu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit roli SELinux kontextu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit uživatele SELinux kontextu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit SELinux štítek na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit prodlevu STP na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné nastavit prodlevu STP na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné nastavit STP na %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Nedaří se nastavit XATTR %1$s na %2$s"
msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr "Na této platformě se nepodařilo nastavit VF MAC"
msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné nastavit VF VLAN"
msgid "Unable to set a VF config on this platform"
msgstr "Na této platformě nění možné nastavit VF"
msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak agenta close-on-exec (zavřít při vykonání)"
#, c-format
msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
msgstr "Nepodařilo se nastavit automatické spouštění '%1$s': %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to set backing file %1$s"
msgstr "Nedaří se nastavit soubor %1$s, na kterém je založeno"
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr ""
"Nedaří se nastavit šíři pásma pro rozhraní, protože název zařízení není znám"
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "Nedaří se nastavit most %1$s %2$s přes ioctl"
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "Nedaří se nastavit mostu %1$s port %2$s %3$s na %4$s"
msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
msgstr "Nedaří se nastavit izolaci portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "Nedaří se nastavit učení portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Nedaří se nastavit unicast_flood portu mostu na této platformě"
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
"Na této platformě se nedaří nastavit vlan_filtering (filrování virt. sítí)"
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak cloexec"
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak close-on-exec (zavřít při vykonání)"
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr "Nedaří se nastavit popisovač souboru konzole na neblokující"
#, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Nedaří se nastavit copy-on-write stav ohledně '%1$s' na '%2$s'"
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Nedaří se nastavit parametry rozhraní"
msgid "Unable to set launch security state"
msgstr "Nepodařilo se nastavit stav zabezpečení spouštění"
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak monitoru close-on-exec"
msgid "Unable to set net device config on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné nastavit nastavení síťového rozhraní"
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr "Nedaří se nastavit propustnost sítě na přímých rozhraních"
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "Nedaří se nastavit do neblokujícího režimu"
msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
msgstr "Nedaří se nastavit roury do neblokujícího režimu"
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "Nedaří se nastavit profil portu na přímých rozhraních"
#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "Nebylo možné provést nastavení qos na portu %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "Nebylo možné provést nastavení fronty na portu %1$s: %2$s"
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "Nedaří se nastavit příznak socket reuse addr"
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
msgstr "Nedaří se nastavit tap zařízení %1$s na trvalé"
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "Nedaří se nastavit místní identitu vlákna"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Nedaří se nastavit proměnnou lokálního vlákna"
msgid "Unable to set throttle group"
msgstr "Nebylo možné nastavit skupinu přiškrcování"
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "Nebylo možné nastavit vlan na portu %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se nastavit x509 certifikát cert. autority: %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
msgstr "Nedaří se nastavit x509 seznam zneplatněných certifikátů: %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
msgstr "Nedaří se nastavit x509 klíč a certifikát: %1$s, %2$s: %3$s"
#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
msgstr "Nedaří se rozdělit seznam popisovače souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unable to start event thread: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno události: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit zprostředkované zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to stat %1$p"
msgstr "Nedaří se stat %1$p"
#, c-format
msgid "Unable to stat %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit stav %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit stav zdroje „%1$s“ navázání"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit stav cíle %1$s navázání"
#, c-format
msgid "Unable to stat: %1$s"
msgstr "Nedaří se zjistit stav: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
msgstr "Nedaří se vytvořit symbolický odkaz složky %1$s na %2$s"
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "Nedaří se thaw všech procesů"
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "Nedaří se rozmrazit souborové sysvémy"
#, c-format
msgid "Unable to truncate %1$s"
msgstr "Nedaří se zkrátit %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to umount %1$s"
msgstr "Nedaří se odpojit (umount) %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
msgstr "Nedaří se zrušit navázání virtuálního portu %1$s z Midonet"
#, c-format
msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit definování zprostředkovaného zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to unlink %1$s"
msgstr "Nedaří se zrušit propojení %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
msgstr "Nedaří se odlinkovat popis umístění „%1$s“"
msgid "Unable to unregister machine"
msgstr "Nepodařilo se zrušit registraci stroje"
msgid "Unable to update server's tls related files."
msgstr "Nedaří se změnit limity nastavení serveru související s klienty."
#, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Nedaří se ověřit správnost dokumentu vůči %1$s\n"
"%2$s"
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
msgstr "Nedaří se ověřit TLS protějšek: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr ""
"Nedaří se ověřit klientský certifikát %1$s vůči certifikátu cert. autority "
"%2$s"
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr ""
"Nedaří se ověřit certifikát serveru %1$s vůči certifikátu cert. autority %2$s"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Nedaří se čekat na podřízený proces"
msgid "Unable to wait on agent socket condition"
msgstr "Nepodařilo se vyčkat na podmínku soketu agenta"
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "Nedaří se čekat na epoll popisovač souboru"
#, c-format
msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
msgstr "Nedaří se čekat na podmínku monitoru (vm='%1$s')"
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "Nedaří se čekat na nadřazený proces"
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "Nedaří se hlídat popisovač souboru epoll"
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "Nedaří se hlídat pty konzole hostitele"
#, c-format
msgid "Unable to write %1$s"
msgstr "Nedaří se zapsat %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Nepodařilo se zapsat „%1$s“ do „%2$s“"
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
msgstr "Nelze zapsat PID soubor „%1$s/%2$s.pid“"
#, c-format
msgid "Unable to write to %1$s"
msgstr "Nedaří se zapsat do %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to write to '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zapsat do „%1$s“"
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "Nepodařilo se zapsat do agenta"
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "Nedaří se zapsat na pseudoterminál kontejneru"
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "Nedaří se zapisovat do souboru se záznamem událostí domény"
#, c-format
msgid "Unable to write to file %1$s"
msgstr "Nedaří se zapsat do souboru %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to write to file '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zapsat do souboru „%1$s“"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "Nedaří se zapsat na monitor"
#, c-format
msgid "Unable to write to: %1$s"
msgstr "Nedaří se zapsat do: %1$s"
msgid "Unbounded"
msgstr "Navázání zrušeno"
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr "Hosté, kteří nejsou confined nejsou na tomto hostiteli umožnění"
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Zrušit definování daného pravidla brány firewall."
msgid "Undefine a secret."
msgstr "Zrušit definování tajemství."
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
"Zrušit definování neaktivní domény, nebo převést trvalou na přechodnou."
msgid "Undefine an inactive node device"
msgstr "Zrušit definování neaktivního zařízení uzlu"
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr "Zrušit definování nastavení trvalé sítě."
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Zrušit definování nastavení neaktivního fondu."
msgid "Undefined"
msgstr "Neurčeno"
#, c-format
msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
msgstr "Nedefinované zařízení uzlu '%1$s'\n"
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr "Zruší definici nastavení pro neaktivní zařízení uzlu"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
msgstr "Neočekávaná náhradní hodnota procesoru: %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
msgstr "Neočekávaná zásada funkce procesoru %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
msgstr "Neočekávaná zásada shody procesoru %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
msgstr "Neočekávaný režim procesoru %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
msgstr "Neočekávaný kód HTTP odpovědi %1$lu"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
msgstr "Neočekávaná HTTP odpověď při %1$s: %2$d"
#, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
msgstr "neočekávaný model IDE řadiče %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
msgstr "Neočekávaný JSON formát: %1$s"
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
msgstr "Neočekávaná JSON odpověď „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
msgstr "Neočekávaný LXC URI popis umístění „%1$s“, zkuste lxc:///system"
#, c-format
msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
msgstr "Neočekávaný model PCI řadiče %1$d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
"V průběhu mazání domény neočekávaně přišlo k tomu, že QEMU agent je stále "
"ještě aktivní"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
"V průběhu mazání domény neočekávaně přišlo k tomu, že QEMU monitor je stále "
"ještě aktivní"
#, c-format
msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
msgstr "Neočekávaný model SCSI řadiče %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
msgstr "Neočekávaný URI popis umístění Virtuozzo „%1$s“ – zkuste vz:///system"
#, c-format
msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
msgstr "Neočekávaný typ adresy pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
msgstr "Neočekávaný bhyve URI popis umístění „%1$s“ – zkuste bhyve:///system"
#, c-format
msgid "Unexpected boot device type %1$i"
msgstr "Neočekávaný typ %1$i zařízení pro zavádění systému"
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
msgstr "Neočekávaný kód potvrzení „%1$c“ od nadřazeného"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "Neočekávaný parametr dconnuri s non-peer2peer migrací"
#, c-format
msgid "Unexpected device type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
msgstr "Neočekávaný sgio režim disku „%1$d“"
#, c-format
msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
msgstr "Otevřen neočekávaný typ ovladače „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
msgstr "Neočekávaný prvek „%1$s“ v mapě procesoru „%2$s“"
msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
msgstr ""
"V průběhu mazání domény neočekávaně přišlo k tomu, že vlákno událostí je "
"stále ještě aktivní"
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
msgstr "Neočekávaný typ souborového systému %1$s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr "Neočekávaný formát odpovědi z omdevctl"
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
msgstr "Neočekávaný režim hosdev %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected length of '%1$s', expected %2$u got %3$zu"
msgstr "Neočekávaná délka '%1$s' – očekáváno %2$u, obdrženo %3$zu"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Neočekávané parametry zámku pro diskový prostředek"
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
msgstr "Neočekávaná zpráva proc %1$d != %2$d"
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
msgstr "Neočekávané sériové číslo zprávy %1$d != %2$d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %1$d"
msgstr "Neočekávaný stav zprávy %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %1$u"
msgstr "Neočekávaný stav zprávy %1$u"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %1$d"
msgstr "Neočekávaný typ zprávy %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %1$u"
msgstr "Neočekávaný typ zprávy %1$u"
#, c-format
msgid "Unexpected message type: %1$d"
msgstr "Neočekávaný typ zprávy: %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected network port type %1$s"
msgstr "Neočekávaný typ síťového portu %1$s"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr "Neočekávaný výstup ze spustitelného souboru cloud-hypervizoru"
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
msgstr "Neočekávaný parametr %1$s pro prostředek zápůjčky"
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
msgstr "Neočekávaný parametr pro objekt %1$s"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "Neočekávaný parametr pro diskový prostředek"
msgid "Unexpected product line"
msgstr "Neočekávaná řada produktu"
#, c-format
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "neočekávaný protokol %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected response from CH: %1$s"
msgstr "Neočekávaná odpověď z CH: %1$s"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Neočekávaný kořenový souborový systém bez zařízení zpětné smyčky"
#, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
msgstr "neočekávaný protokol pravidla %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
msgstr "Neočekávaný název serveru „%1$s“ při restartu"
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %1$d"
msgstr "Obdržen neočekávaný signál: %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
msgstr "Neočekávaný stav funkce „%1$s“"
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "Neočekávaná díra proudu"
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
msgstr "Neočekávaný formát popisu umístění svazku: %1$s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr "Neočekávaně obdržen síťový port bez síťového mostu"
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr "Neočekávaně získán síťový port bez zapojení"
msgid "Unix Socket backend is not supported by this version of ch."
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr "Na této platformě nejsou podporovány unixové popisovače souborů"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %1$s"
msgstr "Neznámá vlastnost procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "Neznámý režim procesoru: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
msgstr "Neznámý režim procesoru: %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %1$s"
msgstr "Neznámý model procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
msgstr "Neznámý výrobce procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%1$i'"
msgstr "Neznámý příkaz „%1$i“"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %1$d"
msgstr "Neznámý zdroj dat IP adresy %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
msgstr "Neznámá JSON odpověď „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
msgstr "Neznámý zdroj „%1$s“ jmenného prostoru LXC"
#, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
msgstr "Neznámý typ PCI záhlaví „%1$d“ pro zařízení „%2$s“"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Neznámý typ oddílu, vyžaduje sestavení --overwrite"
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
msgstr "Neznámá QEMU architektura %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
msgstr "Neznámé QEMU zařízení pro řadič „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
msgstr "Neznámý model řadiče SCSI %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Neznámý URI parametr „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Neznámý typ adaptéru: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown architecture %1$s"
msgstr "Neznámá architektura %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown async job type %1$s"
msgstr "Neznámý typ asynchronní úlohy %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
msgstr "Neznámý režim automatického spouštění: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
msgstr "Neznámý parametr %1$s pro blkio"
#, c-format
msgid "Unknown cache type '%1$s'"
msgstr "Neznámý typ mezipaměti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
msgstr "Neznámý režim výpočtu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
msgstr "Neznámý cgroup řadič „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown char device type: %1$d"
msgstr "Neznámý typ znakového zařízení: %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
msgstr "Neznámý režim kompatibility %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown connection URI: '%1$s'"
msgstr "Neznámé URI připojení: „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown controller type %1$d"
msgstr "Neznámý typ řadiče %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown core size '%1$s'"
msgstr "Neznámá velikost paměti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown crypto hash %1$d"
msgstr "Neznámý kryptografický otisk %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown data source '%1$s'"
msgstr "Neznámý datový zdroj „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown default_cpu_deprecated_features value %1$s"
msgstr "Neznámá hodnota default_cpu_deprecated_features %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
msgstr "Neznámý režim počítání rychlosti špinění stránek: %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
msgstr "Neznámý stav rychlosti špinění: %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown disk bus: %1$X"
msgstr "Neznámá sběrnice disku: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
msgstr "Neznámý název disku „%1$s“ a nezadána žádná adresa"
#, c-format
msgid "Unknown domain type: %1$X"
msgstr "Neznámý typ domény: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%1$s'"
msgstr "Neznámý název ovladače „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown driver type %1$s"
msgstr "Neznámý typ ovladače %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown enable type %1$d in network"
msgstr "Neznámý typ enable %1$d v síti"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unknown error value"
msgstr "Neznámá chybová hodnota"
#, c-format
msgid "Unknown family %1$d"
msgstr "Neznámá generace %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown firewall layer %1$d"
msgstr "Neznámá vrstva brány firewall %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
msgstr "Neznámý typ přeposlání (forward) %1$d v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
msgstr "Neplatný typ forwardPlainNames %1$d v síti"
msgid "Unknown input device type"
msgstr "Neznámý typ vstupního zařízení"
msgid "Unknown invocation state"
msgstr "Neplatný stav vyvolání"
msgid "Unknown job"
msgstr "Neznámá úloha"
#, c-format
msgid "Unknown job phase %1$s"
msgstr "Neznámá fáze úlohy %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown job type %1$s"
msgstr "Neznámý typ úlohy %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
msgstr "Neznámý typ localOnly %1$d v síti"
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
msgstr "Neznámý typ objektu správy zámků %1$d"
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
msgstr "Neznámý typ objektu správy zámků %1$d pro objekt zámku domény"
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
msgstr "Neznámá funkce přestěhovacího cookie %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Neznámá hodnota režimu %1$s, očekáváno 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' "
"nebo 'paravirt'"
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Neznámá hodnota režimu %1$s, očekáváno 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', "
"nebo 'paravirt'"
#, c-format
msgid "Unknown model type '%1$s'"
msgstr "Neznámý typ modelu „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown namespace: %1$s"
msgstr "Neznámý jmenný prostor: %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown parameter %1$s"
msgstr "Neplatný parametr %1$s"
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "Neznámý typ parametru"
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
msgstr "Neznámý příznak %1$s schopností qemu"
#, c-format
msgid "Unknown release: %1$s"
msgstr "Neznámé vydání: %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
msgstr "Neznámý vzdálený režim '%1$s'"
msgid "Unknown return code"
msgstr "Neznámý návratový kód"
#, c-format
msgid "Unknown sched_core value %1$s"
msgstr "Neznámá hodnota sched_core %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown serial type: %1$X"
msgstr "Neznámý typ sériového portu: %1$X"
#, c-format
msgid "Unknown slirp feature %1$s"
msgstr "Neznámá slirp funkce %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%1$s'"
msgstr "Neznámý typ zdroje: '%1$s'"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr "Neznámý stav SSH klíče vzdáleného serveru"
#, c-format
msgid "Unknown stdio handler %1$s"
msgstr "Neznámá obsluha stdio %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
msgstr "Neznámý typ úložiště: „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "Pro PCI zařízení %1$s je nastaven neznámý pahýl ovladače"
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %1$u"
msgstr "Neznámý cíl uspání: %1$u"
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %1$s"
msgstr "Neznámý příznak znečištění (taint) %1$s"
#, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
msgstr "Neznámé uri schéma: „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
msgstr "Neznámá hodnota „%1$s“ pro %2$s"
#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
msgstr "Neznámá hodnota „%1$s“ pro vlastnosti %2$s 'type'"
#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
msgstr "Neznámá hodnota '%1$s' pro vlastnost AnyType 'type'"
#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
msgstr "Neznámá hodnota „%1$s“ pro xsd:boolean"
#, c-format
msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
msgstr "Neznámý výrobce %1$s odkazován modelem procesoru %2$s"
#, c-format
msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
msgstr "Neznámá hodnota virDomainControllerPCIModelName: %1$d"
#, c-format
msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
msgstr "Nespravovatelné PCI zařízení %1$s je třeba od hosta odpojit ručně"
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
msgstr "Neznámý typ proxy „%1$s“"
msgid "Unpaused"
msgstr "Obnoven chod"
#, c-format
msgid "Unrecognized controller type %1$d"
msgstr "Nerozpoznaný typ řadiče %1$d"
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr "Nalezen nerozpoznaný štítek disku, vyžaduje sestavení"
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Nerozpoznaná generace „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
msgstr "Nerozpoznaný typ podpůrné vrstvy pro firewalld: %1$s"
#, c-format
msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
msgstr "Nerozpoznaná hodnota v %1$s: %2$s"
msgid "Unsafe migration"
msgstr "Nebezpečná migrace"
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %1$s"
msgstr "Nebezpečná migrace: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
"forward mode='%3$s'"
msgstr ""
"Nepodporovaný prvek <bandwidth> v síti „%1$s“ ve skupině portů „%2$s“ s "
"forward mode='%3$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr "Nepodporovaný prvek <dns> v síti %1$s s forward mode='%2$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"Nepodporovaný prvek <domain> (doména) v síti %1$s s forward mode='%2$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr "Nepodporovaný prvek <ip> v síti %1$s s forward mode='%2$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr "Nepodporovaný prvek <mac> v síti %1$s s forward mode='%2$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný <tftp> prvek v prvku IPv6 v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
msgstr "Nepodporovaný datový zdroj IP adresy %1$d"
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný režim umístění NUMA paměti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný režim vylaďování NUMA paměti „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported Network type %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ sítě %1$d"
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ operačního systému: %1$s"
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "Neočekávaný kořenový řadič PCI Express"
#, c-format
msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
msgstr "Nepodporované PCR banky '%1$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
msgstr "Nepodporovaný typ adresy SCSI řadiče '%1$d'"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
msgstr "Nepodporovaný model řadiče SCSI %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
msgstr "Nepodporovaný model SCSI řadiče „%1$d“"
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
msgstr "Neočekávaný SMBIOS režim „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
msgstr "Nepodporované schéma URI „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgstr "Nepodporovaná akce: %1$s\n"
#, c-format
msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr "Nepodporovaná generace adres %1$d. Pouze IPv4 nebo IPv6 výchozí bránu"
#, c-format
msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
msgstr ""
"Nepodporovaný typ adresy „%1$s“ se zprostředkovaným modelem zařízení „%2$s“"
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "Nepodporovaný typ adresy pro znakové zařízení"
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported await condition name '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení pro zavádění systému: „%1$s“"
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "Nepodporované nastavení pořadí zavádění"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ sběrnice „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
msgstr "Nepodporovaný typ sběrnice „%1$s“ pro %2$s"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ sběrnice „%1$s“ pro typ zařízení „%2$s“"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "Nepodporovaný vztah kapacita-přiřazení"
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ znakového zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
msgstr "Nepodporovaná znaková sada „%1$d“"
#, c-format
msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaná metoda komprese „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný formát nastavení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported config type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ nastavení %1$s"
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "Nepodporované nastavení"
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %1$s"
msgstr "Nepodporovaný model řadiče: %1$s"
msgid "Unsupported controller type"
msgstr "Nepodporovaný typ řadiče"
#, c-format
msgid "Unsupported controller type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ řadiče %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported controller type: %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ řadiče: %1$s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení"
#, c-format
msgid "Unsupported device type %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
msgstr "Nepodporovaná verze device-mapper. Očekávána %1$d obdržena %2$d"
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr "Nepodporovaný typ adresy disku"
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ adresy disku „%1$s“"
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr "Nepodporovaná sběrnice disku"
#, c-format
msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ sběrnice disku %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ diskového zařízení „%1$s“"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr "Nepodporovaný typ disku"
#, c-format
msgid "Unsupported disk type %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ disku %1$d"
#, c-format
msgid "Unsupported format of disk %1$s"
msgstr "Nepodporovaný formát disku %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný režim přeposílání „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ grafického rozhraní „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %1$s"
msgstr "Nepodporovaný režim zařízení hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
msgstr "Nepodporovaný režim zařízení hostitele %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ zařízení hostitele %1$s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Nepodporovaný typ očekávání spojení (listen)"
#, c-format
msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný formát zavaděče „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
msgstr "Nepodporovaná funkce cookie stěhování %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported net type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ sítě „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný síťový blokový protokol „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported network type %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ sítě %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
"mode='%2$s'"
msgstr ""
"Nepodporovaný prvek pro celou síť <bandwidth> v síti %1$s s forward "
"mode='%2$s'"
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "Nepodporovaná sběrnice úložiště null"
#, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
msgstr "Nepodporovaný režim numatune „%1$d“"
#, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
msgstr "Nepodporované umístění numatune „%1$d“"
#, c-format
msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný formát nvram „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported nvram template format '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný formát šablony nvram '%1$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ objektu %1$d"
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
msgstr "Nepodporovaný typ očekávání spojení qemu-rdp"
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Nepodporovaný typ monitoru řízení prostředků (resctrl)"
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
msgstr "Neočekávaný typ kořenového souborového systému %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
msgstr "Nepodporované schéma v URI disku: %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný název spicemvc cíle „%1$s“"
#, c-format
msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
msgstr "Nepodporovaný typ úložiště %1$s, jediným podporovaným typem je %2$s"
#, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ vbox zařízení: %1$d"
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ videozařízení „%1$s“"
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "Nepodporovaný typ virtualizace"
#, c-format
msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný formát svazku „%1$s“"
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužito"
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Neobvyklá hodnota v %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgid "Update a active and/or inactive node device"
msgstr "Zaktualizovat aktivní a/nebo neaktivní zařízení uzlu"
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualizovat zařízení z XML <souboru>."
msgid "Update the media"
msgstr "Aktualizovat médium"
msgid "Update values of a memory device of a domain"
msgstr "Aktualizovat hodnoty paměťového zařízení domény"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
#, c-format
msgid "Updated network %1$s live state"
msgstr "Aktualizován živý stav sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Updated network %1$s persistent config"
msgstr "Aktualizováno trvalé nastavení sítě %1$s"
#, c-format
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Aktualizováno trvalé nastavení sítě %1$s a živý stav"
#, c-format
msgid "Updated node device %1$s live state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Updated node device %1$s persistent config"
msgstr "Zaktualizováno trvalé nastavení zařízení uzlu %1$s"
#, c-format
msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "Aktualizace na spuštěné doméně vyžadují příznak VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
msgid "Updates the configuration of a node device"
msgstr "Aktualizuje nastavení zařízení uzlu"
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Aktualizujte na jádro, které podporuje jmenné prostory"
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr "Nahrát obsah souboru do svazku"
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
"Pokud URI stěhování používá přenosovou metodu UNIX, nelze použít listen-"
"address"
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %1$s FILE\n"
" %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
"\n"
" FILE certificate file to extract the DN from\n"
"\n"
"options:\n"
" -h | --help display this help and exit\n"
" -v | --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" %1$s SOUBOR\n"
" %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Vyzískat rozlišený název (dn) z PEM certifikátu.\n"
"Výstup je myšlen pro použití ve volbě nastavení\n"
"tls_allowed_dn_list v souboru libvirtd.conf.\n"
"\n"
" SOUBOR soubor s certifikátem ze kterého vyzískat DN\n"
"\n"
"volby:\n"
" -h | --help zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
" -v | --version vypsat informaci o verzi a skončit\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %1$s { -v | -h } [TRUST|SERVER|CLIENT]\n"
"\n"
"Validate TLS certificate configuration\n"
"\n"
"options:\n"
" -s | --system validate system certificates (default)\n"
" -u | --user validate user certificates\n"
" -p DIR | --path DIR validate custom certificate path\n"
" -h | --help display this help and exit\n"
" -v | --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"Použití: $nazev_programu {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#, c-format
msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
msgstr "Použití: %1$s SOUBOR POPISOVAČ_SOUBORU"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
"Použití: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [nazev_stroje]\n"
"Navrženo pro použití s 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Více informací viz manuálová stránka k dnsmasq'\n"
msgid ""
"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
"optionally creating a checkpoint"
msgstr ""
"Použít XML pro spuštění plné nebo přírůstkové diskové zálohy domény za "
"chodu, volitelně s vytvořením kontrolního bodu"
msgid "Use domain power management"
msgstr "Použít správu napájení domény"
msgid "Use host power management"
msgstr "Použít správu napájení hostitele"
msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr "Použití prvku 'parentaddr' vyžaduje použití 'type' (typu) adaptéru"
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
"Použití atributů 'wwnn', 'wwpn' a 'parent' vyžaduje použití 'type' (typu) "
"adaptéru"
msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
msgstr ""
"Použít agent v hostovi pro dotázání se na pověřené SSH klíče pro daného "
"uživatele"
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
"Použít agenta v hostovi pro dotázání nebo nastavení stavu procesoru z "
"pohledu hosta"
msgid ""
"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
msgstr ""
"Použít agenta v hostovi pro dotázání se na různé informace z pohledu hosta"
msgid "Used memory:"
msgstr "Využitá paměť:"
#, c-format
msgid "User %1$s doesn't exist"
msgstr "Uživatel %1$s neexistuje"
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr "Je doporučena podpora pro jmenný prostor uživatelů"
msgid "Username request failed"
msgstr "Požadavek na uživatelské jméno se nezdařil"
#, c-format
msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgstr "Používá se API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgid "Using domain power management requires authorization"
msgstr "Použití správy napájení domény vyžaduje ověření se"
msgid "Using host power management requires authorization"
msgstr "Použití správy napájení hostitele vyžaduje ověření se"
msgid "Using interface transactions requires authorization"
msgstr "Používání transakcí rozhraní vyžaduje ověření se"
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "S použitím knihovny: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr "Nikde se neopakující identifikátor je prázdný"
#, c-format
msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr "V1 řadič '%1$s' není chtěn, ale '%2$s' je spolupřipojen"
msgid "VCPU"
msgstr "virt. procesor"
msgid "VCPU:"
msgstr "virt. procesor:"
#, c-format
msgid ""
"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot "
"be set to %3$s"
msgstr ""
"VF %1$d od PF „%2$s“ není svázáno s ovladačem sítě, takže jeho MAC adresa "
"nemůže být nastavena na %3$s"
#, c-format
msgid "VFB %1$s too big for destination"
msgstr "virtuální vyrovnávací paměť snímků %1$s je pro cíl příliš velká"
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "přiřazování VFIO AP zařízení není touto verzí QEMU podporováno"
msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "přiřazování VFIO CCW zařízení není touto verzí QEMUI podporováno"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by the host"
msgstr "přiřazení VFIO PCI zařízení není podporováno hostitelem"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "přiřazování VFIO PCI zařízení není touto verzí QEMU podporováno"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "přiřazování VFIO PCI zařízení není touto verzí qemu podporováno"
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
"VFIO přiřazování zařízení v tuto chvíli není na tomto systému podporováno"
msgid "VFIO device assignment is not available on this platform"
msgstr "přiřazování VFIO zařízení není na této platformě k dispozici"
msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
msgstr "Zdroj disku virt. stroje a zdroj disku zachyceného stavu nejsou stejné"
#, c-format
msgid "VM doesn't have disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s'"
msgstr ""
"Virt. stroj nemá disk „%1$s“ na který se odkazuje zachycený stav „%2$s“"
msgid "VM is already active"
msgstr "virt. stroj už je aktivní"
msgid "VM is not defined"
msgstr "Virt. stroj není definován"
#, c-format
msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
msgstr "VMX položka „%1$s“ obsahuje nepodporované schéma „%2$s“"
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX položka 'annotation' obsahuje neplatnou únikovou posloupnost"
msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
msgstr "VMX položka 'cpuid.coresPerSocket' nižší než 'numvcpus'"
#, c-format
msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
msgstr "VMX položka 'firmware' má neznámou hodnotu „%1$s“"
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
"VMX položka 'name' obsahuje neplatnou znaky významu zbavující (escape) "
"posloupnost"
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
msgstr ""
"VMX položka 'sched.cpu.affinity' obsahuje %1$d – tato hodnota je příliš "
"vysoká"
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr "Ověřování se VNC heslem není v případě bhyve podporováno"
#, c-format
msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
msgstr "VNC heslo je %1$zu znaků dlouhé, přičemž může být jen 8 znaků"
msgid "VNC power control is not available"
msgstr "VNC ovládání napájení není k dispozici"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC podporuje pouze connected='keep'"
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Hodnota „%1$s“ není vyložitelná jako %2$s"
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
msgstr "Hodnota „%1$s“ je mimo rozsah %2$s"
#, c-format
msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "Je třeba, aby hodnota u cputune '%1$s' byla z rozsahu [%2$llu, %3$llu]"
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "Hodnota proměnné obsahuje neplatný znak"
msgid "Verbose messages"
msgstr "Výřečnější zprávy"
msgid "Video adapters are not supported in containers."
msgstr "V případě kontejnerů nejsou videoadaptéry podporovány."
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr "Virsh – nástroj libvirt %1$s pro příkazový řádek\n"
#, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr "Virt-admin – nástroj příkazového řádku pro libvirt %1$s\n"
msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
msgstr "Skupiny portů virtuální sítě nejsou ovladačem vz podporovány."
msgid "Virtual networks are active"
msgstr "Virtuální sítě jsou aktivní"
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "Na této platformě není podporováno přiřazení profilu virtuálního portu"
#, c-format
msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
msgstr "Svazek %1$s naklonován z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Vol %1$s created\n"
msgstr "Svazek %1$s vytvořen\n"
#, c-format
msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Svazek %1$s vytvořen z %2$s\n"
#, c-format
msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
msgstr "Svazek %1$s vytvořen ze vstupního svazku %2$s\n"
#, c-format
msgid "Vol %1$s deleted\n"
msgstr "Svazek %1$s smazán\n"
#, c-format
msgid "Vol %1$s wiped\n"
msgstr "Svazek %1$s vymazán\n"
#, c-format
msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition."
msgstr "Svazek „%1$s“ nebyl v definici domény nalezen."
#, c-format
msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
msgstr "Svazek „%1$s“(%2$s) odebrán.\n"
#, c-format
msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr "Název svazku „%1$s“ nemá očekávaný formát „<adresář>/<soubor>“"
#, c-format
msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr "Název svazku „%1$s má nepodporovaný suffix, očekávám '.vmdk'"
#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
"Popis umístění svazku „%1$s“ nezačíná na název zdrojového zařízení "
"nadřazeného fondu."
#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
msgstr "Popis umístění svazku „%1$s“ je FIFO"
#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
msgstr "Popis umístění svazku „%1$s“ je soket"
msgid "WARN"
msgstr "VAROVÁNÍ"
#, c-format
msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
msgstr "výpadek WS-Management v přůběhu vyvolávání %1$s: %2$s"
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "Čeká se na vypnutí %d hostů, zbývá %d sekund\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr "Čeká se na vypnutí %d hostů\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "Čeká se, až se host %s vypne, zbývá %d sekund\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr "Čeká se na vypnutí hosta %s\\n"
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "Probudit doménu která předtím byla uspána správou napájení."
msgid "Watchdog"
msgstr "Resetátor (watchdog)"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vítejte v %1$s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vítejte v %1$s, interaktivním terminálu virtualizace.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
msgstr "Vymazávání svazku „%1$s“(%2$s) … "
msgid "Write domain"
msgstr "Zapsat doménu"
msgid "Write domain block"
msgstr "Zapsat blok domény"
msgid "Write domain time"
msgstr "Zapsat čas domény"
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
"Zapsání filtrování prostoru nastavení PCI zařízení není qemu podporováno"
msgid "Write host"
msgstr "Zapsat hostitele"
msgid "Write interface"
msgstr "Zapsat rozhraní"
msgid "Write network"
msgstr "Zapsat síť"
msgid "Write network filter"
msgstr "Zapsat síťový filtr"
msgid "Write node device"
msgstr "Zapsat zařízení uzlu"
#, c-format
msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
msgstr "Zápis „%1$s“ na „%2$s“ při vport vytvořit/smazat se nezdařil"
msgid "Write secret"
msgstr "Zapsat tajemství"
msgid "Write storage pool"
msgstr "Zapsat fond úložiště"
msgid "Write storage volume data"
msgstr "Zapisovat data svazku úložiště"
#, c-format
msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
msgstr "Zápis do „%1$s“ pro spuštění skenu hostitele se nezdařil"
msgid "Writing domain block devices requires authorization"
msgstr "Zapisování blokových zařízení domény vyžaduje pověření"
msgid "Writing domain configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení domény vyžaduje pověření"
msgid "Writing interface configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení rozhraní vyžaduje pověření"
msgid "Writing network configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení sítě vyžaduje pověření"
msgid "Writing network filter configuration requires authorization"
msgstr "Zapsání nastavení filtru sítě vyžaduje ověření se"
msgid "Writing network port configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení síťového portu vyžaduje pověření"
msgid "Writing node device configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení zařízení uzlu vyžaduje pověření"
msgid "Writing secret configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení tajemství vyžaduje pověření"
msgid "Writing storage pool configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení fondu úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Writing storage volume data requires authorization"
msgstr "Zapisování dat svazku úložiště vyžaduje pověření"
msgid "Writing the host configuration requires authorization"
msgstr "Zapisování nastavení hostitele vyžaduje pověření"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Chybná MAC adresa"
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %1$d"
msgstr "Nesprávný typ XML elementu %1$d"
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr "Nesprávný typ adresy pro USB rozbočovač"
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Nesprávná délka MAC adresy"
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "XBZRLE je aktivní, ale data 'bytes' (bajty) chyběla"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "XBZRLE je aktivní, ale 'cache-miss' data chyběla"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "XBZRLE je aktivní, ale data 'cache-size' (velikost mezipaměti) chyběla"
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "XBZRLE je aktivní, ale 'overflow' data chyběla"
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "XBZRLE je aktivní, ale 'pages' data chyběla"
#, c-format
msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "XEN nepodporuje režim „%1$s“ přidělování zařízení"
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "XML popis není platný nebo nemá správnou podobu"
msgid "XML document failed to validate against schema"
msgstr "ověření XML dokumentu vůči schématu neprošlo"
#, c-format
msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
msgstr "ověření XML dokumentu vůči schématu neprošlo: %1$s"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek „cpu“ (procesor)"
#, c-format
msgid "XML error: %1$s"
msgstr "XML chyba: %1$s"
msgid "XML file"
msgstr "XML soubor"
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
msgstr "XML uzel neobsahuje text, očekávána hodnota %1$s"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "XML uzel neobsahuje text, očekávána hodnota xsd:dateTime"
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
msgstr "Vyhodnocení XPath odpovědi na volání „%1$s“ se nezdařilo"
#, c-format
msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
msgstr "Verze Xen migračního proudu „%1$d“ není na tomto hostiteli podporována"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "Xen podporuje pouze stroje 'xenpv', 'xenpvh' a 'xenfv'"
msgid "Xen virtual machines are running"
msgstr "Xen virtuální stroje jsou spuštěné"
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr "Pokoušíte se odebrat zachycený stav, který neexistuje"
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "Je třeba namapovat uživatele-správce (root) kontejneru"
#, c-format
msgid "[--%1$s] <number>"
msgstr "[--%1$s] <číslo>"
#, c-format
msgid "[--%1$s] <string>"
msgstr "[--%1$s] <řetězec>"
#, c-format
msgid "[--%1$s] <string>..."
msgstr "[--%1$s] <řetězec>…"
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr ""
"je třeba, aby typ videa 'none' bylo jediné videozařízení, definované pro "
"doménu"
#, c-format
msgid ""
"a PCIe slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"a conventional PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', "
"but none is available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr "zařízení s touto adresou už existuje "
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "není možné určit odlišné úložiště, na kterém je založeno."
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
"v síti „%1$s“ je už jako výchozí nastavená jiná položka skupiny portu. "
"Umožněna je pouze jedna výchozí."
msgid ""
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
"device"
msgstr ""
"Jsou podporována nejvýše dvě TPM zařízení, přičemž jedno z nich bude TMP "
"proxy zařízení"
msgid "a redefined checkpoint must have a name"
msgstr "je třeba, aby znovu definovaný kontrolní bod měl název"
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "je třeba, aby znovu definovaný zachycený stav měl název"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
msgstr ""
"tajemství s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s už definováno pro "
"použití s %2$s"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
msgstr ""
"tajemství s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s už je definováno pro "
"použití s %2$s"
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "slirp-helper není možné přestěhovat"
msgid "abort active domain job"
msgstr "přerušit aktivní úlohu domény"
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "přerušit při zotavitelných (soft) chybách v průběhu migrace"
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "zrušit aktivní úlohu na zadaném disku"
msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr "jako cíl blokové kopie je třeba použít úplný popis umístění"
msgid "access denied"
msgstr "přístup odepřen"
msgid "access denied by policy"
msgstr "přístup odepřen zásadou"
#, c-format
msgid "access denied: %1$s"
msgstr "přístup odepřen: %1$s"
msgid "acpi-erst backend of pstore device is not supported"
msgstr "podpůrná vrstva acpi-erst od zařízení pstore není podporována"
msgid "active"
msgstr "aktivní"
#, c-format
msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
msgstr "požadován aktivní commit, ale „%1$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
msgstr ""
"aktivní qemu domény vyžadují vnější zachycené stavy disku; disk %1$s vyžádal "
"vnitřní"
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr "název adaptéru, které použít pro úložiště, na kterém spočívá"
msgid ""
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"fabric_wwpn scsi_hostN nadřazeného adaptéru, které použít pro vHBA úložiště, "
"na kterém se toto nachází"
msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"nadřazeného adaptéru scsi_hostN, které použít pro vHBA úložiště, na kterém "
"se toto nachází"
msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"nadřazeného adaptéru scsi_hostN wwnn, které použít pro vHBA úložiště, na "
"kterém se toto nachází"
msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"wwpn scsi_hostN nadřazeného adaptéru, které použít pro vHBA úložiště, na "
"kterém se toto nachází"
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr "wwnn adaptéru, který použít pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr "wwpn adaptéru, který použít pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "add a column showing parent checkpoint"
msgstr "přidat sloupec zobrazující nadřazené kontrolní body"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "přidat sloupec zobrazující nadřazený zachycený stav"
msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr "přidat doméně hosta vlákno vstupu/výstupu"
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr "přidat informace o řetězci, na kterém je založeno do statistik bloků"
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "dále zobrazovat hodnoty type a device"
msgid "address not supported for video type ramfb"
msgstr "adresa není pro video typu ramfb podporována"
msgid "address of disk device"
msgstr "adresa diskového zařízení"
#, c-format
msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
msgstr "adresa typu „%1$s“ je podporována pouze pro zařízení hostitele"
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr "zdroj adresy: 'lease' nebo 'agent'"
msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
msgstr "zdroj adresy: 'lease', 'agent', nebo 'arp'"
#, c-format
msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
msgstr ""
"jednotka (drive) typu adresy není v případě sběrnice '%1$s' podporována"
#, c-format
msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "adresa type='%1$s' nepodporována v hostdev rozhraních"
#, c-format
msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr ""
"správní MAC je možné nastavit pouze pro SR-IOV virtuální unkce, ale %1$s "
"není virtuální funkce"
msgid "affect current domain"
msgstr "ovlivnit stávající doménu"
msgid "affect current state of network"
msgstr "uplatní se na stávajícím stavu sítě"
msgid "affect current state of node device"
msgstr ""
msgid "affect next boot"
msgstr "ovlivnit příští zavádění systému"
msgid "affect next network startup"
msgstr "uplatní se při příštím spuštění sítě"
msgid "affect next node device startup"
msgstr "postihnout příští sputění zařízení uzlu"
msgid "affect running domain"
msgstr "ovlivnit spuštěnou doménu"
msgid "affect running network"
msgstr "uplatní se na spuštěné síti"
msgid "affect running node device"
msgstr ""
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "po navrácení, nastavit stav na pozastavený"
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "po navrácení, nastavit stav na spuštěný"
msgid "aia feature is not available with this QEMU binary"
msgstr "funkce aia není v tomto spustitelném souboru QEMU k dispozici"
msgid "aia feature is only supported with RISC-V Virt machines"
msgstr ""
"funkce aia je podporována pouze u virtuálních strojů s architekturou RISC-V"
#, c-format
msgid "algorithm=%1$d is not supported"
msgstr "algorithm=%1$d není podporováno"
#, c-format
msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
msgstr ""
"alternativní název '%1$s' příkazu'%2$s' má neshodu v typu alternativního "
"názvu"
#, c-format
msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
msgstr ""
"alternativní názvu '%1$s' příkazu '%2$s' chybí volba alternativní název"
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr "všechny modely procesorů jsou přijímány"
msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
"je třeba, aby všechny virtuální procesory měly stejné pořadí nastavit nebo "
"odnastavit"
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "přiřadit novou kapacitu, namísto ponechání řídké (sparse)"
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "přidělená vyrovnávací paměť netlink je příliš malá"
msgid "allow cloning to new name"
msgstr "umožnit klonování do nového názvu"
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "umožnit přejmenování existujícího zachyceného stavu"
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "umožnit zmenšení oddílu"
msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
msgstr "allow_disk_format_probing už není podporováno"
msgid "already active"
msgstr "už je aktivní"
msgid "also print reason for the state"
msgstr "vypsat také důvod pro stav"
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "také nastavit upravený zachycený stav jako aktuální"
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "pozměnit běhové nastavení spuštěné domény"
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr "pozměnit trvalé nastavení (projeví se až při příštím spuštění)"
msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr "vždy zobrazovat názvy a MAC adresy rozhraní"
msgid "amount of data to download"
msgstr "množství dat pro stažení"
msgid "amount of data to upload"
msgstr "množství dat které nahrát"
msgid "an <auth> definition already found for disk source"
msgstr "pro zdroj disku už nalezena definice <auth>"
msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
msgstr "pro zdroj disku už nalezena definice <encryption>"
#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
msgstr "IOThread už používá iothread_id „%1$u“"
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr "je třeba zadat <type> (typ) operačního systému"
msgid "another backup job is already running"
msgstr "už je spuštěná jiná úloha zálohování"
#, c-format
msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
msgstr "pro doménu '%1$s' už je spuštěná jiná úloha stěhování"
msgid "any configuration"
msgstr "libovolné nastavení"
#, c-format
msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
msgstr "ap-domain hodnota '%1$s' je mimo rozsah pro '%2$s'"
msgid "api error"
msgstr "chyba api"
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser skončil s chybou"
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "applyDHCPOnlyRules se nezdařilo – není chráněno proti podstrčení!"
msgid "architecture"
msgstr "architektura"
#, c-format
msgid ""
"architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
msgstr ""
"architektura z emulátoru „%1$s“ se neshoduje s danou architekturou „%2$s“"
#, c-format
msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
msgstr "klíč argumentu „%1$s“ je příliš krátký nebo nemá správný formát"
#, c-format
msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
msgstr "argument klíče „%1$s“ nemůže být záporný"
#, c-format
msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
msgstr "argument klíče „%1$s“ nemůže mít hodnotu null"
msgid "argument unsupported"
msgstr "argument nepodporován"
#, c-format
msgid "argument unsupported: %1$s"
msgstr "argument nepodporován: %1$s"
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "je třeba, aby argument virt_type nebyl prázdný"
msgid "arguments to echo"
msgstr "argumenty pro echo"
#, c-format
msgid ""
"array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr "v guest-get-fsinfo datech 'disk' chybí prvek pole „%1$zd“ od „%2$zd“"
#, c-format
msgid ""
"array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
"v prvku pole „%1$zd“ od „%2$zd“ chybí návratová data z guest-get-fsinfo"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
msgstr "v návratové hodnotě guest-get-disks chybí prvek pole"
msgid "array element missing in guest-get-users return value"
msgstr "v návratové hodnotě guest-get-users chybí prvek pole"
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "v návratové hodnotě guest-get-vcpus chybí prvek pole"
msgid "associate a FD with a domain"
msgstr "přiřadit FD doméně"
msgid "asynchronous teardown is not available with this QEMU binary"
msgstr "asynchronní rozebrání není v případě tohoto sestavení QEMU k dispozici"
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
"V JSON definici gluster svazku, na kterém je založeno, je třeba uvézt "
"alespoň jeden server"
#, c-format
msgid ""
"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
"%4$s"
msgstr ""
"na řádku %1$d: %2$s%3$s\n"
"%4$s"
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr "společně s příkazem lze qemu předat nejvýše jeden popisovač souboru"
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr "je možné zadat nejvýše jeden prvek mezipaměti procesoru"
msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "volba ats ovladač je podporovaná pouze pro virtio zařízení"
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "připojit zařízení z XML souboru"
msgid "attach disk device"
msgstr "připojit diskové zařízení"
msgid "attach network interface"
msgstr "připojit síťové rozhraní"
msgid "attach to console after creation"
msgstr "po vytvoření se připojit na konzoli"
msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr "připojit/odpojit virtuální procesor nebo skupiny vláken"
#, c-format
msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "přidání zařízení typu „%1$s“ není podporováno"
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
msgstr "přidání síťového rozhraní do virt. stroje není podporováno"
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "připojování sériové konzole není podporováno"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
"pokus o sloučení virtualports s neshodnými instanceids („%1$s“ a „%2$s“)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and "
"'%2$s')"
msgstr ""
"pokus o sloučení virtualports s neshodnými interfaceids („%1$s“ a „%2$s“)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
msgstr "pokus o sloučení virtualports s neshodnými managerids (%1$d a %2$d)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
"pokus o sloučení virtualports s neshodnými profileids („%1$s“ a „%2$s“)"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
msgstr "pokus o sloučení virtualports s neshodnými typeids (%1$d a %2$d)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
"pokus o sloučení virtualports s neshodnými typeidversions (%1$d a %2$d)"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
msgstr "pokus o sloučení virtuálních portů odlišných typů (%1$s a %2$s)"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
"atribut 'limit' je podporovaný pouze pro maxphysaddr režim 'passthrough'"
#, c-format
msgid ""
"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
"network %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "Identif. audia %1$u je použit vícekrát"
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr "specifikováno nastavení zvuku bez příznaku pevného nastavení"
msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
msgstr "auth není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr ""
"nikde se neopakující identifikátor ověřovacího tajemství, která má být "
"použito pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
"využití ověřovacího tajemství, která má být použito pro úložiště, na kterém "
"se nachází"
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr "typ ověřování který použít pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
"uživatelské jméno pro ověřování které použít pro úložiště, na kterém se "
"nachází"
msgid "authentication cancelled"
msgstr "ověřování zrušeno"
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %1$s"
msgstr "ověřování zrušeno: %1$s"
msgid "authentication failed"
msgstr "ověření se nezdařilo"
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
"ověření se nezdařilo, viz testovací XML pro správné uživatelské jméno / heslo"
#, c-format
msgid "authentication failed: %1$s"
msgstr "ověření se nezdařilo: %1$s"
#, c-format
msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
msgstr "ověřování se není v případě protokolu „%1$s“ podporováno"
msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr "ověřování se je podporované pouze v případě disků založených na síti"
msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření"
msgid "authentication unavailable"
msgstr "ověřování není k dispozici"
#, c-format
msgid "authentication unavailable: %1$s"
msgstr "ověření nedostupné: %1$s"
#, c-format
msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
msgstr "ověření soukromým klíčem „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "po odpojení virsh automaticky hosta zlikvidovat"
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr "automaticky přepnout post-copy stěhování po jednom průchodu pre-copy"
msgid "autostart a defined node device"
msgstr "automaticky spouštět definované zařízení uzlu"
msgid "autostart a domain"
msgstr "automaticky spustit doménu"
msgid "autostart a network"
msgstr "spouštět síť automaticky"
msgid "autostart a pool"
msgstr "fond spouštět automaticky"
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr "při vypisování obejít mezipaměť systému"
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "při načítání obejít mezipaměť souborového systému"
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "vyhnout se při obnovování mezipaměti systému"
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "vyhnout se při ukládání mezipaměti systému"
msgid "avoid shutdown of the domain while the backup is running"
msgstr "v průběhu zálohování se vyhněte vypínání domény"
msgid "await a domain event"
msgstr "očekávat událost domény"
msgid "background job"
msgstr "úloha na pozadí"
msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
msgstr ""
"řetězce, na kterých je založeno, které jsou více než 200 vrstev hluboké, "
"nejsou podporovány"
#, c-format
msgid ""
"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
"řetězce, na kterých je založeno, které jsou více než 200 vrstev hluboké, "
"nejsou podporovány pro disk „%1$s“"
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr "úložiště, na kterém je založeno, nepodporuje složkové svazky"
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr "úložiště, které je využíváno, nepodporuje holé svazky"
#, c-format
msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
"úložiště, na kterém se nachází, pro %1$s je samo na sebe odkazující nebo "
"příliš hluboko vnořené"
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
msgstr ""
"zpracovávání úložiště, na kterém je založeno, není pro protokol %1$s "
"implementováno"
#, c-format
msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "protokol úložiště, na kterém je uloženo „%1$s“ zatím není podporován"
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr "backingStore není s NVRAM podporováno"
msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
msgstr "backingStore není podporováno s diskem vhostuser"
msgid ""
"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
"sense"
msgstr "backingStore zrcadla bez VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW nedává smysl"
msgid "backup"
msgstr "záloha"
msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr "záložní TLS složka není nastavena"
msgid "backup job data missing"
msgstr "chybí data úlohy zálohování"
#, c-format
msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
msgstr "je třeba, aby popis umístění soketu zálohy „%1$s“ byl absolutní"
#, c-format
msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "backup_tls_x509_cert_dir složka '%1$s' neexistuje"
msgid "bad command"
msgstr "chybný příkaz"
msgid "bad name"
msgstr "chybný název"
msgid "bad pathname"
msgstr "nesprávný popis umístění"
#, c-format
msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
msgstr "nesprávná předpona %1$d pro síť %2$s při kontrole rozsahu %3$s - %4$s"
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "výplňové zařízení paměti není možné vypnout"
#, c-format
msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
msgstr "šíře pásma %1$llu nemůže být reprezentována ve výsledku"
#, c-format
msgid ""
"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported "
"by this API"
msgstr ""
"šířka pásma %1$llu je vyšší než %2$lu což je maximální hodnota, podporovaná "
"tímto aplikačním programovým rozhraním"
msgid "bandwidth (in MiB/s) available for the final phase of migration"
msgstr ""
"přenosová rychlost (v MiB/s), která je k dispozici pro končenou fázi "
"stěhování"
#, c-format
msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist"
msgstr "identifikátor radiče přenosového pásma %1$zd neexistuje"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "limit přenosového pásma v MiB/s"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
msgstr "je třeba, aby šíře pásma byla nižší než %1$llu"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
msgstr "je třeba, aby šíře pásma byla nižší než %1$llu bajtů"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
msgstr ""
"Je třeba, aby šířka pásma byla nižší než „%1$llu“ bytes/s (%2$llu MiB/s)"
#, c-format
msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr "základ „%1$s“ není bezprostředně pod „%2$s“ v řetězu pro „%3$s“"
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "hodnota v kódování base64"
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "stavový ovladač pro bhyve není aktivní"
#, c-format
msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH"
msgstr "spustitelný soubor „%1$s“ neexistuje v $PATH"
#, c-format
msgid "binding '%1$s' already exists"
msgstr "navázání „%1$s“ už existuje"
#, c-format
msgid "binding '%1$s' is already being removed"
msgstr "navázání „%1$s“ už je odebíráno"
#, c-format
msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
msgstr "bitová mapa '%1$s' nenalezena v řetězci na kterém je založeno '%2$s'"
#, c-format
msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
msgstr ""
"je třeba, aby se bitová mapa pro disk '%1$s' shodovala s názvem kontrolního "
"bodu „%2$s“"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup není připojeno (mount)"
msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "váha blkio zařízení je platná pouze pro plánovač bfq nebo cfq"
msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
msgstr "váha blkio zařízení je platná pouze pro plánovač cfq"
msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
msgstr "blkio parametry nejsou ovladačem vz podporovány"
msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "váha blkio je platná pouze pro plánovač bfq nebo cfq"
msgid "block"
msgstr "blok"
#, c-format
msgid ""
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
"při použití QEMU nemůže být limit přiškrcování blokového vstupu/výstupu "
"vyšší než %1$llu"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
msgstr ""
"je třeba, aby hodnota limitu blokového vstup./výstupu nebyla vyšší než %1$llu"
#, c-format
msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
"přiškrcování blokového vstupu/výstupu je podporováno pouze v případě disku "
"'%1$s'"
#, c-format
msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
"commit bloku se nezdařil při mazání zachyceného stavu disku '%1$s': '%2$s'"
msgid "block copy still active"
msgstr "bloková kopie je pořád aktivní"
#, c-format
msgid "block copy still active: %1$s"
msgstr "bloková kopie je pořád aktivní: %1$s"
msgid "block device"
msgstr "blokové zařízení"
#, c-format
msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
msgstr "cíl zachyceného stavu blokového zařízení „%1$s“ neexistuje"
msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
msgstr "Informace o bloku nejsou podporovány pro FD předaném obrazu disku"
msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
msgstr "informace o bloku není v případě vhostuser disků podporována"
#, c-format
msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
msgstr "bloková úloha „%1$s“ se nezdařila při pivoting"
#, c-format
msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
msgstr "bloková úloha „%1$s“ se nezdařila při pivoting: „%2$s“"
#, c-format
msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
msgstr "bloková úloha „%1$s“ zatím není připravena pro pivot"
#, c-format
msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
msgstr "bloková úloha na disku „%1$s“ je pořád ještě ukončována"
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
msgstr ""
"blokové úlohy nejsou podporovány na disku „%1$s“ s použitím sběrnice 'sd'"
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
msgstr "blokové úlohy nejsou podporované pro přechodný disk '%1$s'"
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
msgstr "blokové úlohy nejsou podporované na vhostuser disk '%1$s'"
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
msgstr ""
"požadavek na špičku v blocích je pro vzdálený protokol příliš velký, %1$zi > "
"%2$d"
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr "změna velikosti bloku není v případě vhostuser disku podporována"
msgid ""
"block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
"disks"
msgstr ""
msgid "block size must be a power of two"
msgstr "je třeba, aby velikost bloku byla násobkem dvou"
#, c-format
msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
msgstr "velikost bloku je příliš malá – je třeba, aby byla alespoň %1$lluKiB"
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr "statistiky bloků nejsou v případě vhostuser disku podporovány"
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "položka zařízení block_io_throttle nebyla v očekávaném formátu"
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
msgstr "ve výstupu z qemu chybí block_io_throttle kolonka „%1$s“"
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "vložená položka block_io_throttle nebyla v očekávaném formátu"
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
msgstr ""
"pro disk %1$s vyžádán příznak blockdev, ale soubor „%2$s“ není blokovým "
"zařízením"
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr "úloha blockdev-create byla zrušena"
msgid "blocked"
msgstr "blokováno"
msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
msgstr "blockio není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "položka zařízení statistiky bloků nebyla v očekávaném formátu"
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "položka statistik bloků nebyla v očekávaném formátu"
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "arp dohledování spřažení nemá cíl"
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "chybějící nebo neplatný interval arpmon rozhraní spřažení"
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "chybí cíl arpmon pro bond rozhraní"
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""
"neplatné downdelay (prodleva nedostupnosti) miimon (MII monitoru) rozhraní "
"spřažení"
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "miimon freq rozhraní spřažení chybí nebo není platné"
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""
"neplatné updelay (prodleva dostupnosti) miimon (MII monitoru) rozhraní "
"spřažení"
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "rozhraní typu most postrádá prvek bond"
#, c-format
msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
msgstr "boolean parametr '%1$s' příkazu '%2$s' má úplnější sadu"
#, c-format
msgid "boolean parameter '%1$s' of command '%2$s' must not be positional"
msgstr ""
#, c-format
msgid "boot order %1$u is already used by another device"
msgstr "pořadí zavádění %1$u už je používáno jiným zařízením"
#, c-format
msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
msgstr "pořadí zavádění „%1$s“ použito pro více než jedno zařízení"
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr "pořadí zavádění je podporováno pouze pro virtiofs"
msgid "booted"
msgstr "zaveden operační systém"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-ap"
msgstr ""
"zavádění systému z přiřazených zařízení není podporováno zprostředkovanými "
"zařízeními, která jsou modelu vfio-ap"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-pci"
msgstr ""
"zavádění systému z přiřazených zařízení není podporováno zprostředkovanými "
"zařízeními, která jsou modelu vfio-pci"
msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
msgstr ""
"zavádění systému z přiřazených zařízení není vhost SCSI zařízeními "
"podporováno"
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr "tento zavaděč není QEMU podporován"
msgid "both interface name and type must not be NULL"
msgstr "je třeba, aby ani název, ani typ rozhraní nebyly prázdné"
#, c-format
msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "most „%1$s“ nemá platnou masku sítě nebo IP adresu"
#, c-format
msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
msgstr "most „%1$s“ nemá platnou předponu"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "přemostit existující síťové rozhraní"
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in open, route, nat, and isolated "
"mode, not in %1$s (network '%2$s')"
msgstr ""
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "rozhraní typu most chybí prvek bridge"
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
msgstr "stp rozhraní síťového mostu by mělo být on nebo off, ale obdrženo %1$s"
#, c-format
msgid ""
"bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr ""
"v režimu %1$s není možné nastavit pro síťový most macTableManager (síť "
"„%2$s“)"
#, c-format
msgid "bridge name '%1$s' already in use."
msgstr "název mostu „%1$s“ už je používán."
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr "v režimu %1$s není možné zadávat název síťového mostu (síť „%2$s“)"
msgid "bridge port creation is not supported on this platform"
msgstr "vytváření portu síťového mostu není na této platformě podporováno"
#, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr "v režimu %1$s není možné zadávat zónu síťového mostu (síť „%2$s“)"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "vyrovnávací paměť pro název kořenového rozhraní je příliš malá"
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "vyrovnávací paměť je příliš malá pro IP adresu"
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "vyrovnávací paměť je příliš malá pro IPv6 adresu"
msgid "build a pool"
msgstr "sestavit fond"
msgid "build the pool as normal"
msgstr "sestavit fond jako normální"
msgid "building"
msgstr "sestavuje se"
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr "v případě sata řadiče je třeba, aby sběrnice byla 0"
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "Obejití mezipaměti není tímto systémem podporováno"
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disku není mezipaměť podporovaná"
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "režim mezipaměti diskového zařízení"
msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
msgstr "cachetune je podporováno pouze pro KVM domény"
msgid ""
"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
"range from 1 to 60, default to 1."
msgstr ""
"spočítat rychlost špinění paměti v rámci zadaných sekund, podporovaná "
"hodnota má rozsah od 1 do 60, výchozí je 1."
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "volající ignoruje cookie nebo cookielen (délku cookie)"
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr "volající ignoruje cookieout nebo cookieoutlen"
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "volající ignoruje uri_out"
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
"může být jedno či druhé, případně obojí z --live a --config – dle "
"implementace ovladače hypervizoru"
msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
msgstr ""
"Nepodařilo se přidat podpůrnou vrstvu pro paměť protože host nemá nastavené "
"žádné NUMA uzly"
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
"nedaří se přidat podpůrnou vrstvu paměti pro uzel hosta „%1$d“, protože host "
"má nastaveno pouze „%2$zu“ NUMA"
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "není možné změnit stav linky: alternativní název zařízení nenalezen"
msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr "dokud je spuštěná bloková úloha, není možné změnit médium"
msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
msgstr ""
"v případě spuštěné domény není možné změnit nodeset pro striktnější režim"
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr "není možné změnit režim numatune pro spuštěnou doménu"
msgid "can't connect to virtlogd"
msgstr "nedaří se připojit k virtlogd"
#, c-format
msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
msgstr "nedaří se převést vztaženou velikost: „%1$s“"
#, c-format
msgid "can't create storage format '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit úložný formát „%1$s“"
#, c-format
msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
msgstr "není možné zrušit zploštění kolidujícího klíče „%1$s“"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
"svazek se nedaří stáhnout, všechny existující zachycené stavy budou ztraceny"
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "vytvořený zachycený stav se nedaří nalézt"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %1$s "
msgstr "v uri %1$s se nedaří identifikovat fond "
#, c-format
msgid "can't identify volume in uri %1$s"
msgstr "v uri %1$s se nedaří identifikovat svazek"
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "nedaří se zachovat relativní vztah, na kterém je založeno"
#, c-format
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "není možné manipulovat s neaktivními zachycenými stavy disku „%1$s“"
msgid "can't open log context"
msgstr "nebylo možné otevřít kontext záznamu událostí"
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "nedaří se otevřít relaci s doménou s identifikátorem %1$d"
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu periody emulátoru cputune"
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu kvóty emulátoru cputune"
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu globální periody cputune"
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu globální kvóty cputune"
msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu cputune periody vlákna vstupu/výstupu"
msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu cputune kvóty vlákna vstupu/výstupu"
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu cputune periody"
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu cputune kvóty"
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu cputune sdílení"
msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
msgstr ""
"není možné pivot sdílení disk na úložný svazek, který nepodporuje sdílení"
msgid "can't query rx filters: device alias not found"
msgstr ""
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
msgstr ""
"není možné znovu otevřít obraz, který má neznámou přítomnost úložiště, na "
"kterém je založen"
#, c-format
msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
msgstr "nedaří se změnit prázdný nebo pouze pro čtení disk „%1$s“"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "není možné snížit kapacitu pod existující přiřazení"
msgid "can't undefine transient network"
msgstr "není možné zrušit definování přechodné sítě"
#, c-format
msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
msgstr "není možné aktualizovat sekci „%1$s“ sítě „%2$s“"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "není možné aktualizovat nerozpoznanou sekci sítě"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
"svazek se nedaří nahrát, všechny existující zachycené stavy budou ztraceny"
#, c-format
msgid "can't use data file definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr "zrušeno"
msgid "canceled by client"
msgstr "zrušeno klientem"
msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"nedaří se přerušit start virt. stroje; použijte namísto toho virDomainDestroy"
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"nedaří se přerušit příchozí migraci; použijte namísto toho virDomainDestroy"
msgid "cannot abort memory-only dump"
msgstr "není možné přerušit výpis pouze paměti"
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr "není možné přerušit migraci v režimu po kopírování"
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "nedaří se získat mutex úlohy"
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "nedaří se získat zámek změny stavu"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
msgstr "nedaří se získat zámek změny stavu (drženo agent=%1$s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr ""
"nedaří se získat zámek změny stavu (drženo agent=%1$s) kvůli limitu max_qeued"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
msgstr "nedaří se získat zámek změny stavu (drženo monitor=%1$s agent=%2$s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
"max_queued limit"
msgstr ""
"nedaří se získat zámek změny stavu (drženo monitor=%1$s agent=%2$s) kvůli "
"limitu max_qeued"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
msgstr "nedaří se získat zámek změny stavu (drženo monitor=%1$s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued "
"limit"
msgstr ""
"nedaří se získat zámek změny stavu (drženo monitor=%1$s) kvůli limitu "
"max_qeued"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "nedaří se získat zámek změny stavu kvůli limitu max_qeued"
#, c-format
msgid "cannot add domain %1$s device %2$s to nonexistent bridge %3$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
msgstr "není možné přidat funkci procesoru hosta pro architekturu %1$s"
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "nedaří se přidat netlink členství"
msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr "není možné přesměrovat USB zařízení: USB je pro tuto doménu vypnuté"
#, c-format
msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
msgstr "není možné přiřadit %1$llu bajtů v souboru „%2$s“"
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "není možné přidělit nlhandle pro netlink"
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "není možné přidělit výplň nlhandle pro netlink"
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
msgstr "není možné uplatnit schopnosti procesu %1$d"
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities: %1$d"
msgstr "není možné uplatnit schopnosti procesu: %1$d"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "nedaří se stát vedoucím relace"
msgid "cannot block signals"
msgstr "nedaří se blokovat signály"
msgid "cannot both keep and delete TPM"
msgstr "TPM není možné zároveň ponechat a přitom ponechat"
msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr "není možné nvram ponechat a zároveň smazat"
#, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
msgstr ""
"není možné změnit mezi zachycenými stavy pouze disku a celého systému v "
"zachyceném stavu %1$s"
#, c-format
msgid ""
"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
msgstr "není možné změnit stav online a offline pro zachycený stav %1$s"
#, c-format
msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
msgstr "není možné změnit nastavení typu síťového rozhraní '%1$s'"
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení mapy kláves na spice grafice"
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení mapy kláves na vnc grafice"
#, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
msgstr ""
"není možné změnit nastavení adresy pro očekávání spojení na grafice „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení soketu pro očekávání na grafice „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
msgstr "není možné změnit mac adresu síťového rozhraní z %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
msgstr "není možné změnit typ síťového rozhraní na „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%1$s'"
msgstr "nedaří se změnit oprávnění „%1$s“"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "není možné měnit trvalá nastavení přechodné domény"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "není možné změnit trvalé nastavení přechodné sítě"
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
msgstr "není možné měnit nastavení portu u rdp grafiky"
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení portu na spice grafice"
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení portu na vnc grafice"
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "nedaří se změnit příznak private (soukromé) na existujícím tajemství"
#, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
msgstr "není možné změnit počet adres pro očekávání spojení na grafice „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
msgstr "není možné měnit typ adresy očekávání spojení na grafice „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot change to '%1$u' group"
msgstr "nedaří se změnit na skupinu „%1$u“"
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "nelze se přesunout do kořenové složky"
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %1$s"
msgstr "nelze se přesunout do kořenové složky: %1$s"
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
msgstr "není možné změnit uid na „%1$u“"
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
msgstr "u architektury %1$s není možné zjistit funkce procesoru hostitele"
#, c-format
msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
msgstr "není možné chmod „%1$s“ na 0660"
#, c-format
msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
msgstr "nedaří se změnit vlastnictví %1$s na (%2$u, %3$u)"
#, c-format
msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
msgstr "nedaří se změnit vlastníka „%1$s“ na (%2$u, %3$u)"
#, c-format
msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
msgstr "nedaří se změnit vlastnictví „%1$s“ na skupinu %2$u"
msgid "cannot close file"
msgstr "nedaří se zavřít soubor"
#, c-format
msgid "cannot close file %1$s"
msgstr "nedaří se zavřít soubor %1$s"
#, c-format
msgid "cannot close file '%1$s'"
msgstr "nelze zavřít soubor '%1$s'"
#, c-format
msgid "cannot close file: %1$s"
msgstr "nedaří se zavřít soubor: %1$s"
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zavřít proud na doméně „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot close volume %1$s"
msgstr "nedaří se zavřít svazek %1$s"
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
msgstr "nedaří se porovnat procesory architektury %1$s"
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
msgstr ""
"nedaří se spočítat nejnižší společný jmenovatel procesoru architektury %1$s"
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
msgstr "není možné se připojit k netlink soketu s protokolem %1$d"
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
msgstr "není možné převést disk „%1$s“ na pořadové číslo sběrnice/zařízení"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "nedaří se zkopírovat ze svazku do adresářového svazku"
#, c-format
msgid "cannot create %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit %1$s"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
"není možné vytvořit zprostředkované (mediated) zařízení bez nadřazeného"
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "nedaří se vytvořit nový proud"
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "nedaří se vytvořit vboxSnapshotXmlPtr"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit složku pro automatické spouštění %1$s"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
msgstr "není možné vytvořit složku automatického spouštění „%1$s“"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "nedaří se vytvořit schopnosti pro libxenlight"
#, c-format
msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit složku pro kontrolní body „%1$s“"
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "není možné vytvořit kontrolní bod pro neaktivní doménu"
msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
msgstr "pokud existuje zachycený stav, není možné vytvořit kontrolní bod"
#, c-format
msgid "cannot create config directory %1$s"
msgstr "nelze vytvořit adresář s konfigurací %1$s"
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit složku s nastaveními „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot create directory %1$s"
msgstr "nelze vytvořit složku %1$s"
#, c-format
msgid "cannot create file %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit soubor %1$s"
#, c-format
msgid "cannot create file '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot create log directory %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit složku pro ukládání záznamů událostí (log) %1$s"
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
"nedaří se vytvořit zaznamenávání pro libxenlight, ovladač proto bude vypnut"
#, c-format
msgid "cannot create path '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit umístění „%1$s“"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "nedaří se vytvořit rouru pro tunelovanou migraci"
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit složku pro zachycené stavy „%1$s“"
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "dokud existuje kontrolní bod, není možné pořídit zachycený stav"
#, c-format
msgid "cannot create state directory '%1$s'"
msgstr "nedaří se vytvořit stavovou složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
msgstr "není možné dekódovat data procesoru pro architekturu %1$s"
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
"Není možné definovat zprostředkovávané (mediated) zařízení bez nadřazeného"
msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "není možné smazat kontrolní bod pro neaktivní doménu"
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "není možné smazat zachycený stav spuštěné domény"
msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
msgstr ""
"není možné smazat externí zachycené stavy když je zde jiná aktivní bloková "
"úloha"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
msgstr "není možné smazat neaktivní doménu s %1$d kontrolními body"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
msgstr "není možné smazat neaktivní doménu s %1$d zachycenými stavy"
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "nedaří se smazat metadata zachyceného stavu s podřízenými"
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "není možné smazat zachycené stavy spuštěné domény"
#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
msgstr "u architektury %1$s není možné zjišťovat model procesoru hostitele"
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
msgstr "nedaří se zjistit souborový systém pro „%1$s“"
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "není možné udělat spravované uložení pro přechodnou doménu"
#, c-format
msgid "cannot download from volume %1$s"
msgstr "nedaří se stáhnout ze svazku %1$s"
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
msgstr "není možné enkódovat data procesoru pro architekturu %1$s"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "není možné vynutit ochranu proti změně"
#, c-format
msgid "cannot execute binary %1$s"
msgstr "nedaří se spustit soubor %1$s"
#, c-format
msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
msgstr "nedaří se exportovat veřejný klíč ze soukromého klíče „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zvětšit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "nedaří se naplnit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
msgstr "nedaří se nalézt název %1$s v mapě procesoru „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
msgstr "není možné najít mapování procesoru pro architekturu %1$s"
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
msgstr "nedaří se nalézt IOThread „%1$u“ v iothreadids"
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
msgstr "v seznamu iothreads se nedaří nalézt IOThread „%1$u“"
msgid "cannot find VNC graphics device"
msgstr "nedaří se nalézt VNC grafické zařízení"
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
msgstr ""
"nedaří se nalézt žádné odpovídající zdrojové zařízení pro skupinu logických "
"svazků „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find architecture %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt architekturu %1$s"
#, c-format
msgid "cannot find channel %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt kanál %1$s"
#, c-format
msgid "cannot find character device %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt znakové zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "cannot find console device '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt zařízení konzole „%1$s“"
msgid "cannot find device number"
msgstr "nedaří se nalézt číslo zařízení"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
msgstr "není možné nalézt existující grafické zařízení pro změnu typu „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
msgstr ""
"nedaří se nalézt typ existující grafického zařízení „%1$s“, které má být "
"upraveno"
#, c-format
msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
msgstr ""
"nedaří se najít popis umístění init „%1$s“ vztaženo ke kořeni kontejneru"
#, c-format
msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt iscsiadm relaci: %1$s"
#, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se nalézt skupinu svazků nazvanou „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
msgstr "v QEMU monitoru se nedaří nalézt nový IOThread „%1$u“."
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt nově vytvořený svazek „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
msgstr "nedaří se nalézt definici nadřazeného „%1$s“"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr "nedaří se nalézt definici nadřazeného pomocí poskytnutého fabric_wwn"
msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
msgstr "nedaří se nalézt nadřazeného pomocí poskytnutého wwnn/wwpn"
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "nedaří se nalézt pid v souboru se záznamem událostí ve vmware"
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
msgstr "nedaří se najít statistiky pro zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt informace pro přiškrcování zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
msgstr "nedaří se nalézt vzor verze „%1$s“"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "nedaří se rozvětvit podřízený proces"
#, c-format
msgid "cannot format %1$s CPU data"
msgstr "nedaří se formátovat data procesoru %1$s"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "nedaří se vytvořit náhodné uuid pro instanceid"
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
"nedaří se vytvořit náhodný nikde se neopakující identifikátor pro interfaceid"
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
msgstr ""
"není možné vytvořit identifikátor dac uživatele a skupiny pro doménu %1$s"
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
msgstr ""
"nedaří se vytvořit název vnějšího zachyceného stavu pro disk „%1$s“ na "
"zařízení „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
msgstr ""
"není možné vytvořit název vnějšího zachyceného stavu pro disk „%1$s“ bez "
"zdroje"
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
"'%2$s'"
msgstr ""
"není možné vytvořit název vnějšího zachyceného stavu pro disk „%1$s“: střet "
"s diskem „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
msgstr "nedaří se získat pevné přiřazení procesoru procesu %1$d"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "nedaří se získat RSS pro doménu"
#, c-format
msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
msgstr "nedaří se získat rozlišený název (dn) certifikátu: %1$s"
msgid "cannot get children disk"
msgstr "nedaří se získat podřízený disk"
msgid "cannot get current time"
msgstr "nedaří se získat aktuální čas"
msgid "cannot get disk location"
msgstr "nepodařilo se získat umístění disku"
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "nedaří se získat příznaky funkcí na macvtap tap"
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat souborový kontext „%1$s“"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "nedaří se získat schopnosti procesoru"
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "nedaří se získat příznaky rozhraní na mcvtap tap"
#, c-format
msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
msgstr "není možné získat limit zamčené paměti procesu %1$lld"
msgid "cannot get machine"
msgstr "nepodařilo se získat stroj"
msgid "cannot get machine name"
msgstr "nedaří se získat název stroje"
msgid "cannot get medium"
msgstr "nedaří se získat médium"
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr "nedaří se získat typ připojené média"
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "nedaří se získat připojení média"
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "není možné získat popisovač souboru netlink soketu"
#, c-format
msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
msgstr "nedaří se získat vlastnosti zabezpečení %1$d (%2$s)"
msgid "cannot get settings file path"
msgstr "nedaří se získat popis umístění souboru s nastaveními"
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "nedaří se získat identifikátory zachycených stavů"
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "nelze získat uuid hostitele"
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "nedaří se získat umístění virt. procesoru a pCPU čas"
msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr "není možné získat vcpupin pro vypnutou doménu"
msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr "nedaří se získat vcpupin pro přechodnou doménu"
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "není možné zastavit po zachycení stavu přechodné domény"
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "není možné zastavit po zachyceném stavu přechodné domény"
#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
"%5$d - controller not found"
msgstr ""
"nedaří se odpojit za chodu %1$s zařízení s PCI adresou hosta: %2$04x:%3$02x:"
"%4$02x.%5$d – řadič nenalezen"
#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
"%5$d - not allowed by controller"
msgstr ""
"není možné odpojit za chodu zařízení %1$s s PCI adresou hosta: %2$04x:%3$02x:"
"%4$02x.%5$d – neumožněno řadičem"
#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
"%3$02x:%4$02x.%5$d"
msgstr ""
"není možné odpojit za chodu zařízení %1$s s multifunkční PCI adresu hosta: "
"%2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d"
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
"nedaří se za chodu odpojit multifunkční PCI zařízení: %1$04x:%2$02x:%3$02x."
"%4$d"
msgid "cannot initialize agent condition"
msgstr "nedaří se inicializovat podmínku agenta"
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
msgstr "nedaří se inicializovat objekt certifikátu: %1$s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "nedaří se inicializovat proměnnou podmínky"
msgid "cannot initialize console condition"
msgstr "nedaří se inicializovat podmínky konzole"
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
"není možné inicializovat kontext libxenlight, nejspíš není spuštěné v Xen "
"Dom0, ovladač se vypíná"
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "nedaří se inicializovat podmínku monitoru"
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "nelze inicializovat mutex"
#, c-format
msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
msgstr "nedaří se omezit velikost souboru s pamětí procesu %1$lld na %2$llu"
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
msgstr "není možné omezit zamčenou paměť procesu %1$lld na %2$llu"
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
msgstr "není možné omezit počet otevřených souborů procesu %1$lld na %2$u"
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
msgstr "není možné omezit počet podprocesů procesů %1$lld na %2$u"
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr "není možné vypsat IOThreads pro neaktivní doménu"
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
msgstr "nedaří se vypsat SASL mechanizmy %1$d (%2$s)"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "není možné vypsat pevné přiřazení virt. procesorů u neaktivní domény"
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "nedaří se vypsat virt. procesory pro neaktivní doménu"
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
msgstr "nedaří se načíst AppArmor profil „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
msgstr "nedaří se načíst data certifikátu z %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
msgstr ""
"nedaří se vyhledat výchozí SELinux štítek pro tap popisovač souboru tap %1$d"
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr "není možné stěhovat doménu s <hostdev mode='capabilities'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
msgstr "není možné migrovat doménu s <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
msgstr "není možné stěhovat doménu s <interface type='%1$s'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
msgstr "není možné migrovat doménu s %1$d zachycenými stavy"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "není možné migrovat doménu s chybou vst./výstupu"
#, c-format
msgid "cannot migrate domain: %1$s"
msgstr "nepodařilo se stěhovat doménu: %1$s"
msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
msgstr "není možné migrovat doménu s podporou dbus-vmstate"
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "není možné kombinovat popisovače souborů s blokujícím vykonáváním"
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "není možné kombinovat řetězcový vstup/výstup s asynchronním příkazem"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "není možné kombinovat řetězcový vstup/výstup s procesem služby"
msgid "cannot modify '<iothreads>' configuration of the disk"
msgstr "není možné měnit nastavení „<iothreads>“ disku"
msgid "cannot modify MTU"
msgstr "MTU není možné měnit"
#, c-format
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "nedaří se změnit kolonku „%1$s“ disku"
#, c-format
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "nedaří se změnit přístup k paměti z '%1$s' na '%2$s'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
msgstr "není možné měnit adresu v paměti z „0x%1$llx“ na „0x%2$llx“"
#, c-format
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "není možné změnit velikost bloku paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "není možné změnit zahazování paměti z '%1$s' na '%2$s'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "není možné změnit model paměti z '%1$s' na '%2$s'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
msgstr "není možné změnit paměť modelu '%1$s'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "není možné změnit velikost stránky paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
#, c-format
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "není možné změnit velikost paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr "není možné změnit uzly zdroje paměti"
#, c-format
msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr "není možné změnit targetNode paměti z '%1$d' na '%2$d'"
msgid "cannot modify network device address type"
msgstr "není možné upravit typ adresy síťového zařízení"
msgid "cannot modify network device backend settings"
msgstr "není možné změnit nastavení podpůrné vrstvy síťového zařízení"
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "není možné změnit nastavení pořadí zavádění síťového zařízení"
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "není možné upravit PCI adresu síťového zařízení hosta"
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
msgstr "není možné změnit model síťového rozhraní z %1$s na %2$s"
msgid "cannot modify network device portgroup attribute"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "není možné změnit nastavení rom bar síťového zařízení"
msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
msgstr "není možné změnit nastavení zapnutí rom síťového zařízení"
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "není možné upravit atributy skriptu síťového rozhraní"
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "není možné název tap zařízení sítě"
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "není možné změnit soubor s rom sítě"
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "není možné změnit trvalé nastavení domény"
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "není možné upravit atributy ovladače síťového rozhraní"
msgid "cannot modify virtio network device driver options"
msgstr "nedaří se změnit předvolby pro ovladač zařízení virtio sítě"
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr "nedaří se obdržet frekvenci procesoru"
#, c-format
msgid "cannot open %1$s"
msgstr "nelze otevřít %1$s"
#, c-format
msgid "cannot open '%1$s'"
msgstr "nedaří se otevřít „%1$s“"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "nedaří se otevřít SELinux label_handle"
msgid "cannot open bus path"
msgstr "nedaří se otevřít umístění sběrnice"
#, c-format
msgid "cannot open directory '%1$s'"
msgstr "nedaří se otevřít složku „%1$s“"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "nedaří se otevřít soubor pomocí jeho popisovače"
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
msgstr "nedaří se otevřít macvtap tap zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "cannot open path '%1$s'"
msgstr "nedaří se otevřít umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "nedaří se otevřít umístění „%1$s“ v „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot open volume '%1$s'"
msgstr "nelze otevřít svazek '%1$s'"
#, c-format
msgid "cannot parse %1$s CPU data"
msgstr "nedaří se zpracovat data procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat číslo verze %1$s v „%3$.*2$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
msgstr "není možné zpracovat 'dspPolicy' hodnotu '%1$i'"
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "nedaří se zpracovat data procesoru"
#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat MAC adresu „%1$s“ ze souboru „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat systémovou statistiku procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat statistiku využití procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat uživatelskou statistiku procesoru „%1$s“"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "nedaří se zpracovat umístění konce umístění zařízení"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "nedaří se zpracovat umístění začátku umístění zařízení"
#, c-format
msgid "cannot parse openfiles '%1$s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat číslo oddílu z cíle „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"nedaří se zpracovat dobu platnosti hesla „%1$s“, očekáváno RRRR-MM-"
"DDTHH:MM:SS"
#, c-format
msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
msgstr "nedaří se zpracovat pci adresu „%1$s“ pro síťové rozhraní"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "nedaří se zpracovat pid v souboru se záznamem událostí ve vmware"
#, c-format
msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
msgstr "nepodařilo se zpracovat délku fronty „%1$s“ pro virtiofs"
#, c-format
msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat cíl pro lunStr „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
msgstr "nedaří se zpracovat velikost fondu vláken '%1$s' pro virtiofs"
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
msgstr ""
"nedaří se zpracovat využití „%1$s“ pro souborový systém v operační paměti"
#, c-format
msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu '%1$s' pro coalesce parametr"
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat vlan štítek „%1$s“ ze souboru „%2$s“"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "nedaří se předat rouru pro tunelovanou migraci"
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "není možné zazálohovat disk neaktivní domény"
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "bez použití peer2peer příznaku není možné provést tunelovanou migraci"
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "není možné přišpendlit virt. procesory neaktivní doméně"
#, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
msgstr "nedaří se předvytvořit úložiště pro disk typu „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
msgstr "není možné sondovat formát svazku, na kterém je založeno: %1$s"
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
msgstr "ve spojení %1$d (%2$s) se nedaří dotázat SASL ssf"
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
msgstr "ve spojení %1$d (%2$s) se nedaří dotázat SASL uživatelské jméno"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "není možné dotazovat se jak naživo, tak z nastavení"
#, c-format
msgid "cannot read %1$s"
msgstr "nedaří se číst %1$s"
#, c-format
msgid "cannot read %1$s statistic"
msgstr "není možné číst statistiky %1$s"
#, c-format
msgid "cannot read %1$s value"
msgstr "není možné číst hodnotu %1$s"
#, c-format
msgid "cannot read '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst soubor „%1$s“ s SELinux kontextem virtuální domény"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
msgstr "nedaří se číst ze souboru %1$s s SELinux kontextem virtuálního obrazu"
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst začátek souboru „%1$s“"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "nedaří se číst čas procesoru pro doménu"
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
msgstr "nedaří se číst cputime pro doménu %1$d"
#, c-format
msgid "cannot read dir '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%1$s'"
msgstr "nedaří se načíst obraz domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot read file '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst soubor „%1$s“"
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "nedaří se číst ze standardního vstupu"
msgid "cannot read from stream"
msgstr "nedaří se číst z proudu"
#, c-format
msgid "cannot read header '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst záhlaví „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst seznam připojení (mount) „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot read node header '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst záhlaví „%1$s“ uzlu"
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %1$s"
msgstr "nedaří se obdržet data ze svazku %1$s"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "není možné zaregistrovat souborovou hlídku na proud"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
msgstr "IOThread %1$u není možné odebrat, protože je používán diskem „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
msgstr "IOThread %1$u není možné odebrat, protože je používán řadičem"
msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
msgstr "neaktivní doméně není možné odebrat kontrolní bod"
#, c-format
msgid "cannot remove config %1$s"
msgstr "nedaří se odebrat nastavení %1$s"
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%1$s'"
msgstr "nedaří se smazat soubor s nastaveními „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot remove config for %1$s"
msgstr "nedaří se odebrat nastavení pro %1$s"
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
msgstr "není možné odebrat poškozený soubor: %1$s"
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%1$s'"
msgstr "složku „%1$s“ nelze odebrat"
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
msgstr "nedaří se odebrat složku gluster svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
msgstr "nedaří se odebrat soubor gluster svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %1$s"
msgstr "není možné odebrat soubor spravovaného uložení %1$s"
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "přechodovou doménu není možné přejmenovat"
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "aktivní doménu není možné přejmenovat"
#, c-format
msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
msgstr "nedaří se přejmenovat soubor „%1$s“ na „%2$s“"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "nedaří se nahradit nastavení NETIF"
#, c-format
msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
msgstr "není možné resetovat „%1$s“ když je „%2$s“ nastavené"
msgid "cannot reset current job"
msgstr "nedaří se restartovat stávající úlohu"
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "není možné měnit velikost maxima paměti na aktivní doméně"
#, c-format
msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
msgstr "není možné přeložit „%1$s“ bez úvodní složky"
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %1$s"
msgstr "nedaří se přeložit odkaz ovladače %1$s"
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain "
"'%3$s' uuid %4$s"
msgstr ""
"není možné obnovit doménu „%1$s“ uuid %2$s ze souboru, který náleží doméně "
"„%3$s“ uuid %4$s"
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "není možné obnovit zachycený stav spuštěné domény"
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr "není možné získat informace o virt. procesoru pro neaktivní doménu"
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "není možné vracet spuštěnou doménu do podoby zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "cannot save file '%1$s'"
msgstr "nedaří se uložit soubor „%1$s“"
msgid "cannot save/restore domain with host devices"
msgstr ""
msgid "cannot save/restore domain with network devices"
msgstr "nebylo možné uložit/obnovit doménu se síťovými zařízeními"
#, c-format
msgid "cannot seek in '%1$s'"
msgstr "nedaří se posunout v „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot seek into '%1$s'"
msgstr "nedaří se posunout do „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
msgstr "nedaří se přesunout na začátek souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
msgstr "nedaří se přesunout na začátek „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %1$s"
msgstr "nedaří se odeslat data na svazek %1$s"
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "nedaří se odeslat na netlink soket"
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
msgstr "nedaří se nastavit pevné přiřazení procesoru na procesu %1$d"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr "pro přechodné zařízení není možné nastavit automatické spouštění"
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "není možné nastavit automatické spouštění pro přechodnou doménu"
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "není možné nastavit automatické spouštění pro přechodnou síť"
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr "není možné nastavit úložiště, na kterém je založené, pro holý svazek"
msgid "cannot set common audio backend settings"
msgstr "nedaří se nastavit společná nastavení podpůrné vrstvy pro zvuk"
#, c-format
msgid "cannot set current job to %1$s"
msgstr "nedaří se nastavit stávající úlohu na %1$s"
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
msgstr "nedaří se nastavit externí SSF %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%1$s'"
msgstr "nedaří se nastavit přístupová práva souboru na „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%1$s'"
msgstr "nedaří se nastavit vlastníka souboru na „%1$s“"
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "není možné nastavit počáteční velikost paměti vyšší než maximální"
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "není možné nastavit paměť výše než maximum"
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
msgstr "nedaří se nastavit režim „%1$s“ na %2$04o"
#, c-format
msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
msgstr "není možné nastavit okamžik %1$s jako jemu samému nadřízený"
msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
msgstr "není možné nastavit velikost vyrovnávací paměti netlink soketu na 128k"
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "nedaří se nastavit netlink soket na neblokující"
#, c-format
msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
msgstr "nedaří se nastavit vlastnosti zabezpečení %1$d (%2$s)"
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "nedaří se nastavit doplňkové skupiny"
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr "není možné nastavit čas: qemu nepodporuje příkaz rtc-reset-reinjection"
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%1$s'"
msgstr "není možné nastavit na začátek „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
msgstr "pro procesor typu „%1$s“ není možné nastavit topologii"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "není možné nastavovat virt. procesory neaktivní domény"
#, c-format
msgid "cannot set worker name to %1$s"
msgstr "nedaří se nastavit název worker na %1$s"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
"není možné zahájit RDMA migraci bez nastaveného nepřekročitelného limitu "
"paměti"
#, c-format
msgid "cannot stat '%1$s'"
msgstr "nedaří se zjistit stav „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot stat fd %1$d"
msgstr "nedaří se zjistit stav popisovače souboru %1$d"
#, c-format
msgid "cannot stat file '%1$s'"
msgstr "nedaří s zjistit stav souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot stat path '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zjistit stav popisu umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %1$d"
msgstr "nedaří se zjistit stav popisovače souboru %1$d tap"
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
msgstr ""
"nepodařilo se zjistit stav popisu umístění „%1$s“ virt. souborového systému "
"(vfs)"
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr ""
"nedaří se zjistit stav popisu umístění virt. souborového systému (vfs) "
"„%1$s“ v „%2$s“"
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
msgstr "nedaří se synchronizovat data do souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
msgstr "nedaří se synchronizovat data do svazku v umístění „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot sync file '%1$s'"
msgstr "nedaří se synchronizovat soubor „%1$s“"
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "není možné ukončit proud konzole"
#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
msgstr "model procesoru %1$s není možné přeložit na podporovaný model"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
msgstr "Nedaří přeložit kód klávesy %1$u od %2$s sady kódu na qnum kód klávesy"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
msgstr "nedaří se přeložit kód klávesy %1$u znakové sady %2$s xt kód klávesy"
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "nedaří se odblokovat signály"
msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "není možné zrušit definování domény s nvram"
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "není možné zrušit definování přechodné domény"
#, c-format
msgid "cannot unlink '%1$s'"
msgstr "nedaří se zrušit propojení „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%1$s'"
msgstr "nedaří se zrušit propojení souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
msgstr "není možné aktualizovat AppArmor profil „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
msgstr "u architektury %1$s není možné aktualizovat procesor hosta"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible "
"-no-reboot setting"
msgstr ""
"nedaří se zaktualizovat životní cyklus protože QEMU bylo spuštěno s tím "
"neslučitelným nastavením -no-reboot"
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %1$s"
msgstr "nedaří se nahrát na svazek %1$s"
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "v režimu relace není možné použít uživatelsky určené tap zařízení"
msgid ""
"cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
"is disabled"
msgstr ""
"není možné použít automatický výběr firmware založený na funkcích, pokud je "
"automatický výběr firmware vypnutý"
msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr "není možné použít jmenné prostor v režimu relace"
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
"pokud pro doménu není definováno 'maxMemory', není možné použít / připojit "
"za chodu paměťové zařízení"
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr "není možné získat informace o verzi z libxenlight, ovladač se vypíná"
#, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
msgstr "nedaří se vymazat rozšířený oddíl „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot write config file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat konfigurační soubor '%1$s'"
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%1$s'"
msgstr "nedaří se zapsat data do souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
msgstr "není možné zapsat do '%1$s' na mostu '%2$s'"
msgid "cannot write to stdout"
msgstr "nedaří se zapsat na standardní výstup"
msgid "cannot write to stream"
msgstr "nedaří se zapsat do proudu"
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "strop pro XEN_CREDIT"
msgid "capabilities"
msgstr "schopnosti"
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr "názvy schopností, oddělované čárkou"
#, c-format
msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
"pokud nejsou nastavené příznaky 'delta' nebo 'shrink', nemůže být kapacita v "
"%1$s nulová"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "zachytit stav disku, ale ne stav virt. stroje"
#, c-format
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
msgstr ""
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "zařízení mechaniky optického disku není podporováno na sběrnici virtio"
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr "zařízení optické mechaniky bez popisu umístění zdroje není podporováno"
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr "je třeba, aby číslo buňky bylo nezáporné celé číslo nebo -1"
#, c-format
msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "je třeba, aby cellNum v %1$s bylo nižší nebo rovno %2$d"
#, c-format
msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "cellNum v %1$s přijímá pouze %2$d jako zápornou hodnotu"
msgid "cert_file/key_file are mutually exclusive with cert_files/key_files"
msgstr "cert_file/key_file a cert_files/key_files není možné použít naráz"
#, c-format
msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr "je třeba, aby cfs_period '%1$llu' bylo z rozsahu (%2$llu, %3$llu)"
#, c-format
msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr "je třeba, aby cfs_quota '%1$lld' bylo z rozsahu (%2$llu, %3$llu)"
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup řadič procesoru není připojen"
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT řadič není připojen (mount)"
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "pro vylaďování plánovače je zapotřebí cgroup skupina cpu"
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset řadič není připojen"
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup řadič paměti není připojen"
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr "cgroups v2 BPF zařízení nejsou tímto jádrem systému podporovány"
msgid "change lifecycle actions"
msgstr "změnit akce životního cyklu"
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "změní limit maximální velikosti paměti"
msgid "change memory allocation"
msgstr "změnit paměťovou alokaci"
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "změnit počet virtuálních procesorů"
msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
msgstr "změna sady uzlů pro spuštěnou doménu vyžaduje omezující numa režim"
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr "změna sady uzlů pro spuštěnou doménu vyžaduje striktní numa režim"
msgid "change the current directory"
msgstr "změnit aktuální pracovní složku"
msgid "changed"
msgstr "změněno"
msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr "změní heslo zadaného uživatele v doméně"
msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
msgstr "změna parametrů operačního systému není ovladačem vz podporována"
msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
msgstr "změna typu operačního systému není ovladačem vz podporována"
msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"změna parametrů výplně v paměti (balloon) není ovladačem vz podporována"
msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
msgstr "změna parametrů hodin není ovladačem vz podporována"
msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
msgstr "změna režimu umístění procesoru není ovladačem vz podporována"
msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
msgstr "změna zařízení 'acpi index' není dovolena"
msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr "Změna alternativního názvu zařízení není dovolena"
msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
msgstr "změna parametrů zařízení není ovladačem vz podporována"
msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
msgstr "změna emulátoru není podporována vz ovladačem"
msgid "changing features is not supported by vz driver"
msgstr "změna funkcí není ovladačem vz podporována"
#, c-format
msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
msgstr "kanál %1$s nepoužívá unixový soket"
msgid "channel event"
msgstr "událost kanálu"
msgid "channel source type not supported"
msgstr "typ zdroje kanálu není podporován"
msgid "channel target name missing"
msgstr "chybí cílový název tunelu"
msgid "channel target type not supported"
msgstr "typ cíle kanál není podporován"
#, c-format
msgid "character device %1$s is not using a PTY"
msgstr "znakové zařízení %1$s nepoužívá PTY"
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "údajům o znakovém zařízení chyběl prvek pole"
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "v informacích o znakovém zařízení chyběl název souboru"
msgid "character device information was missing label"
msgstr "v informacích o znakovém zařízení chyběl štítek"
msgid "character device name"
msgstr "název znakového zařízení"
#, c-format
msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr "chardev '%1$s' není touto QEMU binárkou podporováno"
#, c-format
msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
msgstr "chardev '%1$s' není podporováno bez spice grafiky"
msgid "chardev already exists"
msgstr "znakové zařízení už existuje"
msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
"opětovné připojení znakového zařízení je možné pouze v režimu připojení"
msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
"časový limit opětovného připojení zdroje znakového zařízení nemůže být '0' "
"(nula)"
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "v odpovědi na chardev-add chyběl popis umístění pty"
#, c-format
msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "chardev_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr "zkontrolujte atribut zadaný pro procesor bez modelu"
#, c-format
msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
msgstr "kontrolní bod „%1$s“ nemá nadřazeného"
#, c-format
msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
msgstr "kontrolní bod „%1$s“ nemá nadřazené"
#, c-format
msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
msgstr "kontrolní bod pro disk %1$s nepodporován pro typ úložiště %2$s"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr "kontrolní bod není konzistentní"
#, c-format
msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
msgstr "kontrolní bod není konzistentní: %1$s"
msgid "checkpoint information"
msgstr "informace o kontrolním bodu"
msgid "checkpoint name"
msgstr "název kontrolního bodu"
#, c-format
msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
msgstr "podřízené nezapsalo chybu (status=%1$d)"
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%1$s'"
msgstr "podřízenému procesu se nepodařilo vytvořit složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%1$s'"
msgstr "podřízenému procesu se nepodařilo vytvořit soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
msgstr ""
"podřízenému procesu se nepodařilo vynutit soubor režimu vlastníka „%1$s“"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
"procesu-potomkovi se nepodařilo poslat popisovač souboru procesu-nadřazenému"
#, c-format
msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
msgstr "podřízené nahlásilo (status=%1$d): %2$s"
#, c-format
msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
msgstr "znakový typ zařízení „%1$s“ se v nastavení domény nenachází"
msgid "cipher info missing 'name' attribute"
msgstr "informace o šifře postrádají atribut 'name'"
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
"atribut classID (identifikátor třídy) není v tomto kontextu použití pro "
"<bandwidth> podporován"
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
msgstr "před přidáním nových klíčů vyčistit soubor s pověřenými klíči"
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "háčky klienta nemohou být prázdné"
msgid "client socket is closed"
msgstr "soket klienta je uzavřený"
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "klient se pokusil o neplatný PolicyKit init požadavek"
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "klient se pokusilo o neplatný SASL init požadavek"
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "klient se pokusil o neplatný SASL start požadavek"
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
msgstr "klient kterého odpojit, určený identifikátorem"
msgid "client which to retrieve identity information for"
msgstr "klient o kterém získat informace o identitě"
msgid "clone a volume."
msgstr "naklonovat svazek."
msgid "clone name"
msgstr "název klonu"
#, c-format
msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
msgstr "close: %1$s: nezdařil se zápis nebo uzavření dočasného souboru: %2$s"
#, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
msgstr ""
"nastavování slučování (coalesce) není na rozhraní typu %1$s podporováno"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr "čárkou oddělovaný seznam metod komprese, které použít"
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr "čárkou oddělovaný seznam disků, které migrovat"
msgid ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
msgstr ""
msgid "command"
msgstr "příkaz"
#, c-format
msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
msgstr "příkaz „%1$s“ nepodporuje volbu --%2$s"
#, c-format
msgid "command '%1$s' has handler set"
msgstr "příkaz '%1$s' má nastavenou obsluhu"
#, c-format
msgid "command '%1$s' has info set"
msgstr "příkaz '%1$s' má nastavenou informaci"
#, c-format
msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
msgstr "příkaz '%1$s' má nastaveno vícero příznaků"
#, c-format
msgid "command '%1$s' has options set"
msgstr "příkaz '%1$s' má nastaveny volby"
#, c-format
msgid "command '%1$s' lacks help"
msgstr "příkaz „%1$s“ postrádá nápovědu"
#, c-format
msgid "command '%1$s' must have exactly one of the handler callbacks set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
msgstr "příkaz „%1$s“ vyžaduje volbu --%2$s"
#, c-format
msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
msgstr "příkaz „%1$s“ vyžaduje volbu <%2$s>"
msgid "command 'domblkinfo' requires <device> option"
msgstr "příkaz 'domblkinfo' vyžaduje volbu <device>"
#, c-format
msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
msgstr ""
"alternativní název příkazu '%1$s' odkazuje na neexistující příkaz '%2$s'"
#, c-format
msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
msgstr ""
"alternativní název příkazu '%1$s' odkazuje na alternativní název jiného "
"příkazu '%2$s'"
msgid "command groups is NULL run vshInit before reloading"
msgstr "skupiny příkazů je NULL – před znovunačtením spusťte vshInit"
msgid "command groups must be non-NULL"
msgstr "je třeba, aby skupiny příkazu nebyly nulové"
#, c-format
msgid "command is already running as pid %1$lld"
msgstr "příkaz už je spuštěný jako pid %1$lld"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "příkaz je protokol lidského monitoru"
msgid "command is not yet running"
msgstr "příkaz ještě není spuštěný"
#, c-format
msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
msgstr "příkaz nebo skupina příkazů „%1$s“ neexistuje"
msgid "command to run"
msgstr "příkaz ke spuštění"
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "uplatnit změny a uvolnit bod obnovení"
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr "odeslat změny učiněné od iface-begin a uvolnit tak bod obnovení"
#, c-format
msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
msgstr "odeslání aktivní vrstvy „%1$s“ vyžaduje příznak aktivní"
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "porovnat procesor s procesorem hostitele"
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
msgstr "porovnat procesor s procesorem hypervizoru"
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
msgstr "porovnat procesor s tím vytvořeným hypervizorem na hostiteli"
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "porovnat procesor hostitele s tím, který je popsán v XML souboru"
#, c-format
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
msgstr ""
"porovnávání s procesorem hypervizoru není pro architekturu %1$s podporováno"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "volba kompatibility je k dispozici pouze s qcow2"
msgid "completed"
msgstr "dokončeno"
#, c-format
msgid ""
"completer_flags of argument '%1$s' of command '%2$s' must be 0 if no "
"completer is used"
msgstr ""
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr "míra komprese pro vícevláknovou kompresi"
msgid "compress level for zlib compression"
msgstr "stupeň komprese pro zlib kompresi"
msgid "compress level for zstd compression"
msgstr "stupeň komprese pro zstd kompresi"
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "při migraci za chodu komprimovat opakující se stránky paměti"
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "společný jmenovatel procesorů"
msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
msgstr "společný jmenovatel procesoru použitelný konkrétním hypervizorem"
#, c-format
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
msgstr ""
"spočítání společného jmenovatele procesoru hypervizoru není pro architekturu "
"%1$s podporováno"
msgid "config"
msgstr "nastavení"
msgid "config data file to import from"
msgstr "soubor s údaji nastavení ze kterého importovat"
#, c-format
msgid "config value %1$s was malformed"
msgstr "hodnota nastavení %1$s byla nesprávně formulována"
#, c-format
msgid "config value %1$s was missing"
msgstr "hodnota nastavení %1$s chyběla"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "chybná syntaxe souboru s nastaveními"
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %1$s"
msgstr "chybná syntaxe souboru s nastaveními: %1$s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr "nastavení případně změněno zaháčkovaným skriptem"
msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
msgstr "nastavování disků není podporováno pro vz zachycené stavy"
msgid "configuring memory location is not supported"
msgstr "nastavování umístění paměti není podporováno"
msgid "conn must match stream connection"
msgstr "je třeba, aby conn odpovídalo spojení proudu"
msgid "connect"
msgstr "připojit"
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr "připojit se ke správnímu serveru daného procesu služby"
msgid "connect to the guest console"
msgstr "připojit se k hostované konzoli"
msgid "connected"
msgstr "připojeno"
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"URI připojení cílového hostitele, jak je viděna z klienta (běžné "
"přestěhování) nebo zdroje (p2p přestěhování)"
msgid "connection already open"
msgstr "spojení už je navázáno"
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr "spojení uzavřeno kvůli překročení časového limitu udržování spojení"
msgid "connection not open"
msgstr "spojení není navázané"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "maximum počtu virt. procesorů spojení"
msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr "řídí afinitu vlákna vstupu/výstupu domény"
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "příchozí provoz řídící domény"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "odchozí provoz řídící domény"
msgid "control next boot state"
msgstr "ovládat stav příštího startu"
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ovládat nebo dotazovat afinitu emulátoru domény"
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "ovládat nebo dotázat afinitu virt. procesoru"
#, c-format
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "řadič %1$s:%2$d nenalezeno"
msgid ""
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
"'iothreads' subelement"
msgstr ""
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "řadič index='%1$d' už existuje"
#, c-format
msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr "iotherad „%1$u“ řadiče není definován v iothreadid"
msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
msgstr "převod z formátu „xen-sxpr“ už není podporován"
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
msgstr "přetečení při převodu z hyper na %1$s"
msgid "conversion from string failed"
msgstr "převod z řetězce se nezdařil"
msgid ""
"conversion of the nvram template to another target format is not supported"
msgstr ""
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "převést (nikde se neopakující) identifikátor domény na název domény"
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
"převést název nebo nikde se neopakující identifikátor domény na "
"identifikátor domény"
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
"převést název nebo identifikátor domény na nikde se neopakující název domény"
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "převést nikde se neopakující identifikátor sítě na název"
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "převést název sítě na nikde se neopakující identifikátor"
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "převést nikde se neopakující identifikátor fondu na název"
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "převést název fondu na nikde se neopakující identifikátor"
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "převést MAC adresu rozhraní na jeho název"
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "převést název rozhraní na jeho MAC adresu"
#, c-format
msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "Název cookie '%1$s' obsahuje neplatné znaky"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "je třeba, aby název cookie nebyl prázdný"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "cíl kopie je blokové zařízení namísto běžného souboru"
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "kopírování na FD předaný zdroj disku zatím není podporováno"
msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr "copy-on-write ploop svazky zatím nejsou podporovány"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
msgstr ""
"copy_on_read (kopírování při čtení) není slučitelné s 'lun' diskem „%1$s“"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
msgstr ""
"copy_on_read (kopírování při čtení) není slučitelné s diskem pouze pro čtení "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
msgstr ""
"copy_on_read (kopírování při čtení) není slučitelné s vyjímatelným diskem "
"„%1$s“"
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr "copy_on_read není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "porušený řetězec profileid"
msgid "could not allocate memory"
msgstr "nedaří se přidělit paměť"
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se připojit sdílenou složku „%1$s“"
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "nedaří se sestavit úplný popis umístění souboru s výpisem paměti"
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "nedaří se sestavit úplný popis umístění vstupního souboru"
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "nedaří se sestavit úplný popis umístění výstupního souboru"
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
msgstr "nepodařilo se změnit ACPI stav na: %1$s"
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %1$s"
msgstr "nepodařilo se změnit stav APIC na: %1$s"
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %1$s"
msgstr "nepodařil ose změnit stav PAE na: %1$s"
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "nedaří se zavřít popisovač souboru navázání spojení (handshake)"
msgid "could not close logfile"
msgstr "nelze zavřít logovací soubor"
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nelze se připojit ke Xen Store"
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
msgstr "nelze se připojit ke Xen Store %1$s"
msgid "could not create profile"
msgstr "nelze vytvořit profil"
msgid "could not define a domain"
msgstr "nepodařilo se definovat doménu"
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "zachycený stav se nedaří smazat"
msgid "could not delete the domain"
msgstr "nepodařilo se smazat doménu"
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se odpojit sdílenou složku „%1$s“"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "nedaří se zjistit horní hranici počtu virt. procesorů pro domény"
msgid "could not find a usable firewall backend"
msgstr "nebylo možné najít použitelnou podpůrnou vrstvu brány firewall"
#, c-format
msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
msgstr ""
"nepodařilo se najít rejstřík úložiště, na kterém se nachází '%1$u' v řetězu "
"'%2$s'"
msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr "nepodařilo se najít zdroj základního disku v řetězci zdroje disku"
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt základní obraz v řetězci pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "could not find capabilities for %1$s"
msgstr "nedaří se najít schopnosti pro %1$s"
#, c-format
msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
msgstr "nedaří se nalézt zpětné volání události %1$d pro smazání"
#, c-format
msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr "nedaří se nalézt obraz „%1$s“ pod „%2$s“ v řetězci pro „%3$s“"
#, c-format
msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
msgstr "nedaří se nalézt obraz „%1$s“ v řetězci pro „%2$s“"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "nedaří se nalézt libvirt"
msgid "could not find name in XML"
msgstr "v XML se nedaří nalézt název"
msgid "could not find realpath"
msgstr "nedaří se najít skutečný popis umístění (realpath)"
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
msgstr "nedaří se získat MAC adresu rozhraní %1$s"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "nelze získat definici virt. stroje"
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "nedaří se získat zachycené stavy podřízeného"
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
msgstr "nedaří se získat okamžik vytvoření zachyceného stavu %1$s"
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "nedaří se získat aktuální zachycený stav"
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "nedaří se získat název aktuálního zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
msgstr "nedaří se získat stávající zachycený stav domény %1$s"
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %1$s"
msgstr "nedaří se získat popis zachyceného stavu %1$s"
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor domény"
msgid "could not get domain state"
msgstr "nedaří se získat stav domény"
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "nedaří se získat informace o topologii NUMA"
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr "nedaří se získat informace o podporovaných velikostech stránky"
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nedaří se získat XML popis rozhraní: %1$s%2$s%3$s"
msgid "could not get machine"
msgstr "nedaří se získat stroj"
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
msgstr "nedaří se získat název nadřazeného zachyceného stavu %1$s"
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr "nedaří se získat počet svazků ve fondu: %1$s, rc=%2$08x"
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat stav zapnuto zachyceného stavu %1$s"
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
msgstr "nedaří se získat nadřazeného zachyceného stavu %1$s"
#, c-format
msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
msgstr "nepodařilo se získat upřednostňovaný stroj pro %1$s type=%2$s"
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
msgstr "nedaří se získat zachycený stav kořene pro doménu %1$s"
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor zachyceného stavu"
msgid "could not get snapshot children"
msgstr "nedaří se získat podřízené zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
msgstr "nedaří se získat počet zachycených stavů pro doménu %1$s"
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "nedaří se získat počet zachycených stavů pro naslouchané domény"
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "nedaří se získat název zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr "nedaří se získat seznam svazků ve fondu: %1$s, rc=%2$08x"
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "nedaří se inicializovat časovač událostí domény"
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
msgstr "nedaří se otevřít VirtualBox relaci s doménou %1$s"
#, c-format
msgid "could not open input path '%1$s'"
msgstr "nedaří se otevřít vstupní umístění „%1$s“"
msgid "could not parse XML"
msgstr "nedaří se zpracovat XML"
msgid "could not parse arguments"
msgstr "nelze zpracovat argumenty"
#, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat bajtů čtení za sekundu %1$s"
#, c-format
msgid "could not parse read iops sec %1$s"
msgstr ""
"nedaří se zpracovat počet vstupně/výstupních operací čtení za sekundu %1$s"
#, c-format
msgid "could not parse weight %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat váhu (weight) %1$s"
#, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat bajtů zápisu za sekundu %1$s"
#, c-format
msgid "could not parse write iops sec %1$s"
msgstr ""
"nedaří se zpracovat počet vstupně/výstupních operací zápisu za sekundu %1$s"
msgid "could not read xml file"
msgstr "nelze číst XML soubor"
#, c-format
msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se obdržet data pro doménu „%1$s“"
msgid "could not remove profile"
msgstr "profil se nepodařilo odebrat"
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%1$s'"
msgstr "nedaří se odebrat profil pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
msgstr "nedaří se obnovit zachycený stav domény %1$s"
msgid "could not set IFS"
msgstr "nelze nastavit IFS"
msgid "could not set PATH"
msgstr "nelze nastavit PATH"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
msgstr "nepodařilo se nastavit velikost paměti domény na: %1$llu KB"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
msgstr "nepodařilo se nastavit velikost paměti domény na: %1$lu KB"
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
msgstr "nepodařilo se nastavit počet procesorů domény na: %1$u"
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
msgstr "nepodařilo se nastavit počet virtuálních procesorů na: %1$u"
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %1$s"
msgstr "nepodařilo se pořídit snímek obrazovky %1$s"
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
msgstr "nedaří se pořídit zachycený stav domény %1$s"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru"
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru %1$s"
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr "nedaří se získat pole zápůjček"
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
msgstr "v netlink odpovědi se nedaří nalézt IFLA_VF_INFO pro VF %1$d"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
"name='%2$s'>"
msgstr ""
"nedaří se nalézt položku skupiny portů v síti „%1$s“, odpovídající "
"<portgroup name='%2$s'>"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
"dev='%2$s'>"
msgstr ""
"nedaří se nalézt položku pro rozhraní v síti „%1$s“ které by odpovídalo "
"„<interface dev='%2$s'>“"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt rozhraní nazvané „%1$s“"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nedaří se nalézt rozhraní nazvané „%1$s“: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
msgstr "nedaří se najít rozhraní s MAC adresou „%1$s“"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nepodařilo se najít rozhraní s MAC adresou „%1$s“: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
msgstr "nedaří se v síti %1$s nalézt odpovídající DNS HOST záznam"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt odpovídající DNS SRV záznam v síti %1$s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
msgstr "nedaří se nalézt odpovídající DNS TXT záznam v síti %1$s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
msgstr ""
"nedaří se najít odpovídající položku pro hostitele v dhcp pro síť „%1$s“"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
msgstr "nedaří se najít odpovídající položku dhcp rozsahu v síti „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" "
"\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
msgstr ""
"nedaří se nalézt existující položku pro dhcp hostitele s \"mac='%1$s'\" "
"\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" v síti „%4$s“"
#, c-format
msgid ""
"couldn't register rollback command - command '%1$s' had no valid handle in "
"output ('%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
msgstr "nedaří se získat seznam metod ověřování: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"nedaří se aktualizovat položku dhcp hostitele – nenalezen žádný prvek <ip> "
"na pozici %1$d v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
msgstr ""
"není možné aktualizovat položku dhcp hostitele – v síti „%1$s“ nenalezen "
"žádný prvek <ip>"
#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
msgstr "nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro dnsmasq „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count "
"'%2$u'"
msgstr ""
"počet paměťových zařízení vyžadujících sloty '%1$zu' přesahuje počet slotů "
"'%2$u'"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr "funkci cow je možné použít jen pro fondy typu 'fs' a 'dir'"
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "afinita procesoru není podporována"
msgid "cpu count too large"
msgstr "počet procesorů je příliš velký"
msgid "cpu hotplug is not supported"
msgstr "připojení procesoru za chodu není podporováno"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr "parametr procesoru postrádá název modelu"
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
msgstr "výsledky topologie procesoru ve více než %1$u procesorech"
#, c-format
msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "cpuNum v %1$s přijímá pouze %2$d jako zápornou hodnotu"
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "chyba zpracování cpuacct"
#, c-format
msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
msgstr "cpuid začínají na %1$s nejsou podporována, to je pouze libxl formát"
msgid "cputune is not supported by vz driver"
msgstr "cputune není ovladačem vz podporováno"
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "zhavarovat doménu po výpisu paměti"
msgid "crashed"
msgstr "zhavarovalo"
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
"vytvořit zařízení síťového mostu a připojit k němu existující síťové zařízení"
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "vytvořit zařízení definované XML souborem na uzlu"
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "vytvořit doménu z XML souboru"
msgid "create a network filter binding from an XML file"
msgstr "vytvořit navázání síťového filtru z XML souboru"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "vytvořit síť z XML souboru"
msgid "create a network port from an XML file"
msgstr "vytvořit síťový port z XML souboru"
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "vytvořit fond z daných argumentů"
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "vytvořit fond z XML souboru"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
"vytvořit zachycený stav stávajícího nastavení rozhraní, které je možné "
"později odeslat (iface-commit) nebo obnovit (iface-rollback)"
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "vytvořit svazek z XML souboru"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "vytvořit svazek za použití jiného svazku jako vstupních dat"
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "vytvořit svazek z daných argumentů"
msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
"supported"
msgstr ""
"vytvoření nové skupiny / aktualizace existující se všemi parametry pro "
"vyladění nastavenými na nulu není podporováno"
msgid "creating snapshot"
msgstr "pořizování zachyceného stavu"
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr "vytváření obrazů se slice type='storage' není podporováno"
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "vytváření ne-holých souborových obrazů není podporováno bez qemu-img."
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "vytvoření pid souboru vyžaduje příkaz spuštěný jako službu"
msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
msgstr "vytvoření qcow/qcow2 souborů podporuje pouze šifrování 'luks'"
msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "vytvoření šifrovaného qcow2 obrazu není podporováno"
msgid "creation of storage images with <dataStore> feature is not supported"
msgstr "vytvoření obrazů úložiště s funkcí <dataStore> není podporováno"
#, c-format
msgid "crypto backend %1$s is not supported"
msgstr "podpůrná vrstva pro šifrování %1$s není podporována"
#, c-format
msgid "crypto model %1$s is not supported"
msgstr "model šifrování %1$s není podporován"
#, c-format
msgid "crypto type %1$s is not supported"
msgstr "typ šifrování %1$s není podporován"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : "
"%3$s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) vrátilo chybu: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) vrátilo zápornou návratovou hodnotu"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) vrátilo chybu: %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : "
"%3$s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) vrátilo chybu: %1$s (%2$d) : %3$s"
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr "curl_easy_perform() vrátilo chybu: %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgstr "curl_easy_perform() vrátil chybu: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid "current"
msgstr "stávající"
msgid "current bridge device name"
msgstr "stávající název zařízení mostu"
msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
msgstr "stávající úloha není probíhajícím stěhováním v režimu po zkopírování"
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "je třeba, aby stávající počet virt. procesorů se rovnal maximu"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
"je třeba, aby počet virt. procesorů se rovnal tomu maximálnímu (maxvcpus)"
msgid "custom alias name of disk device"
msgstr "uživatelsky určený alternativní název diskového zařízení"
msgid "custom alias name of interface device"
msgstr "uživatelsky určený název zařízení rozhraní"
msgid "custom configuration parameters specified"
msgstr "zadány uživatelsky určené parametry nastavení"
msgid "custom device configuration"
msgstr "uživatelsky určené nastavení zařízení"
msgid "custom device tree blob used"
msgstr "použit blob s uživatelsky určeným stromem zařízení"
msgid "custom guest agent control commands issued"
msgstr "vyvolány uživatelsky určené řídící příkazy agenta pro hosta"
msgid "custom monitor control commands issued"
msgstr "vyvolány uživatelsky určené příkazy pro ovládání monitoru"
msgid "daemon"
msgstr "proces služby"
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "URI spojení správního serveru procesu služby"
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
msgstr "příkaz spuštěný jako služba nemůže nastavit pracovní složku %1$s"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "příkaz, spuštěný jako proces služby, nemůže použít virCommandRunAsync"
msgid "dangling \\"
msgstr "přebývající \\"
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "datové výlevky není možné použít pro neblokující proudy"
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "datové prostředky není možné použít pro neblokující proudy"
#, c-format
msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
msgstr "Proces služby DBus %1$s se neukázal"
#, c-format
msgid ""
"dbus-daemon died and reported:\n"
"%1$s"
msgstr ""
"dbus-daemon skončilo a nahlásilo:\n"
"%1$s"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "default_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definovat (ale nespouštět) doménu ze souboru XML"
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "definovat fond z daných argumentů"
msgid ""
"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"definovat neaktivní trvalé fyzické rozhraní hostitele nebo upravit nějaké z "
"XML souboru"
msgid ""
"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
"one from an XML file"
msgstr ""
"definovat neaktivní trvalý fond úložiště nebo změnit existující trvalý z XML "
"souboru"
msgid ""
"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"definovat neaktivní trvalou virtuální síť neb změnit existující trvalou z "
"XML souboru"
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "definovat nebo změnit tajemství z XML souboru"
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "definovat nebo aktualizovat pravidlo brány firewall z XML souboru"
#, c-format
msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
msgstr ""
"je třeba, aby v definici pro kontrolní bod %1$s byl použit nikde se "
"neopakující identifikátor %2$s"
#, c-format
msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
msgstr "je třeba, aby definice zachyceného stavu %1$s použila uuid %2$s"
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"deflate-on-oom (zmenšit se při docházející paměti) není touto binárkou QEMU "
"podporováno"
msgid "degraded"
msgstr "degradované"
msgid "delete a network filter binding"
msgstr "smazat navázání pravidla brány firewall"
msgid "delete a pool"
msgstr "smazat fond"
msgid "delete a vol"
msgstr "smazat svazek"
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr "smazat vlákno vstupu/výstupu z domény hosta"
msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr "smazat kontrolní bod a všechny jemu podřízené"
msgid "delete children but not checkpoint"
msgstr "smazat podřízený ale ne kontrolní bod"
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "smazat z něj odvozený ale ne zachycený stav"
msgid "delete current snapshot"
msgstr "smazat stávající zachycený stav"
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "smazat soubory které byly úspěšně odeslány"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
msgstr "smazat pouze metadata libvirt, ponechat obsah kontrolního bodu"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "smazat pouze metadata libvirt, ponechat obsah zachyceného stavu"
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "smazat zachycený stav a všechny z něj odvozené"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"smazat zachycené stavy související svazkem (je třeba, aby bylo podporováno "
"ovladačem úložiště)"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"mazání zachycených stavů souvisejících se svazky vyžaduje --remove-all-"
"storage (je třeba, aby bylo podporováno ovladačem úložiště)"
msgid "delete the specified network port"
msgstr "smazat zadaný síťový port"
msgid ""
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
msgstr ""
"mazání externího zachyceného stavu, který má interní zachycený stav jako "
"nadřazený, není podporováno"
msgid ""
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
"supported"
msgstr ""
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
msgstr ""
"mazání externích a interních podřízených zachycených stavů disků není "
"podporováno"
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
msgstr "mazání externích podřízených zachycených stavů disků není podporováno"
msgid ""
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
"supported"
msgstr ""
"smazání externího zachyceného stavu disku, pokud má vícero podřízených "
"zachycených stavů, není podporováno"
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
msgstr ""
"mazání externích zachycených stavů disků, které mají podřízené, není "
"podporováno"
#, c-format
msgid "deletion of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
msgstr "mazání úlohy interního zachyceného stavu „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
msgid ""
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
"supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "deprecated configuration: %1$s"
msgstr "zastaralé nastavení: %1$s"
msgid "description"
msgstr "popis"
msgid "description of checkpoint"
msgstr "popis kontrolního bodu"
msgid "description of snapshot"
msgstr "popis zachyceného stavu"
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr "zlikvidovat (zastavit) zařízení na uzlu"
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "zlikvidovat (zastavit) doménu"
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "zlikvidovat (zastavit) síť"
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr "zlikvidovat (zastavit) fond"
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "zlikvidovat fyzické rozhraní hostitele (vypnout / „if-down“)"
msgid "destroyed"
msgstr "zlikvidováno"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odpojit zařízení z XML souboru"
msgid "detach device from an alias"
msgstr "odpojit zařízení od alternativního názvu"
msgid "detach disk device"
msgstr "odpojit diskové zařízení"
msgid "detach network interface"
msgstr "odpojit síťové rozhraní"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "odpojit zařízení uzlu od jeho ovladače zařízení"
#, c-format
msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "odebrání zařízení typu „%1$s“ není podporováno"
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr "odebrání síťového zařízení z virt. stroje není podporováno"
msgid ""
"detaching of <console/> is unsupported. Try corresponding <serial/> instead"
msgstr ""
"odpojení <console/> není podporováno. Zkuste namísto toho odpovídající "
"<serial/>"
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "odpojení sériové konzole není podporováno"
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "detailní informace o VCPU domény"
msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
msgstr "detect_zeroes není v případě vhostuser disku podporováno"
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
msgstr "dev->id přetečení vyrovnávací paměti: %1$d %2$d"
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
msgstr "dev->id přetečení vyrovnávací paměti: %1$s %2$s"
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
msgstr "dev->name přetečení vyrovnávací paměti: %1$.3d:%2$.3d"
#, c-format
msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
msgstr ""
"na iommu_group skupinu zařízení %1$s vedoucí symbolický odkaz %2$s má "
"neplatné číslo skupiny %3$s"
#, c-format
msgid "device %1$s is already in use"
msgstr "zařízení %1$s už je používáno"
#, c-format
msgid "device %1$s is not a PCI device"
msgstr "zařízení %1$s není PCI zařízením"
#, c-format
msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr "zařízení „%1$s“ v síti „%2$s“ není SR-IOV Virtual Function"
#, c-format
msgid "device API '%1$s' not supported yet"
msgstr "aplikační programové rozhraní zařízení „%1$s“ zatím není podporováno"
msgid "device alias"
msgstr "alternativní název zařízení"
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
"alternativní název zařízení nenalezen: není možné nastavit stav linky na "
"vypnuto"
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "zařízení není možné odpojit: je vytížené"
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "zařízení se už nachází v nastavení domény"
msgid "device key"
msgstr "klíč zařízení"
msgid "device list is not an object"
msgstr "seznam zařízení není objektem"
#, c-format
msgid "device modalias file %1$s content has improper format"
msgstr ""
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "název zařízení nebo wwn dvojice ve formátu „wwnn,wwpn“"
msgid "device not found"
msgstr "zařízení nenalezeno"
#, c-format
msgid "device not found: %1$s"
msgstr "zařízení nenalezeno: %1$s"
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "zařízení není přítomno v nastavení domény"
#, c-format
msgid "device of type '%1$s' has no device info"
msgstr "zařízení typu „%1$s“ nemá informace o sobě"
#, c-format
msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
msgstr "popis umístění zařízení „%1$s“ neexistuje"
msgid "device to set threshold for"
msgstr "zařízení pro které práh nastavit"
#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
msgstr "zařízení typu „%1$s“ není možné připojit"
#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
msgstr "zařízení typu „%1$s“ není možné odpojit"
#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
msgstr "zařízení typu „%1$s“ není možné aktualizovat"
#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
msgstr "zařízení typu „%1$s“ není možné odpojovat za chodu"
msgid ""
"device-pluggable IOMMU with pciBus attribute must be specified for multiple "
"IOMMU definitions"
msgstr ""
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup zařízení není připojeno (mount)"
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
msgstr "dhcp je podporováno pouze pro jednu %1$s adresu na každé síti"
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "dhcp rozsahy není možné upravovat – pouze přidávat nebo mazat"
#, c-format
msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
msgstr "u disků %1$s a %2$s se liší iotunes"
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
msgid "dir"
msgstr "složka"
msgid "direct migration"
msgstr "přímá migrace"
msgid "direct migration is not supported by the source host"
msgstr "přímá migrace není podporována zdrojovým hostitelem"
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
"mode"
msgstr ""
"přímé nastavování vlan štítku není umožněno pro hostdev zařízení používající "
"režim %1$s"
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "složka do které se přepnout (výchozí: domovská nebo správcova – root)"
msgid ""
"dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
"dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
msgstr ""
"v případě režimu výpočtu rychlosti špinění stránek je možné zadat jednu z "
"následujících voleb: 'page-sampling, dirty-bitmap, dirty-ring'."
msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
msgstr "je třeba, aby dirty ring bylo násobky 2 a z rozsahu [1024, 65536]"
#, c-format
msgid ""
"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
"'%3$d'"
msgstr ""
"velikost dirty ring od KVM funkce '%1$s' se liší: zdroj: '%2$d', cíl: '%3$d'"
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr "režim výpočtu dirty-ring vyžaduje zapnutou funkci dirty-ring."
msgid "disable"
msgstr "vypnout"
msgid "disable autostarting"
msgstr "zakázat automatické spuštění"
msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr "vypnout procesory určené seznamem procesorů"
msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr "vypnout procesory určené cpumap"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
#, c-format
msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
msgstr "zahazování (discard) není v případě modelu '%1$s' podporováno"
msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr "discard není podporován pro nvdimms"
msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
msgstr "zahazování (discard) není v případě disku vhostuser podporováno"
#, c-format
msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr "zahození %1$llu bajtů se nezdařilo na RBD obrazu %2$s na posunu %3$llu"
msgid "disconnect"
msgstr "odpojit"
msgid "disconnected"
msgstr "odpojeno"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "objevit potenciální zdroje fondu úložiště"
#, c-format
msgid "disk %1$s does not have an active block job"
msgstr "disk %1$s nemá aktivní blokovou úlohu"
#, c-format
msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
msgstr "disk %1$s nemá žádný zdrojový soubor pro odeslání"
#, c-format
msgid "disk %1$s not found"
msgstr "disk %1$s nenalezen"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' already in active block job"
msgstr "disk „%1$s“ už se nachází v aktivní blokové úloze"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
msgstr "disk „%1$s“ v tuto chvíli nemá přiřazený prostředek"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
msgstr "disk „%1$s“ má přiřazenu aktivní blokovou úlohu"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' has no media"
msgstr "disk „%1$s“ nemá žádné médium"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
msgstr "disk „%1$s“ je prázdný nebo pouze pro čtení"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
msgstr "je třeba, aby disk „%1$s“ používal režim zachycování stavu „%2$s“"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' not found"
msgstr "disk '%1$s' nenalezen"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' not found in domain"
msgstr "disk '%1$s' nenalezen v doméně"
#, c-format
msgid ""
"disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s' not found in the VM definition of "
"the deleted snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s' not found in the current definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%1$s' specified twice"
msgstr "disk „%1$s“ je zadán dvakrát"
#, c-format
msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
msgstr "disk „%1$s“ nebyl nalezen v nastavení domény"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr "atributy disku: disk[,checkpoint=typ][,bitmap=nazev]"
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
"atributy disku: disk[,snapshot=typ][,driver=typ][,stype=typ][,file=název]"
#, c-format
msgid "disk backend not supported: %1$s"
msgstr "podpůrná vrstva disku není podporována: %1$s"
#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
msgstr "sběrnici disků „%1$s“ není možné odpojovat za chodu."
#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
msgstr "diskovou sběrnici „%1$s“ není možné připojovat za chodu."
#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
msgstr "diskovou sběrnici „%1$s“ není možné aktualizovat."
#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr "sběrnice disku '%1$s' nepodporuje sdílení obrazu přechodného disku"
msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
msgstr "diskové zařízení 'lun' nepodporuje šifrování"
msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
msgstr "diskové zařízení 'lun' nepodporuje slice úložiště"
msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
msgstr "je třeba, aby diskové zařízení 'lun' mělo formát 'raw'"
#, c-format
msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
msgstr "diskové zařízení typu „%1$s“ nelze odpojovat"
#, c-format
msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
msgstr "typ diskového zařízení „%1$s“ není možné připojovat za chodu"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
msgstr "disk device='lun' není podporováno pro bus='%1$s'"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
msgstr "disk device='lun' není podporován pro protocol='%1$s'"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "disk device='lun' není podporováno pro usb sběrnici"
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr "disk device='lun' je platné pouze pro blokový typ zdroje disku"
msgid "disk does not have an alias"
msgstr "disk nemá alternativní název"
#, c-format
msgid "disk driver %1$s is not supported"
msgstr "ovladač disku %1$s není podporován"
msgid ""
"disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' "
"subelement"
msgstr ""
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "režim disku event_idx je podporován pouze pro virtio sběrnici"
#, c-format
msgid "disk format %1$s is not supported"
msgstr "formát disku %1$s není podporován"
#, c-format
msgid ""
"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
msgstr ""
"obraz disku '%1$s' pro interní zachycený stav '%2$s' není stejný jako obraz "
"disku, který je v tuto chvíli využíván virt. strojem"
#, c-format
msgid "disk image format not supported: %1$s"
msgstr "nepodporovaný formát obrazu disku: %1$s"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "režim disku ioeventfd je podporován pouze pro virtio sběrnici"
#, c-format
msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
msgstr "je třeba, aby kolonka iotune disku „%1$s“ byla celé číslo"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "migrace disku byla aktivní, ale chyběla data „remaining“ (zbývá)"
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr "migrace disku byla aktivní, ale chyběla data „total“ (zbývá)"
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "stěhování disku bylo aktivní, ale chyběla data 'transferred'"
#, c-format
msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
msgstr "model disku „%1$s“ není podporován pro sběrnici „%2$s“"
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "adresa portu disku není tunelovanou migrací podporována"
#, c-format
msgid "disk product is more than %1$zu characters"
msgstr "product u disku je delší než %1$z znaků"
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "produkt disku není tisknutelný znak"
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
msgstr ""
"je třeba, aby byl uveden úplný popis umístění obrazu se zachyceným stavem "
"disku „%1$s“"
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "zachycené stavy disku zatím ještě nejsou podporovány"
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr "zdroj disku je možné měnit pouze u výjimatelných jednotek"
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr "režim zdroje disku je platný pouze pokud je fond úložiště typu iscsi"
msgid "disk source path is missing"
msgstr "zdrojový popis umístění pro disk chybí"
#, c-format
msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
msgstr "disk startupPolicy '%1$s' není dovolena pro disk typu '%2$s'"
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
"disk startupPolicy 'requisite' je povolena pouze v případě cdrom nebo floppy"
#, c-format
msgid "disk target %1$s not found"
msgstr "disk cíl %1$s nenalezen"
#, c-format
msgid "disk type '%1$s' requires cache mode '%2$s' or '%3$s'"
msgstr "disk typu „%1$s“ vyžaduje režim mezipaměti „%2$s“ nebo „%3$s“"
#, c-format
msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
msgstr "disk typu „%1$s“ nepodporuje vyjímatelné médium"
#, c-format
msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
msgstr "výrobce disku přesahuje %1$d znaků"
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "výrobce disku není tisknutelný znak"
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
msgstr "příznak disk-only pro zachycený stav %1$s vyžaduje disk-snapshot stav"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
"zachycené stavy pouze disků vyžadují, aby byl pro zachycený stav vybrán "
"alespoň jeden disk"
msgid "display"
msgstr "displej"
msgid "display all block devices info"
msgstr "zobrazit informace o všech blokových zařízeních"
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "zobrazit dostupnou volnou paměť pro tuto buňku NUMA."
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr "zobrazit dostupné volné stránky pro tuto buňku NUMA."
msgid "display extended details for pools"
msgstr "zobrazit rozšířené informace o fondech"
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "zobrazit rozšířené informace o svazcích"
msgid "display the progress of dump"
msgstr "zobrazit ukazatel průběhu výpisu"
msgid "display the progress of migration"
msgstr "zobrazit postup migrace"
msgid "display the progress of save"
msgstr "zobrazit průběh ukládání"
#, c-format
msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found"
msgstr "je zapotřebí dnsmasq verze >= %1$u.%2$u, ale nalezeno %3$llu.%4$llu"
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "nezapínat pro tento most STP protokol"
msgid "do not overwrite any existing data"
msgstr "nepřepisovat žádná existující data"
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr "nevypisovat kolonky hezky"
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "nerestartovat doménu na cílovém hostiteli"
#, c-format
msgid "domain %1$s exists already"
msgstr "doména %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
msgstr "doména %1$s nemá zachycené stavy s názvem %2$s"
#, c-format
msgid "domain %1$s is already running"
msgstr "doména %1$s už je spuštěná"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "doména „%1$s“ už existuje s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
msgstr "výpis paměti domény „%1$s“: nepodařilo se otevřít %2$s"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
msgstr "výpis paměti domény „%1$s“: nepodařilo se zapsat hlavičku do %2$s"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
msgstr "výpis paměti domény „%1$s“: zápis se nezdařil: %2$s"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
msgstr "doména „%1$s“ nemá zaznamenány žádné schopnosti"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
msgstr "doména „%1$s“ nemá aktuální zachycený stav"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby se doména „%1$s“ v %2$s shodovala se spojením"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already active"
msgstr "doména „%1$s“ už je aktivní"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already being removed"
msgstr "doména „%1$s“ už je odebírána"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already being started"
msgstr "doména „%1$s“ už je spuštěná"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "doména „%1$s“ už je definovaná s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is being migrated out"
msgstr "doména „%1$s“ je odstěhovávána"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
msgstr "doména „%1$s“ není migrována"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
msgstr "doména „%1$s“ nezpracovává příchozí migraci"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not running"
msgstr "doména „%1$s“ není spuštěná"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' must match connection"
msgstr "je třeba, aby doména „%1$s“ odpovídala spojení"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' not paused"
msgstr "doména „%1$s“ není pozastavena"
#, c-format
msgid "domain '%1$s' not running"
msgstr "doména „%1$s“ není spuštěná"
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr "doména už má VNC grafiku"
msgid "domain already has a vsock device"
msgstr "doména už má vsock zařízení"
msgid "domain already has an iommu device"
msgstr "doména už má iommu zařízení"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "architektura domény (/domain/os/type/@arch)"
msgid "domain backup XML"
msgstr "XML zálohy domény"
msgid "domain block device size information"
msgstr "informace o velikosti blokového zařízení domény"
#, c-format
msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'"
msgstr "v případě modelu '%1$s' může mít virt. doména pouze jeden resetátor"
msgid "domain capabilities"
msgstr "schopnosti domény"
msgid "domain checkpoint XML"
msgstr "XML kontrolního bodu domény"
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
"aktualizace nastavení domény potřebuje, aby byl nastaven příznak "
"VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG"
#, c-format
msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
msgstr ""
"nastavení domény nepodporuje model generátoru náhodných čísel (rng model) "
"'%1$s'"
#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
msgstr "nastavení domény nepodporuje video model '%1$s'"
msgid "domain control interface state"
msgstr "stav řídícího rozhraní domény"
msgid "domain core dump"
msgstr "výpis paměti domény"
msgid "domain display connection URI"
msgstr "URI adresa připojení k displeji domény"
msgid "domain does not have managed save image"
msgstr "doména nemá obraz spravovaného uložení"
#, c-format
msgid "domain event %1$d not registered"
msgstr "událost domény %1$d nezaregistrována"
#, c-format
msgid "domain event callback %1$d not registered"
msgstr "zpětné volání %1$d událostí domény neregistrováno"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
"doména má funkci procesoru 'invtsc', ale nebyla zadána frekvence čítače "
"časového razítka (TSC)"
msgid "domain has active block job"
msgstr "doména má aktivní blokovou úlohu"
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr "doména má přiřazená zařízení hostitele"
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "doména nemá zachycené stavy"
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr "před přejmenováním je třeba doménu vypnout"
msgid "domain id or name"
msgstr "identifikátor nebo název domény"
msgid "domain id or uuid"
msgstr "(nikde se neopakující) identifikátor domény"
msgid "domain information"
msgstr "informace o doméně"
msgid "domain information in XML"
msgstr "informace o doméně v XML"
msgid "domain is already running"
msgstr "doména už je spuštěná"
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "doména je označena k automatické likvidaci"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "doména už není spuštěná"
msgid "domain is not in running state"
msgstr "doména není ve stavu spuštěno"
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "doména není ve stavu vypnuto"
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "doména není ve stavu uspáno"
msgid "domain is not running"
msgstr "doména není spuštěná"
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr "doména není spuštěná na cílovém hostiteli"
msgid "domain is not transient"
msgstr "doména není přechodná"
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "doména je uspána pomocí správy napájení"
msgid "domain is transient"
msgstr "doména je přechodná"
msgid "domain job information"
msgstr "informace o úloze domény"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
msgstr "soubor s hlavním klíčem domény v %1$s neexistuje"
#, c-format
msgid "domain moment %1$s already exists"
msgstr "okamžik domény „%1$s“ už existuje"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr "je třeba, aby se doména nacházela v pozastaveném stavu"
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr ""
"aby bylo možné pořídit zálohu je třeba, aby doména měla alespoň jeden disk"
msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
msgstr ""
"pro provedení kontrolních bodů je třeba, aby doména měla alespoň jeden disk"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nikde se neopakující identifikátor názvu domény"
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "jméno, id nebo uuid domény"
msgid "domain save"
msgstr "uložení domény"
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML definice zachyceného stavu domény"
msgid "domain started"
msgstr "doména spuštěna"
msgid "domain state"
msgstr "stav domény"
msgid "domain stats query failed"
msgstr "dotaz na statistiky domény se nezdařil"
msgid "domain time"
msgstr "čas domény"
msgid "domain type"
msgstr "typ domény"
msgid "domain type is not defined"
msgstr "typ domény není určen"
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "počet virt. procesorů domény"
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr "doménu se spravovaným uloženým stavem není možné přejmenovat"
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
"doména s daty spravovaného uloženého stavu může mít stav běhu pouze 'shutoff'"
#, c-format
msgid "domain with name '%1$s' already exists"
msgstr "doména s názvem „%1$s“ už existuje"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
"informace o dimm domény postrádá identifikátor slotu nebo základní adresu"
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare nenastavilo uri"
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 nenastavilo uri"
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 nenastavilo uri"
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr "je třeba, aby domény v poli 'doms' náležely do stejného spojení"
#, c-format
msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
msgstr "je třeba, aby doms pole v %1$s obsahovalo alespoň jednu doménu"
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr "při čtení neničit statistiky nedávno dokončených úloh"
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %1$s device"
msgstr "není známo jako odebrat zařízení %1$s"
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "nespouštět most okamžitě"
msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
msgstr "nespouštět odpojené rozhraní bezprostředně (nedoporučováno)"
msgid "done"
msgstr "hotovo"
msgid "download volume contents to a file"
msgstr "stáhnout obsah svazku do souboru"
#, c-format
msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
msgstr "ovladač nepodporuje předávání FD pro disk '%1$s'"
#, c-format
msgid "driver does not support net model '%1$s'"
msgstr "ovladač nepodporuje net model „%1$s“"
msgid "driver of disk device"
msgstr "ovladač diskového zařízení"
#, c-format
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
msgstr "sériové číslo ovladače „%1$s“ obsahuje nebezpečné znaky"
msgid "driver type not set"
msgstr "typ ovladače nenastaven"
msgid "dropped"
msgstr "zahozeno"
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "vypsat pouze paměť domény"
#, c-format
msgid "dump query failed, status=%1$d"
msgstr "dotaz na výpis se nezdařil, status=%1$d"
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "uložit obraz paměti domény do souboru pro analýzu"
#, c-format
msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
msgstr "dumpformat (formát výpisu) „%1$d“ není podporován"
msgid "dumping"
msgstr "vypisuje se paměť"
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) se nezdařilo"
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) se nezdařilo"
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) se nezdařilo"
#, c-format
msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
msgstr "v „%1$s“ nalezen duplicitní identifikátor"
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
msgstr "duplicitní popis umístění blkio zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "duplicate cookie '%1$s'"
msgstr "duplicitní cookie „%1$s“"
#, c-format
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "duplicitní doména '%1$s'"
#, c-format
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
msgstr "nalezen duplicitní název filtru „%1$s“"
#, c-format
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
msgstr "nalezen duplicitní název skupiny „%1$s“"
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "nalezen duplicitní identifikátor iotherad „%1$u“"
#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
msgstr "duplicitní iothreadpin pro stejný iothread „%1$u“"
#, c-format
msgid "duplicate key '%1$s'"
msgstr "duplicitní klíč „%1$s“"
#, c-format
msgid "duplicate mapping for iothread '%1$u'"
msgstr ""
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "duplikovat nastavení přirozené vlan"
#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
msgstr "duplicitní pořadí virt. procesoru „%1$u“"
#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
msgstr "duplictní vcpupin pro virt. procesor „%1$d“"
msgid "duration in seconds"
msgstr "trvání v sekundách"
msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
"trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum vstupně/výstupních "
"operací čtení"
msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr "trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum bajtů čtení"
msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
"trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum vstupně/výstupních "
"operací"
msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr "trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum bajtů"
msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
"trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum vstupně/výstupních "
"operací zápisu"
msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr "trvání (v sekundách) po které umožnit celkové maximum bajtů zápisu"
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "je třeba, aby dynamický typ štítků používalo přeštítkování"
msgid "echo arguments. Used for internal testing."
msgstr "vypsat argumenty. Slouží pro interní testování."
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "upravit XML nastavení domény"
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "upravit XML nastavení sítě"
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "upravit XML nastavení pravidla brány firewall"
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "upravit XML nastavení pro fyzické rozhraní hostitele"
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "upravit XML nastavení pro fond"
msgid "edit XML for a checkpoint"
msgstr "upravit XML pro kontrolní bod"
msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr "upravit XML pro soubor spravovaného stavu uložení domény"
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "upravit XML pro soubor uloženého stavu domény"
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "upravit XML pro zachycený stav"
msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr "je zapotřebí buď --list nebo --event <type>"
msgid "either inbound average or floor is mandatory"
msgstr "je nezbytný buď průměr vstupu nebo spodní hranice"
msgid "either secret uuid or usage expected"
msgstr "očekáváno uuid tajemství nebo využití"
msgid "element"
msgstr "prvek"
#, c-format
msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute"
msgstr "prvek '%1$s' vyžaduje buď atribut 'keyfile' nebo 'agentsock'"
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr "prvek 'genid' může být uveden pouze jednou (nemůže se opakovat)"
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "pro RBD fond je prvek 'name' povinný"
msgid "empty json array"
msgstr "prázdné JSON pole"
msgid "empty path"
msgstr "prázdný popis umístění"
msgid "empty rbd option name specified"
msgstr "zadán prázdný název volby pro rbd"
#, c-format
msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr "prázdná hodnota volby pro rbd pro název „%1$s“"
#, c-format
msgid "emulator '%1$s' is not executable"
msgstr "emulátor „%1$s“ není spustitelný"
#, c-format
msgid "emulator '%1$s' not found"
msgstr "emulátor „%1$s“ nenalezen"
msgid "emulator:"
msgstr "emulátor:"
msgid "enable"
msgstr "zapnout"
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr "zapnout procesory určené seznamem procesorů"
msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr "zapnout procesory určené cpumap"
msgid "enable parallel migration"
msgstr "zapnout paralelní migraci"
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
"zapnout post-copy stěhování; přepnout na něj pomocí příkazu migrate-postcopy"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
msgstr "narazilo se na chybu na rozhraní %1$s pořadového čísla %2$d"
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr "šifrované ploop svazky nejsou podporovány s ploop init"
#, c-format
msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
msgstr "formát šifrování %1$d se neshoduje s očekávaným formátem %2$d"
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr "je třeba, aby formát šifrování vstupního svazku byl LUKS"
msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disku není šifrování podporováno"
msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
msgstr ""
"šifrování je podporováno pouze v případě formátů obrazu 'raw' a 'qcow2'"
#, c-format
msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
msgstr "konec rozsahu %1$s - %2$s v síti %3$s/%4$d je broadcast adresa"
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "vynutit požadované parametry statistik"
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "položce chybělo „zařízení“"
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "položka postrádala 'len'"
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "položce chyběl „posun“"
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "položce chyběla „rychlost“"
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "položce chyběl „typ“"
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "vyčíslit zařízení na tomto hostiteli"
msgid "error"
msgstr "chyba"
#, c-format
msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
msgstr "chyba %1$d při port-profile setlink na rozhraní %2$s (%3$d)"
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %1$s"
msgstr "chyba při přidávání položky fdb pro %1$s"
#, c-format
msgid "error adding vlan filter to interface %1$s"
msgstr "chyba při přidávání filtru vlan na rozhraní %1$s"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "chyba při volání funkce aa_change_profile()"
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "chyba při volání funkce security_getenforce()"
#, c-format
msgid "error changing profile to %1$s"
msgstr "Chyba při změně profilu na %1$s"
msgid "error copying UUID"
msgstr "chyba při kopírování UUID"
msgid "error copying profile name"
msgstr "chyba při kopírování názvu profilu"
msgid "error count:"
msgstr "počet chyb:"
#, c-format
msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
msgstr "chyba při vytváření rozhraní %1$s %2$s@%3$s (%4$s)"
#, c-format
msgid "error creating bridge interface %1$s"
msgstr "chyba při vytváření rozhraní mostu %1$s"
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "chyba při vytváření složky pro ploop svazek"
#, c-format
msgid "error destroying network device %1$s"
msgstr "chyba při likvidaci síťového zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
msgstr "chyba při vypisování %1$s (%2$d) rozhraní"
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr "chyba při vypisování tabulky souseda"
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
msgstr "chyba při nastavení virtuálního portu ifindex %1$d"
msgid "error from service"
msgstr "chyba ze služby"
#, c-format
msgid "error from service: %1$s"
msgstr "chyba ze služby: %1$s"
msgid "error getting profile status"
msgstr "chyba při získávání stavu profilu"
msgid "error in original firewall object"
msgstr "chyba v původním objektu brány firewall"
msgid "error in poll call"
msgstr "chyba ve volání poll"
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "chyba při zpracovávání části IFLA_PORT_SELF"
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "chyba při zpracovávání IFLA_VF_INFO"
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
msgstr "chyba zpracovávání IFLA_VF_PORT při hlášení chyby"
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "chyba zpracovávání části IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
msgstr "chyba při zpracovávání IFLA_VF_INFO"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "chyba při zpracovávání identifikátoru procesu lldpad"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "chyba při získávání signálu z kontejneru"
#, c-format
msgid "error removing vlan filter from interface %1$s"
msgstr "chyba při odebírání filtru vlan z rozhraní %1$s"
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr "chyba při posílání signálu pokračovat procesu služby"
msgid "error waiting for continue signal from daemon"
msgstr "chyba při čekání na signál z procesu služby, že je možné pokračovat"
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "chyba při průchodu nad IFLA_VF_PORTS částí"
#, c-format
msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
msgstr "chyba při otevírání soukromého klíče „%1$s“ – nesprávná heslová fráze?"
#, c-format
msgid "error while reading private key '%1$s'"
msgstr "chyba při čtení soukromého klíče „%1$s“"
#, c-format
msgid "error while reading public key '%1$s'"
msgstr "chyba při čtení veřejného klíče „%1$s“"
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "chyba při obnovování chodu domény"
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "chyba při uspávání domény"
#, c-format
msgid "error: %1$s\n"
msgstr "chyba: %1$s\n"
msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
msgstr "error_policy není podporováno s diskem vhostuser"
msgid "escape for XML use"
msgstr "zbavení významu (escape) pro použití v XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "zbavení významu (escape) pro použití v shellu"
msgid "ethernet type supports a single guest ip"
msgstr "typ ethernet podporuje jedinou IP adresu hosta"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
msgstr "ethtool ioctl chyba na %1$s"
#, c-format
msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
msgstr "událost '%1$s' pro doménu '%2$s'\n"
#, c-format
msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
msgstr "událost '%1$s' pro doménu '%2$s': %3$s pro %4$s %5$s\n"
#, c-format
msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
msgstr "událost „%1$s“ pro zařízení uzlu %2$s\n"
#, c-format
msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
msgstr "událost „%1$s“ pro tajemství %2$s\n"
#, c-format
msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
msgstr "událost „%1$s“ pro fond úložiště %2$s\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
msgstr ""
"událost 'agent-lifecycle' pro doménu '%1$s': stav: '%2$s' důvod: '%3$s'\n"
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
msgstr "událost 'balloon-change' pro doménu '%1$s': %2$lluKiB\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
"událost 'block-threshold' pro doménu '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "událost 'device-added' pro doménu '%1$s': %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "událost 'device-removal-failed' pro doménu '%1$s': %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "událost 'device-removed' pro doménu '%1$s': %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
msgstr ""
"událost 'disk-change' pro doménu '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
"%7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
"událost 'graphics' pro doménu '%1$s': %2$s lokální[%3$s %4$s %5$s] "
"vzdálené[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) žádné\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) žádná kvůli %4$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) pozastavit\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n"
msgstr ""
"událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) pozastavit kvůli %4$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) hlášení\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) hlášení kvůli %4$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) neznámé\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n"
msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) neznámé kvůli %4$s\n"
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
msgstr "událost 'job-completed' pro doménu '%1$s':\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
msgstr "událost 'lifecycle' pro doménu '%1$s': %2$s %3$s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
msgstr "událost „lifecycle“ (životní cyklus) pro síť %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
msgstr "událost 'lifecycle' (životní cyklus) pro zařízení uzlu %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
msgstr "událost 'lifecycle' (životní cyklus) pro tajemství %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
msgstr "event 'lifecycle' (životní cyklus) pro fond úložiště %1$s: %2$s\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
"alias: %2$s\n"
"size: %3$llu\n"
msgstr ""
"událost 'memory-device-size-change' pro doménu '%1$s':\n"
"alternativní název: %2$s\n"
"velikost: %3$llu\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
"recipient: %2$s\n"
"action: %3$s\n"
msgstr ""
"událost 'memory-failure' pro doménu '%1$s':\n"
"příjemce: %2$s\n"
"akce: %3$s\n"
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr "událost 'metadata-change' pro doménu '%1$s': typ %2$s, uri %3$s\n"
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for network %1$s: type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "událost 'migration-iteration' pro doménu '%1$s': iterace: '%2$d'\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
"alias: %2$s\n"
"oldMAC: %3$s\n"
"newMAC: %4$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "událost 'rtc-change' pro doménu '%1$s': %2$lld\n"
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n"
msgstr "událost 'tray-change' pro disk %2$s domény '%1$s': zavřeno\n"
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n"
msgstr "událost 'tray-change' pro disk %2$s domény '%1$s': otevřeno\n"
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n"
msgstr "událost 'tray-change' pro disk %2$s domén '%1$s': neznámé\n"
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
msgstr "událost 'tunable' pro doménu '%1$s':\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': ladění\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': inject-nmi\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': žádná\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': pozastavit\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': vypnout\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': restartovat\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': vypnout\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n"
msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': neznámé\n"
msgid "event callback already tracked"
msgstr "zpětné volání události už sledováno"
#, c-format
msgid "event callback function %1$p not registered"
msgstr "funkce zpětného volání události %1$p není zaregistrována"
#, c-format
msgid "event callback id %1$d not registered"
msgstr "identifikátor zpětného volání události %1$d není zaregistrován"
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
msgstr ""
"událost z neočekávaného popisovače souboru %1$d!=%2$d / hlídání %3$d!=%4$d"
#, c-format
msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
msgstr "událost z neočekávaného procesu %1$ju!=%2$ju"
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr "smyčka události přerušena\n"
msgid "event loop timed out\n"
msgstr "překročen časový limit smyčky události\n"
msgid "event wakeup"
msgstr "událost probuzení"
#, c-format
msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
msgstr "je třeba, aby eventID v %1$s bylo nižší než %2$d"
#, c-format
msgid "eventID must be less than %1$d"
msgstr "je třeba, aby eventID bylo nižší než %1$d"
#, c-format
msgid "events received: %1$d\n"
msgstr "obdrženo událostí: %1$d\n"
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr "je třeba, aby bylo zadáno právě jedno z 'device' a 'nodename'"
msgid "exclude <domain> from XML"
msgstr "vynechat z XML <domain> (doména)"
msgid "execute command without timeout"
msgstr "vykonat příkaz bez časového limitu"
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "vykonat příkaz bez čekání na časový limit"
msgid "existing interface name"
msgstr "název existujícího rozhraní"
#, c-format
msgid "exit status %1$d"
msgstr "návratový stav %1$d"
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "pro fond úložiště očekáváno přesně jedno zařízení"
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "pro fond úložiště očekáván přesně jeden hostitel"
#, c-format
msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
"v URI JSON definici svazku očekáván protokol „%1$s“, ale obdržen „%2$s“"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%1$s <number>"
msgstr "očekávaná syntaxe: --%1$s <číslo>"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%1$s <string>"
msgstr "očekávaná syntaxe: --%1$s <řetězec>"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
msgstr "očekávána mac adresa směrového vysílání, nalezena všesměrového „%1$s“"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"očekávána jednosměrová (unicast) mac adresa, ale nalezena vícesměrová "
"(multicast) „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
msgstr "očekáváno %1$zu konzolí, ale získáno %2$zu obsluhovačů tty souborů"
#, c-format
msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
msgstr "očekáváno %1$zu veths, ale obdrženo %2$zu"
msgid "expecting JSON array"
msgstr "očekáváno JSON pole"
msgid "expecting JSON object"
msgstr "očekáván JSON objekt"
msgid "expecting a name"
msgstr "je očekáván název"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "očekávají se adresy pci:0000.00.00.00 nebo ccw:00.0.0000."
msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
msgstr "očekávány scsi:00.00.00 nebo usb:00.00 nebo sata:00.00.00."
msgid "expecting a separator"
msgstr "je očekáván oddělovač"
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "očekávám v seznamu oddělovač"
msgid "expecting a value"
msgstr "očekává se hodnota"
#, c-format
msgid "expecting a value for value of type %1$s"
msgstr "očekávána hodnota pro hodnotu typu %1$s"
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %1$s"
msgstr "očekáván úplný popis umístění: %1$s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "je očekáváno přiřazení"
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "očekávána adresa ide:00.00.00."
#, c-format
msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
msgstr "očekáván kořenový prvek '%1$s', ne '%2$s'"
msgid "extended partition already exists"
msgstr "rozšířený oddíl už existuje"
msgid "external"
msgstr "externí"
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "vnější aktivní zachycené stavy nejsou na „%1$s“ discích podporovány"
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
"externí aktivní zachycené stavy nejsou podporovány na scsi passthrough "
"zařízení"
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
"device: %2$s"
msgstr ""
"vnější cílový soubor pro disk %1$s už existuje a nejedná se o blokové "
"zařízení: %2$s"
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "externí neaktivní zachycené stavy nejsou podporovány na discích „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
msgstr ""
"vnější neaktivní zachycené stavy nejsou podporovány na síťových ('network') "
"discích, používajících protokol „%1$s“"
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "externí zachycené stavy paměti vyžadují název souboru"
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
"device: %2$s"
msgstr ""
"soubor vnějšího zachyceného stavu pro disk %1$s už existuje a není blokovým "
"zařízením: %2$s"
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
msgstr "formát externího zachyceného stavu pro disk %1$s není podporován: %2$s"
#, c-format
msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "další %1$s nepodporováno v <virtualport type='%2$s'>"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr "vyzískat hodnotu klíče 'return' z navráceného řetězce"
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f – vynutit, pokusit se znovu definovat"
msgid "failed"
msgstr "selhalo"
msgid "failed Xen syscall"
msgstr "systémové volání Xen se nezdařilo"
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %1$s"
msgstr "nezdařilo se systémové volání Xenu %1$s"
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "nepodařilo se zjistit schopnosti"
#, c-format
msgid "failed reading from file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se čtení ze souboru „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
msgstr ""
"nepodařilo se obdržet popisovač souboru (recvfd) pro podřízené vytvářející "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
msgstr "nedaří se přerušit úlohu pro disk „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to access '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se přistoupit k „%1$s“"
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "nepodařilo se získat cid hosta"
#, c-format
msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
msgstr "nepodařilo se přidat informace o znakovém zařízení „%1$s“"
msgid "failed to add device into new map"
msgstr "nepodařilo se přidat zařízení do nové mapy"
msgid "failed to add metadata to XML document"
msgstr "nepodařilo se přidat metadata do XML dokumentu"
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
"nepodařilo se přidat nová filtrovací pravidla do „%1$s“ – pokus o obnovu "
"původních pravidel"
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr "nepodařilo se přidat filtr podsystémů"
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
msgstr "nepodařilo se uplatnit schopnosti: %1$d"
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "nepodařilo se připojit BPF program cgroup"
msgid "failed to attach the namespace"
msgstr "nepodařilo se připojit jmenný prostor"
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
msgstr "nepodařilo se ověřit pomocí SSH agenta: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
msgstr "nepodařilo se ověřit pomocí agenta: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to authenticate: %1$s"
msgstr "nepodařilo se ověřit se: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nepodařilo se zahájit transakci: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr "nepodařilo se nastartovat virt. stroj hosta"
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "nepodařilo se spočítat otisk ssh klíče hostitele"
#, c-format
msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "nepodařilo se přejít do složky „%1$s“ v „%2$s“"
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "nepodařilo se změnit vlastníka souboru s tajemstvím"
#, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
msgstr "nepodařilo se klonovat RBD svazek %1$s na %2$s"
#, c-format
msgid "failed to clone files from '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se naklonovat soubory z „%1$s“"
msgid "failed to close file"
msgstr "nepodařilo se zavřít soubor"
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "nepodařilo se zavřít nebo zapsat profil"
msgid "failed to close screenshot file"
msgstr "nepodařilo se zavřít soubor se snímkem obrazovky"
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "nepodařilo se shromáždit seznam zachycených stavů"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nepodařilo se odeslat transakci: %1$s%2$s%3$s"
#, c-format
msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
msgstr "nepodařilo se zkompilovat regulární výraz „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "failed to connect to %1$s"
msgstr "nepodařilo se připojit k %1$s"
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "nepodařilo se připojit k soketu agenta"
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "nepodařilo se připojit k soketu monitoru"
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
msgstr "nepodařilo se připojit k RADOS monitoru na: %1$s"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "nepodařilo se připojit se k hypervizoru"
#, c-format
msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
msgstr "nepodařilo se sestavit broadcast nebo síťovou adresu pro síť %1$s/%2$d"
#, c-format
msgid "failed to convert size: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se převést velikost: „%1$s“"
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "nepodařilo se zkonvertovat strom XML uzlu"
msgid "failed to copy all device rules"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat všechna pravidla pro zařízení"
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "nepodařilo se spočítat položky cgroup BPF mapy"
#, c-format
msgid "failed to create %1$s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit %1$s"
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit (spustit) rozhraní %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to create JSON tokener"
msgstr "nepodařilo se vytvořit JSON tokener"
#, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit RBD zachycený stav %1$s@%2$s"
msgid "failed to create XML node"
msgstr "nepodařilo se vytvořit XML uzel"
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "nepodařilo se vytvořit nový XML jmenný prostor"
#, c-format
msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit složku pro kanály '%1$s'"
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr "nepodařilo se vytvořit spojení na CH soket"
msgid "failed to create copy target"
msgstr "nepodařilo se vytvořit cíl kopie"
#, c-format
msgid "failed to create directory '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit složku „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro ukládání výpisů paměti '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit glfs objekt pro '%1$s'"
msgid "failed to create guest VM"
msgstr "nepodařilo se vytvořit virt. stroj hosta"
#, c-format
msgid "failed to create image file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit soubor s obrazem „%1$s“"
msgid "failed to create include file"
msgstr "nepodařilo se vytvořit include soubor"
msgid "failed to create json"
msgstr "nepodařilo se vytvořit json"
#, c-format
msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku knihoven '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit kanál libssh: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to create log dir '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit složku pro záznamy událostí '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to create logfile %1$s"
msgstr "nezdařilo se vytvoření souboru pro záznam událostí (log) %1$s"
msgid "failed to create profile"
msgstr "nepodařilo se vytvořit profil"
#, c-format
msgid "failed to create save dir '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro ukládání '%1$s'"
msgid "failed to create socket"
msgstr "nepodařilo se vytvořit soket"
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit soket potřebný pro „%1$s“"
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dvojici soketů"
#, c-format
msgid "failed to create state dir '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit stavovou složku „%1$s“"
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "nepodařilo se vytvořit RADOS cluster"
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
msgstr "nepodařilo se vytvořit RBD IoCTX. Existuje fond „%1$s“?"
msgid "failed to create udev context"
msgstr "nepodařilo se vytvořit udev kontext"
msgid "failed to create udev handler thread"
msgstr "nepodařilo se vytvořit obslužné vlákno udev"
#, c-format
msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit svazek „%1$s/%2$s“"
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
msgstr "nepodařilo se dekódovat SASL data: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se smazat root.hds svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nepodařilo se zlikvidovat (zastavit) rozhraní %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to determine host name"
msgstr "nepodařilo se zjistit název hostitele"
#, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
msgstr "nepodařilo se zjistit návratový stav smyčky: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zduplikovat popisovač souboru pro fd skupinu '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
msgstr "nepodařilo se zduplikovat předané fd s pořadovým číslem '%1$z'"
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "nepodařilo se zapnout IP přeposílání"
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapnout mac filtr v „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
msgstr "nepodařilo se enkódovat SASL data: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zašifrovat data: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "nepodařilo se vykonat příkaz „%1$s“: %2$s"
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "nepodařilo se získat název gluster svazku"
#, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
msgstr "nepodařilo se najít USB zařízení busnum:devnum pro %1$x:%2$x"
#, c-format
msgid "failed to find a supported CCW group capability type '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se najít podporovaný typ schopnosti CCW skupiny „%1$s“"
msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr "nepodařilo se nalézt volný slot pro paměť"
msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
"nepodařilo se nalézt příslušné virt. procesory, připojitelné za chodu, pro "
"dosažení požadovaného cílového počtu virt. procesorů"
#, c-format
msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se najít data pro blokový uzel '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to find disk '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se najít disk „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
msgstr "nepodařilo se najít disk '%1$s' v XML virt. stroje zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
msgstr ""
"nepodařilo se nalézt identifikátor iotherad (vst./výstupního vlákna) pro "
"„%1$s“"
msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
msgstr ""
"v řetězci toho, na čem je založené, se nepodařilo nalézt zdroj nadřazeného "
"disku"
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se najít VID pro VLAN zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se nalézt skutečné zařízení pro VLAN zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %1$s"
msgstr "nepodařilo se dokončit úlohu pro disk %1$s"
#, c-format
msgid "failed to format image: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se formátovat obraz: „%1$s“"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "nepodařilo se vytvořit XML"
#, c-format
msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit proud bajtů: %1$s"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "nepodařilo se vytvořit uuid"
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "nepodařilo se získat názvy modelů procesorů"
#, c-format
msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr ""
"nepodařilo se získat IPv4 adresu pro začátek nebo konec rozsahu %1$s - %2$s"
#, c-format
msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr ""
"nepodařilo se získat IPv6 adresu pro začátek nebo konec rozsahu %1$s - %2$s"
msgid "failed to get URI"
msgstr "nepodařilo se získat URI"
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "nepodařilo se zjistit schopnosti"
msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
msgstr "nepodařilo se získat popisovač souboru BPF mapy"
msgid "failed to get cgroup BPF map info"
msgstr "nepodařilo se získat informace o cgroup BPF mapě"
msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
msgstr "nepodařilo se získat popisovač souboru BPF programu"
msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
msgstr "nepodařilo se získat informace o BFP programu"
#, c-format
msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
msgstr "nepodařilo se získat cgroup podpůrnou vrstvu pro '%1$s' řadič '%2$u'"
msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "nepodařilo získat měřítko cmt"
msgid "failed to get current time"
msgstr "nepodařilo se získat aktuální čas"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat doménu „%1$s“"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor domény"
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "nepodařilo se získat xml domény"
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "nepodařilo se zjistit schopnosti emulátoru"
#, c-format
msgid "failed to get features from '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat funkce z „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
msgstr "nepodařilo se získat volnou paměť pro NUMA uzel číslo: %1$lu"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "nepodařilo se získat název stroje"
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
msgstr "nepodařilo se získat názvy modelů procesorů hypervizoru"
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "nepodařilo se získat typ hypervizoru"
#, c-format
msgid "failed to get interface '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat rozhraní '%1$s'"
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "nepodařilo se spustit zásadu zabezpečení spouštění"
msgid "failed to get launch security policy for launch security type TDX"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
msgstr "nepodařilo se získat seznam %1$s rozhraní na hostiteli"
#, c-format
msgid "failed to get network '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat síť „%1$s“"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor sítě"
#, c-format
msgid "failed to get network port '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat síťový port „%1$s“"
msgid "failed to get node information"
msgstr "nepodařilo se získat informace o uzlu"
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nepodařilo se získat počet rozhraní hostitele: %1$s%2$s%3$s"
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat nwfilter „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat nwfilter navázání „%1$s“"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "nepodařilo se zjistit nadřazený fond"
msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr "nepodařilo se získat objekt trvalé definice"
#, c-format
msgid "failed to get pool '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat úložiště „%1$s“"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "nepodařilo se získat nikde se neopakující identifikátor fondu"
msgid "failed to get rdt event type"
msgstr "nepodařilo se získat typ rtd události"
#, c-format
msgid "failed to get secret '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat tajemství „%1$s“"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "nepodařilo se získat zdroj ze seznamu prostředků"
#, c-format
msgid "failed to get stat for '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat statistiky '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nepodařilo se získat stav rozhraní %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "nepodařilo se získat schopnosti fondu úložiště"
#, c-format
msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat počet proužků RBD obrazu %1$s"
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "nepodařilo se získat systémové informace"
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "nepodařilo se získat verzi procesu služby"
#, c-format
msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat funkce RBD obrazu %1$s"
#, c-format
msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat příznaky RBD obrazu %1$s"
#, c-format
msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat formát RBD obrazu %1$s"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "nepodařilo se získat verzi hypervizoru"
msgid "failed to get the key of the current session"
msgstr "nepodařilo se získat klíč stávající relace"
msgid "failed to get the library version"
msgstr "nepodařilo se zjistit verzi knihovny"
#, c-format
msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat počet proužků pro RBD obraz %1$s"
#, c-format
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat proužkovací jednotku RBD obrazu %1$s"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat svazek „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
msgstr "nepodařilo se získat svazek „%1$s“, zadání --%2$s by mohlo pomoci"
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "nepodařilo se inicializovat RADOS"
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
msgstr "nepodařilo se zinicializovat SASL knihovnu: %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
msgstr "nedaří se inicializovat šifru: „%1$s“"
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "nepodařilo se inicializovat BFP mapu zařízení"
msgid ""
"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
"probably needs to be raised"
msgstr ""
"nepodařilo se inicializovat BPF mapu zařízení – nejspíš bude pro libvirtd "
"třeba zvýšit limit uzamčené paměti"
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "nepodařilo se inicializovat podmínku domény"
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
msgstr "nepodařilo se inicializovat gluster spojení (src=%1$p priv=%2$p)"
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "nepodařilo se inicializovat libssh"
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "nepodařilo se inicializovat netcf"
#, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vytvořit průchod RBD svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "nepodařilo se iterovat RBD zachycený stav %1$s@%2$s"
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nepodařilo se vypsat rozhraní hostitele: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "nepodařilo se načíst BPF program cgroup"
msgid "failed to lookup device in old map"
msgstr "nepodařilo se vyhledat zařízení ve staré mapě"
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vyhledat rozhraní s MAC adresou „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
msgstr "nepodařilo se označit zařízení %1$s jako automaticky spouštěné"
#, c-format
msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
msgstr "nepodařilo se označit síť %1$s jako automaticky spouštěnou"
#, c-format
msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit úložiště %1$s jako automaticky spouštěné"
#, c-format
msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i"
msgstr "nepodařilo se monitorovat nbdkit proces %1$i"
#, c-format
msgid "failed to monitor qemu in-shutdown process %1$i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to move file to %1$s "
msgstr "nezdařilo se přesunutí souboru na %1$s "
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
msgstr "nepodařilo se získat seznam serverů, které jsou k dispozici, od %1$s"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se obdržet seznam připojených klientů ze serveru „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to open %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít %1$s"
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními"
#, c-format
msgid "failed to open configuration file %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními %1$s"
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor s hlavním klíčem domény pro čtení"
msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor s hlavním klíčem domény pro zápis"
msgid "failed to open file"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor"
#, c-format
msgid "failed to open logfile %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor se záznamem událostí %1$s"
#, c-format
msgid "failed to open netns %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít netns %1$s"
#, c-format
msgid "failed to open ns %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít ns %1$s"
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "soubor s tajemstvím se nepodařilo otevřít pro zápis"
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít ssh kanál: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se otevřít RBD obraz %1$s"
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se otevřít RBD obraz „%1$s“"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít soubor se záznamem událostí. Zkontrolujte popis jeho "
"umístění"
#, c-format
msgid "failed to parse %1$s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat %1$s"
#, c-format
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "nepodařilo se zpracovat %1$sversion"
msgid "failed to parse JSON returned by qemu"
msgstr "nepodařilo se zpracovat JSON vrácený qemu"
#, c-format
msgid "failed to parse JSON: %1$s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat JSON: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat SCSI host „%1$s“"
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "nepodařilo se zpracovat časový limit pro agenta"
#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat umístění souboru, na kterém je založeno „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse block device '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat blokové zařízení „%1$s“"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "chyba při zpracovávání souboru s nastaveními"
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %1$s"
msgstr "chyba při zpracovávání souboru s nastaveními %1$s"
#, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat míru důležitosti zařízení: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse int: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se vyhodnotit int: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat celé číslo: „%1$s“"
msgid "failed to parse json"
msgstr "nepodařilo se zpracovat json"
#, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat adresu vícesměrového vysílání z „%1$s“"
msgid "failed to parse node name index"
msgstr "nepodařilo se zpracovat rejstřík názvů uzlů"
msgid "failed to parse original memlock size"
msgstr "nepodařilo se zpracovat původní velikost memlock"
#, c-format
msgid "failed to parse port number '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat číslo portu „%1$s“"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "nepodařilo se zpracovat limit memlock před stěhováním"
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "nepodařilo se zpracovat seznam qemu zařízení"
#, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat read_bps_device: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat read_iops_device: „%1$s“"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "nepodařilo se zpracovat slirp helper seznam"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat AP Card z sysfs path: '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat AP Queue ze sysfs umístění: '%1$s'"
#, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat CCW adresu z sysfs popisu umístění: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat PCI adresu z sysfs popisu umístění: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat SCSI adresu ze souboru: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat pořadové číslo VMX klíče „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat write_bps_device: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat write_iops_device: „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat xml dokument „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
msgstr "nepodařila se pivot úloha pro disk %1$s"
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr ""
"nepodařilo se osadit iothreadids (identifikátory vlákna vstupu/výstupu)"
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %1$d"
msgstr "nepodařilo se zachovat popisovač souboru %1$d"
#, c-format
msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "nepodařilo se ochránit RBD zachycený stav %1$s@%2$s"
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %1$s"
msgstr "nedaří se dotázat úlohu pro disk %1$s"
#, c-format
msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
msgstr "nepodařilo se dotázat mdevs z mdevctl: %1$s"
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "nepodařilo se znovu inicializovat netcf"
#, c-format
msgid "failed to read '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se číst „%1$s“"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "nepodařilo se číst AppArmor šablonu"
msgid "failed to read CHSaveXMLHeader header"
msgstr "nepodařilo se číst záhlaví CHSaveXMLHeader"
msgid "failed to read XML"
msgstr "nezdařilo se čtení XML"
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "nepodařilo se načíst soubor s nastaveními"
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %1$s"
msgstr "nepodařilo se načíst soubor s nastaveními %1$s"
msgid "failed to read cookie"
msgstr "nepodařilo se číst cookie"
#, c-format
msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "nepodařilo se číst složku „%1$s“ v „%2$s“"
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "nepodařilo se číst XML domény"
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "nepodařilo se číst z wakeup popisovače souboru"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "nepodařilo se číst záhlaví libxl"
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se načíst délku metadat v „%1$s“"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "nepodařilo se číst qemu záhlaví"
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "nepodařilo se číst dočasný soubor vytvořený s šablonou %1$s"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "nepodařilo se restartovat doménu"
msgid "failed to receive device from udev monitor"
msgstr "nepodařilo se obdržet zařízení od udev monitoru"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "nepodařilo se regenerovat genid"
msgid "failed to register name server"
msgstr "nepodařilo se zaregistrovat DNS server"
msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
msgstr ""
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "nepodařilo se zaregistrovat ovladač udev rozhraní"
msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
msgstr "nepodařilo se odebrat zařízení z BPF cgroup mapy"
#, c-format
msgid "failed to remove nvram: %1$s"
msgstr "nepodařilo se odebrat nvram: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se odebrat fond „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "nepodařilo se odebrat zachycený stav „%1$s/%2$s@%3$s“"
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "nepodařilo se odebrat svazek „%1$s/%2$s“"
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se změnit velikost RBD obrazu „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to resolve '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se přeložit „%1$s“"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
"nepodařilo se přeložit relativní název, na kterém je založeno: základní "
"obraz není v řetězci toho, na čem je založené"
#, c-format
msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
msgstr "nepodařilo se přeložit symbolický odkaz %1$s: %2$s"
msgid "failed to restore domain"
msgstr "nepodařilo se obnovit doménu"
msgid "failed to restore domain from managed save"
msgstr "nepodařilo se odebrat doménu ze spravovaného uložení"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "nepodařilo se obnovit chod domény"
msgid "failed to resume domain after restore"
msgstr "nepodařilo se navázat v chodu domény po obnovení"
msgid "failed to resume domain after restore from managed save"
msgstr ""
"nepodařilo se pokračovat v chodu domény po obnovení ze spravovaného uložení"
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "nepodařilo se získat XML"
#, c-format
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
"to server '%2$s'"
msgstr ""
"nepodařilo se získat informace o identitě klienta pro klienta „%1$llu“ "
"připojeného k serveru „%2$s“"
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "nepodařilo se obdržet přihlašovací údaje"
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "nepodařilo se získat rozhodnutí pro přijetí klíče hostitele"
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
"nepodařilo se získat heslovou frázi ke klíči: zpětné volání se nezdařilo"
msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
msgstr "nepodařilo se získat odezvu uživatele pro ověřovací zpětné volání"
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "nepodařilo se vzít zpět transakci: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
msgid "failed to save content"
msgstr "nepodařilo se uložit obsah"
#, c-format
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "nepodařilo se posunout v souboru se záznamem událostí %1$s"
msgid "failed to seek on file descriptor"
msgstr "nepodařilo se posunout na popisovači souborů"
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "nepodařilo se přesunout na konec %1$s"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "nezdařila se serializace S-Expr"
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
msgstr "nezdařila se serializace S-Expr: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to set %1$s"
msgstr "nepodařilo se nastavit %1$s"
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
msgstr "nepodařilo se nastavit RADOS volbu: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
msgstr "nepodařilo se nastavit kontrolní bod „%1$s“ jako aktuální"
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
msgstr "na %1$s se nepodařilo nastavit příznak zavřít při vykonání"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "nepodařilo se nastavit cpuset.cpus v cgroup pro vlákna emulátoru"
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
msgstr "nepodařilo se nastavit cpuset.cpus v cgroup pro iothread %1$d"
#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se nastavit gluster volfile server „%1$s“"
msgid "failed to set guest cid"
msgstr "nepodařilo se nastavit cid hosta"
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "nepodařilo se nastavit obsluhu souboru standardního chybového vstupu"
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "nepodařilo se nastavit obsluhu souboru standardního vstupu"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "nepodařilo se nastavit obsluhu souboru standardního výstupu"
msgid "failed to shutdown guest VM"
msgstr "nepodařilo se vypnout virt. stroj hosta"
#, c-format
msgid ""
"failed to split path '%1$s' into 'pool/image' or 'pool/namespace/image' "
"components"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zjistit stav souboru „%1$s“ na protějšku"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "nepodařilo se zjistit stav RADOS clusteru"
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zjistit stav RADOS fondu „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se stat RBD obraz %1$s"
#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zjistit stav RBD obrazu „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
msgstr "nepodařilo se uložit %1$lld do %2$s"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr "nepodařil ose uspat doménu"
msgid "failed to suspend domain before saving"
msgstr "nepodařilo se uspat doménu před uložením"
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "nepodařilo se pořídit snímek obrazovky"
#, c-format
msgid "failed to truncate %1$s"
msgstr "nepodařilo se zkrátit %1$s"
msgid "failed to umount devfs on /dev"
msgstr "nepodařilo se odpojit devfs na /dev"
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "nepodařilo se zrušit definování rozhraní %1$s: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
msgstr "nepodařilo se zrušit označení zařízení %1$s pro automatické spouštění"
#, c-format
msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
msgstr "nepodařilo se odznačit síť %1$s jako automaticky spouštěnou"
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
msgstr "nepodařilo se odznačit úložiště %1$s jako automaticky spouštěné"
#, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "nepodařilo se zrušit ochranu zachyceného stavu „%1$s/%2$s@%3$s“"
#, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat data o kapacitě pro blokový uzel „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to update capacity of '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat kapacitu „%1$s“"
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat zařízení v BPF cgroup mapě"
msgid "failed to update domain state"
msgstr "nepodařilo se zaktualizovat stav domény"
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
msgstr "nepodařilo se ověřit SSH klíč hostitele: %1$s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "nepodařilo se ověřit správnost předpony pro nový XML jmenný prostor"
#, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
msgstr "nepodařilo se ověřit zda je RBD zachycený stav %1$s@%2$s chráněn"
#, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr ""
"nepodařilo se zjistit zda je zachycený stav „%1$s/%2$s@%3$s“ je chráněný"
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "nepodařilo se čekat na podmínku domény"
#, c-format
msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
msgstr "nepodařilo se čekat až se objeví soubor „%1$s“"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "nepodařilo se čekat na podmínku"
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "nepodařilo se probudit migrační tunel"
#, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
msgstr "nepodařilo se vyčistit RBD obraz %1$s"
#, c-format
msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
msgstr "nepodařilo se zabalit argumenty '%1$s' do obalovače QMP příkazu"
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "nepodařilo se zapsat soubor s nastaveními"
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %1$s"
msgstr "nepodařilo se zapsat soubor s nastaveními: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat cookie do „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to write data to config '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat data do nastavení „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat xml domény do „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to write header data to '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat data záhlaví do „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat záhlaví do ukládacího souboru domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
msgstr "nepodařilo se zapsat do souboru known_host „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "failed to write log file: %1$s"
msgstr "nepodařilo se zapsat do souboru se záznamem událostí: %1$s"
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "nepodařilo se zapsat soubor s hlavním klíčem pro doménu"
#, c-format
msgid "failed to write padding to '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat zarovnání do „%1$s“"
msgid "failed to write secret"
msgstr "nepodařilo se zapsat tajemství"
msgid "failed to write secret file"
msgstr "nepodařilo se zapsat soubor s tajemstvím"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "nezdařil se zápis do souboru se záznamem událostí"
#, c-format
msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
msgstr "nepodařilo se zapsat do LUN %1$d: %2$s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "nepodařilo se zapsat do profilu"
#, c-format
msgid "failed writing to file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zapsat do souboru „%1$s“"
msgid "fatal"
msgstr "fatální"
#, c-format
msgid "fatal signal %1$d"
msgstr "fatální signál %1$d"
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "fcntl se nepodařilo nastavit O_NONBLOCK"
#, c-format
msgid "fd %1$d must be a socket"
msgstr "je třeba, aby popisovač souboru %1$d byl soket"
msgid "fd must be valid"
msgstr "je třeba, aby popisovač souboru byl platný"
msgid "fd passed image source not initialized"
msgstr "popisovač souboru předaného zdroje obrazu neinicializován"
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr "předávání popisovače souboru není tímto spojením podporováno"
#, c-format
msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
msgstr "fdset '%1$u' už je používáno qemu"
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
"získat nebo nastavit nyní definovanou sadu filtrů záznamu událostí na "
"procesu služby"
msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
"získat nebo nastavit nyní definované sady výstupů záznamu událostí procesu "
"služby"
#, c-format
msgid "field '%1$s' is malformed"
msgstr "obsah kolonky „%1$s“ je chybně formulován"
msgid "file"
msgstr "soubor"
#, c-format
msgid "file %1$s does not exist"
msgstr "soubor %1$s neexistuje"
#, c-format
msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
"soubor „%1$s“ pro disk „%2$s“ vyžaduje použití režimu vnějšího zachyceného "
"stavu"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "soubor obsahující XML popisy procesorů"
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "soubor obsahující XML popis procesoru"
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "soubor obsahující XML popis zařízení"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "soubor obsahující XML popis domény"
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "soubor obsahující XML popis zařízení"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "soubor obsahující XML popis sítě"
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "soubor obsahující XML popis navázání pravidla brány firewall"
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "soubor obsahující XML popis pravidla brány firewall"
msgid "file containing an XML network port description"
msgstr "soubor obsahující XML popis síťového portu"
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "soubor obsahující XML popis fondu"
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "soubor obsahující XML popis svazku"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "soubor obsahující atributy tajemství v XML"
#, c-format
msgid ""
"file descriptor group '%1$s' must contain only 1 file descriptor for NBD "
"server"
msgstr ""
#, c-format
msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
msgstr "skupina popisovačů souborů '%1$s' nebyla asociovaná s doménou"
msgid "file descriptors N,M,... to associate"
msgstr "popisovač souborů N,M,... které asociovat"
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "typ formátu souboru raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgid "filePath is null"
msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "soubor obsahující XML popis cíle kopie"
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "soubor obsahující aktualizované XML pro cíl"
msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr "soubor obsahující aktualizované trvalé XML pro cíl"
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
"souborový systém není typu „template“ (šablona) nebo „mount“ (připojení)"
#, c-format
msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
msgstr "cíl souborového systému '%1$s' uveden dvakrát"
msgid "filesystem usage limits are not supported with QEMU"
msgstr "limity využití souborového systému nejsou v případě QEMU podporovány"
#, c-format
msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "filtr „%1$s“ už existuje s nikde se neopakujícím identifikátorem %2$s"
#, c-format
msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
msgstr "filtru „%1$s“ učící hodnota „%2$s“ není platná."
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "navázání filtru nemá MAC adresu"
msgid "filter binding has no filter reference"
msgstr "navázání na filtr nemá odkaz na filtr"
msgid "filter binding has no link dev name"
msgstr "navázání na filtr nemá žádný odkaz na název zařízení"
msgid "filter binding has no owner UUID"
msgstr "navázání filtru nemá žádné UUID vlastníka"
msgid "filter binding has no owner name"
msgstr "navázání filtru nemá žádný název vlastníka"
msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr "navázání filtru nemá žádný název zařízení portu"
msgid "filter binding status missing content"
msgstr "stav navázání filtru postrádá obsah"
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "filtrovat podle zachycených stavů pouze disků"
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "filtrovat podle názvu, (nikde se neopakujícího) identifikátoru domény"
msgid "filter by event name"
msgstr "filtrovat podle názvu události"
msgid "filter by external snapshots"
msgstr "filtrovat podle vnějších zachycených stavů"
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "filtrovat podle vnitřních zachycených stavů"
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "filtrovat dle názvu sítě nebo nikde se neopakujícího identifikátoru"
msgid "filter by node device name"
msgstr "filtrovat podle názvu zařízení uzlu"
msgid "filter by secret name or uuid"
msgstr ""
"filtrovat podle názvu nebo nikde se neopakujícího identifikátoru tajemství"
msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
msgstr ""
"filtrovat podle zachycených stavů pořízených v zapnutém stavu (úplné "
"zachycené stavy systému)"
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr "filtrovat podle zachycených stavů pořízených při neaktivitě"
msgid "filter by storage pool name or uuid"
msgstr ""
"filtrovat podle názvu nebo nikde se neopakujícího identifikátoru fondu "
"úložiště"
msgid "filter creation API error"
msgstr "chyba aplikačního programového rozhraní vytváření filtru"
msgid "filter has no name"
msgstr "filtr nemá název"
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
msgstr ""
"už existuje filtr se stejným nikde se neopakujícím identifikátorem, ale "
"odlišným názvem („%1$s“)"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "filtr by vytvořil smyčku"
#, c-format
msgid "filterref is not supported in %1$s"
msgstr "filterref není podporováno v %1$s"
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
msgstr "filtry nepodporované na zařízení typu %1$s"
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr "najít nadřazeného kontrolního bodu"
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "nalézt nadřazený stávajícího zachyceného stavu"
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "nalézt nadřazený zachyceného stavu"
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "najít potenciální zdroje fondu úložiště"
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr "krok dokončení ignoroval že migrace byla zrušena"
#, c-format
msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
"dokončení blokové úlohy se nezdařilo při mazání zachyceného stavu disku "
"'%1$s': '%2$s'"
msgid ""
"firewalld can't find the 'libvirt' zone that should have been installed with "
"libvirt"
msgstr ""
msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
msgstr "automatický výběr firmware není pro tento ovladač implementován"
msgid ""
"firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
"'secure-boot' is disabled"
msgstr ""
"funkce firmware 'enrolled-keys' není možné zapnout pokud je vypnutá funkce "
"firmware 'secure-boot'"
#, c-format
msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
msgstr "firmware typu '%1$s' nepodporuje nvram"
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
msgstr "pevná nastavení zvuku vyžadují směšující engine"
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
"příznak VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE je platný pouze pro nenulový základ"
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"je třeba, aby parametr příznaků byl VIR_MEMORY_VIRTUAL nebo "
"VIR_MEMORY_PHYSICAL"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
"\taction required: %1$d\n"
"\trecursive: %2$d\n"
msgstr ""
"příznaky:\n"
"\tvyžadována akce: %1$d\n"
"\trekurzivní: %2$d\n"
msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr "pro toto nastavení není atribut floor (dolní hodnota) podporován"
msgid "floppy device hotplug isn't supported"
msgstr "připojování disketové mechaniky za chodu není podporováno"
msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
msgstr "fmode a dmode je třeba použít ve spojení s accessmode=mapped"
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "zakázané znaky v atributu „compat“"
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr "vynutit připojení ke konzoli (odpojit už připojené relace)"
msgid "force convergence during live migration"
msgstr "při stěhování za chodu vynutit konvergenci"
msgid "force device update"
msgstr "vynutit aktualizaci zařízení"
msgid "force disconnect a client from the given server"
msgstr "vynutit odpojení klienta od daného serveru"
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "vynutit zavedení od znovu zahozením případného spravovaného uložení"
msgid ""
"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
"improve storage migration convergence"
msgstr ""
"vynutit aby zápisy hostů na disk byly do cíle zapisovány synchronně a "
"zlepšila se tak konvergence stěhování úložiště"
msgid "force media changing"
msgstr "vynutit výměnu média"
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "vynutit migraci i když může být nebezpečná"
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr "vynuceně zastavit fyzické rozhraní hostitele."
#, c-format
msgid ""
"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
"formát '%1$s' není podporován, očekáváno 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' nebo 'elf'"
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "funkce formátování jsou k dispozici pouze s qcow2"
msgid "format for underlying storage"
msgstr "formát pro úložiště, na kterém se nachází"
#, c-format
msgid ""
"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the "
"image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
"formát obrazu, na kterém je založeno '%1$s' obrazu '%2$s' nebyl uveden v "
"metadatech obrazu (řešení problémů viz https://libvirt.org/kbase/"
"backing_chains.html)"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "formát svazku, na kterém se nachází, pokud pořízen zachycený stav"
msgid "format of the destination file"
msgstr "formát cílového souboru"
msgid "format of the save image file"
msgstr "formát uložení souboru s obrázkem"
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formátovač pro %1$s %2$s nahlásil chybu"
#, c-format
msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"pro síť „%1$s“ není zařízení pro přesměrování povoleno, když je (režim "
"přesměrování) forward mode=„%2$s“"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"položky pro přeposílání rozhraní není možné měnit – pouze přidávat nebo "
"odstraňovat"
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr "nalezena zápůjčka bez okamžiku skončení platnosti"
msgid "found lease without ip-address"
msgstr "nalezena zápůjčka bez IP adresy"
msgid "found lease without mac-address"
msgstr "nalezena zápůjčka bez mac adresy"
msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
msgstr "freePageReporting není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "from snapshot"
msgstr "ze zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "fs driver %1$s is not supported"
msgstr "ovladač souborového systému %1$s není podporován"
#, c-format
msgid "fs format %1$s is not supported"
msgstr "formát souborového systému %1$s není podporován"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "úplný popis umístění disku"
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr "úplný popis umístění zdrojového disku"
msgid "fuse_loop failed"
msgstr "fuse_loop se nezdařilo"
#, c-format
msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
msgstr "g_mkstemp(\"%1$s\") se nezdařilo"
#, c-format
msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
msgstr "g_mkstemp_full: nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1$s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disku není geometrie podporována"
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "získat informace o aktivní úloze pro zadaný disk"
msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr "získání arp tabulky není na této platformě implementováno"
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "získat stav bloku zařízení domény"
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr "získat neaktivní namísto spuštěného nastavení"
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr "získat stav linky virtuálního rozhraní"
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "získat maximum počtu virt. procesorů"
msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr "získat maximální přijatelný čas výpadku"
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "získat statistiky paměti pro doménu"
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "získat stav síťového rozhraní pro doménu"
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "získat počet právě aktivních virt. procesorů"
msgid "get post-copy migration bandwidth"
msgstr "získat využití šířky pásma pro post-copy stěhování"
msgid "get server workerpool parameters"
msgstr "získat workerpool parametry serveru"
msgid "get server's client-related configuration limits"
msgstr "získat limity nastavení serveru související s klienty"
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr "získat statistiky o jedné nebo více doménách"
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
msgid "get value from running domain"
msgstr "získat hodnotu ze spuštěné domény"
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "získat hodnotu kterou použít při příštím zavádění"
msgid "get value without converting to base64"
msgstr "získat hodnotu bez převodu na base64"
msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr "získat/nastavit rychlost v bajtech namísto MiB/s"
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "získat/nastavit velikost komprimační mezipaměti"
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "získat/nastavit aktuální informace o plánovači"
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "získat/nastavit parametry virtuálního rozhraní"
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "získat/nastavit hodnotu spuštěné domény"
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr "získat/nastavit hodnotu, kterou použít při příštím zavádění systému"
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr "volba gic-version není s touto QEMU binárkou k dispozici"
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "zadané uuid se neshoduje s uuid v XML"
#, c-format
msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
msgstr "název gluster fondu „%1$s“ nemůže obsahovat /"
#, c-format
msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
msgstr "je třeba, aby popis umístění gluster fondu „%1$s“ začínalo na /"
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
msgstr "obdrženo neočekávané RPC volání prog %1$d vers %2$d proc %3$d typ %4$d"
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "obdržen neznámý HTTP chybový kód"
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
msgstr "obdržen neznámý HTTP chybový kód %1$s"
#, c-format
msgid ""
"got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
msgstr ""
"od QEMU monitoru obdržen nesprávný počet identifikátorů IOThread – obdrženo "
"%1$d, chtěno %2$d"
#, c-format
msgid ""
"got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
msgstr ""
"z QEMU monitoru obdržen nesprávný počet identifikátorů procesů vláken vstupu/"
"výstupu. Obdrženo %1$d, chtěno %2$zu"
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "elegantně vypnout doménu"
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr "je třeba, aby členitost byla násobkem dvou"
#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
"je třeba, aby atribut 'listen grafiky '%1$s' se shodoval s atributem "
"'address' prvního prvku očekávání spojení (nalezeno „%2$s“)"
#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
"je třeba, aby atribut grafiky 'socket' „%1$s“ se shodoval s atributem "
"'socket' prvního prvku očekávání spojení (nalezeno „%2$s“)"
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "URI grafiky kterou použít pro bezešvou migraci grafiky"
msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
msgstr ""
"pro hodnotu atributu 'display=on' v <hostdev> je zapotřebí grafického "
"zařízení"
msgid "graphics display type"
msgstr "typ zobrazování grafiky"
msgid ""
"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
"graphics types"
msgstr ""
"typ grafiky 'egl-headless' je podporován pouze s jedním z: 'vnc', 'spice' "
"typů grafiky"
msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr "název skupiny pro sdílení kvóty vstupu/výstupu mezi vícero disky"
msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr ""
"group_name (název skupiny) je možné nastavit pouze společně s nastaveními"
msgid "guest"
msgstr "host"
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr "je třeba, aby CID identifikátory hosta byly vyšší než 3"
msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr "procesor hosta neodpovídá specifikaci"
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
msgstr "procesor hosta neodpovídá specifikaci: funkce navíc: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing "
"features: %2$s"
msgstr ""
"procesor hosta neodpovídá specifikacím: funkce navíc: %1$s, chybějící "
"funkce: %2$s"
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "procesor hosta neodpovídá specifikaci: chybějící funkce: %1$s"
msgid "guest agent command failed"
msgstr "příkaz agenta v hostovi se nezdařil"
#, c-format
msgid "guest agent command failed: %1$s"
msgstr "příkaz agenta v hostovi se nezdařil: %1$s"
msgid "guest agent command timed out"
msgstr "příkaz agenta hosta překročil časový limit"
#, c-format
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
msgstr "překročen časový limit příkazu agenta v hostovi: %1$s"
#, c-format
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
msgstr "agent v hostovi neodpověděl na příkaz do limitu „%1$d“ sekund"
#, c-format
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
msgstr "agent v hostovi neodpověděl na synchronizaci do limitu „%1$d“ sekund"
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "agent hosta odpověděl na guest-sync nesprávným identifikátorem"
#, c-format
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
msgstr "agent hosta odpověděl na guest-sync nesprávným identifikátorem: %1$s"
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr "agent v hostovi hlásí méně procesorů než požadováno"
msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
msgstr ""
"agent v hostovi vrátil nesprávně formulovanou nebo neplatnou návratovou "
"hodnotu"
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
msgstr "časový limit agenta v hostovi „%1$d“ je nižší než minimum „%2$d“"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr "při připojování k agentovi v něm host zhavaroval"
#, c-format
msgid "guest failed to start: %1$s"
msgstr "hosta se nepodařilo spustit: %1$s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr "hosta se nepodařilo spustit: nenormálně ukončen"
#, c-format
msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
msgstr "hosta se nepodařilo spustit: neočekávaný stav při ukončení %1$d"
msgid "guest interface"
msgstr "rozhraní hosta"
#, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
msgstr "host postrádá virt. procesory „%1$s“"
msgid "guest shutdown"
msgstr "vypnutí hosta"
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "host neočekávaně skončil"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "při připojování za chodu host neočekávaně skončil"
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array"
msgstr "odpověď guest-get-fsinfo chyběla nebo není pole"
msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
msgstr "v odpovědi quest-get-osinfo chyběla návratová data"
msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
msgstr "v odpovědi quest-get-timezone chyběla návratová data"
msgid "guest-get-users reply was missing return data"
msgstr "v odpovědi guest-get-users chyběla návratová data"
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "odpověď guest-get-vcpus postrádala návratová data"
msgid "guest:"
msgstr "host:"
msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr "guestReset není touto verzí QEMU podporováno"
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "kanál guestfwd nedefinuje cílovou adresu"
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "kanál guestfwd podporuje pouze IPv4 adresy"
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "po vytvoření zachyceného stavu zastavit doménu"
msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "obsluze se nezdařilo čekat na podmínku"
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "hledání otisku (hash) vedlo v prázdný ukazatel"
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
msgstr ""
"model procesoru hostitele se neshoduje s požadovaným modelem procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
msgstr ""
"výrobce procesoru hostitele se neshoduje s vyžadovaným výrobcem procesoru "
"%1$s"
#, c-format
msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
msgstr "USB zařízení hostitele Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x nenalezeno"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "USB zařízení hostitele už existuje"
#, c-format
msgid "host arch %1$s is too big for destination"
msgstr "architektura hosta %1$s je pro cíl příliš objemná"
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "spočítání procesorů hostitele není na této platformě implementováno"
msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr "čísla procesorů hostitele které nastavit"
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "počet procesorů hostitele k nastavení nebo vynechat volbu pro dotaz"
msgid "host device already exists"
msgstr "zařízení hostitele už existuje"
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr "hostitel nepodporuje VFIO PCI passthrough"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
msgstr "hostitel nepodporuje funkci hyperv „%1$s“"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
msgstr "hostitel nepodporuje hyperv funkci stimer „%1$s“"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv tlbflush '%1$s' feature"
msgstr "hostitel nepodporuje funkci hyperv tlbflush „%1$s“"
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "hostitel nepodporuje neměnné TSC"
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr "hostitel nepodporuje původní PCI passthrough"
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr "hostitel nepodporuje paravirtuální spinlocks"
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr "hostitel nepodporuje předávání svých PCI zařízení"
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr "hostitel neumí IPv6"
msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr "TLS složka stěhování hostitele není nastavena"
msgid "host name for source of disk device"
msgstr "název hostitele pro zdroj diskového zařízení"
#, c-format
msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
msgstr "pci zařízení hostitele %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d nenalezeno"
#, c-format
msgid "host pci device %1$s not found"
msgstr "pci zařízení hostitele %1$s nenalezeno"
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"velikost vyrovnávací paměti hlášení hostitele překračuje maximum: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
msgstr "hostitel hlásí příliš mnoho virt. procesorů: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
msgstr "scsi zařízení hostitele %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu nenalezeno"
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
msgstr "iSCSI popis umístění %1$s host scsi nenalezen"
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr "soket hostitele pro zdroj diskového zařízení"
msgid "host transport for source of disk device"
msgstr "transport hostitele pro zdroj diskového zařízení"
#, c-format
msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
msgstr "usb zařízení hostitele %1$03d.%2$03d nenalezeno"
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
msgstr ""
"usb zařízení hostitele (výrobce) vendor=0x%1$.4x (produkt) product=0x%2$.4x "
"nenalezeno"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "režim host-certificates potřebuje přesně tři certifikáty"
msgid "host-model hyperv mode unsupported, no hyperv capabilities found"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr "kolonka hostName není k dispozici (chybí VMware Tools?)"
#, c-format
msgid "hostdev %1$s not found"
msgstr "zařízení hostitele %1$s nenalezeno"
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr "zařízení hostitele nemá alternativní název"
msgid "hostdev interface missing hostdev data"
msgstr "rozhraní hostdev postrádá hostdev data"
#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
msgstr "neplatný typ tajemství zařízení hostitele „%1$s“"
#, c-format
msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
msgstr "režim zařízení hostitele „%1$s“ není podporován"
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
msgstr "režim zařízení hostitele 'capabilities' není podporován v %1$s"
#, c-format
msgid ""
"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
"síť zařízení hostitele „%1$s“ uvádí „%2$s“ ve fondu zařízení, ale sítě "
"zařízení hostitele vyžadují, aby veškerá zařízení byla uvedena podle PCI "
"adres, nikoli pod názvem síťového zařízení"
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
msgstr "typ podsystému zařízení hostitele „%1$s“ není podporován"
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "pro gluster zdroje je třeba zadat název stroje"
msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
msgstr "pro iscsi zdroje je třeba zadat název stroje"
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "pro netfs zdroje je třeba zadat název stroje"
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr "název stroje na cíli přeložen na localhost, ale migrace vyžaduje FQDN"
#, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
msgstr "odpojení za chodu není podporován pro režim zařízení hostitele „%1$s“"
#, c-format
msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
msgstr "odpojení resetátoru u modelu %1$s není podporováno"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
msgstr "připojování za chodu není podporováno pro hostdev režim „%1$s“"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
msgstr "připojování za chodu není podporováno pro hostdev subsys type „%1$s“"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
msgstr "připojování za chodu není pro zařízení %1$s podporováno"
#, c-format
msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
msgstr "připojení za chodu rozhraní typu %1$s zatím není implementováno"
#, c-format
msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported"
msgstr "odpojení/připojení resetátoru za chodu u modelu %1$s není podporováno"
msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr "touto architekturou není vysoce přesný časovač (hpet) podporován"
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "http cookie jsou podporovány pouze v případě HTTP(S) protokolu"
#, c-format
msgid "hub type %1$s not supported"
msgstr "hub typu %1$s není podporován"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr "velikost hugepages nemůže být nula"
msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr "hugepages není možné použít ve spojení s anonymním zdrojem paměti"
msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
"hugepages není možné použít ve spojení s přiřazováním paměti na základě "
"potřeby (ondemand)"
msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr "hugepages nejsou ve spojení se zdrojem paměti memfd podporovány"
#, c-format
msgid "hugepages: node %1$zd not found"
msgstr "hugepages: uzel %1$zd nenalezen"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
"souborový systém hugetlbfs není připojený nebo je zakázaný správcem v "
"nastavení"
msgid "hypervisor"
msgstr "hypervizor"
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI spojení hypervizoru"
msgid "hypervisor connection not open"
msgstr "spojení s hypervizorem není otevřené"
msgid "hypervisor feature autodetection override"
msgstr "přebití automatického zjišťování funkce hypervizoru"
#, c-format
msgid ""
"hypervisor provided conflicting CPU data: feature '%1$s' is both enabled and "
"disabled at the same time"
msgstr ""
msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr "i – vypnout ověřování správnosti a zkusit znovu definovat"
msgid "iSCSI protocol accepts only one host"
msgstr "protokol iSCSI přijímá pouze jednoho hostitele"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI fond úložiště nepodporuje vytváření svazků"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr "iSCSI fond úložiště nepodporuje mazání svazku"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr "iSCSI fond úložiště nepodporuje vymazání obsahu svazku"
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "zadáno využití iSCSI, ale chybí cíl"
msgid "idle"
msgstr "nečinné"
msgid "idle:"
msgstr "nečinné:"
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr "identifikátory virt. procesorů, se kterými manipulovat"
#, c-format
msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
msgstr "ifkey „%1$s“ nemá žádné req"
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat"
#, c-format
msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
msgstr ""
"ignoruje se úroveň podrobností ladících informací %1$d, která je mimo rozsah "
"[%2$d-%3$d]"
msgid ""
"ignoring host is only allowed when computing baseline from multiple CPUs"
msgstr ""
"ignorování hostitele je povoleno pouze při výpočtu základní úrovně z vícero "
"procesorů"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "image magic není správné"
#, c-format
msgid "image of disk '%1$s' does not have internal snapshot '%2$s'"
msgstr "obraz disku „%1$s“ nemá interní zachycený stav „%2$s“"
#, c-format
msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
msgstr "verze obrazu není podporována (%1$d > %2$d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr "implikuje --abort; završení a pivot kopie nebo úlohy odeslání"
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr "implikuje --abort; požádat ale nečekat na konec úlohy"
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr "implikuje --active --wait, pivot když je odeslání synchronizováno"
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr "implikuje --active --wait – skončí, když je odeslání synchronizováno"
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
"implikuje --info; vypsat podrobnosti namísto člověku přehledného souhrnu"
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"implikuje --wait, přerušit pokud kopírování překročí časový limit (v "
"sekundách)"
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr "implikuje --wait, pivot když zrcadlení začne"
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr "implikuje --wait, ukončit při spuštění zrcadlení"
msgid "in shutdown"
msgstr "vypíná se"
msgid "inaccessible"
msgstr "nepřístupné"
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
msgstr "nepřístupný svazek %1$s úložiště, na kterém je založeno"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivní"
#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "příchozí rychlost vyšší než maximum %1$u"
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
msgstr ""
"zahrnout veškeré modely procesorů známé hypervizoru pro danou architekturu"
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "do XML výpisu odhadovanou velikost zálohy"
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "zahrnout v XML výpisu informace citlivé ohledně zabezpečení"
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "pokud je k dispozici, zahrne do URI připojení heslo"
#, c-format
msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
msgstr "neúplná metadata v „%1$s“"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr "neúplný výsledek, nepodařilo se získat dokončené"
msgid "incomplete result, failed to get status"
msgstr "neúplný výsledek, nepodařilo se získat stav"
msgid "incomplete result, failed to get total"
msgstr "neúplný výsledek, nepodařilo se získat celkem"
#, c-format
msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
msgstr "neúplný výsledek, neznámý řetězec stavu „%1$s“"
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "nekompletní záhlaví uložení v „%1$s“"
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "nastavování stavu pro jednotlivé procesory není podporováno"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
"v informační odpovědi od výplně v operační paměti (balloon) chybí její data"
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "v informační odpovědi stěhování chyběl návratový stav"
msgid "info on current snapshot"
msgstr "informace o stávajícím zachyceném stavu"
msgid "init binary must be specified"
msgstr "je třeba zadat spustitelný soubor s init"
msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr "počáteční četnost omezování procesoru pro automatickou konvergenci"
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"počáteční velikost přiřazení, jako škálované celé číslo (bez jednotek se "
"rozumí bajty)"
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
"počáteční velikost paměti domény s NUMA uzly nemůže být měněna "
"prostřednictvím tohoto aplikačního programového rozhraní"
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr "počáteční velikost paměti přetekla po zarovnání"
msgid "initialize"
msgstr "inicializovat"
msgid "initiator iqn for underlying storage"
msgstr "iqn iniciátoru pro úložiště, na kterém je založeno"
msgid "inject"
msgstr "vpravit"
#, c-format
msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
msgstr "vstupní zařízení na sběrnici „%1$s“ není možné odpojit"
#, c-format
msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
msgstr "vstupní zařízení na sběrnici „%1$s“ není možné připojovat za chodu."
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr "vstupní zařízení bez vnc nejsou podporována"
msgid "input evdev doesn't support bus element"
msgstr "vstup evdev nepodporuje prvek bus (sběrnice)"
#, c-format
msgid "input too large: %1$d * %2$d"
msgstr "vstup je příliš velký: %1$d * %2$d"
#, c-format
msgid "input too large: %1$lu"
msgstr "vstup je příliš velký: %1$lu"
#, c-format
msgid "input too large: %1$u * %2$u"
msgstr "vstup je příliš objemný: %1$u * %2$u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr "namísto nastavení daného času, synchronizovat z hodin domény"
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr "namísto nastavení nové velikost fondu do něj přidat stránky"
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
"devel@lists.libvirt.org"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%2$s'"
msgstr ""
"zařízení %1$s - <port isolated='yes'/> není podporováno pro síťové rozhraní "
"typu „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%2$s'"
msgstr ""
"rozhraní %1$s - <port isolated='yes'/> není podporováno pro síťové rozhraní "
"s virtualportem typu='%2$s'"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s – v případě zařízení z hostitele není nastavování rychlosti "
"podporováno"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
"interfaces of type %2$s"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s – uživatelsky určený popis umístění tap zařízení není pro "
"síťové rozhraní typu %2$s podporováno"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type "
"%2$s"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s - filterref není podporováno pro síťové rozhraní typu %2$s"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
"virtualport type %2$s"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s - filterref není podorováno pro síťová rozhraní s virtuálním "
"portem typu %2$s"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
"%2$s"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s – vícenásobná fronta není podporována pro sítová rozhraní typu "
"%2$s"
#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
msgstr ""
"Rozhraní %1$s – je třeba, aby spojování (team) přechodného zařízení bylo "
"type='hostdev', ne '%2$s'"
#, c-format
msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr "Rozhraní %1$s – pro tento typ připojení není vlan tagování podporováno"
#, c-format
msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
msgstr "v síti %1$s může být rozhraní „%2$s“ uvedeno pouze jedenkrát"
#, c-format
msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
msgstr "rozhraní „%1$s“ selhává; otevírá se znovu"
#, c-format
msgid "interface '%1$s' not found"
msgstr "Rozhraní '%1$s' nenalezeno"
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "zařízení rozhraní (MAC adresa)"
msgid "interface device specified by name or MAC Address"
msgstr "zařízení rozhraní podle názvu nebo MAC adresy"
msgid "interface has no name"
msgstr "rozhraní nemá název"
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
msgstr "rozhraní má nepodporovaný typ „%1$s“"
msgid "interface host IP"
msgstr "IP adresa rozhraní hostitele"
msgid "interface information in XML"
msgstr "informace o rozhraní v XML"
msgid "interface is already running"
msgstr "rozhraní už je spuštěné"
msgid "interface is not running"
msgstr "rozhraní není spuštěné"
msgid "interface mac"
msgstr "mac adresa rozhraní"
msgid "interface name"
msgstr "název rozhraní"
#, c-format
msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
msgstr ""
"Název rozhraní %1$s je příliš dlouhý (nevejde se do vyrovnávací paměti)"
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "název nebo MAC adresa rozhraní"
#, c-format
msgid "interface not set\n"
msgstr "Rozhraní nenastaveno\n"
msgid "interface state driver is not active"
msgstr "ovladač stavu zařízení není aktivní"
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "statistiky rozhraní nejsou na této platformě implementovány"
#, c-format
msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
msgstr "Rozhraní type='%1$s' potřebuje prvek 'source'"
msgid "internal"
msgstr "interní"
msgid "internal (locking) error"
msgstr "vnitřní (zamykací) chyba"
msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
"vnitřní a zachycené stavy celého systému vyžadují, aby byly vybrány všechny "
"disky"
msgid "internal command for autocompletion"
msgstr "vnitřní příkaz pro automatické doplňování"
msgid "internal command for testing virt shells"
msgstr "vnitřní příkaz pro testování virtuálních shellů"
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
#, c-format
msgid "internal error: %1$s"
msgstr "vnitřní chyba: %1$s"
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "vnitřní zachycené stavy nejsou na „%1$s“ discích podporovány"
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
msgstr ""
"vnitřní neaktivní zachycené stavy nejsou při použití protokolu „%1$s“ na "
"'network' discích podporovány"
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr "vyžádáno interní zpracování s prázdným current"
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
msgstr ""
"vnitřní zachycený stav pro disk %1$s nepodporován pro typ úložiště %2$s"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
"je třeba aby, vnitřní zachycený stav spuštěného virt. stroje obsahoval stav "
"paměti"
msgid ""
"internal snapshots of a VM with pflash based firmware require QCOW2 nvram "
"format"
msgstr ""
msgid "internal use only"
msgstr "pouze pro použití v rámci vývoje"
msgid "interrupt post-copy migration"
msgstr "přerušit migraci typu \"po zkopírování\""
msgid "intr:"
msgstr "přeruš.:"
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
"neplatné „trunk='%1$s'“ ve <vlan> – je třeba, aby bylo yes (ano) nebo no (ne)"
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than "
"one vlan tag"
msgstr ""
"neplatné \"trunk='%1$s'\" ve <vlan> – pro více než jeden vlan štítek je "
"zapotřebí trunk='yes'"
#, c-format
msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota %1$s: „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
msgstr "neplatné %1$s: „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%1$s"
msgstr "neplatné „=“ po volbě --%1$s"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "neplatný atribut 'type' pro zdroj disku vhostuser"
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"neplatná úroveň mezipaměti procesoru – je třeba, aby bylo z rozsahu 1 až 3"
#, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
msgstr "neplatná definice procesoru na pozici %1$zu"
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "neplatný pahýl definice procesoru"
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "neplatný DNS SRV atribut port pro službu „%1$s“ v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "neplatný DNS SRV atribut váha (weight) pro službu „%1$s“ v síti „%2$s“"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "neplatná MAC adresa"
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %1$s"
msgstr "neplatná MAC adresa: %1$s"
#, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
msgstr "pro „%1$s“ byl zadán neplatný identifikátor NUMA uzlu"
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "neplatný NUMA režim v cíli"
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID sběrnice PCI pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
msgstr "neplatná PCI třída zadána pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID domény PCI pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID funkce PCI pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
msgstr "neplatný typ předávání PCI „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID produktu PCI pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID PCI slotu pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID výrobce PCI pro '%1$s'"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "neplatná hodnota rychlosti bajtů generátoru náhodných čísel (RNG)"
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "neplatná hodnota periody rychlosti generátoru náhodných čísel (RNG)"
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
msgstr "zadáno neplatné SCSI LUN ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "zadáno neplatné SCSI host ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
msgstr "zadáno neplatné SCSI host ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
msgstr "zadán neplatný identifikátor SCSI cíle pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
msgstr "neplatná URI %1$s (možná chcete %2$s:///%3$s)"
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné číslo USB sběrnice pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné číslo USB zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné číslo třídy USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadaáno neplatné číslo USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
msgstr "byl zadán neplatný protokol USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné číslo podtřídy USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID produktu USB zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "bylo zadáno neplatné ID výrobce USB zařízení pro „%1$s“"
msgid "invalid UUID"
msgstr "neplatné UUID"
#, c-format
msgid "invalid UUID source: %1$s"
msgstr "neplatný zdroj UUID: %1$s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "neplatná definice virt. stroje"
#, c-format
msgid "invalid XML length: %1$d"
msgstr "neplatná délka XML: %1$d"
#, c-format
msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota ap-adapter '%1$s' pro '%2$s'"
#, c-format
msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Neplatná hodnota ap-domain value '%1$s' pro '%2$s'"
msgid "invalid argument"
msgstr "neplatný argument"
#, c-format
msgid "invalid argument: %1$s"
msgstr "neplatný argument: %1$s"
#, c-format
msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
msgstr "neplatný protokol „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
msgstr "neplatný řetězec protokolu, na kterém je založeno „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
msgstr "neplatná schopnost capability_filters „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
msgstr "neplatný znak v %1$s: %2$c"
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
"'%2$s'"
msgstr ""
"neplatný znak v atributu protokolu „%1$s“ v DNS záznamu SRV sítě „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
"'%2$s'"
msgstr "neplatný znak v atributu služby „%1$s“ v DNS SRV záznamu sítě „%2$s“"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "neplatná délka šifry pro TLS relaci"
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
"neplatné nastavení v <vlan> – „trunk='no'“ není povoleno pro nativní vlan "
"identifikátor"
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "neplatný ukazatel spojení v"
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel spojení v %1$s"
#, c-format
msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neplatná hodnota cssid „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
msgstr ""
"neplatné aplikační programové rozhraní „%1$s“ pro zařízení %2$s: zařízení "
"podporuje pouze „%3$s“"
#, c-format
msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neplatná hodnota čísla zařízení (devno) „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid disk index '%1$s'"
msgstr "neplatné pořadové číslo (index) disku „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%1$s'"
msgstr "neplatný cíl disku „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr "neplatný cíl disku „%1$s“, na cílech disku se nemohou objevovat oddíly"
#, c-format
msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr "Neplatný dmode: '0%1$o'"
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "neplatný doménový ukazatel v"
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %1$s"
msgstr "neplatný doménový ukazatel v %1$s"
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
msgstr "neplatný důvod stavu domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid domain state: %1$d"
msgstr "neplatný stav domény: %1$d"
#, c-format
msgid "invalid domain type %1$s"
msgstr "neplatný typ domény %1$s"
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "neplatný typ ovladače pro zjišťování verze"
#, c-format
msgid "invalid empty data-file definition in '%1$s'"
msgstr "neplatná prázdná definice data-file v „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
msgstr "neplatná akce selhání: „%1$s“\n"
#, c-format
msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
msgstr "neplatný popisovač souboru %1$d pro %2$s"
msgid "invalid flag"
msgstr "neplatný příznak"
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
msgstr "neplatná kombinace příznaků: (0x%1$x)"
#, c-format
msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
msgstr "Neplatný fmode: '0%1$o'"
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "neplatné hasmanagedsave"
#, c-format
msgid "invalid header data length: %1$d"
msgstr "neplatná délka dat záhlaví: %1$d"
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %1$s"
msgstr "neplatné hostitelské UUID: %1$s"
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "neplatný režim hostdev"
msgid "invalid hostdev subsystem type"
msgstr "neplatný typ hostdev podsystému"
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr "neplatné nastavení idmap start/target/count"
#, c-format
msgid "invalid interface name %1$s"
msgstr "neplatné jméno rozhraní %1$s"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "neplatný ukazatel na rozhraní v"
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel na rozhraní v %1$s"
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
msgstr "neplatný číselný atribut iommuGroup pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
msgstr "neplatný počet vláken vst./výstupu „%1$s“"
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "neplatný typ statistik úlohy"
#, c-format
msgid "invalid job type '%1$d'"
msgstr "neplatný typ úlohy „%1$d“"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %1$s"
msgstr "neplatný json v souboru: %1$s"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
msgstr "neplatný json v souboru: %1$s, přepisuje se"
#, c-format
msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
msgstr ""
"neplatné json v souboru s uloženým nastavením síťového zařízení „%1$s“: "
"„%2$.60s“"
#, c-format
msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
msgstr "neplatný kód klávesy %1$u znakové sady %2$s"
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%1$s'"
msgstr "neplatný kód klávesy: „%1$s“"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "neplatná délka pro nový profil"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgstr "neplatná akce životního cyklu „%1$u“"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
msgstr "neplatný typ životního cyklu „%1$u“"
#, c-format
msgid "invalid link state '%1$s'"
msgstr "neplatný stav linky „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
"Neplatná hodnota loadparm '%1$s' – očekávány znaky ze sady [a-zA-Z0-9.] a "
"prázdné znaky"
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"neplatná mac adresa „%1$s“ v 'multicast-table' poli v odpovědi query-rx-"
"filter"
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"neplatná mac adresa „%1$s“ v 'unicast-table' poli v odpovědi query-rx-filter"
#, c-format
msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "neplatné čtení hlavního klíče, (velikost) size=%1$zd"
msgid "invalid microcode version"
msgstr "Neplatná verze mikrokódu"
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatný režim"
#, c-format
msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s' - must be 'virtio'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid model for video type '%1$s'"
msgstr "neplatný model pro typ videa „%1$s“"
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr "neplatný model pro virtio-balloon-pci"
#, c-format
msgid "invalid nested value key '%1$s'"
msgstr "neplatný klíč vnořené hodnoty „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
msgstr "neplatný popis netfs umístění (končí v /): %1$s"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
msgstr "neplatný popis netfs umístění (žádné /): %1$s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "neplatný síťový ukazatel v"
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %1$s"
msgstr "neplatný síťový ukazatel v %1$s"
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
msgstr "zadán neplatný typ sítě pro '%1$s'"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "neplatná hodnota aktivních procesorů uzlu"
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "neplatná hodnota jader procesoru uzlu"
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "neplatná hodnota mhz procesoru uzlu"
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "neplatná hodnota uzlů procesoru uzlu"
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "neplatná hodnota soketů procesoru uzlu"
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "neplatná hodnota vláken procesoru uzlu"
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "neplatný ukazatel na uzel zařízení"
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel na uzel zařízení v %1$s"
msgid "invalid node memory value"
msgstr "neplatná hodnota paměť uzlu"
#, c-format
msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "neplatné číslo „%1$s“ v „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"neplatná číselná hodnota pro „%1$s“ vlastnost modelu procesoru hostitele v "
"mezipaměti schopností QEMU"
#, c-format
msgid "invalid parent device '%1$s'"
msgstr "neplatné nadřazené zařízení '%1$s'"
#, c-format
msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
msgstr "neplatný název oddílu „%1$s“, očekáváno „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
msgstr "neplatný popis umístění %1$s není přiřazen doméně"
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "neplatný popis umístění pro soubor s hlavním klíčem"
#, c-format
msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
msgstr "neplatný popis umístění – „%1$s“ není známé rozhraní"
#, c-format
msgid "invalid path: %1$s"
msgstr "neplatná cesta: %1$s"
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "neplatná předpona (prefix) – je třeba, aby byla z rozsahu 4 až 27"
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %1$d"
msgstr "neplatný argument protokolu: %1$d"
#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
msgstr "neplatný typ transportního protokolu „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
msgstr "neplatná schopnost qemu jmenného prostoru „%1$s“"
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "neplatná velikost pro přednačítání (readahead) nebo časový limit"
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
msgstr "zadána neplatná velikost vyjímatelného média pro „%1$s“"
msgid "invalid runstate"
msgstr "neplatný runstate"
#, c-format
msgid "invalid scale %1$llu"
msgstr "neplatná stupnice %1$llu"
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %1$s"
msgstr "neplatná volba plánovače: %1$s"
#, c-format
msgid "invalid secret type %1$s"
msgstr "neplatný typ tajemství %1$s"
#, c-format
msgid "invalid secret type '%1$s'"
msgstr "neplatný typ tajemství „%1$s“"
msgid "invalid server address"
msgstr "neplatná adresa serveru"
msgid "invalid size of ACPI ERST pstore device"
msgstr "neplatná velikost ACPI ERST pstore zařízení"
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
msgstr "zadána neplatná velikost pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
msgstr ""
"neplatný název zachyceného stavu „%1$s“: název nemůže obsahovat „/“ "
"(dopředné lomítko)"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
msgstr ""
"neplatný název zachyceného stavu „%1$s“: název nemůže začínat na „.“ (tečka)"
#, c-format
msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neplatná hodnota ssid „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "neplatný ukazatel na fond úložiště v"
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel na fond úložiště v %1$s"
#, c-format
msgid "invalid storage source index '%1$s'"
msgstr "neplatný index zdroje obrazu „%1$s“"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "neplatný ukazatel na svazek úložiště v"
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel na svazek úložiště v %1$s"
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "neplatný ukazatel na proud"
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %1$s"
msgstr "neplatný ukazatel na proud v %1$s"
#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"neplatná hodnota řetězce pro „%1$s“ vlastnost modelu procesoru hostitele v "
"mezipaměti schopností QEMU"
#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
msgstr "neplatné číslo pro tlsPort: %1$s"
msgid "invalid transient"
msgstr "neplatné přechodné"
#, c-format
msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "neplatný typ „%1$s“ pro parametr „%2$s“, očekáváno „%3$s“"
#, c-format
msgid "invalid type 'NONE' of option '%1$s' of command '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
msgstr "zadáno neplatné unique_id pro „%1$s“"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "neplatné použití příkazového API rozhraní"
msgid "invalid use of conf API"
msgstr "Neplatné použití API pro nastavování"
msgid "invalid use with no flags"
msgstr "neplatné použití bez příznaků"
#, c-format
msgid "invalid uuid %1$s"
msgstr "neplatné uuid %1$s"
#, c-format
msgid "invalid value %1$d"
msgstr "neplatná hodnota %1$d"
#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
msgstr "neplatná hodnota „%1$s“ pro parametr stěhování „%2$s“"
#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
msgstr "neplatná hodnota „%1$s“ pro parametr „%2$s“ zařízení „%3$s“"
#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr "neplatná hodnota '%1$s' atributu 'value' od 'qemu:property'"
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
"neplatná hodnota pro časový limit nabídky zavádění systému – je třeba, aby "
"bylo z rozsahu 0 až 65535"
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
"neplatná hodnota pro rebootTimeout (časový limit restartu), je třeba, aby "
"bylo v rozsahu -1 až 65535"
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "neplatná hodnota atributu/prvku „ephemeral“"
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "neplatná hodnota atributu/elementu 'private'"
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr "neplatná hodnota pro iothread_id"
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr "neplatná hodnota uzlu paměťového zařízení"
#, c-format
msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
msgstr "neplatné pořadové číslo virt. procesoru „%1$u“"
#, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
msgstr "neplatný hodnota vncdisplay „%1$s“"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "neplatná akce watchdogu"
msgid "io is not supported with vhostuser disk"
msgstr "io (vstup/výstup) není v případě vhostuser disku podporováno"
msgid "io policy of disk device"
msgstr "zásada vst./výstupu diskového zařízení"
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr "io uring není touto QEMU binárkou podporován"
msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
msgstr ""
"io='native' vyžaduje buď žádnou mezipaměť disku nebo aby byla v režimu "
"directsync"
msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
msgstr "ioeventfd není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "volba iommu ovladače je podporovaná pouze pro virtio zařízení"
#, c-format
msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
msgstr "iommu model '%1$s' nemůže mít adresu"
#, c-format
msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
msgstr "iommu model '%1$s' nepodporuje další atributy"
#, c-format
msgid "iommu model '%1$s' doesn't support some additional attributes"
msgstr "model iommu „%1$s“ nepodporuje některé dodatečné atributy"
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: aw_bits není tímto sestavením QEMU podporováno"
msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: režim ukládání do mezipaměti není s touto binárkou QEMU podporován"
msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: IOTLB vyrovnávací paměť zařízení není tímto sestavením QEMU "
"podporována"
msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: eim není tímto sestavením QEMU podporováno"
msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: přemapování přerušení není s touto binárkou QEMU podporováno"
msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "iothread %1$d not found"
msgstr "iotherad %1$d nenalezen"
#, c-format
msgid "iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr "vlákno vstupu/výstupu pro nové IOThread"
msgid "iothread id of existing IOThread"
msgstr "iothread identifikátor existujícího IOThread"
msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
msgstr "iothread není podporováno s vhostuser diskem"
#, c-format
msgid "iothread queue '%1$u' is already assigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid "iothread queue '%1$u' mapping out of range"
msgstr ""
msgid ""
"iothread to queue mapping must be provided for all iothreads or for none"
msgstr ""
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr "iothread_id vlákna vstupu/výstupu, které smazat"
#, c-format
msgid "iothreadid %1$d not found"
msgstr "identif. vstup./výstupního vlákna (iothreadid) %1$d nenalezen"
msgid "iothreads are supported only by 'virtio-scsi' controllers"
msgstr ""
"iothreads (vlákna vstupu/výstupu) jspu podporována pouze řadiči 'virtio-scsi'"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr "iotune není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "iowait:"
msgstr "čeká na vst./výstup:"
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "název ipset obsahuje neplatné znaky"
msgid "ipset name is too long"
msgstr "název ipset je příliš dlouhý"
msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
msgstr "isa-debug typ sériového portu je platný pouze na architektuře x86"
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "iscsi fond podporuje pouze typ ověřování 'chap'"
msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "iscsi-direct fond podporuje pouze typ ověřování 'chap'"
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
msgstr "ivgen prvek nalezen, ale chybí šifra"
msgid "ivshmem device is no longer supported"
msgstr "ivshmem zařízení už není podporováno"
#, c-format
msgid "job '%1$s' canceled by client"
msgstr "úloha '%1$s' zrušena klientem"
#, c-format
msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
msgstr "úloha '%1$s' se nezdařilo kvůli chybám vstupu/výstupu"
#, c-format
msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
msgstr "úloha '%1$s' se nezdařila ve fázi post-copy"
#, c-format
msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
msgstr "úloha '%1$s' se nezdařila: %2$s"
#, c-format
msgid "job '%1$s' is not active"
msgstr "úloha '%1$s' není aktivní"
#, c-format
msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
msgstr "úloha '%1$s' se neočekávaně nezdařila"
#, c-format
msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
msgstr "úloha typu „%1$s“ nepodporuje pivot"
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "formát kdump-compressed zde není podporován"
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr "kdump komprimovaný formát je podporován pouze pro výpis pouze paměti"
msgid "keep TPM state"
msgstr "ponechat stav TPM"
msgid "keep nvram file"
msgstr "ponechat nvram soubor"
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr "ponechat řetězec, na kterém je založeno, relativně odkazovaný"
#, c-format
msgid "keepalive interval %1$d too large"
msgstr "interval udržování spojení (keepalive) %1$d je příliš dlouhý"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "interval udržování spojení (keepalive) už nastaven"
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr "kolonka čas procesoru jádra je pro cíl příliš dlouhý"
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr "klíč který použít jako identifikátor jmenného prostoru"
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
msgstr "ověření pomocí klávesnice se nezdařilo: %1$s"
#, c-format
msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
msgstr "kód klávesy %1$zu není platný: 0x%2$X"
#, c-format
msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
msgstr "soubor knownhosts „%1$s“ neexistuje"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"přepsání štítku vyžaduje, aby bylo zapnuto přeštítkovávání na úrovni domény"
msgid "label size is required for NVDIMM device"
msgstr "je třeba, aby byla zadána velikost štítku pro NVDIMM zařízení"
msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr "je třeba, aby štítek byl menší než velikost NVDIMM"
#, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
msgstr "lazy_refcounts nepodporováno se stupněm kompatibility %1$s"
msgid "lease file write failed"
msgstr "zápis do souboru se zápůjčkami se nezdařil"
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "po vytvoření ponechat hosta pozastaveného"
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "délka metadat mimo rozsah"
#, c-format
msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
msgstr ""
"velikost mezipaměti %1$u úrovně %2$llu se neshoduje s očekávanou velikostí "
"%3$llu"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "při sestavování (build) nebyla libnl k dispozici"
msgid "library call failed"
msgstr "volání knihovny se nezdařilo"
#, c-format
msgid "library call failed: %1$s"
msgstr "volání knihovny se nezdařilo: %1$s"
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr "librbd šifrování není touto binárkou QEMU podporováno"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr "librbd šifrování je podporováno pouze s disky založenými na RBD"
msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vrstvení librbd šifrování není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "libssh transport error"
msgstr "chyba transportu libssh"
#, c-format
msgid "libssh transport error: %1$s"
msgstr "chyba transportu libssh: %1$s"
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr "podpora pro libssh transport nebyla zapnuta"
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "podpora pro libssh2 transport nebyla zapnuta"
msgid "libvirt management daemon:"
msgstr "proces služby správy libvirt:"
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
msgstr "libvirt bylo sestaveno bez ovladače „%1$s“"
#, c-format
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"%1$s\" requires it"
msgstr "libvirt nebylo sestaveno s libpcap a „%1$s“ to vyžaduje"
msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr "libvirt automaticky odpojí/připojí zařízení z/do hostitele"
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
"libvirt-quests je nastavené tak, aby nespouštělo žádné hosty při startu"
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
msgstr ""
"používání libvirt.so z programů s nastaveným setuid/setgid není bezpečné"
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "libvirtd skončilo při navazování spojení"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
msgstr "libxenlight nepodporuje ovladač disku %1$s"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
msgstr "libxenlight nepodporuje formát disku %1$s s ovladačem disku %2$s"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight nepodporuje přechodné disky"
msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
msgstr "libxenlight se nepodařilo připojit USB řadič"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo připojit disk „%1$s“"
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "libxenlight se nepodařilo připojit síťové zařízení"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
"libxenlight se nezdařilo připojit pci zařízení %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
msgstr ""
"libxenlight se nepodařilo připojit usb zařízení Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo změnit médium pro disk „%1$s“"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo vytvořit novou doménu „%1$s“"
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "libxenlight se nepodařilo odpojit USB řadič"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
msgstr ""
"libxenlight se nepodařilo odpojit USB zařízení Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo odpojit disk „%1$s“"
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "libxenlight se nepodařilo odpojit síťové rozhraní"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr "libxenlight se nepodařilo odpojit %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
msgstr ""
"libxenlight se nepodařilo zpracovat nikde se neopakující identifikátor „%1$s“"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo přeložit štítek zabezpečení „%1$s“"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
msgstr "libxenlight se nepodařilo obnovit doménu „%1$s“"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight se nepodařilo uložit uživatelská data"
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "stavový ovladač libxenlight není aktivní"
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
msgstr "libxl_domain_info se nezdařilo pro doménu „%1$d“"
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "libxl_get_cpu_topology se nezdařilo"
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "libxl_get_numainfo se nezdařilo"
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info se nezdařilo"
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
msgstr "libxml2 neobslouží enkódování %1$s"
msgid "lifecycle action to set"
msgstr "akce životního cyklu, kterou nastavit"
msgid "lifecycle type to modify"
msgstr "typ životního cyklu, který pozměnit"
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "omezit na podřízené stávajícího zachyceného stavu"
msgid "limit list to children of given checkpoint"
msgstr "vypsat pouze podřízené daného kontrolního bodu"
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "vypsat pouze podřízené daného zachyceného stavu"
#, c-format
msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
msgstr "řádek %1$d poškozená ipaddr „%2$s“"
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr "vypsat nikde se neopakující identifikátory pouze aktivních fondů"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "vypsat všechny bloky domény"
msgid "list all domain throttlegroups."
msgstr "vypsat přiškrcovací skupiny všech domén."
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "vypsat všechna virtuální rozhraní domény"
msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
msgstr ""
"seznam pověřených SSH klíčů pro daného uživatele (prostřednictvím agenta)"
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr "vypsat servery, které jsou na procesu služby k dispozici"
msgid "list checkpoint names only"
msgstr "vypsat pouze názvy kontrolních bodů"
msgid "list checkpoints in a tree"
msgstr "vypsat kontrolní body ve stromu"
msgid "list clients connected to <server>"
msgstr "seznam klientů připojených k <server>"
msgid "list devices in a tree"
msgstr "zobrazit zařízení jako stromovou strukturu"
msgid "list domain IDs only"
msgstr "vypsat pouze identifikátory domén"
msgid "list domain names only"
msgstr "vypsat pouze názvy domén"
msgid "list domains"
msgstr "vypsat domény"
msgid "list domains in other states"
msgstr "vypsat domény v ještě dalších stavech"
msgid "list domains in paused state"
msgstr "vypsat pozastavené domény"
msgid "list domains in running state"
msgstr "vypsat spuštěné domény"
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "vypsat vypnuté domény"
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "vypsat domény, které nejsou spouštěné automaticky"
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "vypsat automaticky spouštěné domény"
msgid "list domains with existing checkpoint"
msgstr "vypsat domény, které mají kontrolní bod"
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "vypsat domény s existujícím zachyceným stavem"
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "seznam domén se spravovaným stavem uložení"
msgid "list domains without a checkpoint"
msgstr "vypsat domény, které nemají kontrolní bod"
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "vypsat domény bez zachyceného stavu"
msgid "list domains without managed save"
msgstr "vypsat domény bez spravovaného stavu"
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr "vypsat pomíjivá tajemství"
msgid "list inactive & active devices"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní zařízení"
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény"
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní rozhraní"
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní sítě"
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "vypsat neaktivní a aktivní fondy"
msgid "list inactive devices"
msgstr "vypsat neaktivní zařízení"
msgid "list inactive domains"
msgstr "vypsat neaktivní domény"
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "vypsat neaktivní rozhraní"
msgid "list inactive networks"
msgstr "vypsat neaktivní sítě"
msgid "list inactive pools"
msgstr "vypsat neaktivní fondy"
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "seznam není ukončen ]"
msgid "list name of active pools only"
msgstr "vypsat názvy pouze aktivních fondů"
msgid "list network filter bindings"
msgstr "vypsat navázání pravidla brány firewall"
msgid "list network filters"
msgstr "vypsat pravidla brány firewall"
msgid "list network names only"
msgstr "vypsat pouze názvy sítí"
msgid "list network ports"
msgstr "vypsat síťové porty"
msgid "list networks"
msgstr "vypsat sítě"
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "vypsat sítě, které mají vypnuté automatické spouštění"
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "vypsat sítě, které mají zapnuté automatické spouštění"
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr "vypsat nepomíjivá tajemství"
msgid "list non-private secrets"
msgstr "vypsat nesoukromá tajemství"
msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr "seznam procesorů, které zapnout nebo vypnout"
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr "seznam domén pro které získat statistiky"
msgid "list only active domains"
msgstr "vypsat pouze aktivní domény"
msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr "vypsat pouze kontrolní body, které nemají žádné listy (bez potomků)"
msgid "list only checkpoints without children"
msgstr "vypsat pouze kontrolní body bez jim podřízených"
msgid "list only checkpoints without parents"
msgstr "vypsat pouze kontrolní body bez nadřazených"
msgid "list only domains in other states"
msgstr "vypsat pouze domény v ještě dalších stavech"
msgid "list only inactive domains"
msgstr "vypsat pouze neaktivní domény"
msgid "list only paused domains"
msgstr "vypsat pouze pozastavené domény"
msgid "list only persistent domains"
msgstr "vypsat pouze trvalé domény"
msgid "list only running domains"
msgstr "vypsat pouze spuštěné domény"
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "vypsat pouze vypnuté domény"
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr "vypsat pouze zachycené stavy, které nemají žádné listy (bez potomků)"
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
"vypsat pouze zachycené stavy, které mají metadata, která by bránila zrušení "
"definování"
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr "vypsat pouze zachycené stavy, které nemají metadata spravována libvirt"
msgid "list only snapshots without children"
msgstr "zobrazit pouze zachycené stavy bez těch podřízených"
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "zobrazit pouze zachycené stavy bez těch nadřazených"
msgid "list only transient domains"
msgstr "vypsat pouze přechodné domény"
msgid "list persistent devices"
msgstr "vypsat trvalá zařízení"
msgid "list persistent domains"
msgstr "vypsat trvalé domény"
msgid "list persistent networks"
msgstr "vypsat trvalé sítě"
msgid "list persistent pools"
msgstr "vypsat trvalé fondy"
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "vypsat fyzická rozhraní hostitele"
msgid "list pools"
msgstr "vypsat fondy úložiště"
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr "vypsat fondy s vypnutým automatickým spouštěním"
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr "vypsat fondy se zapnutým automatickým spouštěním"
msgid "list private secrets"
msgstr "vypsat soukromá tajemství"
msgid "list secrets"
msgstr "vypsat tajemství"
msgid "list snapshot names only"
msgstr "vypsat pouze názvy zachycených stavů"
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr "vypsat zachycené stavy ve stromu"
msgid "list table (default)"
msgstr "vypsat tabulku (výchozí)"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "vypsat název namísto plného xml"
msgid "list transient devices"
msgstr "vypsat přechodná zařízení"
msgid "list transient domains"
msgstr "vypsat přechodné domény"
msgid "list transient networks"
msgstr "vypsat přechodné sítě"
msgid "list transient pools"
msgstr "vypsat přechodné fondy"
msgid "list uuid's only"
msgstr "vypsat pouze nikde se neopakující identifikátory"
msgid "list valid event types"
msgstr "vypsat platné typy událostí"
msgid "list vols"
msgstr "vypsat svazky"
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "adresa očekávání spojení není tunelovanou migrací podporována"
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
"adresa, na které je očekáváno spojení, kterou by cíl měl navázat pro "
"příchozí stěhování"
#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr "typ očekávání spojení 'none' není k dispozici pro grafiku typu „%1$s“"
#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr "typ očekávání spojení 'socket' není pro typ grafiky „%1$s“ k dispozici"
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "ve formátu VMX nejsou dovolené seznamy"
msgid "live"
msgstr "živá"
#, c-format
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "připojení zařízení „%1$s“ za chodu není podporováno"
#, c-format
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "odpojení zařízení „%1$s“ za chodu není podporováno"
#, c-format
msgid "live detach of interface type %1$s is not implemented yet"
msgstr "odpojení za chodu rozhraní typu %1$s zatím není implementováno"
#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
msgstr "odpojení za chodu modelu sdílené paměti „%1$s“ není podporováno"
msgid "live migration"
msgstr "migrace za chodu"
msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
msgstr ""
"vytvoření zachyceného stavu za chodu je podporováno pouze při zachycování "
"celého stavu"
#, c-format
msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
msgstr "aktualizace zařízení „%1$s“ za chodu není podporována"
#, c-format
msgid "load of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
msgstr "načtení úlohy interního zachyceného stavu „%1$s“ se nezdařilo: %2$s"
#, c-format
msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr "je třeba, aby hodnota loadparm '%1$s' byla z rozmezí 1 až 8 znaků"
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "připojení správy zámků bylo omezeno"
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "podrobnosti o vlastníkovi zámku nebyly zaregistrovány"
msgid "locking options are not supported by this virtiofsd"
msgstr "volby zamykání nejsou tímto virtiofsd podporovány"
#, c-format
msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr "logický svazek „%1$s“ je řídký, vymazání svazku není podporováno"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
"ve smyčce do překročení časového limitu nebo přerušení, namísto jednorázově"
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "spodní hranice pro fond zpracovávajících vláken"
msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr "šifrování luks-any není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "ovladač lxc stavu není aktivní"
msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
"nalezeno lxc.mount.fstab nebo lxc.mount, použít namísto toho řádky "
"lxc.mount.entry"
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "funkce lxcChild() předala neplatnou definici virt. stroje"
msgid "machine already powered down"
msgstr "stroj je už vypnutý"
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"stroj není ve stavu poweroff|saved|aborted, takže ho není možné spustit"
msgid "machine is null"
msgstr "stroj je prázdný"
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "stroj není spuštěný a není ho proto možné uspat"
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "stroj není pozastaven, takže není možné obnovit jeho chod"
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "stroj není spuštěný, takže ho není možné restartovat"
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "stroj je pozastaven, takže ho není možné vypnout"
#, c-format
msgid "machine type '%1$s'"
msgstr "typ stroje '%1$s'"
#, c-format
msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
msgstr "stroj typu '%1$s' nepodporuje ACPI"
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "typ stroje (/domain/os/type/@machine)"
msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr "učinit přidané virt. procesory připo/odpojitelné za chodu"
msgid "make live change persistent"
msgstr "učinit změnu za chodu trvalou"
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "učinit kopírovací sdílení řetězcem na kterém je založeno"
msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
msgstr "nesprávně formulovaná vlastnost 'offset' ovladače 'raw'"
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr "nesprávně formulovaná kolonka 'prefix'"
#, c-format
msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná kolonka 'readahead' v definici úložiště, na kterém je "
"založeno '%1$s'"
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr "nesprávně formulovaná vlastnost 'size' ovladač 'raw'"
#, c-format
msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná kolonka 'sslverify' v definici úložiště, na kterém je "
"založeno '%1$s'"
#, c-format
msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná kolonka 'timeout' v definici úložiště na kterém je "
"založeno '%1$s'"
msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota 'wwpn'"
msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
msgstr "nesprávně formulované <blockDirtyBitmaps> v cookie pro stěhování"
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "malformed nikde se neopakující identifikátor prvku <sysinfo>"
msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
msgstr "nesprávně formulované <tempBlockDirtyBitmaps> v XML stavu"
msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "nesprávně formulovaná verze GIC v mezipaměti schopností QEMU"
#, c-format
msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
msgstr "nesprávně formulované QAPI schéma při dotazování „%1$s“ od „%2$s“"
msgid "malformed QMP schema"
msgstr "nesprávně formulované QMP schéma"
msgid "malformed TDX panic data"
msgstr "data TDX paniky v nesprávném formátu"
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
msgstr ""
"zadán nesprávně formulovaný nikde se neopakující identifikátor TLS tajemství "
"„%1$s“"
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
msgstr ""
"nesprávně formulovaný popis umístění úložiště, na kterém je založeno pro "
"protokol %1$s"
msgid "malformed capacity element"
msgstr "nesprávně formulovaný prvek capacity (kapacita)"
msgid "malformed char device string"
msgstr "nesprávně formulovaný řetězec znakového zařízení"
#, c-format
msgid "malformed disk path: %1$s"
msgstr "nesprávně formulovaný popis umístění disku: %1$s"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná informace o emulovaném GIC v mezipaměti schopností QEMU"
msgid "malformed genid element"
msgstr "chybně formulovaný prvek genid"
msgid "malformed group element"
msgstr "nesprávně formulovaná skupina"
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
"nesprávně formulovaný prvek hostuuid (nikde se neopakující identifikátor "
"hostitele) v datech stěhování"
#, c-format
msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
msgstr ""
"nesprávně formulované http cookie '%1$s' v definici úložiště, na kterém je "
"založeno '%2$s'"
msgid "malformed hwuuid element"
msgstr "nesprávně formátovaný prvek hwuuid"
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "nesprávně formulovaná data hyperv paniky"
msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná GIC informace v jádře v mezipaměti schopností QEMU"
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "nesprávně formulované ipset příznaky"
#, c-format
msgid "malformed mac address '%1$s'"
msgstr "chybný zápis mac adresy „%1$s“"
msgid "malformed mtu size"
msgstr "nesprávně formulovaná velikost mtu"
#, c-format
msgid "malformed namespace name: %1$s"
msgstr "nesprávně formulovaný název jmenného prostoru: %1$s"
#, c-format
msgid "malformed nbd string '%1$s'"
msgstr "nesprávně formulovaný řetězec nbd „%1$s“"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "nesprávně formulovaná zpráva odpovědi netlink"
msgid "malformed octal mode"
msgstr "nesprávně formulovaná přístupová oprávnění (v osmičkovém zápisu)"
#, c-format
msgid "malformed output of 'iscsiadm': %1$s"
msgstr "nesprávně formátovaný výstup z 'iscsiadm': %1$s"
msgid "malformed owner element"
msgstr "nesprávně formulovaný prvek vlastník"
msgid "malformed prManager reply"
msgstr "nesprávně formulovaná odpověď od prManager"
msgid "malformed qemu-current-machine reply"
msgstr "nesprávně formulovaná odpověď qemu-current-machine"
msgid "malformed query string"
msgstr "chybně formátovaný řetězec dotazu"
#, c-format
msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
msgstr "nesprávně formulovaný refcount %1$s na %2$s"
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr "hlášena nesprávně formulovaná rezervace"
msgid "malformed return value"
msgstr "nesprávně formulovaná návratová hodnota"
msgid "malformed s390 panic data"
msgstr "nesprávně formulovaná data s390 paniky"
#, c-format
msgid "malformed signal name: %1$s"
msgstr "nesprávně formulovaný název signálu: %1$s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "nesprávně formulovaný prvek uuid (nikde se neopakující identifikátor)"
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
msgstr "nesmyslný uuid element pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota '%1$s' od 'offset' atributu od slice"
#, c-format
msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota '%1$s' od 'size' atributu od slice"
msgid "malformed volsize reported"
msgstr "hlášena nesprávně formulovaná velikost svazku (volsize)"
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota přidělení svazku"
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota zařízení extentu svazku"
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota délky extentu svazku"
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota posunu extentu svazku"
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota velikosti extentu svazku"
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "nesprávně formulovaná hodnota proužků extentu svazku"
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr "nesprávně formulovaná / chybějící adresa v informacích o dimm paměti"
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná / chybějící připojitelné za chodu v informacích o dimm "
"paměti"
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná / chybějící připojeno za chodu v informacích o dimm "
"paměti"
msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná / chybějící memaddr v sgx-epc informacích o paměti"
msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulované / chybějící memaddr v informacích o virtio paměti"
msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná / chybějící velikost v sgx-epc informacích o paměti"
msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
msgstr ""
"nesprávně formulovaná / chybějící velikost v informacích o virtio paměti"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "nesprávně formulovaný / chybějící slot v informacích o dimm paměti"
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
msgstr "spravované uložení není možné požadovat pro přechodné domény"
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "spravované uložení stavu domény"
msgid "managing externally launched configuration"
msgstr "správa externě spuštěného nastavení"
msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
msgstr ""
"manipulovat se souborem s pověřenými SSH klíči pro daného uživatele "
"(prostřednictvím agenta)"
msgid "maplen must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maplen nebylo záporné"
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "označit neaktivní domény se spravovaným stavem uložení"
msgid "masterbus not found"
msgstr "hlavní sběrnice nenalezena"
#, c-format
msgid "match mode %1$s not supported"
msgstr "režim shody %1$s není podporován"
msgid "matching filesystem not found"
msgstr "odpovídající souborový systém nenalezen"
msgid "matching input device not found"
msgstr "odpovídající vstupní zařízení nenalezeno"
msgid "matching iommu device not found"
msgstr "odpovídající iommu zařízení nenalezeno"
msgid "matching memory device was not found"
msgstr "odpovídající paměťové zařízení nebylo nalezeno"
msgid "matching shmem device was not found"
msgstr "odpovídající zařízení sdílené paměti nebylo nalezeno"
msgid "matching vsock device not found"
msgstr "odpovídající vsock zařízení nenalezeno"
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
msgstr "maxWorkers nemůže být přepínáno z nuly na nenulové a obráceně"
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "maxcells must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maxcells nebylo záporné"
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors příliš velké"
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgid "maxids must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maxids nebylo záporné"
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"nastavení nejvyššího umožněného počtu procesorů není touto binárkou QEMU "
"podporováno"
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr "nejvyšší umožněné množství in-flight dat při kopírování"
msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
"je třeba, aby maximální velikost paměti byla rovna nebo vyšší než ta "
"stávající"
msgid ""
"maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots"
msgstr ""
"je třeba, aby v případě, že je zadán počet slotů pro paměť, byla zadána také "
"maximální velikost paměti"
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr "maximální velikost paměti po zarovnání přetekla"
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "nejvyšší přijatelná doba výpadku (v milisekundách) pro migraci"
msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
msgstr ""
"je třeba, aby maximální počet virt. procesorů nebyl nižší než ten stávající"
msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr "maximum počtu virt. procesorů spuštěné domény není možné upravovat"
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr "je třeba, aby maximum počtu virt. procesorů bylo celé číslo"
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgid "maxinfo must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maxinfo nebylo záporné"
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgid "maxnames must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maxnames nebylo záporné"
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgid "maxuuids must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby maxuuids nebylo záporné"
msgid "mdev attribute missing name or value"
msgstr "atributu mdev chybí název nebo hodnota"
msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
msgstr "mdevctl JSON odpověď neobsahuje žádná zařízení"
#, c-format
msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "zprostředkované zařízení %1$s je používáno ovladačem %2$s, domény %3$s"
#, c-format
msgid "mediated device '%1$s' not found"
msgstr "zprostředkované zařízení „%1$s“ nenalezeno"
msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
msgstr "zprostředkovaná zařízení jsou podporovaná pouze na linux platformách"
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
#, c-format
msgid "memory '%1$s' not found"
msgstr "paměť '%1$s' nenalezena"
#, c-format
msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
msgstr "režim přístupu k paměti „%1$s“ není podporován bez numa uzlu hosta"
#, c-format
msgid "memory address must be aligned to %1$ld bytes"
msgstr "je třeba, aby adresa v paměti byla zarovnána na %1$ld bajtů"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "atributy paměti: : [file=]název[,snapshot=typ]"
#, c-format
msgid ""
"memory device address [0x%1$llx:0x%2$llx] overlaps with other memory device "
"(0x%3$llx)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr "adresa paměťového zařízení není podporována pro model '%1$s'"
msgid "memory device address must be aligned to blocksize"
msgstr ""
"je třeba, aby adresa paměťového zařízení byla zarovnaná na velikost bloku"
msgid "memory device alias"
msgstr "alternativní název paměťového zařízení"
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "alternativní název paměťového zařízení není přiřazen"
#, c-format
msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr "slot paměťového zařízení „%1$u“ překračuje počet slotů „%2$u“"
#, c-format
msgid ""
"memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
msgstr "slot paměťového zařízení „%1$u“ už je používán jiným takovým zařízením"
msgid "memory device target node"
msgstr "uzel cíle paměťového zařízení"
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
"celková velikost paměťového zařízení překračuje prostor přidávání za chodu"
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr "tento ovladač nepodporuje paměťová zařízení"
#, c-format
msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
msgstr "název souboru paměti „%1$s“ vyžaduje externí zachycený stav"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
"je třeba, aby vyladitelné paměti hard_limit bylo nižší nebo rovno "
"swap_hard_limit"
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "připojování paměti za chodu není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
"dolaďování připojování paměti za chodu <maxMemory> není tímto ovladačem "
"hypervizoru podporováno"
msgid "memory not found"
msgstr "paměť nenalezena"
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
msgstr ""
"požadavek na špičku v paměti je pro vzdálený protokol příliš velký, %1$zi > "
"%2$d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "velikost paměti není možné změnit dokud doména nebude vypnuta"
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr "velikost paměti NUMA uzlu „%1$zu“ přetekla po zarovnání"
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
msgstr ""
"je třeba, aby popis umístění se zachyceným stavem paměti (%1$s) byl absolutní"
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
"stav paměti nemůže být uložen se zachyceným stavem ve vypnutém stavu nebo "
"pouze disku"
msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
msgstr "výpis pouze paměti se z neznámého nezdařil"
#, c-format
msgid "memory-only dump failed: %1$s"
msgstr "výpis pouze paměti se nezdařil: %1$s"
msgid "message"
msgstr "zpráva"
msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
msgstr ""
"ovládání nejvyšší umožněné velikosti mezipaměti metadat je podporováno pouze "
"s obrazy qcow2"
msgid "metadata not found"
msgstr "metadata nenalezena"
#, c-format
msgid "metadata not found: %1$s"
msgstr "metadata nenalezena: %1$s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
"předpřidělení metadat je v konfliktu s úložištěm, na kterém je založeno"
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr "pro blokové svazky není předpřidělení metadat podporováno"
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr "přepřidělení metadat není pro raw svazky podporováno"
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr "předpřidělování metadat je k dispozici pouze pro qcow2"
msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr "nadpis metadat nemůže obsahovat znaky konců řádků"
msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr "metadata_cache není podporováno s vhostuser diskem"
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "přenést doménu na jiného hostitele"
msgid "migrate uri is not set"
msgstr "uri stěhování není nastaveno"
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "migrovat: Neplatná doba výpadku"
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr "migrate: Neočekávaná volba --timeout-* bez --timeout"
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
"migrace: Neočekávané překročení časového limitu pro migraci ve vypnutém stavu"
#, c-format
msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "migrate_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
msgid "migrated"
msgstr "přestěhováno"
msgid "migrating"
msgstr "stěhuje se"
msgid "migration"
msgstr "stěhování"
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr "URI adresa migrace není podporována tunelovanou migrací"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI migrace, obvykle může být vynechána"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "omezení šířky pásma pro migraci (v MiB/s)"
msgid "migration canceled"
msgstr "migrace zrušena"
#, c-format
msgid ""
"migration failed. Message from the source host: %1$s. Message from the "
"destination host: %2$s"
msgstr ""
msgid "migration in"
msgstr "stěhování dovnitř"
#, c-format
msgid "migration of disk %1$s failed"
msgstr "migrace disku %1$s se nezdařila"
#, c-format
msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
msgstr "migrace disku %1$s se nezdařila: %2$s"
#, c-format
msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
msgstr "stěhování domény %1$s je aktivně dohledováno jiným vláknem"
#, c-format
msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
msgstr "stěhování domény %1$s se nenachází ve fázi po kopii"
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr "vyžádáno stěhování nesdílených disků ale NBD není nastaveno"
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
msgstr ""
"stěhování nesdíleného úložiště není v případě tunelovaného stěhování a "
"tohoto QEMU podporováno"
msgid "migration out"
msgstr "stěhování ven"
#, c-format
msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
msgstr "je třeba, aby parametr migrace „%1$s“ byl nižší než %2$llu"
#, c-format
msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
msgstr "je třeba, aby parametr migrace „%1$s“ byl nižší než %2$u"
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
msgstr "protokol stěhování zpětně %1$s => %2$s"
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "statistiky migrace jsou k dispozici pouze na zdrojovém hostiteli"
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "migrace úspěšně zrušena"
#, c-format
msgid "migration successfully aborted: %1$s"
msgstr "migrace úspěšně přerušena: %1$s"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "stěhování bylo aktivní, ale data RAM 'remaining' (zbývá) chyběla"
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "stěhování bylo aktivní, ale data RAM 'total' (celkem) chyběla"
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "stěhování bylo aktivní, ale data RAM 'transfered' (přeneseno) chyběla"
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "migrace s nesdíleným úložištěm s plnou úplnou kopií disku"
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"migrace s nesdíleným úložištěm s přírůstkovou kopií (stejný základní obraz "
"sdílený mezi zdrojem a cílem)"
msgid "migration with this virtiofs device is not supported"
msgstr "stěhování s virtiofs zařízením není podporováno"
msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr "stěhování s přechodným diskem není podporováno"
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
"je třeba, aby migration_address nebyla adresa stroje, ze kterého se bude "
"migrovat: %1$s"
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
"je třeba, aby migration_host nebyla adresa stroje, ze kterého se bude "
"migrovat: %1$s"
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr "minWorkers nemůže být vyšší než maxWorkers"
#, c-format
msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
msgstr "úrovně minima SSF nižší než %1$d nejsou podporovány"
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
"je třeba, aby nejnižší cílová velikost pro NVDIMM byla 256MB plus velikost "
"popisku"
msgid "mirror requires file name"
msgstr "zrcadlo vyžaduje název souboru"
msgid "mirror requires source element"
msgstr "zrcadlo vyžaduje prvek zdroj"
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr "zrcadlo bez typu podporováno pouze úlohou kopírování"
#, c-format
msgid "mishandled storage format '%1$s'"
msgstr "nesprávně obsloužený úložný formát „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
"existing file '%2$s'"
msgstr ""
"nesoulad mezi nastaveným typem disku zachyceného stavu '%1$s' a typem "
"existujícího souboru '%2$s'"
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgstr "neshoda generace adres v rozsahu %1$s až %2$s"
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
msgstr "neshoda generace adres v rozsahu %1$s až %2$s pro síť %3$s"
msgid "mismatched header magic"
msgstr "neodpovídající identifikátory v hlavičce"
msgid "missing \""
msgstr "chybí \""
#, c-format
msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "chybí %1$s v <virtualport type='%2$s'>"
#, c-format
msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr "chybí '%1$s' v 'config' z cloud-hypervisor"
msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr "chybí prvek 'DateTime'"
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
msgstr "chybí atribut 'alias' pro qemu:device"
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr "chybí 'config' ve výsledku informačního dotazu na cloud-hypervisor"
#, c-format
msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "v souboru „%1$s“ SELinux lxc kontextu chybí hodnota 'content'"
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"v síti %1$s, v prvku <address> v <nat>, ve <forward> chybí atribut 'end'"
#, c-format
msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr "chybějící 'file' v '%1$s' z cloud-hypervisor"
#, c-format
msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "v souboru „%1$s“ SELinux lxc kontextu chybí hodnota 'file'"
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"V JSON definici svazku, na kterém je založené, chybí kolonka 'filename' "
"(název souboru)"
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "chybí atribut „guid“"
msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
msgstr ""
"chybí atribut 'id' (identifikátor) pro prvek <type> zprostředkovaného "
"zařízení"
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model deprecated property in QEMU "
"capabilities cache"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"v mezipaměti schopností QEMU chybí atribut 'name' (název) pro vlastnost "
"model procesoru hostitele"
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
msgstr "u qemu:property chybí atribut 'name'"
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "chybí atribut 'path' pro zdroj vhostuser disku"
msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "v definici na JSON založeném po NFS svazek chybí atribut 'path'"
msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr ""
"v definici iSCSI, na kterém je založeno, chybí adresa portálu ('portal')"
#, c-format
msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "v souboru „%1$s“ SELinux lxc kontextu chybí hodnota 'process'"
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "v definici na JSON založeném po NFS svazek chybí atribut 'server'"
msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
msgstr "chybí atribut 'start' pro hodiny s offset='absolute'"
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"v prvku <address> chybí atribut 'start' v <nat> v <forward> v síti %1$s"
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr "chybí atribut „state“ (stav)"
msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr "v definici iSCSI, na kterém je založeno, chybí cíl ('target')"
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "chybí atribut 'timezone' (časová zóna) pro hodiny s offset='timezone'"
msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "chybí atribut 'type' pro zdroj vhostuser disku"
msgid "missing 'type' attribute to disk source"
msgstr "u zdroje disku chybí atribut 'type' (typ)"
msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr "V JSON definici svazku, na kterém je založeno chybí 'url'"
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "chybí atribut „usage“ pro souborový systém v operační paměti"
msgid ""
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
"chybí atribut 'user' nebo 'group' v JSON definici toho, na čem je založeno, "
"pro NFS svazek"
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
msgstr "chybí atribut 'value' pro 'qemu:property'"
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr "chybí atribut 'value' pro HyperV funkci 'vendor_id' (identif. výrobce)"
msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
"v JSON definici, na které je založené, pro VxHS svazek chybí atribut 'vdisk-"
"id' nebo 'server'"
msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
"V JSON definici gluster svazku, na kterém je založeno, chybí atribut "
"'volume' (svazek), 'path' (popis umístění) nebo 'server'"
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "zařízení <memory> (paměť) chybí prvek <target> (cíl)"
msgid "missing <type> element in <capability> element"
msgstr "v prvku <capability> chybí prvek <type>"
msgid "missing CPU data architecture"
msgstr "chybí architektura dat procesoru"
msgid "missing CPU definition"
msgstr "chybí definice procesoru"
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "chybí typ podpůrné vrstvy EGD"
msgid "missing GIC version"
msgstr "chybí verze GIC"
msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí verze GIC"
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr "v netlink odpovědi chybí IFLA_VF_INFO"
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
msgstr "chybí typ schopnosti SCSI hostitele pro „%1$s“"
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí informace o SEV certChain"
msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí informace o SEV pdh"
msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí data o SEV platformě"
msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí data o SGX platformě"
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "chybí podpůrná vrstva TPM zařízení"
msgid "missing TPM source path"
msgstr "chybí zdrojový popis umístění TPM"
msgid "missing Xen migration stream version"
msgstr "chybí verze Xen migračního proudu"
#, c-format
msgid "missing address type in network %1$s"
msgstr "chybí typ adresy v síti %1$s"
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "chybí alternativní název pro paměťové zařízení"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "chybí alternativní název pro síťové zařízení"
#, c-format
msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
msgstr "chybí alternativní název u šifrovacího tajemství #%1$zu"
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
msgstr "chybí alternativní název nebo qom-type pro objekt qemu „%1$s”"
#, c-format
msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
msgstr "chybí ap-adapter hodnota pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
msgstr "chybí ap-domain hodnota pro '%1$s'"
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí architektura"
msgid "missing argument"
msgstr "chybí argument"
msgid "missing array element"
msgstr "chybějící prvek pole"
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %1$d"
msgstr "chybí podpůrná vrstva pro fond typu %1$d"
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
msgstr "chybí podpůrná vrstva pro fond typu %1$d (%2$s)"
#, c-format
msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
msgstr "chybí název bitové mapy pro disk '%1$s' kontrolního bodu '%2$s'"
#, c-format
msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
msgstr "chybí data blokové úlohy pro disk „%1$s“"
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "chybí název blokovače v mezipaměti schopností QEMU"
msgid "missing capability name"
msgstr "chybí název schopnosti"
msgid "missing capacity element"
msgstr "chybí prvek capacity (kapacita)"
msgid "missing cellno argument"
msgstr "chybí argument cellno (číslo buňky)"
msgid "missing connection mode for <reservations/>"
msgstr "chybí režim připojení pro <reservations/>"
msgid "missing connection type for <reservations/>"
msgstr "chybí typ spojení pro <reservations/>"
msgid "missing cookie name"
msgstr "chybí název cookie"
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název procesoru"
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "chybí cpuset pro emulatorpin"
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "chybí cpuset pro iotheradpin"
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "chybí cpuset pro vcpupin"
msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
msgstr "chybí creationTime (okamžik vytvoření) z existujícího kontrolního bodu"
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "v existujícím obrazu chybí čas vytvoření (creationTime)"
#, c-format
msgid "missing cssid value for '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota cssid pro „%1$s“"
msgid "missing data file store format"
msgstr "chybí formát ukládání datového souboru"
#, c-format
msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
msgstr "u modelu procesoru %1$s chybí prvek decode"
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "chybí cílový soubor pro disk %1$s: %2$s"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "chybí atribut dev (zařízení) v prvku <interface>"
#, c-format
msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
"chybí aplikační programové rozhraní pro zprostředkované zařízení typu „%1$s“"
msgid "missing devices information"
msgstr "chybí informace o zařízení"
#, c-format
msgid "missing devices information for %1$s"
msgstr "chybí informace o zařízení pro %1$s"
#, c-format
msgid "missing devno value for '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota čísla zařízení (devno) pro „%1$s“"
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "chybí formát úložiště disku"
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "chybí zdroj úložiště, na kterém je disk založen"
msgid "missing disk data file store source"
msgstr "chybí zdroj uložení datového souboru disku"
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %1$s"
msgstr "chybí alternativní název diskového zařízení pro %1$s"
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "v kontrolním bodu chybí doména"
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "v zachyceném stavu chybí doména"
msgid "missing domain name"
msgstr "chybí název domény"
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "chybí atribut typu domény"
#, c-format
msgid "missing element or attribute '%1$s'"
msgstr "chybí prvek nebo atribut „%1$s“"
msgid "missing emulated GIC information"
msgstr "chybí emulovaná GIC informace"
msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí informace o emulovaném GIC"
msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU mezipaměť schopností"
msgid "missing encryption description"
msgstr "chybí popis šifrování"
msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr "chybí položka v seznamu GIC schopností"
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "chybí položka v seznamu schopností migrace"
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "chybí položka v podporovaných formátech výpisů"
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "chybí existující soubor pro disk %1$s: %2$s"
msgid "missing external TPM backend source type"
msgstr "chybí typ zdroje podpůrné vrstvy pro externí TPM"
msgid "missing feature name"
msgstr "chybí název funkce"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "chybí tabulka parametru filtru"
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "chybí název příznaku v mezipaměti schopností QEMU"
msgid "missing group name"
msgstr "chybí název skupiny"
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota group_device pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
msgstr ""
"ve schopnostech QEMU chybí informace o modelu procesoru hostitele pro "
"binárku %1$s"
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název modelu procesoru hostitele"
#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %1$s"
msgstr "v URI migrace chybí název hostitele: %1$s"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"v JSON definici svazku, na kterém je založeno, chybí určení hostitele NBD "
"serveru"
msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr ""
"v JSON definici svazku, na kterém je založeno, chybí hostitel/server nebo "
"popis umístění SSH"
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí prvek název stroje"
msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"V JSON definici svazku, na kterém je založeno chybí název stroje pro tcp "
"server, na kterém je založeno"
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "v datech stěhování chybí prvek hostuuid"
msgid "missing hub device type"
msgstr "chybí typ zařízení rozbočovače"
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr "chybí název popisu umístění zdroje iSCSI hostdev"
msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr "chybí GIC informace v jádře"
msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí GIC informace v jádře"
#, c-format
msgid "missing info on pr-manager %1$s"
msgstr "chybějící informace o pr-manager %1$s"
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "chybí IQN iniciátoru"
msgid "missing input device type"
msgstr "chybí typ vstupního zařízení"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "chybí cílový popis umístění vstupního svazku"
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "missing ivgen info name string"
msgstr "chybí řetězec ivgen info název"
msgid "missing job chain data"
msgstr "chybí data řetězce úlohy"
msgid "missing kernel information"
msgstr "schází informace o jádru systému"
#, c-format
msgid "missing kernel information: %1$s"
msgstr "chybí informace o jádře systému: %1$s"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
msgstr "chybí štítek pro ovladač statického zabezpečení v doméně %1$s"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí atribut listen"
msgid "missing listen element"
msgstr "chybí prvek listen"
msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr "chybí prvek listen (očekávat spojení) pro VNC grafiku"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku typu spice"
msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí verze mikrokódu"
msgid "missing migration capability name"
msgstr "chybí název schopnosti migrace"
msgid "missing migration parameter name"
msgstr "chybí název parametru stěhování"
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "v datech migrace chybí prvek název"
msgid "missing name for disk source"
msgstr "chybí název zdroje disku"
msgid "missing name for host"
msgstr "chybí název pro hostitele"
msgid "missing name from disk backup element"
msgstr "v prvku zálohy disku chybí název"
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "v prvku zachyceného stavu chybí název"
msgid "missing name information"
msgstr "chybějící informace o názvu"
#, c-format
msgid "missing name information in %1$s"
msgstr "chybí informace o názvu v %1$s"
msgid "missing nbdkit pidfile"
msgstr "chybí nbdkit soubor s identif. procesu"
msgid "missing nbdkit socketfile"
msgstr "chybí ngdkit soubor se soketem"
msgid "missing network device feature name"
msgstr "chybí název funkce síťového rozhraní"
msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název uzlu"
#, c-format
msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
"chybí počet instancí, které jsou k dispozici pro zprostředkované zařízení "
"typu „%1$s“"
msgid "missing offset or size attribute of slice"
msgstr "u slice (oddíl) chybí atribut offset (posun) či size (velikost)"
msgid "missing operating system information"
msgstr "chybí informace o operačním systému"
#, c-format
msgid "missing operating system information for %1$s"
msgstr "chybí informace o operačním systému pro %1$s"
#, c-format
msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "chybějící či poškozená bitová mapa '%1$s' pro disk '%2$s'"
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo je neplatný typ vlastnosti model "
"procesoru"
msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo není platná flc SGX platformy"
msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo není platná sgx1 SGX platformy"
msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo není platná sgx2 SGX platformy"
msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
msgstr "chybí (či má nesprávný formát) kolonka 'device' úložiště 'nvme'"
msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
msgstr "chybí (či nemá správný formát) kolonka 'namespace' úložiště 'nvme'"
msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo jsou nesprávně formulované informace "
"o SEV cbitpos"
msgid ""
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo jsou nesprávně formulované informace "
"o SEV reducedPhysBits"
msgid ""
"missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"v mezipaměti schopností QEMU chybí nebo není platná section_size platformy"
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr ""
"chybějící nebo nesprávně formulovaný prvek session-uuid (nikde se "
"neopakující identifikátor relace) v datech stěhování"
msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr ""
"chybí nebo nesprávně formulovaný prvek uuid (nikde se neopakující "
"identifikátor) v datech stěhování"
msgid "missing pagesize argument"
msgstr "chybí argument velikost stránky (pagesize)"
msgid "missing parent device"
msgstr "chybí nadřazené zařízení"
#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
msgstr ""
"chybí implementace zpracovávání pro JSON ovladač „%1$s“ svazku, na kterém je "
"založeno"
msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "chybí popis umístění pro <reservations/>"
msgid "missing path for ACPI ERST pstore device"
msgstr "chybí popis umístění pro ACPI ERST pstore zařízení"
msgid "missing path in nbdkit capabilities cache"
msgstr "chybějící popis umístění v mezipaměti schopností nbdkit"
msgid "missing path to restore from"
msgstr "chybí popis umístění ze kterého obnovit"
msgid "missing per-device path"
msgstr "chybí popis umístění per-device"
#, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
msgstr "chybí trvalé nastavení pro disk „%1$s“"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
"v JSON specifikaci svazku, založeného na ceph, chybí název fondu nebo obrazu"
msgid "missing pool source name element"
msgstr "fond úložiště postrádá atribut zdroj"
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí atribut port"
msgid "missing product"
msgstr "chybí produkt"
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "v XML se schopnostmi QEMU chybí qemuctime"
msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"V JSON definici svazku, na kterém je založeno chybí určení vzdáleného serveru"
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
msgstr "chybí vyžadovaný atribut name (název) v DNS záznamu TXT sítě %1$s"
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr "v prvku týmování hostdev chybí potřebný atribut persistent"
#, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network "
"'%2$s'"
msgstr "chybí potřebný atribut protokolu v DNS SRV záznamu „%1$s“ sítě „%2$s“"
#, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
msgstr "chybí potřebný atribut služby v DNS SRV záznamu sítě „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network "
"%2$s"
msgstr ""
"chybí hodnota potřebného atributu v DNS TXT záznamu nazvaném „%1$s“ v síti "
"%2$s"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "chybí vyžadovaný typ virtuálního portu (virtualport)"
msgid "missing root device information"
msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení"
#, c-format
msgid "missing root device information in %1$s"
msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení v %1$s"
msgid "missing root element"
msgstr "chybí kořenový element"
#, c-format
msgid "missing rport name for '%1$s'"
msgstr "chybí název rport pro „%1$s“"
msgid "missing scheme for URI"
msgstr "chybí schéma pro URI"
#, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
msgstr "chybí schéma v URI migrace: %1$s"
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "chybí informace o tajemství pro ovladač 'luks'"
msgid "missing secret uuid or usage attribute"
msgstr "chybí uuid tajemství nebo atribut využití"
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "chybí model zabezpečení v doméně seclabel"
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "chybí model zabezpečení při použití vícero štítků"
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "v XML se schopnostmi QEMU chybí selftime"
msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr "v JSON definici svazku, na kterém je založeno, chybí URI sheepdog"
msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr "chybí název sheepdog vdi"
msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název velikosti"
msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr "V JSON definici svazku, na kterém je založeno chybí typ adresy soketu"
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "chybí soket pro unixový transport"
msgid "missing socket path for external TPM device"
msgstr "pro externí TPM zařízení chybí popis umístění tiketu"
msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"V JSON definici svazku, na kterém je založeno chybí popis umístění soketu "
"udp serveru, na kterém je založeno"
msgid "missing source device"
msgstr "chybí zdrojové zařízení"
msgid "missing source devices"
msgstr "chybí zdrojová zařízení"
msgid "missing source host"
msgstr "chybí hostitel zdroje"
msgid "missing source information for device"
msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení"
#, c-format
msgid "missing source information for device %1$s"
msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení %1$s"
msgid "missing source path"
msgstr "chybí popis umístění zdroje"
#, c-format
msgid "missing ssid value for '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota ssid pro „%1$s“"
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "v existujícím obrazu chybí stav"
#, c-format
msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
msgstr "chybí podpůrná vrstva úložiště pro úložiště „%1$s“"
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
msgstr ""
"chybí podpůrná vrstva úložiště pro síťové soubory využívající protokol %1$s"
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
msgstr "chybí typ vlastnosti úložiště pro „%1$s“"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "chybí název stroje s fondem úložiště"
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "chybí zdrojový adaptér fondu úložiště"
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "chybí název zařízení zdroje fondu úložiště"
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "chybí popis umístění zdrojového zařízení fondu úložiště"
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "chybí název stroje zdroje fondu"
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "chybí popis umístění zdroje fondu úložiště"
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "chybí popis umístění cíle fondu úložiště"
msgid "missing storage source format"
msgstr "chybí formát zdroje úložiště"
msgid "missing storage source type"
msgstr "chybí typ zdroje úložiště"
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "chybí podporované formáty výpisu"
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
"chybí identifikační štítek (tag id) – je třeba, aby každá <vlan> měla "
"alespoň jeden dílčí prvek <tag id='n'/>"
msgid "missing target information for device"
msgstr "chybí cílové informace pro zařízení"
#, c-format
msgid "missing target information for device %1$s"
msgstr "chybí cílové informace pro zařízení %1$s"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr "chybí host adresa pro iSCSI hostdev"
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí atribut tlsPort"
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr "chybí velikost tmpfs, nastavte volbu velikosti"
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí atribut typ"
#, c-format
msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
msgstr "chybí typ pro schopnost SCSI cíle pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
msgstr "chybí atribut identifikátor typu pro „%1$s“"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "chybí typ v redirdev"
msgid "missing username for auth"
msgstr "chybí uživatelské jméno pro ovření"
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr "chybějící kolonka uživatelské jméno v /node/auth/user"
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "v datech migrace chybí prvek nikde se neopakující identifikátor"
#, c-format
msgid "missing value for cookie '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota pro cookie '%1$s'"
#, c-format
msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
msgstr "chybí hodnota pro parametr stěhování „%1$s“"
#, c-format
msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s"
msgstr "chybějící hodnota změny DNS TXT záznamu v síti %1$s"
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "chybí hodnoty pro akceleraci"
msgid "missing vendor"
msgstr "chybí výrobce"
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí verze"
msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr "chybí wwpn zdroje vhost-scsi hostdev"
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "chybí model video zařízení a nelze zjistit výchozí"
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "chybí údaje o vlan štítku"
#, c-format
msgid "missing vmstate section when reverting active internal snapshot '%1$s'"
msgstr ""
"chybějící sekce vmstate při vracení aktivního interního zachyceného stavu "
"„%1$s“"
msgid "missing volume name element"
msgstr "chybí prvek svazku „name“"
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "v migračních datech chybí atribut vporttype"
#, c-format
msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
msgstr "chybí wwpn identifikátor pro „%1$s“"
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
"kombinování vnitřních a vnějších cílů pro zachycený stav zatím není "
"podporováno"
msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
msgstr ""
"kombinace vnořených objektů a hodnot není v odzplošťování JSON dovolena"
#, c-format
msgid "mkdir(\"%1$s\")"
msgstr "mkdir(\"%1$s\")"
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr "atribut mode (režim) prvku <source/>"
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "režim čtení a zápisu zařízení"
#, c-format
msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr ""
"model „%1$s“ zařízení generátoru náhodných čísel se nenachází v nastavení "
"domény"
#, c-format
msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "model „%1$s“ zařízení paměti se nenachází v nastavení domény"
#, c-format
msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "model zařízení sdílené paměti „%1$s“ se nenachází v nastavení domény"
msgid "model resolution is not supported"
msgstr "překlad modelu není podporován"
msgid "model type"
msgstr "typ modelu"
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr "změní stávající vlákno vstupu/výstupu domény hosta"
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "změnit stav procesoru v hostovi"
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "změnit/získat stávající nastavení stavu"
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "změnit/získat trvalé nastavení"
msgid "modify/get running state"
msgstr "změnit/získat běhový stav"
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "změnit/získat název namísto popisu"
#, c-format
msgid ""
"modprobe reported success loading module '%1$s', but module is missing from /"
"sys/module"
msgstr ""
#, c-format
msgid "module '%1$s' does not implement any pci driver"
msgstr "modul „%1$s neimplementuje žádný pci ovladač"
msgid "monitor failure"
msgstr "selhání monitoru"
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "monitor nemůže být prázdný"
#, c-format
msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
"větší počet, než %1$d virt. procesorů, je podporován pouze u typů strojů, "
"založených na q35"
#, c-format
msgid ""
"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
"větší počet, než %1$d procesorů, vyžaduje zapnutí rozšířeného režimu "
"přerušení u iommu zařízení"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr "je tvrzeno, že je aktivní více než jeden zachycený stav"
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "připojení (mount) není na této platformě podporováno."
msgid "mount move is not supported on this platform."
msgstr "přesun připojení (mount) není na této platformě podporován."
#, c-format
msgid "mount point not found: %1$s"
msgstr "přípojný bod nenalezen: %1$s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr "popis umístění přípojného bodu, který zmrazit"
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr "přípojný bod, který rozmrazit"
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr "volba msi je podporována pouze se serverem"
msgid "mtp is not supported with this QEMU binary"
msgstr "mtp není tímto spustitelným souborem QEMU podporováno"
msgid "mtp only supports passthrough accessmode"
msgstr "mtp podporuje pouze režim přímého přístupu"
#, c-format
msgid ""
"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
"(network '%2$s')"
msgstr ""
"velikost mtu je povolena pouze v režimu open, route, nat a isolated, ne v "
"%1$s (síť „%2$s“)"
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "složená zařízení nejsou tímto sestavením QEMU podporována"
#, c-format
msgid ""
"multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
msgstr "vícero <portgroup> prvků se stejným názvem (%1$s) v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%1$s"
msgstr ""
"v síti %1$s bylo nalezeno vícero DNS SRV záznamů odpovídajících všem kolonkám"
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "vícero OpenGL zobrazení není QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
msgstr "nalezeno vícero zařízení s MAC adresou %1$s"
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
"supported"
msgstr ""
"pro síť „%1$s“ zadáno vícero rozhraní přesměrování – podporováno je přitom "
"pouze jediné"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "MAC adrese odpovídá vícero rozhraní"
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
msgstr "v síti %1$s nalezeno vícero odpovídajících DNS HOST záznamů"
msgid "multiple matching devices found"
msgstr "nalezeno vícero odpovídajících zařízení"
msgid "multiple matching domains found"
msgstr "nalezeno vícero odpovídajících domén"
#, c-format
msgid "multiple matching domains found: %1$s"
msgstr "nalezeno vícero odpovídajících domén: %1$s"
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "nalezeno vícero odpovídajících rozhraní"
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
msgstr "nalezeno vícero odpovídajících rozhraní: %1$s"
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
"nalezeno vícero paměťových zařízení, vyberte jedno pomocí --alias nebo --node"
#, c-format
msgid ""
"multiple optional positional arguments (%1$s, %2$s) of command '%3$s' are "
"not allowed"
msgstr ""
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "vícero zpětných volání proudu naráz není podporováno"
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "inicializace mutexu se nezdařila"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n – ne, zahodit veškeré mé změny"
#, c-format
msgid "name %1$s cannot contain '/'"
msgstr "název %1$s nemůže obsahovat „/“"
msgid "name of checkpoint"
msgstr "název kontrolního bodu"
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "název existujícího zachyceného stavu, který učinit aktuálním"
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
"název souboru, obsahujícího xml (nebo, pokud začíná na '<', úplný xml prvek "
"jako takový) pro přidání/změnu, nebo podle kterého hledat"
msgid "name of snapshot"
msgstr "název zachyceného stavu"
msgid "name of the FD group"
msgstr "název skupiny popisovačů souborů"
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "název neaktivní domény"
msgid "name of the pool"
msgstr "název fondu"
msgid "name of the volume"
msgstr "název svazku"
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr "při změně metadat je třeba klíče jmenného prostoru"
msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr "je třeba, aby port pro nbd byl v rozsahu 0 až 65535"
msgid "nbd protocol accepts only one host"
msgstr "protokol nbd přijímá pouze jediného hostitele"
#, c-format
msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "nbd_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
msgid "nbdkit restart failed"
msgstr "restart nbdkit se nezdařil"
msgid "nbdkit support is not enabled"
msgstr "podpora pro nbdkit není povolena"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgid "ncpumaps must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby ncpumaps nebylo záporné"
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "počet ncpus překračuje maximum: %1$u > %2$u"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "pokud start_cpus je -1, pak je třeba, aby ncpus bylo 1"
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus příliš velké"
msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
msgstr "SCSI řadič ncr53c90 není pro tento stroj vestavěn"
msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
msgstr "ncr53c90 je možné použít pouze jako první SCSI řadič"
msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
msgstr ""
"aby bylo možné použít sériové výstup BIOS je třeba alespoň jednoho sériového "
"portu"
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr "je potřeba buď --dest nebo --xml"
msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "potřebuje buď doménu nebo XML domény"
msgid "needs rawio capability"
msgstr "potřebuje schopnost rawio"
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr "záporná velikost vyžaduje --shrink"
#, c-format
msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
msgstr "dohodnuté SSF %1$d nebylo dostatečně silné"
#, c-format
msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
msgstr "SSF %1$d dojednávání nebylo dostatečně odolné"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr "převod vnořeného JSON pole na příkazový řádek není podporován"
#, c-format
msgid "net %1$s not found"
msgstr "síť %1$s nenalezena"
msgid "net definition failed validation"
msgstr "ověření správnosti definice sítě nedopadlo v pořádku"
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "popis umístění netcat není platné v režimu nativní proxy platný"
msgid "netdir"
msgstr "síťová složka"
msgid "netlink error"
msgstr "chyba síťové linky"
msgid "netlink event service not running"
msgstr "služba netlink událostí není spuštěná"
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "síťová maska není dovolena pro IPv6 adresu „%1$s“ v síti „%2$s“"
msgid "network"
msgstr "síť"
#, c-format
msgid "network %1$s exists already"
msgstr "síť %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "network %1$s is not active"
msgstr "síť %1$s není aktivní"
#, c-format
msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "síť „%1$s“ už existuje s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
msgstr "síť „%1$s“ tvrdí že dev='%2$s' už je používáno jiným portem"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
"function=%5$d is already in use by a different network port"
msgstr ""
"síť „%1$s“ uvádí, že PCI zařízení na domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
"function=%5$d už je používáno jiným síťovým portem"
#, c-format
msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
msgstr "síť „%1$s“ nemá název mostu."
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
"domain"
msgstr ""
"síť „%1$s“ nemá PCI zařízení %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x v používání doménou"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
"network port"
msgstr ""
"síť „%1$s“ nemá PCI zařízení %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x používáno síťovým "
"portem"
#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
msgstr "síť „%1$s“ postrádá IP adresu"
#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
msgstr "síť „%1$s“ nemá dev='%2$s' v používání doménou"
#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
msgstr "síť „%1$s“ nemá dev='%2$s' v používání síťovým portem „%3$s“"
#, c-format
msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr "síť „%1$s“ nemá v definici trasy platnou masku sítě nebo IP adresu"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in "
"the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
"'hostdev'"
msgstr ""
"síť '%1$s' má režim přeposílání '%2$s', ale ve fondu zařízení vypisuje "
"seznam zařízení podle PCI addresy. Toto je podporováno pouze pro sítě s "
"režimem přeposílání 'hostdev'"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), "
"but only one default is allowed"
msgstr ""
"síť „%1$s“ má vícero výchozích <portgroup> prvků (%2$s a %3$s), ale výchozí "
"může být jen jeden"
#, c-format
msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
msgstr "síť „%1$s“ nemá přiřazeno žádné rozhraní nebo most"
#, c-format
msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
msgstr "síť „%1$s“ nemá definován název mostu"
#, c-format
msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby síť „%1$s“ v %2$s odpovídala spojení"
#, c-format
msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "síť „%1$s“ už je definována s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "network '%1$s' is not active"
msgstr "síť „%1$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
"available"
msgstr ""
"síť „%1$s“ vyžaduje výhradní přístup k rozhraním, ale žádné není k dispozici"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
"síť „%1$s“ používá přímý režim, ale nemá žádné přeposílací zařízení a žádný "
"fond rozhraní"
#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
"síť „%1$s“ používá režim zařízení hostitele, ale nemá žádné předávací "
"zařízení a žádný fond rozhraní"
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr "nastavení sítě pomocí mlhavých shellových skriptů"
#, c-format
msgid ""
"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing "
"both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
msgstr ""
"uložený soubor s nastaveními pro síťové zařízení „%1$s“ má neočekávaný "
"obsah, chybí jak 'MAC', tak 'adminMAC': '%2$.60s'"
#, c-format
msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
msgstr "síťové zařízení typu '%1$s' není tímto hypervizorem podporován"
#, c-format
msgid "network device with mac %1$s already exists"
msgstr "síťové zařízení s mac adresou %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "network event callback %1$d not registered"
msgstr "zpětné volání %1$d události sítě neregistrováno"
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "zařízení portu, na který je navázáno pravidlo brány firewall"
msgid "network filter binding portdev"
msgstr "portdev navázání síťového filtru"
#, c-format
msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
msgstr ""
"název souboru s nastaveními síťového filtru „%1$s“ se neshoduje s názvem "
"„%2$s“"
msgid "network filter information in XML"
msgstr "informace o pravidlu brány firewall v XML"
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "název nebo nikde se neopakující identifikátor pravidla brány firewall"
msgid "network information"
msgstr "informaci o síti"
msgid "network information in XML"
msgstr "informace o síti v XML"
msgid "network interface name"
msgstr "název síťového rozhraní"
msgid "network interface type"
msgstr "typ síťového rozhraní"
msgid "network is already active"
msgstr "síť už je aktivní"
#, c-format
msgid "network is already active as '%1$s'"
msgstr "síť už je aktivní jako „%1$s“"
msgid "network is not running"
msgstr "síť není spuštěná"
msgid "network name"
msgstr "název sítě"
msgid "network name or uuid"
msgstr "název nebo nikde se neopakující identifikátor sítě"
#, c-format
msgid "network port %1$s exists already"
msgstr "síťový port %1$s už existuje"
msgid "network port has no mac"
msgstr "síťový port nemá žádnou mac"
msgid "network port has no owner UUID"
msgstr "síťový port nemá žádné UUID vlastníka"
msgid "network port has no owner name"
msgstr "síťový port nemá název vlastníka"
msgid "network port has no uuid"
msgstr "síťový port nemá žádné uuid"
msgid "network port information in XML"
msgstr "informace o síťovém portu v XML"
msgid "network port not found"
msgstr "síťový port nenalezen"
#, c-format
msgid "network port not found: %1$s"
msgstr "síťový port nenalezen: %1$s"
msgid "network state driver is not active"
msgstr "ovladač stavu sítě není aktivní"
msgid "network uuid"
msgstr "nikde se neopakující identifikátor sítě"
msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr ""
"očekávání spojení, založené na síti není možné, není přítomen síťový ovladač"
msgid "network_update_xml"
msgstr "xml_aktualizce_sítě"
msgid "new bridge device name"
msgstr "název zařízení nového mostu"
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "nová kapacita svazku, jako škálované celé číslo (výchozí bajtů)"
msgid "new domain name"
msgstr "název nové domény"
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"nová maximální velikost paměti, jako škálované celé číslo (bez udání "
"jednotek se rozumí KiB)"
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"nová velikost paměti, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se "
"rozumí KiB)"
msgid "new metadata to set"
msgstr "nová metadata, která nastavit"
msgid "new state of the device"
msgstr "nový stav zařízení"
msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"nová hodnota velikosti <requested/>, jako škálované celé číslo (výchozí KiB)"
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "nové xml je příliš velké na to, aby se vešlo do souboru"
msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr "hodnota nfsvers pro volbu připojení NFS fondu úložiště"
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
msgstr "je třeba, aby nkeycodes bylo nižší nebo rovno %1$d"
msgid "nl_recv failed"
msgstr "nl_recv se nedařilo"
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr "nl_recv se nezdařilo – vrátilo 0 bajtů"
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv vráceno s chybou"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "no CPU model specified"
msgstr "není zadán model procesoru"
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
msgstr "na pozici %1$zu není zadán model procesoru"
msgid "no CPUs found"
msgstr "nenalezeny žádné procesory"
msgid "no CPUs given"
msgstr "nezadán žádný procesor"
msgid "no D-Bus address"
msgstr "žádná D-Bus adresa"
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "není k dispozici FLR, PM nebo bus reset"
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "v netlink odpovědi nenalezeno IFLA_PORT_RESPONSE"
#, c-format
msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
msgstr "pro rozhraní „%1$s“ nenalezena žádná IP adresa"
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID sběrnice PCI pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID domény PCI pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID funkce PCI pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID produktu PCI pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID PCI slotu pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID výrobce PCI pro '%1$s'"
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "nejsou k dispozici žádné SASL mechanizmy"
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno SCSI LUN ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno SCSI host ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno SCSI host ID pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nezadán identifikátor SCSI cíle pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno číslo sběrnice USB pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno číslo USB zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno číslo třídy USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno číslo USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
msgstr "nebyl zadán protokol USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno číslo podtřídy USB rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno ID produktu USB zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebyl zadán identifikátor výrobce USB zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "pro „%1$s“ nezadáno žádné WWNN a automatické vytvoření se nezdařilo"
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "pro „%1$s“ nezadáno žádné WWPN a automatické vytvoření se nezdařilo"
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %1$s"
msgstr "žádné přiřazené pty pro zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "no audio device with ID %1$u"
msgstr "žádné zvukové zařízení s identifikátorem %1$u"
msgid "no autostart"
msgstr "bez automatického spouštění"
msgid "no available memory line found"
msgstr "nenalezena žádná dostupná linka paměti"
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
msgstr "nezadán popis umístění blokového zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
msgstr "žádné volání čekající na odpověď s prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "není k dispozici podpůrná vrstva cgroup"
msgid "no client username was found"
msgstr "nebylo nalezeno uživatelské jméno klienta"
#, c-format
msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
msgstr "nenalezen žádný klient s identifikátorem „%1$llu“"
#, c-format
msgid "no config file for %1$s"
msgstr "žádný konfigurační soubor pro %1$s"
msgid "no connection driver available"
msgstr "není k dispozici žádný ovladač spojení"
#, c-format
msgid "no connection driver available for %1$s"
msgstr "není k dispozici žádný ovladač spojení pro %1$s"
msgid "no console devices available"
msgstr "nejsou k dispozici žádná konzolová zařízení"
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%1$s'"
msgstr "žádné schopnosti zařízení pro „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias "
"'%3$s'"
msgstr ""
"na adrese '%1$s' nenalezena žádná zařízení odpovídající MAC adrese '%2$s' a "
"alternativnímu názvu '%3$s'"
#, c-format
msgid "no device found with alias %1$s"
msgstr "nenalezeno žádné zařízení s alternativním názvem %1$s"
#, c-format
msgid "no disk format for %1$s was specified"
msgstr "nebyl uveden žádný formát disku pro %1$s"
#, c-format
msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
msgstr ""
"nebyl nalezen žádný disk s alternativním názvem „%1$s“ nebo identifikátorem "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid "no disk named '%1$s'"
msgstr "žádný disk nazvaný „%1$s“"
msgid "no disks selected for backup"
msgstr "nejsou vybrány žádné disky pro zálohu"
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nepředáno žádné XML domény"
msgid "no domain backup job present"
msgstr "není přítomna žádná úloha zálohy domény"
#, c-format
msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
msgstr "neexistuje kontrolní bod domény s názvem „%1$s“"
msgid "no domain config"
msgstr "žádné nastavení domény"
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
msgstr "žádný zachycený stav domény odpovídající názvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "no domain with matching id %1$d"
msgstr "žádná doména odpovídající id %1$d"
#, c-format
msgid "no domain with matching id '%1$d'"
msgstr "doména s identifikátorem „%1$d“ neexistuje"
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%1$s'"
msgstr "žádná doména nazvaná „%1$s“"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "žádná doména odpovídající uuid"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
msgstr "žádná doména odpovídající uuid „%1$s“"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
"žádná doména, která by měla nikde se neopakující identifikátor „%1$s“ (%2$s)"
msgid "no error"
msgstr "bez chyby"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr "nenalezen žádný rozšířený oddíl a není k dispozici žádný hlavní"
msgid "no file descriptor received"
msgstr "neobdržen žádný popisovač souboru"
#, c-format
msgid "no firmwares found in %1$s"
msgstr "v %1$s nenalezeny žádné firmware"
msgid "no free memory device slot available"
msgstr "není k dispozici žádný volný paměťový slot"
msgid "no fs mount option name specified"
msgstr "nezadán žádný název volby připojení souborového systému"
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr "nebyl zadán model procesoru hosta"
msgid "no host device manager defined"
msgstr "není definován žádný správce host zařízení"
msgid "no hostname found"
msgstr "nenalezen žádný název hostitele"
#, c-format
msgid "no hostname found for domain %1$s"
msgstr "nenalezen žádný název stroje pro doménu %1$s"
#, c-format
msgid "no hostname found: %1$s"
msgstr "nenalezen žádný název stroje: %1$s"
#, c-format
msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
msgstr "pro IQN %1$s není definováno žádné iSCSI rozhraní"
msgid "no interface name specified"
msgstr "nazadán žádný název rozhraní"
#, c-format
msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
msgstr "žádné rozhraní odpovídající mac adrese „%1$s“"
#, c-format
msgid "no interface with matching name '%1$s'"
msgstr "žádné rozhraní odpovídající názvu „%1$s“"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "na doméně není aktivní žádná úloha"
msgid "no large enough free extent"
msgstr "žádný dostatečně velký extent"
msgid "no limit"
msgstr "bez limitu"
msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
msgstr ""
"není zadán žádný popis zavaděče a automatický výběr firmware je vypnutý"
msgid "no map for cgroup BPF prog"
msgstr "žádná mapa pro cgroup BPF programy"
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr "nenalezeno odpovídající zařízení generátoru náhodných čísel"
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr "nebylo nalezeno žádné odpovídající zařízení souborového systému"
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "nebylo nalezeno odpovídající redirdev"
msgid "no matching watchdog was found"
msgstr "nebyl nalezen žádný shodující se resetátor"
msgid "no medium attachments"
msgstr "žádná připojení médií"
msgid "no memory device found"
msgstr "nenalezeno žádné paměťové zařízení"
msgid "no monitor path"
msgstr "žádný popis umístění monitoru"
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno síťové rozhraní pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "no network with matching name '%1$s'"
msgstr "žádná síť odpovídající názvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
msgstr "žádná síť s uuid „%1$s“"
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
"žádná síť s odpovídajícím nikde se neopakujícím identifikátorem „%1$s“ (%2$s)"
#, c-format
msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr ""
"žádné zařízení uzlu pro „%1$s“ s odpovídajícím wwwn „%2$s“ a wwpn „%3$s“"
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%1$s'"
msgstr "žádné zařízení uzlu s odpovídajícím názvem „%1$s“"
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "není žádné zařízení uzlu, které by odpovídalo názvu „scsi_host12“"
#, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
msgstr "žádné nwfilter navázání pro port zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
msgstr "žádný nwfiltr s názvem odpovídajícím „%1$s“"
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
msgstr "žádný nwfilter s nikde se neopakujícím identifikátorem „%1$s“"
msgid ""
"no panic model provided, and no default for the architecture and machine type"
msgstr ""
msgid "no parent for this device"
msgstr "žádné nadřazené pro toto zařízení"
msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr "není k dispozici žádný polkit agent pro ověření se"
#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr "pro ověření akce „%1$s“ není k dispozici žádný polkit agent"
msgid "no prefix found"
msgstr "nenalezena žádná předpona"
msgid "no rbd option name specified"
msgstr "není zadán žádný název volby pro rbd"
#, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr "pro název „%1$s“ nebyla zadána žádná hodnota volby pro rbd"
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
msgstr "nebyla zadána velikost vyjímatelného média pro „%1$s“"
msgid "no replacement string in template"
msgstr "žádný řetězec nahrazení v šabloně"
msgid "no running guests."
msgstr "žádní spuštění hosté."
msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr "žádné obrazovky ze kterých pořídit snímek"
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr "pro luks šifrování nebylo poskytnuto žádné tajemství"
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
msgstr "žádné tajemství, které by mělo využití „%1$s“"
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
msgstr ""
"žádné tajemství, které by mělo nikde se neopakující identifikátor „%1$s“"
#, c-format
msgid "no server with matching name '%1$s' found"
msgstr "nenalezen žádný server nazvaný „%1$s“"
#, c-format
msgid "no size supplied for '%1$s'"
msgstr "nebyla zadána velikost pro „%1$s“"
msgid "no sockets found"
msgstr "nenalezeny žádné sokety"
msgid "no space"
msgstr "žádný prostor"
msgid "no state"
msgstr "bez stavu"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
msgstr "žádný fond úložiště s názvem „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
msgstr "žádný fond úložiště s odpovídající cílovou cestou „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "žádný fond úložiště, který by odpovídal popisu umístění „%1$s“ (%2$s)"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
msgstr "žádný fond úložiště s nikde se neopakujícím identifikátorem „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
"žádný fond úložiště s nikde se neopakujícím identifikátorem „%1$s“ (%2$s)"
#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
msgstr "na hostiteli „%1$s“ nebyly nalezeny žádné fondy úložiště"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %1$s"
msgstr "žádný svazek úložiště, který by odpovídal klíči %1$s"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
msgstr "žádný úložný svazek s klíčem, který by odpovídal „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
msgstr "žádný svazek úložiště, který by odpovídal názvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
msgstr "žádný úložný svazek s popisem umístění odpovídajícím „%1$s“"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "žádný úložný svazek s popisem umístění odpovídajícím „%1$s“ (%2$s)"
msgid "no stream callback registered"
msgstr "není zaregistrováno žádné zpětné volání proudu"
msgid "no such screen ID"
msgstr "žádný takový identifikátor obrazovky"
msgid "no suitable callback authentication callback was found"
msgstr "nebylo nalezeno žádné příhodné zpětné volání ověřování zpětného volání"
msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr "žádné použitelné zpětné volání pro ověření klíče hostitele"
msgid "no suitable info found"
msgstr "nenalezeny žádné použitelné informace"
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr "žádná použitelná metoda pro získání přihlašovacích údajů pro ověření"
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr "žádná použitelná metoda pro obdržení heslové fráze ke klíči"
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebylo zadáno systémové UUID pro '%1$s'"
#, c-format
msgid "no target device %1$s"
msgstr "žádné cílové zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%1$s'"
msgstr "nezadán název cíle pro „%1$s“"
msgid "no threads found"
msgstr "nenalezena žádná vlákna"
msgid "no tls service found, unable to update tls files"
msgstr "nenalezena žádná tls služba, není proto možné aktualizovat tls soubory"
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "neprobíhá žádná transakce, není nic k odeslání."
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "není spuštěná žádná transakce, není co vracet zpátky."
#, c-format
msgid "no unused %1$s names available"
msgstr "nejsou k dispozici žádné nevyužité názvy %1$s"
msgid "no valid connection"
msgstr "žádné platné spojení"
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "neobdržena platná odpověď netlink"
msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr "nevybrány žádné virt. procesory ke změně"
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr "nejsou k dispozici žádné řadiče virtio-serial"
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr "nenalezena data x86 procesoru"
#, c-format
msgid ""
"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
"uzel '%1$s' má neočekávaný prázdný obsah. To může být způsobeno nesprávně "
"formulovaným vstupem nebo nezdarem při přidělování paměti"
#, c-format
msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
msgstr "uzel '%1$s' je neočekávaného typu %2$d"
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "statistiky procesoru uzlu nejsou na této platformě implementovány"
msgid "node SEV information"
msgstr "informace o SEV uzlu"
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "informace o procesoru uzlu nejsou na této platformě implementovány"
msgid "node cpu map"
msgstr "mapa procesoru uzlu"
#, c-format
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby zařízení uzlu „%1$s“ v %2$s se shodovalo se spojením"
#, c-format
msgid "node device '%1$s' is not persistent"
msgstr "zařízení uzlu „%1$s“ není trvalé"
msgid "node device details in XML"
msgstr "podrobnosti o zařízení uzlu v XML"
#, c-format
msgid "node device event callback %1$d not registered"
msgstr "zpětné volání %1$d události uzlu zařízení neregistrováno"
msgid "node device information"
msgstr "informace o zařízení uzlu"
msgid "node device is not active"
msgstr "zařízení uzlu není aktivní"
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "získání parametrů paměti uzlu není na této platformě podporováno"
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "informace o uzlu nejsou na této platformě implementovány"
msgid "node information"
msgstr "informace o uzlu"
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "statistiky uzlu paměti nejsou na této platformě implementovány"
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "mapa aktivních procesorů na uzlu není na této platformě implementována"
msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr ""
"mapa přítomných procesorů na uzlu není na této platformě implementována"
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "nastavení parametrů paměti uzlu není na této platformě podporováno"
#, c-format
msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
msgstr "node-name „%1$s“ je pro qemu příliš dlouhý"
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "stavový ovladač nodedev není aktivní"
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
msgstr "nodeset atribut od hugepages od velikostí %1$llu a %2$llu se protínají"
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"pokud je 'placement' (rozmístění) 'static' je třeba, aby bylo nastavené "
"nodeset pro NUMA paměť"
#, c-format
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "zjištěn opakující se alternativní název: %1$s"
#, c-format
msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
msgstr "stěhování nesdíleného úložiště do cíle „%1$s“ není podporováno"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nenulové ncpus neodpovídá NULL cpus"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "nenulové ncpus se neshoduje NULL xmlCPUs"
#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
msgstr "nejedná se o hugetlbfs připojení (mount): „%1$s“"
msgid "not specified"
msgstr "neurčeno"
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "podporováno jen na linux platformách"
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr "nebylo vybráno nic pro pořízení zachyceného stavu"
msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr "upozornit server aby online aktualizoval soubory, související s TLS."
msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr ""
"upozornit server aby aktualizovat certifikát cert. autority, CA CRL, "
"certifikát/klíč serveru bez restartů. V tuto chvíli podporované atributy viz "
"OPTIONS."
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "počet nparams překračuje maximum: %1$u > %2$u"
#, c-format
msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
msgstr "je třeba, aby nparams v %1$s bylo %2$d"
#, c-format
msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
msgstr "je třeba, aby nparams v %1$s bylo rovno %2$d"
msgid "nparams must be non-negative"
msgstr "je třeba, aby nparams nebylo záporné"
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams jsou příliš velké"
msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr "numa parametry nejsou ovladačem vz podporovány"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad není na tomto stroji k dispozici"
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
msgstr "počet kanálů vstupu/výstupu pro paralelní obnovení"
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
msgstr "počet kanálů vstupu/výstupu pro paralelní uložení"
msgid "number of bytes read:"
msgstr "počet přečtených bajtů:"
msgid "number of bytes written:"
msgstr "počet zapsaných bajtů:"
msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr "počet vláken komprese pro vícevláknovou kompresi"
msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr "počet spojení pro paralelní migraci"
msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr "počet vláken dekomprese pro vícevláknovou kompresi"
msgid "number of flush operations:"
msgstr "počet operací vyprázdnění:"
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
"počet milisekund, po který má služba sdílené paměti být uspána, před dalším "
"skenem"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
"počet stránek které skenovat před tím, než bude služba sdílené paměti uspána"
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
msgstr "počet kanálů paralelního uložení nemůže být nižší než 1"
msgid "number of read operations:"
msgstr "počet čtecích operací:"
msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
msgstr ""
"počet sekund po které bude proces služby spuštěný bez žádného aktivního "
"připojení"
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "po kolik sekund na nově připojených portech omezovat provoz"
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "počet virtuálních procesorů"
msgid "number of write operations:"
msgstr "počet zápisových operací:"
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "ve formátu VMX nejsou dovolená čísla"
msgid "numeric overflow in conf value"
msgstr "číselné přetečení v hodnotě nastavení"
msgid "numerical overflow"
msgstr "číselné přetečení"
#, c-format
msgid "numerical overflow: %1$s"
msgstr "číselné přetečení: %1$s"
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus je nula"
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "nvdim není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr "je třeba, aby štítek nvdimm byl přinejmenším 128KiB"
msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr "s touto binárkou QEMU není vlastnost nvdimm pmem k dispozici"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"s touto binárkou QEMU není vlastnost readonly (pouze pro čtení) k dispozici"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "je třeba, aby typ adresy nvram bylo spaprvio"
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram zařízení není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "nvram zařízení je podporováno pouze pro PPC64"
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter je používán"
msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr "stavový filtr nwfilter není aktivní"
msgid "object props can't be NULL"
msgstr "vlastnosti objektu nemohou být prázdné"
#, c-format
msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr "velikost objektu %1$zu od %2$s není větší než nadřazené třídy %3$zu"
msgid "occupied"
msgstr "zabráno"
msgid "offline"
msgstr "offline"
msgid "offline migration"
msgstr "migrace ve vypnutém stavu"
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr "migrace ve vypnutém stavu nemůže obsloužit nesdílené úložiště"
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "migrace ve vypnutém stavu není podporována cílovým hostitelem"
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "migrace ve vypnutém stavu není podporována zdrojovým hostitelem"
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
"stěhování ve vypnutém stavu je třeba zadat s nastaveným příznakem trvalé"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
msgstr "staré šifrování qcow/qcow2 není podporováno"
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
"parametry on_reboot (při restartu), on_poweroff (při vypnutí) a on_crash "
"(při pádu) nejsou ovladačem vz podporovány"
msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr "je zapotřebí jedno z --enable nebo --disable"
msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr "je zapotřebí jedno z --list, --all, nebo --event <type>"
msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
"zapnuté za chodu nepřipojovatelné virtuální procesory je třeba instruovat ve "
"vzestupném pořadí"
msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotpluggable vcpus"
msgstr ""
msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
msgstr "v případě externích TPM zařízení je podporován pouze režim 'connect'"
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr "pro pc-dimm zařízení jsou podporovány pouze 'dimm' adresy"
msgid "only 'file' type is supported with NVRAM"
msgstr "v případě NVRAM je podporován pouze typ 'file' (soubor)"
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "pro zařízení sdílené paměti je podporována pouze 'pci' adresa"
msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
msgstr "pro zařízení virtio-pmem jsou podporovány pouze 'pci' adresy"
#, c-format
msgid "only 'pci' and 'ccw' addresses are supported for the %1$s device"
msgstr "pro zařízení %1$s jsou podporovány pouze adresy 'pci' a 'ccw'"
msgid "only 'qcow2' formatted 'block' nvram backing can be formatted"
msgstr "formátovat je možné pouze 'qcow2' formátované 'block' nvram podpůrné"
msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
msgstr "jako <dataStore> jsou podporovány pouze obrazy typu 'raw'"
msgid ""
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "na nejvyšší úrovni mohou být pouze JSON objekty"
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr "tento fond úložiště podporuje pouze RAW svazky"
msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr "pouze S390 hosté podporují zařízení paniky modelu 's390'"
msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
msgstr "na InetSocketAddress může být převeden pouze TCP protokol"
msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr "pro iSCSI svazky je podporován pouze TCP transport"
msgid "only USB input devices are supported"
msgstr "jsou podporována pouze USB vstupní zařízení"
msgid "only a single QGS element is supported"
msgstr "je podporován pouze jediný iprvek QGS"
msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jediné TPM proxy zařízení"
msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jediné TPM ne-proxy zařízení"
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jediné výplňové zařízení v paměti"
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jediné nvram zařízení"
msgid "only a single pstore device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jedno pstore zařízení"
msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr "je podporováno pouze jediné vsock zařízení"
msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
msgstr ""
"v případě 'passthrough' vstupních zařízení je podporovaná pouze sběrnice "
"'virtio'"
#, c-format
msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
msgstr "pro model vstupu '%1$s' je podporována pouze sběrnice 'virtio'"
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr "restartovat je možné pouze spuštěnou/pozastavenou doménu"
msgid "only can resume paused domain"
msgstr "navázat v chodu je možné pouze u pozastavené domény"
msgid "only can save running/paused domain"
msgstr "je možné uložit pouze spuštěnou/pozastavenou doménu"
msgid "only can shutdown running/paused domain"
msgstr "vypnout je možné pouze spuštěnou/pozastavenou doménu"
msgid "only can suspend running domain"
msgstr "uspat je možné pouze spuštěnou doménu"
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr "připojit pouze pokud je podporována bezpečná obsluha konzole"
#, c-format
msgid ""
"only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
msgstr ""
"pro %1$s jsou podporovány pouze zásady funkce procesoru 'require' a 'disable'"
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr "pouze hosté i686 a x86_64 podporují zařízení paniky modelu 'hyperv'"
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "vypsat pouze fondy daných typů (pokud podporováno)"
msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
msgstr "Pro Xen PV(H) domény je podporován pouze model 'netfront'"
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "jsou podporovány pouze typy konzole nmdm"
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr ""
"je podporována pouze jedna podpůrná vrstva generátoru náhodných čísel (RNG)"
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "je podporována pouze jedna TPM podpůrná vrstva"
msgid "only one backup job is supported"
msgstr "Je podporovaná pouze jedna úloha zálohování"
msgid "only one crypto backend is supported"
msgstr "je podporována pouze jedna podpůrná vrstva pro šifrování"
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "je podporován pouze jeden emulatorpin"
msgid "only one emulatorsched is supported"
msgstr "je podporován pouze jeden emulatorshed (plánovač emulátoru)"
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "je podporován pouze jeden souborový systém"
msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr "vybrat je možné jen jednu entitu připojitelnou za chodu"
msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr ""
"pro znakové zařízení je povolen pouze jeden prvek log (záznam událostí)"
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "je podporováno pouze jedno numatune"
msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr "pro znakové zařízení je povolen pouze jeden prvek protocol (protokol)"
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "je podporován pouze jeden prvek prostředků"
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "je podporována pouze jedna sada pravidel filtru přesměrovávání"
msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr "pro znakové zařízení je povolen pouze jeden zdrojový prvek"
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr "pro iSCSI hostdev může být zadána pouze jedna host adresa"
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr "pouze pSeries hosté podporují zařízení paniky modelu 'pseries'"
#, c-format
msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
msgstr "ve vz URI stěhování jsou podporovány pouze schéma a stroj: %1$s"
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "je podporováno pouze posílání signálu pid 1"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr "je podporován pouze jeden ISA řadič"
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "v rámci jednoho stroje je podporován pouze jeden USB řadič"
msgid "only single input device is supported"
msgstr "v rámci jednoho stroje je podporováno pouze jedno vstupní zařízení"
msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disku je podporováno pouze snapshot=no"
msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device"
msgstr "v případě externího TPM zařízení je podporován pouze typ zdroje 'unix'"
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "podporuje pouze souborový systém typu mount"
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "podporuje pouze režim přístupu (accessmode) průchodu"
msgid "only tablet input devices are supported"
msgstr "jsou podporována pouze vstupní zařízení typu tablet"
msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr "se síťovými disky je možné použít pouze ovladač 'qemu'"
msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr "pro znakové zařízení jsou povolené pouze dva zdrojové prvky"
msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
msgstr "připojovat za chodu je možné pouze souborové systémy virtiofs"
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "otevřít editor pro úpravu popisu"
#, c-format
msgid "open(\"%1$s\")"
msgstr "open(\"%1$s\")"
#, c-format
msgid "openwsman: %1$s"
msgstr "openwsman: %1$s"
#, c-format
msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
msgstr "operace '%1$s' nepodporována pro podpůrnou vrstvu '%2$s'"
msgid "operation aborted"
msgstr "operace přerušena"
#, c-format
msgid "operation aborted: %1$s"
msgstr "operace přerušena: %1$s"
msgid "operation failed"
msgstr "operace se nezdařila"
#, c-format
msgid "operation failed: %1$s"
msgstr "operace se nezdařila: %1$s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operace není v režimu pouze pro čtení povolena"
#, c-format
msgid "operation forbidden: %1$s"
msgstr "operace zakázána: %1$s"
#, c-format
msgid "operation type %1$d not supported"
msgstr "operace typu %1$d nepodporována"
#, c-format
msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
msgstr "volba %1$s vyžaduje argument v podobě celého kladného čísla"
#, c-format
msgid "option %1$s takes a numeric argument"
msgstr "volba %1$s přijímá číselný argument"
#, c-format
msgid "option '-%1$c' requires an argument"
msgstr "volba „-%1$c“ vyžaduje argument"
#, c-format
msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
msgstr "Volba „-%1$c“/„--%2$s“ vyžaduje argument"
#, c-format
msgid "option --%1$s already seen"
msgstr "volba --%1$s už viděna"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %1$s\n"
msgstr "zpracovávání předvoleb se nezdařilo: %1$s\n"
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "volitelné funkce procesoru nejsou podporovány"
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "volitelný soubor zdrojového xml pro dotázání ohledně fondů"
msgid "optional file to read keys from"
msgstr "volitelný soubor ze kterého číst klíče"
msgid "optional host to query"
msgstr "volitelný hostitel kterého se dotazovat"
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "volitelné IQN iniciátoru který použít pro dotaz"
msgid "optional port to query"
msgstr "volitelný port na kterém se dotazovat"
msgid "options"
msgstr "volby"
msgid "os.type is not defined"
msgstr "není definován typ operačního systému"
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
msgstr "rejstřík mimo hranice – počet %1$zu na %2$zu"
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
#, c-format
msgid "out of memory: %1$s"
msgstr "došla paměť: %1$s"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "průměr výstupu je nezbytný"
msgid "outbound floor is unsupported yet"
msgstr "spodní hranice výstupu zatím není podporována"
#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "odchozí rychlost vyšší než maximum %1$u"
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
"vypsat XML řetězec se systémovými informacemi o hypervizoru, pokud jsou k "
"dispozici"
msgid "output help for each command"
msgstr "vypsat nápovědu pro každý z příkazů"
msgid "output the list of options which are missing completers"
msgstr "vypsat seznam voleb které postrádají kompletovače"
msgid "output to stderr"
msgstr "výstup na standardní chybový"
#, c-format
msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes"
msgstr "přetečení zásobníku při převádění %1$ld MiB/s na bajty"
#, c-format
msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'"
msgstr "přetečení v součtu statistik pro blkio cgroup (%1$s) kolonku '%2$s'"
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr "přebít název cílového stroje použitý pro TLS ověřování"
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "přepsat všechna existující data"
#, c-format
msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
msgstr "vlastník %1$lld nedrží zámek prostředku"
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "p2p přestěhovávání není podporované zdrojovým hostitelem"
msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "volba ovladače packed je podporovaná pouze pro virtio zařízení"
#, c-format
msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
msgstr ""
"počet bajtů %1$d v paketu, obdržený od serveru, je příliš velký – chtěno %2$d"
#, c-format
msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
msgstr ""
"počet bajtů %1$d v paketu, obdržený od serveru, je příliš malý – chtěno %2$d"
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "velikost stránky pro kompresi xbzrle"
msgid "page count"
msgstr "počet stránek"
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "informace o stránce není na této stránce podporováno"
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "přiřazení fondu stránek není na této platformě podporováno"
#, c-format
msgid "page size %1$u is not available"
msgstr "velikost stránky %1$u není k dispozici"
#, c-format
msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
msgstr "velikost stránky %1$u není na uzlu %2$d k dispozici"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "velikost stránky (v kibibajtech)"
msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
msgstr "volba page_per_vq je podporovaná pouze pro virtio zařízení"
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr "panika je podporována pouze s typem adresy ISA"
msgid "panicked"
msgstr "zpanikařilo"
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr "paralelní porty nejsou podporovány"
#, c-format
msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
msgstr "sběrnice parallels nepodporuje vstupní zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
msgstr "kontejnery parallels nepodporují vstupní sběrnici %1$s"
#, c-format
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "parametr %1$s je pro cíl příliš velký"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
msgstr "v odpovědi na quest-get-load chybí parametr „%1$s“"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "parametr „%1$s“ nepodporován"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
msgstr "parametr „%1$s“ se vyskytuje vícekrát"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
msgstr ""
"parametr '%1$s' příkazu '%2$s' nemá správnou volbu alternativního názvu"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused 'required' flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
"je třeba, aby parametr '%1$s' příkazu '%2$s' byl uveden před volitelnými "
"parametry"
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
msgstr ""
"je třeba, aby parametr '%1$s' příkazu '%2$s' byl uveden až jako poslední"
msgid "parameter=value"
msgstr "parametr=hodnota"
#, c-format
msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
msgstr "nadřazené %1$s pro moment %2$s nenalezeno"
#, c-format
msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
msgstr "nadřazený %1$s by vytvořil smyčku pro %2$s"
#, c-format
msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr "nadřazené „%1$s“ není fc_host pro wwnn/wwpn"
#, c-format
msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
msgstr "nadřazené „%1$s“ není správně formátováno"
#, c-format
msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
msgstr "nadřazené '%1$s' zadané pro vHBA neexistuje"
msgid "parser error"
msgstr "chyba vyhodnocovače"
msgid "partial string to autocomplete"
msgstr "část řetězce pro automatické doplnění"
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
msgstr "předat popisovače souboru N,M,... společně s příkazem"
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "předat popisovače souborů N,M,... hostovi"
msgid "passphrase is too long for the buffer"
msgstr "heslová fráze je pro vyrovnávací paměť příliš dlouhá"
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "režim průchod vyžaduje atribut typu znakového zařízení"
#, c-format
msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
msgstr "popis umístění „%1$s“ neodkazuje na soubor"
#, c-format
msgid "path '%1$s' is not absolute"
msgstr "popis umístění „%1$s“ není absolutní"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "umístění neexistuje, přeskakují se kontroly typu souboru"
#, c-format
msgid "path is required for model '%1$s'"
msgstr "pro model '%1$s' je zapotřebí popis umístění"
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "pro model 'nvdim' je zapotřebí popisu umístění"
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "popis umístění souboru, na kterém je založeno pro částečné přitažení"
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
"popis umístění základového souboru do kterého odeslat (výchozí je spodek "
"řetězce)"
msgid "path of the copy to create"
msgstr "popis umístění kopie, kterou vytvořit"
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
"popis umístění nejvrchnějšího souboru ze kterého odesílat (výchozí je "
"vrcholek řetězce)"
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
"popis umístění spustitelného souboru emulátoru (/domain/devices/emulator)"
msgid "path to file containing the secret"
msgstr "popis umístění souboru obsahujícího tajemství"
msgid "path to file containing the secret header"
msgstr "popis umístění souboru obsahujícího tajnou hlavičku"
msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr "je vyžadován popis umístění souboru s daty tajemství inputvol"
msgid "path to secret data file is required"
msgstr "je třeba popis umístění souboru s daty tajemství"
msgid "paused"
msgstr "pozastaveno"
#, c-format
msgid "pcap_compile: %1$s"
msgstr "pcap_compile: %1$s"
msgid "pcap_create failed"
msgstr "pcap_create se nezdařilo"
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %1$s"
msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %1$s"
msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
#, c-format
msgid "pci backend driver type '%1$s' is not supported"
msgstr "typ „%1$s“ ovladače pci podpůrné vrstvy není podporován"
#, c-format
msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
msgstr "pci zařízení %1$s není PCI-Express zařízení"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr ""
"ovladač podpůrné vrstvy přiřazení pci zařízení (např. 'vfio' nebo 'xen')"
#, c-format
msgid "pci driver '%1$s' supposedly loaded by module '%2$s' not found in sysfs"
msgstr ""
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
"řadič pci-expander-bus je podporován pouze na typech strojů, založených na "
"440fx"
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "řadiče pci-root a pcie-root by měly mít pořadové číslo 0"
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "řadiče pci-root a pcie-root by neměly mít adresu"
msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
msgstr ""
"řadiče pcie-expander-bus nejsou v případě tohoto typu stroje podporovány"
msgid "peeking is not supported for FD passed images"
msgstr "peeking není podporováno pro FD předané obrazy"
msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
msgstr "peeking není podporován pro vhostuser disk"
#, c-format
msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
msgstr "špičky jsou podporovány pouze pro disky formátu 'raw', nikoli „%1$s“"
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "migrace peer-2-peer"
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
"váhy vstupu/výstupu pro jednotlivá zařízení, v podobě /popis/umisteni/"
"zarizeni,vaha,…"
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"prvek zavádění systému per-device není možné použít pohromadě s prvky os/boot"
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/"
"device,read_bytes_sec,..."
msgstr ""
"bajtů čtení za sekundu pro jednotlivá zařízení v podobě /popis/umisteni/"
"zarizeni,bajtu_cteni_za_sekundu,…"
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/"
"device,write_bytes_sec,..."
msgstr ""
"bajtů zápisu za sekundu pro jednotlivá zařízení v podobě /popis/umisteni/"
"zarizeni,bajtu_zapisu_za_sekundu,…"
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/"
"device,read_iops_sec,..."
msgstr ""
"limit vstupu/výstupu čtení pro jednotlivá zařízení, v podobě /popis/umisteni/"
"zarizeni,read_iops_sec,…"
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/"
"device,write_iops_sec,..."
msgstr ""
"limit vstupu/výstupu zápisů za sekundu pro jednotlivá zařízení v podobě /"
"popis/umisteni/zařizeni,write_iops_sec,…"
#, c-format
msgid "perf event '%1$s' was already specified"
msgstr "událost výkonnosti „%1$s“ už byla zadána"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr "události výkonu, které budou vypnuty"
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr "události výkonu, které budou zapnuty"
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "pokud podporováno, provést výpis paměti za chodu"
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr "provést vybraný vymazávací algoritmus"
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr "perioda (v sekundách) pro nastavení sběru"
msgid "persist VM on destination"
msgstr "trvalý virt. stroj na cíli"
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "trvalé připojení zařízení „%1$s“ není podporováno"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "trvalé připojení zařízení není podporováno"
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "trvalé odpojení zařízení „%1$s“ není podporováno"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "trvalé odpojení zařízení není podporováno"
msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
msgstr "trvalé rezervace nejsou v případě NVRAM podporovány"
#, c-format
msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
msgstr "trvalá aktualizace zařízení „%1$s“ není podporována"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "trvalá aktualizace zařízení není podporována"
msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
msgstr ""
"fyzická adresa v rámci paměti domény hosta pro kterou nastavit tajemství"
msgid "pid"
msgstr "identif. procesu"
#, c-format
msgid "pid_value in %1$s is too large"
msgstr "hodnota pid_value v %1$s je příliš vysoká"
#, c-format
msgid "pidfd_open failed for %1$i"
msgstr "pidfd_open se nezdařilo pro %1$i"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr "připnout veškerou paměť před zahájením RDMA stěhování za chodu"
msgid "platform unsupported"
msgstr "platforma nepodporována"
msgid "ploop"
msgstr "ploop"
msgid "pmsuspended"
msgstr "uspáno správou napájení"
msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr "polkit agent pro textové ověřování se není k dispozici"
msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgstr "fond se nezdařil v libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "fond v migračním tunelu selhal"
#, c-format
msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "úložiště „%1$s“ už existuje s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
msgstr "fond „%1$s“ má spuštěné asynchronní úlohy."
#, c-format
msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "úložiště „%1$s“ už je definováno s uuid %2$s"
#, c-format
msgid "pool '%1$s' is not active"
msgstr "fond „%1$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid "pool '%1$s' is starting up"
msgstr "fond „%1$s“ je spouštěn"
#, c-format
msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgstr "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "fond nepodporuje mazání fondu"
msgid "pool has no config file"
msgstr "fond nemá soubor s nastaveními"
msgid "pool information in XML"
msgstr "informace o fondu v XML"
#, c-format
msgid "pool is already active as '%1$s'"
msgstr "úložiště už je aktivní s uuid „%1$s“"
msgid "pool name"
msgstr "název fondu"
msgid "pool name or uuid"
msgstr "název nebo nikde se neopakující identifikátor fondu"
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""
"název fondu nebo nikde se neopakující identifikátor fondu vstupního svazku"
#, c-format
msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
msgstr "fond typu „%1$s“ nepodporuje objevení zdroje"
#, c-format
msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr "port %1$u mimo rozsah v adrese USB sběrnice: %2$u port: %3$s"
#, c-format
msgid "port '%1$d' out of range"
msgstr "port „%1$d“ mimo rozsah"
#, c-format
msgid "port '%1$s' out of range"
msgstr "port „%1$s“ je mimo rozsah"
msgid "port UUID"
msgstr "Nikde se neopakující identifikátor portu"
msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
msgstr "v případě hostitele protokolu 'nfs' není možné zadávat port"
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr "port který použít cílovým serverem pro příchozí migraci disků"
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "port-profile setlink překročen časový limit"
msgid "possible loop in QMP schema"
msgstr "možná smyčka v QMP schématu"
msgid "post-copy"
msgstr "post-copy"
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr "post-copy je možné spustit pouze když odchozí stěhování probíhá"
msgid "post-copy failed"
msgstr "post-copy se nezdařilo"
msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr "post-copy není podporováno u tunelovaných stěhování"
msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "limit využití šířky pásma (v MiB/s) pro post-copy stěhování"
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr ""
"post-copy stěhování není podporováno u stěhování v pozastaveném nebo "
"nespuštěném stavu"
#, c-format
msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
msgstr "post-copy stěhování domény %1$s neselhalo"
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr "potenciálně nebezpečné zjišťování formátu disku"
msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
msgstr "potenciálně nebezpečné použití průchodu na procesor hostitele"
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr "jemnost násobku dvou pro použití při kopírování"
#, c-format
msgid "pr helper %1$s didn't show up"
msgstr "pr helper %1$s se neobjevilo"
#, c-format
msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
msgstr "pr helper %1$s neočekávaně skončilo"
#, c-format
msgid "pr helper died and reported: %1$s"
msgstr "pr helper neočekávaně skončilo a nahlásilo: %1$s"
msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr "soket pr helper se neobjevil"
#, c-format
msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
msgstr "prctl se nepodařilo „%1$s“ v sadě AMBIENT"
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "prctl se nepodařilo resetovat KEEPCAPS"
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "prctl se nepodařilo nastavit KEEPCAPS"
#, c-format
msgid ""
"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "předpřidělení není na této platformě podporováno"
msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr "předpřidělení je podporované pouze pro nešifrovaný holý svazek"
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "předpřidělení je podporované pouze pro holý svazek"
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr "předpřidělit metadata (pro qcow2 namísto plného přidělení)"
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
msgstr "předpřidělení vláken není s tímto QEMU podporováno"
msgid "prefix the message"
msgstr "opatřit zprávu předponou"
msgid "prefix too long"
msgstr "předpona (prefix) je příliš dlouhá"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "zachovat řídkost (sparse) svazku"
msgid "preserve state before shutting down"
msgstr "před vypnutím zachovat stav"
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "jakýkoli JSON output hezky formátovat"
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "pretty-print jakýkoli výstup z qemu monitor protokolu"
msgid "pretty-print the output"
msgstr "výstup hezky formátovat"
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr "bránit jakékoli změně nastavení domény do skončení migrace"
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr "vypsat XML dokument namísto připojen disku"
msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr "vypsat XML dokument namísto připojení rozhraní"
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr "namísto výměny média vypsat XML dokument"
msgid "print XML document rather than clone the volume"
msgstr "vypsat XML dokument namísto naklonování svazku"
msgid "print XML document rather than create"
msgstr "namísto vytvoření pouze vypsat XML dokument"
msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr "vypsat XML dokument namísto odpojení disku"
msgid "print XML document rather than detach the interface"
msgstr "vypsat XML dokument namísto odpojení rozhraní"
msgid "print XML document rather than set the interface link state"
msgstr "vypsat XML dokument namísto nastavení stavu linky rozhraní"
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "vypsat XML dokument, ale nedefinovat/nevytvářet"
msgid "print a more human readable output"
msgstr "vypsat člověku srozumitelnější výstup"
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr "vypsat čas domény v člověku srozumitelné podobě"
msgid "print help"
msgstr "vypsat nápovědu"
msgid "print lease info for a given network"
msgstr "vypsat informace o zápůjčkách dané sítě"
msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr "vypsat statistiky pro libovolný druh úloh (i těch nezdařených)"
msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
msgstr ""
"vypsat XML použité pro spuštění úlohy kopírování namísto zahájení úlohy"
msgid "print the admin server URI"
msgstr "vypsat URI adresu správního serveru"
msgid "print the current directory"
msgstr "zobrazí název složky, ve které se právě nacházíte"
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "vypsat název stroje domény"
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "vypsat kanonické URI hypervizoru"
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "vypsat název stroje, na kterém se hypervizor nachází"
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "vypsat systémové informace (sysinfo) o hypervizoru"
msgid "print the raw data returned by libvirt"
msgstr "vypsat nezpracovaná data vrácená z libvirt"
msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
msgstr "vypsat aktualizované XML paměťového zařízení namísto provedení změny"
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "vypíše procenty během jedné sekundy."
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr "vypíše statistiky pouze zadané buňky."
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "vypíše statistiky pouze zadaného procesoru."
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr "při připojování k monitoru proces skončil"
msgid "product is not supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disků není podporováno zadání produktu"
msgid "profile does not exist"
msgstr "profil neexistuje"
msgid "profile exists"
msgstr "profil existuje"
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "parametr profileid je příliš dlouhý"
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
msgstr "neshoda v programu (nyní %1$x, očekáváno %2$x)"
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neshoda programu v události (skutečný 0x%1$x, očekáváno 0x%2$x)"
#, c-format
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
msgstr "nepovolený znak v názvu DNS záznamu TXT „%1$s“ sítě %2$s"
#, c-format
msgid "property '%1$s' in reply data was missing value"
msgstr "vlastnosti „%1$s“ v datech odpovědi chyběla hodnota"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr "vlastnost s názevm 'id' nemůže být přebita"
#, c-format
msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
msgstr "protokol „%1$s“ přijímá pouze jediného hostitele"
#, c-format
msgid "protocol '%1$s' is not supported by nbdkit"
msgstr "protokol „%1$s“ není podporován v nbdkit"
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "protokolu chybí atribut family"
msgid "protocol used by disk device source"
msgstr "protokol používaný zdrojem diskového zařízení"
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "poskytnout XML použitelné pro migrace"
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
msgstr "sběrnice ps2 nepodporuje vstupní zařízení %1$s"
msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled"
msgstr ""
"v případě vstupních zařízení pro sběrnici ps2 je třeba, aby funkce ps2 "
"nebyla vypnutá"
msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary"
msgstr "funkce ps2 není u tohoto spustitelného souboru QEMU podporována"
msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary"
msgstr "stav funkce ps2 nemůže být řízeno tímto spustitelným souborem QEMU"
msgid "pstore device is missing alias"
msgstr "pstore zařízení chybí alternativní název"
#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
msgstr "záloha v režimu pull pro disk '%1$s' vyžaduje ovladač qcow2"
msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
msgstr "pvpanic je podporováno pouze s typem adres PCI"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
msgstr "qemu agent neposkytl kolonku 'ip-address' pro rozhraní „%1$s“"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
msgstr "qemu agent neposkytl kolonku 'ip-address-type' pro rozhraní „%1$s“"
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr "qemu agent neposkytl kolonku 'název'"
msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
msgstr "qemu agent nevrátil pole disků"
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr "qemu agent nevrátil pole rozhraní"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "qemu agent nevrátil pole klíčů"
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
msgstr "agent do qemu nevrátil pole jednotlivých vytížení"
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu nenahlásilo identifikátor vlákna pro virt. procesor „%1$zu“"
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr "qemu neumožňuje zadat identifikátor obrazovky"
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr "qemu nepodporuje více než jednu položku do typu dva v SMBIOS tabulce"
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr "qemu nepodporuje nastavování accel2d"
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
"qemu nepodporuje vrácení zachyceného stavu pořízeného ve stavu PMSUSPENDED"
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
"qemu nepodporuje pořizování zachycených stavů hostů, uspaných pomocí jejich "
"správy napájení"
msgid ""
"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
"to 'reboot'"
msgstr ""
"ovladač qemu nepodporuje 'onReboot' nastavené na 'destroy' a 'onPoweroff' "
"nastavené na 'reboot'"
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'"
msgstr "ovladač qemu nepodporuje akci 'preserve' pro 'on_reboot'/'on_poweroff'"
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
msgstr ""
"qemu ovladač nepodporuje akci 'rename-restart' pro "
"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
#, c-format
msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
msgstr "qemu emulátor „%1$s“ nepodporuje xen"
msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
msgstr "qemu šifrovací engine očekává pouze jediné tajemství"
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
msgstr "zpětné volání %1$d události qemu monitoru neregistrováno"
#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
"qemu nahlásilo identifikátor vlákna pro neaktivní virtuální procesor „%1$zu“"
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "qemu vrátilo čas v nesprávném tvaru"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "ovladač stavu qemu není aktivní"
#, c-format
msgid ""
"qemu-rdp died and reported:\n"
"%1$s"
msgstr ""
"qemu-rdp skončilo a nahlásilo:\n"
"%1$s"
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
"qemu-rdp nepodporuje vícero očekávání spojení pro jedno grafické zařízení."
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
msgstr "podpora pro qemu-rdp vyžaduje grafické zařízení s D-Bus."
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get neplatný typ vlastnosti objektu %1$d"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "v odpovědi na qom-get chyběla návratová data"
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "v datach odpovědi na qom-list chybělo 'name'"
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "v datach odpovědi na qom-list chybělo 'type'"
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "v datach odpovědi na qom-list-types chybělo 'name'"
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-set neplatný typ vlastnosti objektu %1$d"
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr "dotázat se na informace o hostovi (prostřednictvím agenta)"
msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr "dotaz je podporován pouze u protokolů HTTP(S)"
msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
"dotázat nebo změnit stav virt. procesoru v hostovi (prostřednictvím agenta)"
msgid "query-accelerators was missing 'enabled'"
msgstr "u query-accelerators chybělo 'enabled'"
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr "položka dotazu blokového zařízení nebyla v očekávaném formátu"
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""
"odpověď na query-cpu-definitions (dotaz na definice procesoru) postrádala "
"'name' (název)"
msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
msgstr ""
"v datech odpovědi na query-cpu-model-comparison chybělo 'result' (výsledek)"
msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
msgstr "query-dirty-rate zpracovávající 'vcpu-dirty-rate' v nezdaru"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'calc-time'"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'dirty-rate'"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'id'"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'return'"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'start-time'"
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
msgstr "v odpovědi z query-dirty-rate chybí data 'status'"
msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr "v odpovědi z query-fdsets chybí data 'fdset-id'"
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr "v odpovědi z query-fdsets chybí prvek pole fd"
msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr "v návratových datech z query-fdsets chybí prvek fdset pole"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr ""
"query-hotpluggable-cpus (dotaz na procesory, připojitelné za chodu) "
"nevrátilo vlastnosti zařízení"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr ""
"query-hotpluggable-cpus (dotaz na procesory připojitelné za chodu) nevrátilo "
"typ zařízení"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr ""
"query-hotpluggable-cpus (dotaz na procesory, připojitelné za chodu) "
"nevrátilo vcpus-count (počet virt. procesorů)"
msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr "položka query-hotpluggable-cpus nehlásí informaci o topologii"
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr "v odpovědi na query-iothreads chybělo 'id'"
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr "odpověď query-iothreads má nesprávně formulovaná data 'thread-id'"
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm (dotaz na kvm) vrátilo neočekávaná data"
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "odpověď na query-version (dotaz na verzi) postrádala 'name' (název)"
msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data"
msgstr "odpověď na query-machines má nesprávně formulovaná data 'alias'"
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "odpověď na query-machines má nesprávně formulovaná data 'alias'"
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "odpověď query-machines má nesprávně formulovaná data 'cpu-max'"
msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
msgstr ""
"odpověď na query-machines má chybně formátovaná data 'default-cpu-type'"
msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
msgstr "odpověď na query-machines má chybně formátovaná data 'default-ram-id'"
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr "odpověď na query-machines má chybně formátovaná data 'is-default'"
msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"odpověď query-machines nemá správně formulovaná data 'numa-mem-supported'"
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr "V odpovědi na query-memory-devices nejsou obsažena vyčíslovací data"
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr "odpověď query-memory-devices neobsahuje diskriminátor typu vyčíslení"
msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
msgstr "položka query-named-block-nodes nebyla v očekávaném formátu"
msgid "query-rx-filter return data missing array element"
msgstr "filtr query-rx-filter vrátí prvek pole chybějících dat"
msgid "query-sev reply was missing some data"
msgstr ""
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr "v odpovědi query-sev-capabilities chybělo pole 'cbitpos'"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
msgstr "v odpovědi na query-sev-capabilities chyběla kolonka 'cert-chain'"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
msgstr "v odpovědi na query-sev-capabilities chyběla kolonka 'pdh'"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
msgstr ""
"v odpovědi na query-sev-capabilities chyběla kolonka 'reduced-phys-bits'"
msgid "query-sev-launch-measure reply was missing 'data'"
msgstr "odpověď query-sev-launch-measure postrádala 'data'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
msgstr "v odpovědi na query-sgx-capabilities chybí kolonka 'flc'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
msgstr "v odpovědi na query-sgx-capabilities chybí kolonka 'node'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
msgstr "v odpovědi na query-sgx-capabilities chybí kolonka 'section-size'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
msgstr "v odpovědi query-sgx-capabilities chybí kolonka 'sgx1'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
msgstr "v odpovědi na query-sgx-capabilities chybí kolonka 'sgx2'"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
msgstr "v odpovědi na query-sgx-capabilities chybí kolonka 'velikost'"
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "odpověď na query-status postrádá stav chodu"
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr "v odpovědi na query-target (dotaz na cíl) chyběla data o architektuře"
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
"odpověď na query-version (dotaz na verzi) postrádala 'major' (hlavní) verzi"
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "odpověď na query-version postrádala 'micro' verzi"
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "odpověď na query-version postrádá 'minor' verzi"
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
"odpověď na query-version (dotaz na verzi) postrádala verzi 'package' "
"(balíčku)"
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "odpověď na query-version (dotaz na verzi) postrádala data o 'qemu'"
msgid ""
"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"dotazování maximální rychlosti migrace po kopírování není tímto sestavením "
"QEMU podporováno"
msgid "queue configuration is only valid for NVMe bus"
msgstr "nastavování fronty je platné pouze pro sběrnici NVMe"
msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "vlastnost queue-size není touto binárkou QEMU podporována"
msgid "queue_size attribute in disk driver is only supported for virtio bus"
msgstr ""
"atribut queue_size v ovladači disku je podporována pouze pro sběrnici virtio"
msgid ""
"queues attribute in disk driver element is only supported for virtio bus"
msgstr ""
"atribut queues v prvku ovladače disku je podporován pouze pro sběrnici virtio"
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "utišit provoz na souborových systémech hosta"
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ukončit tento interaktivní terminál"
msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
msgstr "atribut ram je podporován pouze pro typ videa qxl"
#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
msgstr "rozsah %1$s - %2$s se nenachází zcela v síti %3$s/%4$d"
#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
msgstr "rozsah %1$s - %2$s je vyhrazený "
#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
msgstr "rozsah %1$s - %2$s je příliš velký (> 65535)"
#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
msgstr "rozsah %1$s – %2$s začátek je vyšší než konec"
msgid "ras feature is not available with this QEMU binary"
msgstr "funkce ras není tímto spustitelným souborem QEMU podporována"
msgid "ras feature is only supported with ARM Virt machines"
msgstr "funkce ras je podporována pouze v případě virt. strojů platformy ARM"
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "rawio je možné použít pouze s device='lun'"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio je podporován pouze pro scsi host zařízení"
msgid "rdp"
msgstr "rdp"
#, c-format
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "složka rdp_tls_x509_cert_dir „%1$s“ neexistuje"
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "znovu inicializovat NVRAM z její nedotčené šablony"
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "omezení vstup./výstupních operací čtení za sekundu"
msgid "read I/O operations max"
msgstr "maximum vst./výstupu čtení"
msgid "read error on pipe"
msgstr "chyba čtení na rouře"
msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"maximum pro čtení, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se rozumí "
"bajty)"
#, c-format
msgid "read only access prevents %1$s"
msgstr "přístup pouze pro čtení brání %1$s"
msgid "read secret from file"
msgstr "načíst tajemství ze souboru"
msgid "read the secret from file without converting from base64"
msgstr "načíst tajemství ze souboru bez převádění do base64"
msgid "read the secret from the terminal"
msgstr "načíst tajemství z terminálu"
msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"limit propustnosti čtení, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se "
"rozumí bajty)"
msgid "read-only connection"
msgstr "spojení pouze pro čtení"
msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr "přednačítání je podporováno pouze u protokolů HTTP(S)/FTP(s)"
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "ide disky pouze pro čtení nejsou podporovány"
msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
msgstr "readonly (pouze pro čtení) je podporováno pouze s vhostuser diskem"
msgid "readonly mode cannot be set for externally started virtiofsd"
msgstr ""
"režim pouze pro čtení není možné nastavit pro externě spuštěné virtiofsd"
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "sata disky pouze pro čtení není podporován"
msgid "ready"
msgstr "připraveno"
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "znovupřipojit zařízení uzlu k jeho ovladači"
msgid "reboot a domain"
msgstr "restartovat doménu"
msgid "received error event on socket"
msgstr "na soketu obdržena chybová událost"
msgid "received hangup event on socket"
msgstr "na soketu obdržena hangup událost"
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr "obdržen nesprávně formulovaný monitor – zkontrolujte XML definici"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "s P2P přestěhováním obdrženo neočekávané cookie"
msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
msgstr ""
"prodleva opětovného připojení je podporována pouze v případě protokolu NBD"
msgid "recv handler failed"
msgstr "příjem obsluhy se nezdařil"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "příjem holeHandler se nezdařil"
#, c-format
msgid "recv on sock %1$d failed"
msgstr "příjem na soketu %1$d se nezdařilo"
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "znovu definovat metadata pro existující kontrolní bod"
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "znovu definovat metadata pro existující zachycený stav"
msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr ""
"znovu definovat XML pro stavový soubor spravovaného uloženého stavu domény"
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "znovu definovat XML pro soubor uloženého stavu domény"
msgid "redefine the existing set of logging filters"
msgstr "znovu definovat existující sadu filtrů záznamu událostí"
msgid "redefine the existing set of logging outputs"
msgstr "znovu definovat existující sadu výstupů záznamu událostí"
#, c-format
msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
msgstr "odkazovaný filtr „%1$s“ chybí"
msgid "refresh a pool"
msgstr "znovu načíst fond"
msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr "znovunačtení ploop se nezdařilo: nedaří se smazat DiskDescriptor.xml"
#, c-format
msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
msgstr "odmítá se vytvořit soubor pro disk '%1$s'"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: vrácený počet klíčů překračuje limit"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: vrácený počet klíčů překračuje limit"
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainBlockStatsFlags: vrácený počet statistik překračuje limit"
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainGetCPUStats: vrácený počet statistik překračuje limit"
msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
msgstr "remoteDomainGetMessages: vrácený počet zpráv překračuje limit"
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetCPUStats: vrácený počet statistik překračuje limit"
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetMemoryStats: vrácený počet statistik překračuje limit"
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: pro 'ext' transport je zapotřebí příkaz"
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
"remote_open: transport v URL nerozpoznán (mělo by být tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgid "removable is only valid for usb or scsi disks"
msgstr "removable (odebratelné) je platné pouze pro usb nebo scsi disky"
msgid "remove TPM state"
msgstr "odebrat stav TPM"
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "odebrat všechny související svazky úložiště (použijte obezřetně)"
msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
"odebrat veškerá metadata kontrolního bodu domény (je třeba, aby virt. stroj "
"nebyl zapnutý)"
msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
"odebrat veškerá metadata zachycených stavů domény (je třeba, aby virt. stroj "
"nebyl aktivní)"
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
"odebrat související svazky úložiště (čárkou oddělovaný seznam cílů nebo "
"zdrojových popisů umístění) (viz domblklist)"
msgid "remove domain logs"
msgstr "odebrat záznamy událostí domény"
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "odebrat stavový soubor správy domény"
msgid "remove keys from the authorized keys file"
msgstr "odebrat klíče ze souboru s těmi pověřenými"
msgid "remove nvram file"
msgstr "odebrat nvram soubor"
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr "odebrat metadata odpovídající uri"
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
msgstr "odebrání blokových nebo síťových svazků není podporováno: %1$s"
#, c-format
msgid ""
"removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
msgstr ""
"odebírání svazků „%1$s“ není podporováno podpůrnou vrstvou gluster: %2$s"
msgid "rename a domain"
msgstr "přejmenovat doménu"
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "při přesouvání přejmenovat na nový název (pokud je podporováno)"
#, c-format
msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgstr "přejmenovat(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "v datech odpovědi chyběl „název“"
msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
msgstr "data odpovědi postrádají název 'option' nebo parametry"
msgid "reply data was missing 'properties' array"
msgstr "data odpovědi postrádala pole 'properties' (vlastnosti)"
msgid "reply was missing return data"
msgstr "v odpovědi chyběla návratová data"
msgid "report active users"
msgstr "hlásit aktivní uživatele"
msgid "report daemon version too"
msgstr "hlásit také verzi procesu služby"
msgid "report disk information"
msgstr "nahlásit informace o disku"
msgid "report domain IOThread information"
msgstr "hlásit informace o IOThread domény"
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr "hlásit statistiky výplně v paměti domény"
msgid "report domain block device statistics"
msgstr "hlásit statistiky blokového zařízení domény"
msgid "report domain dirty rate information"
msgstr "hlásit informaci o rychlosti špinění v doméně"
msgid "report domain memory usage"
msgstr "nahlásit využití paměti domény"
msgid "report domain network interface information"
msgstr "hlásit informace o síťovém rozhraní domény"
msgid "report domain perf event statistics"
msgstr "hlásit statistiky událostí výkonu domény"
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "hlásit využití fyzického procesoru domény"
msgid "report domain state"
msgstr "hlásit stav domény"
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "hlásit informace o virtuálním procesoru domény"
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr "hlásit chybu pokud procesory nejsou kompatibilní"
msgid "report filesystem information"
msgstr "hlásit informace o souborovém systému"
msgid "report host CPU model with deprecated features disabled"
msgstr "nahlásit model procesoru hostitele se zastaralými funkcemi vypnuto"
msgid "report hostname"
msgstr "hlásit název stroje"
msgid "report hypervisor-specific statistics"
msgstr "nahlásit statistiky pro daný hypervizor"
msgid "report interface information"
msgstr "nahlásit informace o rozhraní"
msgid "report load averages information"
msgstr "nahlásit průměrné vytížení"
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "hlásit pouze statistiky, které jsou okamžitě přístupné"
msgid "report operating system information"
msgstr "hlásit informace o operačním systému"
msgid "report timezone information"
msgstr "hlásit informace o časové zóně"
#, c-format
msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
msgstr "požadovaný USB port %1$s se nenachází na USB sběrnici %2$u"
#, c-format
msgid "requested authentication type %1$s rejected"
msgstr "požadovaný typ ověření se %1$s odmítnut"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
msgstr "požadované množství procesorů překračuje maximum (%1$d > %2$d)"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
msgstr ""
"požadované množství procesorů překračuje to nejvyšší podporované (%1$d > "
"%2$d)"
#, c-format
msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available"
msgstr "požadované firewall_backend „%1$s“ není k dispozici"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
"je třeba, aby požadovaná velikost byla celočíselným násobkem velikosti bloku"
#, c-format
msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr ""
"je třeba, aby požadovaná velikost byla menší nebo rovna @size (%1$lluKiB)"
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "požadovaná velikost mezipaměti (v bajtech) použitá pro kompresi"
#, c-format
msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
msgstr "požadovaný cíl „%1$s“ neodpovídá cíli „%2$s“"
#, c-format
msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
msgstr "požadovaný virt. procesor „%1$d“ se v doméně nenachází"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"požadovaný počet virtuálních procesorů je větší než počet zapnutých "
"virtuálních procesorů v doméně: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
"%2$d"
msgstr ""
"požadovaný počet virt. procesorů je vyšší než nejvyšší umožněný pro doménu: "
"%1$d > %2$d"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
"%1$u > %2$u"
msgstr ""
"požadovaný počet virt. procesorů je vyšší než nejvyšší možný počet pro živou "
"doménu: %1$u > %2$u"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %1$u > %2$u"
msgstr ""
"požadovaný počet virt. procesorů je vyšší než nejvyšší možný počet pro "
"trvalou doménu: %1$u > %2$u"
msgid "require atomic operation"
msgstr "vyžadovat atomickou operaci"
#, c-format
msgid ""
"required positional argument '%1$s' declared after an optional positional "
"argument '%2$s' of command '%3$s'"
msgstr ""
msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
msgstr "resctrl zamykání není na této platformě podporováno"
msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
msgstr "rezervace nejsou s tímto sestavením QEMU podporovány"
msgid "reset"
msgstr "restartovat"
msgid "reset a domain"
msgstr "restartovat doménu"
msgid "reset node device"
msgstr "resetovat zařízení uzlu"
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "po vypsání obsahu paměti doménu restartovat"
#, c-format
msgid "resetting of nvram is not supported with nvram device backed by '%1$s'"
msgstr ""
msgid "resize a vol"
msgstr "změnit velikost svazku"
msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported"
msgstr ""
msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images"
msgstr ""
msgid ""
"resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported"
msgstr ""
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "změna velikosti šifrovaného qcow2 obrazu není podporována"
msgid "resize to capacity of source (block device)"
msgstr "změnit velikost na kapacitu zdroje (blokové zařízení)"
msgid "resource busy"
msgstr "prostředek zaneprázdněn"
#, c-format
msgid "resource busy: %1$s"
msgstr "prostředek zaneprázdněn: %1$s"
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
"přeštítkování prostředku není kompatibilní s typem štítku „none“ (žádný)"
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "obnovit doménu z uloženého stavu v souboru"
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "obnovit doménu do pozastaveného stavu"
msgid "restore domain into running state"
msgstr "obnovit doménu do spuštěného stavu"
msgid "restored"
msgstr "obnoveno"
#, c-format
msgid "result too large: %1$llu"
msgstr "výsledek je příliš velký: %1$llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "probudit doménu"
msgid "resume a paused guest after connecting to console"
msgstr "po připojení se ke konzoli navázat v chodu pozastaveného hosta"
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "navázat na nezdařilé post-copy stěhování"
msgid "resume operation failed"
msgstr "operace obnovení chodu se nezdařila"
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "obnovení po výpisu se nezdařilo"
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "obnova po zachycení stavu se nezdařila"
#, c-format
msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
msgstr "navázání na nezdařilé post-copy stěhování domény %1$s už probíhá"
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr ""
"navázání v nezdařilého post-copy stěhování vyžaduje ochranu proti změně"
msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
msgstr ""
"navázání v nezdařilého post-copy stěhování vyžaduje, aby bylo post-copy "
"zapnuté"
msgid "retrieve client's identity info from server"
msgstr "získat informace o identitě klienta ze serveru"
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr "získat počet virt. procesorů z hosta namísto z hypervizoru"
msgid "return human readable output"
msgstr "vrátit člověku srozumitelný výstup"
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr "vrátí statistiky nedávno dokončené úlohy"
msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr "vrátit fyzickou velikost svazku v kolonce přidělení"
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "vrátit nikde se neopakující se identifikátor svazku namísto jeho názvu"
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "vrácená velikost vyrovnávací paměti neodpovídá požadované"
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr "vrácený počet chyb disku překračuje limit"
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "vrátí fond úložiště pro daný klíč svazku nebo popis umístění"
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "vrátí klíč svazku pro daný svazek nebo popis umístění"
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "vrátí název svazku pro daný klíč svazku nebo popis umístění"
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "vrátí popis umístění svazku pro daný svazek nebo klíč"
msgid "reuse any existing external files"
msgstr "znovu využít jakékoli existující externí soubory"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "znovu využít existující cíl"
msgid "reuse files provided by caller"
msgstr "znovu využít soubory poskytnuté volajícím"
msgid "reused mirror destination format must be specified"
msgstr "je třeba zadat formát znovuvyužitého cíle zrcadlení"
msgid "revert requires force"
msgstr "vrácení vyžaduje sílu"
#, c-format
msgid "revert requires force: %1$s"
msgstr "vrácení vyžaduje sílu: %1$s"
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "vrátit do podoby stávajícího zachyceného stavu"
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "vrátit zpět na předchozí bod obnovení"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
"vrátit zpět do podoby dříve uloženého nastavení vytvořeného prostřednictvím "
"iface-begin"
msgid "root path must be absolute"
msgstr "je třeba, aby popis umístění kořene byl úplným popisem"
msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
msgstr "údaj o otáčkách není s tímto QEMU podporován"
msgid "rotation rate is only valid for SATA bus"
msgstr "otáčky jsou platné pouze pro sběrnici SATA"
msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
msgstr "údaj o otáčkách je platný pouze pro sběrnici SCSI/IDE/SATA"
msgid "rotation rate is only valid for disk device"
msgstr "údaj o otáčkách je platný pouze pro disková zařízení"
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"spustit akci určenou --timeout-* (ve výchozím stavu uspáno), pokud stěhování "
"za chodu překročí časový limit (v sekundách)"
msgid "running"
msgstr "spuštěné"
msgid "running with undesirable elevated privileges"
msgstr "spuštěno s nechtěnými zvýšenými oprávněními"
#, c-format
msgid "runstate '%1$d' out of range'"
msgstr "běhový stav „%1$d“ mimo rozsah'"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr "je třeba, aby rx_queue_size (délka fronty příjmu) bylo násobkem dvou"
msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
msgstr "sandbox je možné použít pouze s driver=virtiofs"
#, c-format
msgid "sanlock error %1$d"
msgstr "chyba sanlock %1$d"
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %1$d"
msgstr "příliš mnoho dat v sasl počáteční odpovědi %1$d"
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %1$d"
msgstr "data odpovědi sasl pokroku jsou příliš objemná %1$d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "uložit stav domény do souboru"
msgid "save canceled"
msgstr "uložení zrušeno"
#, c-format
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "save image is incomplete"
msgstr "uložení obrazu je dokončeno"
msgid "save image magic is incorrect"
msgstr ""
msgid "saved"
msgstr "uloženo"
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "informace o uloženém stavu domény v XML"
msgid "saved state file to edit"
msgstr "soubor s uloženým stavem který upravit"
msgid "saved state file to modify"
msgstr "soubor s uloženým stavem, který změnit"
msgid "saved state file to read"
msgstr "soubor s uloženým stavem pro čtení"
msgid "saving"
msgstr "ukládá se"
#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "uložení domény „%1$s“ se nezdařilo předpřipravit prostor pro metadata"
#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
msgstr "ukládání domény „%1$s“ na „%2$s“: nepodařilo se otevřít"
#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
msgstr "ukládání domény „%1$s“ na „%2$s“: nepodařilo se zapsat"
#, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
msgstr "schéma a stroj jsou povinné vz URI stěhování: %1$s"
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "sclpconsole není touto binárkou QEMU podporována"
msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "sclpmconsole není touto binárkou QEMU podporována"
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
msgstr "identifikátor obrazu je vyšší než počet monitorů (%1$d)"
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "snímek obrazovky konzole stávající domény"
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skript použitý k přemostění síťového rozhraní"
msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
msgstr "na LXC síťových rozhraních nejsou skripty podporované"
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
msgstr "na rozhraní typu %1$s nejsou kripty podporovány"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "scsi-block 'lun' zařízení nepodporuje vlastnost serial"
#, c-format
msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
msgstr "sd karta '%1$s' nepodporuje vícero šifrovacích tajemství"
#, c-format
msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
msgstr "štítek zabezpečení pro model %1$s už je zadán"
#, c-format
msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
msgstr "seconds=%1$d není platné – zvolte hodnotu v rámci [%2$d, %3$d]."
#, c-format
msgid "secret '%1$s' does not have a value"
msgstr "tajemství „%1$s“ nemá žádný obsah"
#, c-format
msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby tajemství „%1$s“ v %2$s se shodovalo se spojením"
msgid "secret UUID"
msgstr "nikde se neopakující identifikátor tajemství"
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "atributy tajemství v XML"
msgid "secret is private"
msgstr "tajemství je soukromé"
msgid "secret state driver is not active"
msgstr "stavový ovladač tajemství není aktivní"
#, c-format
msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
msgstr "tajemství s uuid %1$s je typu '%2$s' neočekáváno '%3$s' typ"
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
msgstr "DOI řetězec zabezpečení překračuje maximum %1$d bajtů"
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "doi zabezpečení překračuje maximum: %1$zu"
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "štítek zabezpečení obrazu už je pro virt. stroj definován"
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "chybí štítek zabezpečení obrazu"
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "štítek zabezpečení už je pro virt. stroj definován"
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr ""
"neshoda štítku zabezpečení ovladače: pro doménu je nastavený model „%1$s“, "
"ale ovladač hypervizoru je „%2$s“."
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
msgstr "štítek zabezpečení překračuje maximální délku: %1$d"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
msgstr "štítek zabezpečení překračuje maximum: %1$zd"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "štítek zabezpečení překračuje maximum: %1$zu"
msgid "security label is missing"
msgstr "chybí štítek zabezpečení"
#, c-format
msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
msgstr "model štítku zabezpečení %1$s není s SELinux podporován"
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "model zabezpečení překračuje maximum: %1$zu"
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
msgstr "řetězec modelu zabezpečení přesahuje maximálních %1$d bajtů"
msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
"\"dbus\")"
msgstr ""
"vyberte konkrétní grafické zobrazení (např. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
"\"dbus\")"
msgid "send handler failed"
msgstr "obsluha odeslání se nezdařila"
msgid "send holeHandler failed"
msgstr "odeslání holeHandler se nezdařilo"
msgid "send skipHandler failed"
msgstr "odeslání skipHandler se nezdařilo"
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "odeslání PortProfileRequest se nezdařilo."
msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
msgstr "sériové číslo není v případě vhostuser disku podporováno"
msgid "serial of disk device"
msgstr "sériové číslo diskového zařízení"
msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr "server ke kterému je <client> připojený"
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "ověření serveru (certifikátu nebo IP adresy) se nezdařilo"
msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr "server ke kterému je klient nyní připojen"
msgid "server which to list connected clients from"
msgstr "server ze kterého vypsat připojené klienty"
#, c-format
msgid ""
"service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
msgstr ""
"atribut služby „%1$s“ v síti „%2$s“ je příliš dlouhý, limit je %3$d bajtů"
msgid "set a secret value"
msgstr "nastavit hodnotu tajemství"
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "nastavit doménu k pozastavení při příštím startu"
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "nastavit doménu na pozastavenou při obnovování"
msgid "set domain to be paused on start"
msgstr "nastavit doménu pro pozastavení při startu"
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "nastavit doménu ke spuštění při příštím startu"
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "nastavit doménu na spuštěnou při obnovování"
msgid "set domain to be running on start"
msgstr "nastavit doménu pro spouštění při startu"
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "nastavit stav linky virtuálního rozhraní"
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "nastavit limit maxima při příštím startu"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "nastavit nejdelší přijatelnou nedostupnost"
msgid "set on all NUMA cells"
msgstr "nastavit na všech NUMA buňkách"
msgid "set post-copy migration bandwidth"
msgstr "nastavit využití šířky pásma post-copy stěhování"
msgid "set server workerpool parameters"
msgstr "nastavit workerpool parametry serveru"
msgid "set server's client-related configuration limits"
msgstr "Nastavit limity nastavení serveru související s klienty"
msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
msgstr ""
"nastavit časový limit neaktivity po kterém se proces služby automaticky vypne"
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "nastavit limit přenosového pásma v MiB/s"
msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
msgstr "nastavit nejdelší přijatelný čas dotazování (v nanosekundách) IOThread"
msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
"nastavit práh pro událost block-treshold pro dané blokové zařízení nebo jeho "
"prvek řetězce, na kterém je založeno"
msgid "set the user password inside the domain"
msgstr "nastavit heslo uživatele v doméně"
msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
msgstr "nastavit hodnotu pro snížení doby dotazování IOThread"
msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
msgstr "nastavit hodnotu pro navýšení času dotazování IOThread"
msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr "nastavit práh pro block-treshold událost pro blokové zařízení"
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr "nastavit na čas hostitele, na kterém je spuštěné virsh"
msgid ""
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
"'remove' type"
msgstr ""
"Nastavení atributu 'value' od 'qemu:property' nedává smysl s typem 'remove'"
msgid "setting ACPI S3/S4 not supported"
msgstr "nastavení ACPI S3/S4 nepodporováno"
msgid "setting IP addresses for SLIRP networking is not supported"
msgstr "nastavování IP adres pro SLIRP síťování není podporováno"
#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
msgstr "nastavování MTU na rozhraní typu %1$s zatím není podporováno"
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
"nastavování tajemství při spouštění je podporováno pouze u domén, "
"podporujících SEV"
#, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
msgstr ""
"nastavování šíře přenosového pásma na rozhraní typu „%1$s“ zatím není "
"implementováno"
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
msgstr "nastavení prahu zařízení není v případě vhostuser disku podporováno"
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
"nastavení pravidla pro stíhání časovače je podporováno pouze s "
"tickpolicy='catchup'"
msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
msgstr ""
"nastavení zdrojového umístění evdev je podporováno pouze pro passthrough "
"vstupní zařízení"
#, c-format
msgid ""
"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"nastavení vlastnosti '%1$s' na zařízení '%2$s' není touto QEMU binárkou "
"podporováno"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr "pro model 'hyperv' není podporováno nastavování adresy zařízení paniky"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr ""
"pro model 'pseries' není podporováno nastavování adresy zařízení paniky"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "pro model 's390' není podporováno nastavování adresy zařízení paniky"
msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"nastavování pořadí virtiofs pro zavádění systému není s tímto sestavením "
"QEMU podporováno"
msgid "setting virtiofs boot order is supported only with PCI bus"
msgstr ""
"nastavování virtiofs pořadí zavádění systému je podporováno pouze v případě "
"PCI sběrnice"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid nebo setgid se nezdařilo"
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
msgstr "nastavení pcap obsluhy se nezdařilo: %1$s"
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr "sgio je možné použít pouze s device='lun'"
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio je podporováno pouze pro scsi hostitelské zařízení"
msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "sqx epc není tímto sestavením QEMU podporováno"
#, c-format
msgid ""
"sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
"sgx epc velikost %1$lld na hostujícím uzlu %2$d je nižší než požadovaných "
"%3$lld"
#, c-format
msgid ""
"sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
"sgx epc velikost %1$lld na hostitelském uzlu %2$zd je nižší než požadovaných "
"%3$lld"
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr "v údajích sgx-epc informacích o paměti chybí 'memdev'"
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
msgstr "mělká kopie disku „%1$s“ do holého (raw) souboru není možná"
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr "shareable (sdílitelné) není v případě vhostuser disku podporováno"
#, c-format
msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
msgstr ""
"sdílený přístup pro disk „%1$s“ vyžaduje použití podporovaného formátu "
"úložiště"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr "režim sdíleného přístupu vyžaduje zařízení virtio-pmem"
#, c-format
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "je třeba, aby sdílení '%1$llu' byly z rozsahu [%2$llu, %3$llu]"
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
"migrated"
msgstr ""
"shmem zařízení '%1$s' není možné přestěhovat, to je možné pouze u shmem s "
"role='%2$s'"
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr ""
"je třeba, aby prvek shmem (sdílená paměť) obsahoval atribut „name“ (název)"
#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
msgstr "model sdílené paměti „%1$s“ nepodporuje nastavování velikosti"
#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
msgstr "model sdílené paměti „%1$s“ nepodporuje msi"
#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "model sdílené paměti „%1$s“ není touto QEMU binárkou podporován"
#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
"model sdílené paměti „%1$s“ je podporován pouze s vypnoutou volbou server"
#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
"model sdílené paměti „%1$s“ je podporován pouze se zapnutou volbou server"
#, c-format
msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
msgstr "název shmem (sdílené paměti) „%1$s“ nemůže obsahovat „/“"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr "název shmem nemůže být „.“"
msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr "název shmem nemůže být „..“"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "název shmem nemůže obsahovat znak „/“"
msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "zobrazit všechny grafické displeje, které jsou k dispozici"
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "zobrazit statistiky procesoru domény"
msgid "show domain title"
msgstr "zobrazit nadpis domény"
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "zobrazit volnou paměť pro všechny NUMA buňky"
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr "zobrazit volné stránky všech NUMA buněk"
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "zobrazit neaktivní, ale nadefinované XML"
msgid "show network title"
msgstr "zobrazit nadpis sítě"
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "zobrazit nebo nastavit uživatelsky určená XML metadata domény"
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "zobrazit nebo nastavit popis či název domény"
msgid "show or set network's custom XML metadata"
msgstr "zobrazit nebo nastavit uživatelsky určená XML metadata sítě"
msgid "show or set network's description or title"
msgstr "zobrazit nebo nastavit popis nebo název sítě"
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr "u každého z vypsaných událostí zobrazit časové razítko"
msgid "show version"
msgstr "zobrazit verzi"
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "zobrazit/nastavit parametry plánovače"
msgid "shut off"
msgstr "vypnuto"
msgid "shutdown"
msgstr "vypnout"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr "režim vypínání: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgid "shutting down"
msgstr "vypínání"
#, c-format
msgid "signum value %1$d is out of range"
msgstr "signum hodnota %1$d je mimo rozsah"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "velikost > maximální velikost vyrovnávací paměti"
#, c-format
msgid "size must be less than %1$llu"
msgstr "je třeba, aby velikost byla větší než %1$llu"
#, c-format
msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr "je třeba, aby velikost nepřesáhla %1$zu"
#, c-format
msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr "velikost paměťového modulu „%1$zu“ po zarovnání přetekla"
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"velikost svazku, jako škálované celé číslo (bez jednotek se rozumí bajty)"
msgid "size value too large"
msgstr "hodnota velikosti je příliš vysoká"
msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr "velikost jsou představovány v bajtech namísto hezkých jednotek"
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr "přeskočit ověřování správnosti XML vůči schématu"
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "přeskočen neúplný popis umístění"
msgid "skipped restricted file"
msgstr "přeskočen omezený soubor"
msgid "slices are not supported for <dataStore>"
msgstr ""
msgid "slices are not supported with NVRAM"
msgstr "slices nejsou v případě NVRAM podporovány"
msgid "snapshot"
msgstr "zachycený stav"
#, c-format
msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
msgstr "zachycený stav %1$s zmizel ze seznamu"
#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
msgstr "zachycený stav „%1$s“ nemá sobě nadřazený"
#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
msgstr "zachycený stav „%1$s“ nemá žádný jemu nadřazený"
#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
msgstr "zachycený stav „%1$s“ postrádá informace o rolback domény „%2$s“"
msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
msgstr ""
"zdroj disku zachyceného stavu virt. stroje a zdroj jemu nadřazeného disku "
"nejsou stejné"
#, c-format
msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
msgstr ""
"disk zachyceného stavu '%1$s' byl cílem nedokončeného smazání zachyceného "
"stavu"
msgid "snapshot information"
msgstr "informace o zachyceném stavu"
msgid "snapshot name"
msgstr "název zachyceného stavu"
msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
msgstr ""
"zachycený stav bez stavu paměti, odebrání existujícího spravovaného "
"uloženého stavu je silně doporučováno, aby se předešlo poškození"
#, c-format
msgid "snapshot-save job failed: %1$s"
msgstr "úloha uložení zachyceného stavu se nezdařila: %1$s"
msgid "snapshotName is null"
msgstr "Název zachyceného stavu není vyplněn"
msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr "zachycené stavy mají nejednotné vztahy"
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "je třeba, aby sndbuf bylo kladné celé číslo"
msgid "socketpair failed"
msgstr "socketpair se nezdařilo"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair se nezdařilo"
msgid "sort list topologically rather than by name"
msgstr "seřadit seznam podle topologie namísto názvů"
#, c-format
msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
msgstr "model zvukové karty „%1$s“ není v qemu podporován"
msgid "source config data format"
msgstr "zdrojový formát nastavení"
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "zařízení zdroje úložiště, na kterém se nachází"
#, c-format
msgid ""
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
"supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
"zdroj pro disk „%1$s“ není běžný soubor – odmítá se vytvořit název vnějšího "
"zachyceného stavu"
msgid "source media is a block device"
msgstr "zdrojové médium je blokové zařízení"
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "název zdroje pro úložiště, na kterém je založeno"
msgid "source of disk device or name of network disk"
msgstr "zdroj diskového zařízení nebo název síťového disku"
msgid "source of network interface"
msgstr "zdroj síťového rozhraní"
msgid "source of the media"
msgstr "zdroj média"
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "umístění zdroje pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "zdrojový hostitel pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "source-mode is mandatory"
msgstr "source-mode je povinný"
#, c-format
msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
msgstr "spapr-vio adresa %1$#llx už je používána"
#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
"spapr-vio reg='0x%1$llx' překračuje maximální možnou hodnotu (0xffffffff)"
msgid "sparse files not supported"
msgstr "řídké soubory nepodporovány"
msgid "specified"
msgstr "určeno"
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr "zadejte formát výpisu pouze paměti"
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr "zadání skriptu je podporováno pouze pro rozhraní typu most a ethernet"
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "určování přípojných bodů není podporováno"
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr "v XML nastavení je nastaven TLS port, ale TLS je vypnuto v qemu.conf"
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
"v XML nastavení vyžádáno spice defaultMode insecure, ale nešifrované spojení "
"není k dispozici"
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
"v XML nastavení požadováno spice defaultMode secure (zabezpečené), ale TLS "
"spojení není k dispozici"
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
"V XML nastavení nastaveno spice insecure, ale nešifrované spojení není k "
"dispozici"
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
"zabezpečené kanály spice jsou nastaveny v XML nastavení, ale není k "
"dispozici žádné TLS spojení"
#, c-format
msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "spice_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "typ zařízení spicemvc podporuje pouze virtio"
msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
msgstr "rozdělit každý argument na ','; ',,' je významu zbavující posloupnost"
#, c-format
msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
msgstr "rozdělení StorageUrl se nezdařilo %1$s"
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr "protokol ssh přijímá pouze jednoho hostitele"
msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
msgstr "ssl ověřování je podporováno pouze v případě protokolu HTTPS/FTPS"
msgid "start"
msgstr "spustit"
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu"
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "spustit (předtím nadefinovanou) neaktivní síť"
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "spustit (dříve definovaný) neaktivní fond"
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "spustit fyzické rozhraní hostitele (zapnout / „if-up“)"
msgid "start a physical host interface."
msgstr "spustit fyzické rozhraní hostitele."
#, c-format
msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
msgstr "počáteční buňka %1$d je mimo rozsah (0-%2$d)"
#, c-format
msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
msgstr "začátek rozsahu %1$s - %2$s v síti %3$s/%4$d je adresa sítě"
#, c-format
msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
msgstr "start_cpu %1$d vyšší než maximum z %2$d"
msgid "started"
msgstr "spuštěno"
msgid "starting up"
msgstr "zapínání"
#, c-format
msgid "stat of '%1$s' failed"
msgstr "zjišťování stavu „%1$s“ se nezdařilo"
msgid "statistic value too large"
msgstr "hodnota statistiky je příliš velká"
#, c-format
msgid "statistics collection is not supported by disks on bus '%1$s'"
msgstr "sbírání statistik není podporovány disky na sběrnici „%1$s“"
msgid "statistics collection is not supported by this QEMU binary"
msgstr "sběr statistik není tímto spustitelným souborem QEMU podporován"
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neshoda stavu v události (skutečný 0x%1$x, očekáváno 0x%2$x)"
msgid "stop the daemon"
msgstr "zastavit proces služby"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "zastaveno, s uloženými hosty"
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "zastaveno, s uloženými hosty"
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr "podpůrná vrstva úložiště souboru neinicializována"
#, c-format
msgid ""
"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
msgstr ""
"čtení úložného souboru není podporováno pro typ úložiště %1$s (protokol: "
"%2$s)"
#, c-format
msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
msgstr "úložný formát „%1$s“ není podporován úložiště, na kterém je založeno"
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr ""
"formát úložiště „fat“ je podporován pouze s typem úložiště „dir“ (složka)"
msgid ""
"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
msgstr ""
"formát úložiště „iso“ není přímo v QEMU podporován – namísto toho použijte "
"typ „raw“ (holý)"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
msgstr "fond úložiště „%1$s“ obsahující svazek „%2$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby fond úložiště „%1$s“ v %2$s se shodovalo se spojením"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is active"
msgstr "fond úložiště „%1$s“ je aktivní"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is already active"
msgstr "úložiště „%1$s“ už je aktivní"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is not active"
msgstr "fond úložiště „%1$s“ není aktivní"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
msgstr "fond úložiště „%1$s“ se spouští"
#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is still active"
msgstr "fond úložiště „%1$s“ je pořád aktivní"
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "schopnosti fondu úložiště"
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "fond úložiště nepodporuje změnu kapacity svazku"
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "fond úložiště nepodporuje šifrované svazky"
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "fond úložiště nepodporuje zjišťování svazků"
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "fond úložiště nepodporuje vytváření svazků"
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "fond úložiště nepodporuje vytvoření svazku z existujícího svazku"
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "fond úložiště nepodporuje stahování svazku"
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr "fond úložiště nepodporuje nahrávání svazků"
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "fond úložiště nepodporuje přemazávání svazků"
#, c-format
msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
msgstr "zpětné volání %1$d události úložiště neregistrováno"
msgid "storage pool information"
msgstr "informace o fondu úložiště"
msgid "storage pool is not active"
msgstr "fond úložiště není aktivní"
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr "fond úložiště postrádá typ ověřování"
msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
msgstr "fond úložiště podporuje pouze LUKS šifrované svazky"
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
msgstr "protokol fondu úložiště verze '%1$s' nemůže obsahovat ',' (čárku)"
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
msgstr ""
"pro fond typu „%1$s“ není podporována verze (ver) protokolu fondu úložiště"
#, c-format
msgid "storage protocol '%1$s' is not supported by this QEMU"
msgstr "protokol úložiště „%1$s“ není tímto QEMU podporován"
#, c-format
msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
msgstr "svazek „%2$s“ fondu zdroje úložiště „%1$s“ není přeložen"
msgid "storage state driver is not active"
msgstr "ovladač stavu úložiště není aktivní"
msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
msgstr "typ úložiště „dir“ (složka) vyžaduje použití formátu úložiště „fat“"
msgid "storage vol already exists"
msgstr "svazek úložiště už existuje"
msgid "storage vol information"
msgstr "informace o svazku úložiště"
#, c-format
msgid "storage volume %1$s exists already"
msgstr "svazek úložiště %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
msgstr "název svazku úložiště „%1$s“ už je používán."
#, c-format
msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
msgstr "úložiště '%1$s' pro zálohu '%2$s' existuje"
msgid "stream aborted by another thread"
msgstr "proud přerušen jiným vláknem"
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
msgstr "proud přerušen s neočekávaným stavem %1$d"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "proud už má zaregistrováno zpětné volání"
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "proud nemá zaregistrováno zpětné volání"
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "proud měl selhání vstupu/výstupu"
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "proud měl neočekávané ukončení"
#, c-format
msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
msgstr "je třeba, aby proud v %1$s se shodoval se spojením svazku „%2$s“"
msgid "stream is closed"
msgstr "proud je uzavřen"
msgid "stream is not open"
msgstr "proud není otevřen"
#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
msgstr "je třeba, aby proud odpovídal spojení domény „%1$s“"
#, c-format
msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
msgstr "je třeba, aby řetězec %1$s v %2$s nebyl prázdný"
#, c-format
msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
msgstr "řetězec parametr „%1$s“ není podporován"
#, c-format
msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
msgstr "název parametru řetězce '%2$.*1$s' je příliš dlouhý"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "sub-ovladač diskového zařízení"
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "souhrnné statistiky zatím nejsou podporované"
msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr "zadání <cipher> pro definici disku domény je nezbytné"
msgid ""
"support for offline external snapshots while checkpoint exists was not yet "
"implemented"
msgstr ""
msgid "suspend a domain"
msgstr "uspat doménu"
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr "uspat doménu jemně pomocí funkcí správy napájení"
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr "uspat hosta po překročení časového limitu"
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "uspat hostitelský uzel na danou dobu"
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr "po překročení časového limitu přepnout na post-copy"
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
"přepnutí na post-copy vyžaduje, aby migrace byla spouštěna s příznakem "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY"
msgid "swtpm didn't show up"
msgstr "swtpm se neukázalo"
#, c-format
msgid "swtpm died and reported: %1$s"
msgstr "swtpm neočekávaně skončilo a nahlásilo: %1$s"
msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr "swtpm neočekávaně skončilo"
msgid "swtpm socket did not show up"
msgstr "soket od swtpm se neukázal"
msgid "swtpm_setup has no support for profiles"
msgstr "swtpm_setup nemá žádnou podporu pro profily"
#, c-format
msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr "syntaxe: %1$s ZAŘÍZENÍ [-g]|[-p]\n"
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) se nezdařilo"
#, c-format
msgid "sysctl failed for '%1$s'"
msgstr "sysctl se nezdařilo pro „%1$s“"
msgid "system call error"
msgstr "chyba systémového volání"
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr "fond stránek systému není možné měnit"
msgid "system:"
msgstr "systémové:"
#, c-format
msgid "tainted: %1$s"
msgstr "poskvrněno: %1$s"
msgid "take a live snapshot"
msgstr "pořídit zachycený stav za chodu"
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
"pořídit snímek obrazovky konzole stávající domény a uložit ho do souboru"
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "pořídit zachycený stav, ale nevytvářet metadata"
#, c-format
msgid "tap fd %1$d is not character device"
msgstr "popisovač souboru tap %1$d není znakové zařízení"
#, c-format
msgid "target %1$s already exists"
msgstr "cíl %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "target %1$s already exists."
msgstr "cíl %1$s už existuje."
#, c-format
msgid "target %1$s doesn't exist."
msgstr "cíl %1$s neexistuje."
#, c-format
msgid "target %1$s:%2$d already exists"
msgstr "cíl %1$s:%2$d už existuje"
#, c-format
msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
msgstr "cíl „%1$s“ duplikován pro diskové zdroje „%2$s“ a „%3$s“"
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "pro paměťové zařízení je třeba určit cílový NUMA uzel"
msgid "target bus of disk device"
msgstr "cílová sběrnice diskového rozhraní"
msgid "target config data type format"
msgstr "typ dat cílového nastavení"
msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
msgstr "když je managed='no', je třeba zadat cílové zařízení"
msgid "target device type"
msgstr "druh cílového zařízení"
msgid "target for underlying storage"
msgstr "cíl pro úložiště, na kterém se nachází"
msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
msgstr "managed='no' cíle, ale zadané zařízení neexistuje"
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "pro řadič disket je třeba, aby cíl byl 0"
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "je třeba, aby pro model řadiče 'lsilogic' byl cíl 0 (nula)"
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "pro řadič ide je třeba, aby cíl byl 0 (nula)"
msgid "target must be 0 for sata controller"
msgstr "pro sata řadič je třeba, aby cíl (target) byl 0"
msgid "target network name"
msgstr "název cílové sítě"
msgid "target of disk device"
msgstr "cíl diskového zařízení"
#, c-format
msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
msgstr "cílové pci zařízení %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d už existuje"
#, c-format
msgid "target port '%1$d' already allocated"
msgstr "cílový port '%1$d' už je přidělen"
#, c-format
msgid "target type must be specified for %1$s device"
msgstr "pro zařízení %1$s je třeba, aby byl určen cíl"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
"členění virt. procesoru cílového virt. stroje neumožňuje požadovaný počet "
"virt. procesorů"
msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
msgstr "je třeba, aby velikost tb-cache bylo celé číslo v násobcích MiB"
msgid "tcp"
msgstr "tcp"
#, c-format
msgid "tcp chardev protocol '%1$s' not supported"
msgstr "protokol tcp znakového zařízení „%1$s“ není podporován"
msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
msgstr "je třeba, aby zařízení hostitele pro týmování měly type='transient'"
msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
msgstr "týmování je podporováno pro pci zařízení hostitele"
msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
msgstr ""
"pokud je typ týmování 'transient', pak je třeba, aby pro týmování byl "
"nastaven atribut persistent (trvalé)"
#, c-format
msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
msgstr "pokud je typ týmování '%1$s', pak atribut persistence není podporován"
msgid "template does not exist"
msgstr "šablona neexistuje"
#, c-format
msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
msgstr ""
"je třeba, aby součást terminálového QAPI dotazu „%1$s“ od „%2$s“ neměla "
"následováníky"
msgid "terminate gracefully"
msgstr "ukončeno nenásilně"
#, c-format
msgid "test hypervisor does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "testovací hypervizor nepodporuje režim přiřazování zařízení „%1$s“"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: zadejte cestu nebo test:///default"
#, c-format
msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %1$s"
msgstr ""
"atribut <forward> 'dev' nemůže být použit když se v síti %1$s nacházejí "
"dílčí prvky <address> nebo <pf>"
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr "procesor není kompatibilní s procesorem hostitele"
#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
msgstr "procesor není kompatibilní s procesorem hostitele: %1$s"
#, c-format
msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
msgstr "MAC adresa „%1$s“ odpovídá vícero rozhraním"
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr "binárka QEMU nepodporuje ISA zařízení paniky"
msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
msgstr "toto sestavení QEMU nepodporuje PCI zařízení pvpanic"
#, c-format
msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
msgstr "accel '%1$s' není na tomto hostiteli podporováno od '%2$s'"
msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
"je třeba, aby generace adres dhcp rozsahu odpovídala generaci adres "
"nadřazeného dhcp prvku"
msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
"je třeba, aby generace adres IP adresy položky hosta odpovídala generaci "
"adres prvku dhcp"
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "svazek, na kterém se nachází, pokud pořízen zachycený stav"
msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr "limit šířky pásma je v bajtech/s namísto MiB/s"
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
"volající nepodporuje protokol keepalive – nejspíš chybí implementace smyčky "
"událostí"
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "znaková sada kódů kláves, výchozí:linux"
msgid ""
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
"destination"
msgstr ""
"úloha kopírování vynucuje aby zápisy z hosta byly na cíl zapisovány "
"synchronně (tj. bez mezipaměti)"
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr "úloha kopírování není trvalá pokud je virt. stroj vypnutý"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "výchozí uzamykací prostor už existuje"
msgid "the domain already has a vsock device"
msgstr "doména už má vsock zařízení"
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "doména nemá aktuální zachycený stav"
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr "host zatím neaktualizoval žádné statistiky"
msgid "the key code"
msgstr "kód klávesy"
#, c-format
msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
msgstr "stroj „%1$s“ není podporován emulátorem „%2$s“"
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr "stroj nemá žádný zachycený stav"
msgid "the new password"
msgstr "nové heslo"
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "heslo už je šifrované"
msgid "the process ID"
msgstr "Identifikátor procesu"
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "výsledek se nevejde do REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
msgstr "spuštěné swtpm nepodporuje stěhování se sdíleným úložištěm"
msgid "the signal number or name"
msgstr "číslo nebo název signálu"
msgid "the state to restore"
msgstr "stav k obnovení"
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "doba (v milisekundách) po kterou budou klávesy stisknuté"
msgid "the username"
msgstr "uživatelské jméno"
#, c-format
msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
msgstr "složka „%1$s“ pro export virtiofs neexistuje"
#, c-format
msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
msgstr "wwnn/wwpn pro „%1$s“ je přiřazeno HBA"
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
msgstr "už zde je DNS TXT záznam s názvem „%1$s“ v síti %2$s"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %1$s"
msgstr ""
"je zde přinejmenším jeden záznam DNS HOST s odpovídající kolonkou v síti %1$s"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %1$s"
msgstr ""
"už zde je přinejmenším jeden DNS SRV záznam odpovídající všem zadaným "
"kolonkám v síti %1$s"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
msgstr ""
"je zde existující položka dhcp hostitele v síti „%1$s“, která odpovídá "
"„<host mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>“"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches "
"\"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\""
msgstr ""
"je zde existující položka dhcp rozsahu v síti „%1$s“, která odpovídá „<range "
"start='%2$s' end='%3$s'/>“"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
"\"<interface dev='%2$s'>\""
msgstr ""
"je zde existující položka pro rozhraní v síti „%1$s“ která odpovídá "
"„<interface dev='%2$s'>“"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
"\"<portgroup name='%2$s'>\""
msgstr ""
"je zde existující položka skupiny portů v síti „%1$s“, která odpovídá "
"„<portgroup name='%2$s'>“"
msgid "there is another transaction running."
msgstr "probíhá jiná transakce."
#, c-format
msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr "na portu %1$u v adrese USB sběrnice není rozbočovač: %2$u port: %3$s"
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "tato binárka QEMU postrádá podporu pro vícero smartcad"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "toto sestavení QEMU nepodporuje smartcard host mode"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
"toto sestavení QEMU postrádá podporu pro passtrough režim pro smartcard"
msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
msgstr "toto QEMU nepodporuje v případě virtio-gpu zařízení 'blob'"
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "toto QEMU nepodporuje video zařízení 'vhost-user'"
msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
msgstr "toto QEMU nepodporuje schopnost 'genid'"
msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
msgstr "tato verze QEMU neposkytuje informace o SGX EPC NUMA"
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "tento disk nepodporuje aktualizaci"
msgid "this domain exists already"
msgstr "tato doména už existuje"
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "tato funkce není ovladačem připojení podporována"
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
msgstr "tato funkce není ovladačem spojení podporována: %1$s"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
"tato instance libvirtd umožňuje stěhování pouze s přízanekm VIR_MIGRATE_TLS"
msgid "this machine type do not support floppy devices"
msgstr "tento typ stroje nepodporuje zařízení disketových mechanik"
msgid "this network exists already"
msgstr "tato síť už existuje"
msgid "this network port exists already"
msgstr "tento síťový port už existuje"
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "tato platforma postrádá dlopen"
msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
msgstr "toto qemu nepodporuje TLS transport pro NBD"
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
msgstr "toto qemu nepodporuje objekt memory-backend-memfd"
msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
msgstr "toto qemu nepodporuje podpůrnou vrstvu mg-builtin"
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "toto qemu nepodporuje podpůrnou vrstvu mg-egd"
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "toto qemu nepodporuje mg-random podpůrnou vrstvu"
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr ""
"tato verze qemu nepodporuje připojování specifického virt. procesoru za chodu"
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "tento svazek úložiště už existuje"
#, c-format
msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
msgstr "je třeba, aby thread_pool_max (%1$d) bylo kladné číslo nebo -1"
#, c-format
msgid ""
"thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
"pro změnu za chodu je třeba, aby thread_pool_max (%1$d) bylo 0 (nula) a víc"
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr "je třeba, aby thread_pool_max bylo celé kladné číslo"
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
msgstr "thread_pool_min (%1$d) nemůže být vyšší než thread_pool_max (%2$d)"
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
msgstr "je třeba, aby thread_pool_min (%1$d) bylo -1 nebo vyšší"
#, c-format
msgid ""
"thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
"pro změnu za chodu je třeba, aby thread_pool_min (%1$d) bylo 0 (nula) nebo "
"vyšší"
msgid ""
"thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"thread_pool_min a thread_pool_max není tímto sestavením QEMU podporováno"
msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
msgstr ""
"je třeba, aby thread_pool_min bylo stejné nebo nižší než thread_pool_max"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "práh jako škálované číslo (ve výchozím stavu bajty)"
#, c-format
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
msgstr "skupina přiškrcování „%1$s“ je pořád ještě používána diskem %2$s"
#, c-format
msgid "throttle group '%1$s' not found"
msgstr "skupina přiškrcování „%1$s“ nenalezena"
#, c-format
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
msgstr ""
msgid "throttle group name"
msgstr "název přiškrcovací skupiny"
msgid "time to set"
msgstr "čas který nastavit"
#, c-format
msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
msgstr "překročen časový limit při čekání na vysunutí média „%1$s“"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr "časový limit je podporován pouze pro protokoly HTTP(S)/FTP(s)"
msgid "timeout must be positive"
msgstr "je třeba, aby časový limit bylo kladné číslo"
msgid "timeout seconds"
msgstr "sekund časového limitu"
msgid "timeout seconds."
msgstr "sekund časového limitu."
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "je třeba, aby počet sekund časového limitu bylo kladné číslo."
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "volby timeout, async a block není možné použít současně"
#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr "časovač %1$s nepodporuje nastavení frekvence časovače"
#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "časovač %1$s nepodporuje nastavení režimu časovače"
#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr "časovač %1$s nepodporuje nastavení tickpolicy"
#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
msgstr "časovač %1$s nepodporuje nastavení sledování časovače"
msgid "title"
msgstr "nadpis"
msgid "titles are not supported by vz driver"
msgstr "dlaždice nejsou ovladačem vz podporovány"
msgid "tls"
msgstr "tls"
msgid "toggling deprecated features for CPU model is unsupported"
msgstr "vyp/zap. zastaralých funkcí pro mocel procesoru není podporováno"
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
msgstr "příliš mnoho NUMA buněk: %1$d > %2$d"
msgid "too many current snapshots"
msgstr "příliš mnoho aktuálních zachycených stavů"
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
msgstr "příliš mnoho požadavků na kontrolní bod disku pro doménu"
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "příliš mnoho požadavků na zachycené stavy disků pro doménu"
msgid "too many disks"
msgstr "příliš mnoho disků"
msgid "too many drivers registered"
msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů"
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %1$s"
msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů v %1$s"
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "obdrženo příliš mnoho popisovačů souborů"
msgid "too many keycodes"
msgstr "příliš mnoho kódu kláves"
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
msgstr "vyžádáno příliš mnoho statistik paměti: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "příliš mnoho parametrů „%1$d“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
msgstr "příliš mnoho parametrů „%1$u“ pro limit „%2$d“"
#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
msgstr "příliš mnoho parametrů „%1$u“ pro nparams „%2$d“"
#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
"příliš mnoho vzdálených klientů: %1$d > %2$d, v parametru 'clients' pro "
"'virConnectListClients'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
"příliš mnoho kontrolních bodů domény (domain_checkpoints) na protějšku: %1$d "
"> %2$d, v parametru 'checkpoints' pro 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
"příliš mnoho kontrolních bodů domény (domain_checkpoints) na protějšku: %1$d "
"> %2$d, v parametru 'checkpoints' pro 'virDomainListAllCheckpoints'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
"příliš mnoho zachycených stavů domény (domain_snapshots) na protějšku: %1$d "
"> %2$d, v parametru 'snapshots' pro 'virDomainListAllSnapshots'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
"příliš mnoho zachycených stavů domény (domain_snapshots) na protějšku: %1$d "
"> %2$d, v parametru 'snapshots' pro 'virDomainSnapshotListAllChildren'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
"příliš mnoho domén na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'domains' (domény) "
"pro 'virConnectListAllDomains'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
"příliš mnoho rozhraní na protěšjku: %1$d > %2$d, v parametru 'ifaces' "
"(rozhraní) pro 'virConnectListAllInterfaces'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'ports' (porty) "
"pro 'virNetworkListAllPorts'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
"příliš mnoho sítí na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'nets' pro "
"'virConnectListAllNetworks'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
"příliš mnoho (uzlů zařízení na protějšku) node_devices: %1$d > %2$d, v "
"parametru 'devices' pro 'virConnectListAllNodeDevices'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
"příliš mnoho nwfilter_bindings na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru "
"'bindings' pro 'virConnectListAllNWFilterBindings'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
"příliš mnoho nwfilters na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'filters' pro "
"'virConnectListAllNWFilters'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
"příliš mnoho tajemství na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'secrets' pro "
"'virConnectListAllSecrets'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
"příliš mnoho vzdálených serverů: %1$d > %2$d, v parametru 'servers' pro "
"'virConnectListServers'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
"příliš mnoho (fondů úložiště na protějšku) storage_pools: %1$d > %2$d, v "
"parametru 'pools' pro 'virConnectListAllStoragePools'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
"příliš mnoho fondů úložiště (storage_vols) na protějšku: %1$d > %2$d, v "
"parametru 'vols' (svazky) pro 'virStoragePoolListAllVolumes'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' pro "
"'virConnectListDefinedDomains'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virConnectListDefinedInterfaces'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virConnectListDefinedNetworks'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virConnectListDefinedStoragePools'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (název) "
"pro 'virConnectListInterfaces'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' pro "
"'virConnectListNWFilters'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d,v parametru 'names' pro "
"'virConnectListNetworks'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virConnectListStoragePools'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virDomainSnapshotListNames'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virNodeDeviceListCaps'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virNodeListDevices'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'names' (názvy) "
"pro 'virStoragePoolListVolumes'"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
"příliš mnoho řetězců na protějšku: %1$d > %2$d, v parametru 'uuids' (nikde "
"se neopakující identifikátory) pro 'virConnectListSecrets'"
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr "příliš mnoho tajemství pro luks šifrování"
#, c-format
msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
msgstr ""
"nejvyšší „%1$s“ v řetězci pro „%2$s“ nemá žádný soubor, na kterém je založeno"
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "omezení celkových vstup./výstupních operací za sekundu"
msgid "total I/O operations max"
msgstr "maximum celkových vstupně/výstupních operací"
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "celkem a čtení/zápis bytes_sec nemohou být nastavené naráz"
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "celkem a čtení/zápis bytes_sec_max nemohou být nastavené naráz"
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "celkem a čtení/zápis iops_sec nemohou být nastavené naráz"
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "celkem a čtení/zápis iops_sec_max nemohou být nastavené naráz"
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "není možné nastavit naráz jak celkové, tak čtení/zápis bytes_sec"
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "celkové a čtení/zápisu bytes_sec_max nemůže být nastavené naráz"
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "celkové a čtení/zápisu iops_sec nemůže být nastavené naráz"
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "celkové a čtení/zápisu iops_sec_max nemůže být nastavené naráz"
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "celková doba vyprazdňování (ns):"
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "celkové trvání čtení (ns):"
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "celkové trvání zápisů (ns):"
msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"celkové maximum, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se rozumí "
"bajty)"
msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "celkový limit propustnosti, jako škálované celé číslo (výchozí bajty)"
#, c-format
msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
msgstr "přechodný disk '%1$s' nemůže zůstat nevyplněný"
#, c-format
msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
msgstr "přechodný disk '%1$s' nemůže být pouze pro čtení"
msgid ""
"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
"supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"sdílení obrazu, nesoucího přechodný disk, není v případě akce životního "
"cyklu: likvidace podporováno tímto sestavením QEMU"
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
msgstr "přechodný disk je podporován pouze u zařízení 'disk' (%1$s)"
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
msgstr "přechodný disk je podporován pouze u typu 'file' (%1$s)"
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "přechodné disky zatím nejsou podporovány"
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr "přechodná doména nemůže mít běhový stav 'shutoff'"
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"pro vrácení do podoby zachyceného stavu je třeba, aby přechodná doménu byla "
"spuštěná nebo pozastavená"
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "přechodné domény nemají žádná trvalá nastavení"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "přechodné není podporováno s diskem vhostuser"
msgid "transient node devices do not have any persistent config"
msgstr "přechodné zařízební uzlu nemají žádné trvalé nastavení"
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "transport „%1$s“ nepodporuje atribut soket"
msgid "transport 'fd' is now allowed"
msgstr "transport 'fd' je nyní povolen"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "transportní metody unix, ssh a ext nejsou pod Windows podporovány"
#, c-format
msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "transportní protokol „%1$s“ zatím ještě není podporován"
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr "rdma transport není podporováno pro <server>"
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "držák na médium je platný pouze u cdrom a floppy"
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr "považovat událost za regulární výraz namísto doslovného filtru"
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr "nerozlišovat v událostech malá/VELKÁ písmena"
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr "spustit dvoufázové aktivní odesílání nejvrchnějšího souboru"
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "snažit se více při riskantních návratech"
msgid "try to restore security label after use if possible"
msgstr "po použití, pokud je to možné, pokusit se obnovit štítek zabezpečení"
msgid "tty console"
msgstr "tty konzole"
msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
msgstr "pro tunelované stěhování je zapotřebí argument tunnelFD"
msgid "tunnelled migration"
msgstr "migrace skrze tunel"
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "při tunelované migraci se nepodařilo číst z qemu"
msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
msgstr "tunelované migraci se nepodařilo číst ze strany xen"
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "požadována tunelovaná migrace, ale nepředán žádný proud"
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "tunelovaná migrace ve vypnutém stavu nedává smysl"
#, c-format
msgid "two disks images contain vm state section for internal snapshot '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
msgstr "zjištěny dva hlavní hugepages: %1$llu a %2$llu"
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
"je třeba, aby tx_queue_size (délka fronty odesílání) bylo násobkem dvou"
#, c-format
msgid "type %1$s is not supported"
msgstr "typ %1$s není podporován"
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neshoda typu v události (skutečná 0x%1$x, očekáváno 0x%2$x)"
#, c-format
msgid "type must be less than %1$d"
msgstr "je třeba, aby typ byl menší než %1$d"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr "typ zdroje (block|file|network)"
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "typ zdrojů fondu úložiště, který objevit"
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "typ zdrojů fondu úložiště, který hledat"
msgid "type of the pool"
msgstr "typ fondu"
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr "typ aktualizace (add-first, add-last (add), delete, nebo modify)"
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink vrátilo NULL"
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "měly by být mapovány jak uid, tak gid identifikátory"
#, c-format
msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
msgstr "nedaří se ovládat COW příznak na '%1$s'"
#, c-format
msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
msgstr ""
"nedaří se vytvořit nový SELinux popisek založený na popisku '%1$s' a souboru "
"'%2$s'"
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se získat příznaky složky na '%1$s'"
#, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
msgstr "nedaří se dotázat na typ souborového systému na '%1$s'"
#, c-format
msgid "unable to access device %1$s\n"
msgstr "nedaří se přistoupit k zařízení %1$s\n"
#, c-format
msgid "unable to access disk %1$s\n"
msgstr "nedaří se přistoupit k disku %1$s\n"
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
msgstr "nedaří se přidat SSH klíč pro hostitele „%1$s“: %2$s"
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "nedaří se přiřadit kontext zabezpečení"
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
msgstr "nedaří se přidělit kontext zabezpečení soketu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to canonicalize %1$s"
msgstr "nedaří se převést na učebnicový tvar %1$s"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
msgstr "není možné změnit nastavení na grafice typu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
msgstr "není možné změnit nastavení na síti typu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
msgstr "nedaří se vymazat kontext zabezpečení soketu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to close %1$s"
msgstr "nelze zavřít %1$s"
#, c-format
msgid "unable to close file %1$s"
msgstr "nedaří se zavřít soubor %1$s"
msgid "unable to close pipe"
msgstr "nedaří se zavřít rouru"
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
msgstr "nedaří se připojit k serveru na „%1$s:%2$s“"
#, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
msgstr "nedaří se ovládat COW příznak na '%1$s', není btrfs"
#, c-format
msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
msgstr "nedaří se vytvořit %1$s <-> %2$s veth dvojici"
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
"nedaří se vytvořit vlastnosti blokového zařízení pro vhostuser typ disku"
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit hugepages umístění %1$s"
#, c-format
msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
msgstr "nelze vytvořit rundir %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
msgstr "nedaří se vytvořit SELinux kontext pro: %1$s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "nedaří se vytvořit dvojici soketů"
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
"used by %3$d domains."
msgstr ""
"nedaří se smazat rozhraní '%1$s' v síti '%2$s'. V tuto chvíli je využíváno "
"%3$d doménami."
#, c-format
msgid "unable to determine access mode of %1$s"
msgstr "nedaří se zjistit přístupový režim %1$s"
msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr "nedaří se zjistit, zda kontrolní bod má nadřazený"
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "nedaří se zjistit, zda zachycený stav má nadřazený"
#, c-format
msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "nedaří se vypnout událost výkonnosti procesoru hostitele pro %1$s"
#, c-format
msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "nedaří se zapnout událost výkonnosti procesoru hostitele pro %1$s"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
msgstr "nedaří se vykonat příkaz QEMU agenta „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
msgstr "nedaří se vykonat příkaz QEMU agenta „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
msgstr "nedaří se vykonat QEMU příkaz „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
msgstr "nedaří se vykonat QEMU příkaz „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
msgstr "nedaří se najít SCSI řadič pro idx=%1$d"
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
msgstr "nepodařilo se najít žádný emulátor pro obsluhu architektury „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
msgstr "nedaří se najít žádné úložiště hlavní proměnné pro zavaděč: %1$s"
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr "nedaří se nalézt zvukovou podpůrnou vrstvu pro zvukové zařízení"
#, c-format
msgid "unable to find disk target '%1$s' for non-shared-storage migration"
msgstr ""
msgid "unable to find nvram template image"
msgstr "nebylo možné najít obraz nvram šablony"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%1$s'"
msgstr "nedaří se nalézt nadřazené zařízení '%1$s'"
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr "nedaří se najít nástroje ploop – nainstalujte je"
msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr "nedaří se nalézt ploop, nainstalujte ploop nástroje"
msgid "unable to find qemu-img"
msgstr "nedaří se najít qeumu-img"
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
msgstr "nedaří se najít platnou požadovanou VMware podpůrnou vrstvu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to fsync %1$s"
msgstr "nedaří se provést fsync %1$s"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "nedaří se vytvořit nikde se neopakující identifikátor"
msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
msgstr "nedaří se získat z libxenlight informace o Domain-0"
#, c-format
msgid "unable to get PID %1$d security context"
msgstr "nedaří se získat kontext zabezpečení PID %1$d"
#, c-format
msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
msgstr "nedaří se získat PID %1$d uid a gid prostřednictvím systctl"
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat SELinux kontext pro '%1$s'"
msgid "unable to get SELinux context for current process"
msgstr "nepodařilo se získat SELinux kontext pro stávající proces"
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
msgstr "nedaří se získat SELinux kontext pro %1$s"
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "nedaří se získat počet jader"
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat kontext stávajícího procesu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to get interface index for %1$s"
msgstr "nedaří se získat pořadové číslo rozhraní pro %1$s"
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "nedaří se získat stroj z konzole. (chyba %1$d)"
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "nedaří se získat počet monitorů"
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "nedaří se získat schopnosti uzlu"
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "nedaří se získat numa afinitu"
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "nedaří se získat rozlišení obrazovky"
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "nedaří se získat rozsah SELinux kontextu"
#, c-format
msgid "unable to get size of '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat velikost „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
msgstr "nedaří se získat tty atributy: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
msgstr "nedaří se získat prostřednictvím procfs uid a gid pro PID %1$d"
#, c-format
msgid "unable to handle agent type: %1$s"
msgstr "nedaří se ošetřit typ agenta: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
msgstr "nedaří se ošetřit typ monitoru: %1$s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr "nepodařilo se inicializovat zámek výhradního přístupu"
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
"nedaří se inicializovat aplikační programové rozhraní ovladače VirtualBox"
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
msgstr "nedaří se načíst soubor knownhosts „%1$s“: %2$s"
#, c-format
msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
msgstr "nedaří se zamknout %1$s vůči změnám metadat"
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr "nedaří se učinit terminál holým: konzole není tty"
#, c-format
msgid "unable to open %1$s"
msgstr "nedaří se otevřít %1$s"
#, c-format
msgid "unable to open '%1$s'"
msgstr "nedaří se otevřít „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
msgstr "nedaří se otevřít událost výkonnosti pro procesor hostitele %1$s"
msgid "unable to open stream"
msgstr "nedaří se otevřít proud"
msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr "nedaří se otevřít vhost-vsock zařízení"
#, c-format
msgid "unable to parse %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse FD: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat popisovač souboru: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat schéma URI „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to parse URI: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat URI: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
msgstr "nedaří se vyhodnotit blkio zařízení „%1$s“ „%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr "nedaří se zpracovat obsah kolonky 'file' v'%1$s' z cloud-hypervisor"
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat diskspec (specifikace disku): %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat json schopnosti '%1$s'"
#, c-format
msgid "unable to parse json file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat json soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
msgstr "nedaří se zpracovat MAC adresu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat určení paměti (memspec): %1$s"
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "nedaří se zpracovat schopnosti"
#, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat identifikátor numa uzlu: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse page size: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat velikost stránky: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to parse: %1$s"
msgstr "nedaří se zpracovat: %1$s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "nedaří se provést filtrování zachycených stavů"
msgid "unable to poll on child"
msgstr "nedaří se dotazovat na potomkovi"
msgid "unable to query block list"
msgstr "nebylo možné dotázat na seznam bloků"
msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr "nepodařilo se dotázat cgroup BPF programy"
#, c-format
msgid "unable to read '%1$s'"
msgstr "nedaří se číst „%1$s“"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "nedaří se číst standardní chybový výstup podřízeného procesu"
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "nedaří se číst standardní výstup podřízeného"
msgid "unable to read domain master key file"
msgstr "nedaří se číst soubor s hlavním klíčem domény"
msgid "unable to read from pipe"
msgstr "nedaří se číst z roury"
#, c-format
msgid "unable to read server cert %1$s"
msgstr "nedaří se číst certifikát serveru %1$s"
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "nedaří se číst soubor se záznamem událostí ve vmware"
#, c-format
msgid "unable to read: %1$s"
msgstr "nedaří se číst: %1$s"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "nedaří se zaregistrovat události monitoru"
msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr "nedaří se odebrat právě vytvořenou kopii cíle"
#, c-format
msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
msgstr "nedaří se přeložit symbolický odkaz „%1$s“"
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "nedaří se obnovit pozici v souboru"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
msgstr "nepodařilo se uložit metadata pro kontrolní bod %1$s"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
msgstr "nedaří se uložit metadata pro zachycený stav %1$s"
msgid "unable to seek"
msgstr "nedaří se posunout"
#, c-format
msgid "unable to seek in %1$s"
msgstr "nedaří se posunout v %1$s"
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "nedaří se posunout na díru"
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "nedaří se nastavit AppArmor profil „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "nedaří se nastavit SELinux kontext zabezpečení „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "nedaří se nastavit periodu shromažďování ovladače výplně v paměti"
#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
msgstr "nedaří se nastavit blokovací režim pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
msgstr "nedaří se nastavit vlastnictví „%1$s“ na %2$d:%3$d"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
msgstr "nedaří se nastavit vlastnictví „%1$s“ na uživatele %2$d:%3$d"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr "nedaří se nastavit velikost roury"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s'"
msgstr "nedaří se nastavit kontext zabezpečení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "nedaří se nastavit kontext zabezpečení „%1$s“ na „%2$s“"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
msgstr ""
"nedaří se nastavit kontext zabezpečení „%1$s“ na popisovači souborů %2$d"
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%1$s'"
msgstr "nedaří se nastavit rozsah kontextu zabezpečení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat kontext zabezpečení soketu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se spustit doménu %1$s"
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
msgstr "nedaří se nastavit uživatele a skupinu na '%1$ld:%2$ld' na '%3$s'"
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr "na macvtap se nedaří nastavit příznaky vnet nebo multiqeue"
#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
msgstr "nedaří se nasdílet cookie plánování z %1$lld"
#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
msgstr "nedaří se nasdílet cookie plánování do %1$lld"
#, c-format
msgid "unable to stat %1$s"
msgstr "nedaří se zjistit stav %1$s"
#, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
msgstr "nedaří se zjistit stav cíle „%1$s“ blokového kopírování"
#, c-format
msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
msgstr "nedaří se stat popis umístění %2$s popisovače souboru %1$d"
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
msgstr "nedaří se zjistit stav pro disk %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "unable to stat: %1$s"
msgstr "nedaří se zjistit stav: %1$s"
msgid "unable to truncate"
msgstr "nedaří se zkrátit"
#, c-format
msgid "unable to truncate %1$s"
msgstr "nedaří se zkrátit %1$s"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "není možné zrušit nahrání profilu, kterého nahrání už bylo zrušeno"
#, c-format
msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
msgstr "není možné použít cílový popis umístění „%1$s“ pro zařízení „%2$s“"
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "nedaří se ověřit existenci cíle blokového kopírování"
#, c-format
msgid "unable to wait for process %1$lld"
msgstr "nedaří se čekat na proces %1$lld"
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "nedaří se čekat na podmínky konzole"
msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
msgstr "nedaří se čekat na vlákno dhcp snoop"
#, c-format
msgid "unable to write data to '%1$s'"
msgstr "nedaří se zapsat data do „%1$s“"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "nedaří se zapsat do vstupu podřízeného"
#, c-format
msgid "unable write to %1$s"
msgstr "nedaří se zapsat na %1$s"
msgid "unbridge a network device"
msgstr "zrušit přemostění síťového zařízení"
msgid "undefine VM on source"
msgstr "zrušit definování virt. stroje na zdroji"
msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr "po odpojení zařízení z něho zrušit definici zařízení mostu"
msgid "undefine a domain"
msgstr "zrušit definování domény"
msgid "undefine a network filter"
msgstr "zrušit definování pravidla brány firewall"
msgid "undefine a persistent network"
msgstr "zrušit definování trvalé sítě"
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr "zrušit definování fyzického rozhraní hostitele (odebrat z nastavení)"
msgid "undefine a secret"
msgstr "zrušit definování tajemství"
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "zrušit definování neaktivního fondu"
msgid "undefine an interface."
msgstr "zrušit definování rozhraní."
msgid "undefined"
msgstr "neurčeno"
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "nedefinovaná hardwarová architektura"
#, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "neočekávaný %1$s URI popis umístění „%2$s“, zkuste %3$s:///session"
#, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "neočekávaný %1$s URI popis umístění „%2$s“, zkuste %3$s:///system"
#, c-format
msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
msgstr "neočekávaná akce %1$s: %2$d"
#, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
msgstr "neočekávaný formát DateTime: „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
msgstr "neočekávaný popis umístění OpenVZ URI „%1$s“, zkuste openvz:///system"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr "neočekávané VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
"neočekávaný VMware URI popis umístění „%1$s“, zkuste vmwareplayer:///"
"session, vmwarews:///session nebo vmwarefusion:///session"
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
msgstr "neočekávaný popis umístění Xen URI „%1$s“, zkuste xen:///system"
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %1$d"
msgstr "neočekávaný typ přístupu %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %1$d"
msgstr "neočekávaný skutečný typ sítě %1$d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro fdc disk"
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro ide disk"
msgid "unexpected address type for nvme disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro nvme disk"
msgid "unexpected address type for sata disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro sata disk"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro scsi disk"
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro usb disk"
#, c-format
msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
msgstr "neočekávaný typ asynchronní úlohy %1$d, očekáváno %2$d"
#, c-format
msgid "unexpected audio type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ audia %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected binding %1$s already exists"
msgstr "neočekávaná situace – navázání %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ zaváděcího zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected bus type '%1$d'"
msgstr "neočekávaný typ sběrnice „%1$d“"
#, c-format
msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
msgstr "neočekávaná funkce schopnosti „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected char device type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ znakového zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected char type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ znaku %1$d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "neočekávaný typ znakového zařízení"
#, c-format
msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
msgstr "neočekávaný posun hodin „%1$d“"
msgid "unexpected code path"
msgstr "neočekávaná posloupnost instrukcí (code path)"
#, c-format
msgid "unexpected codec type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ kodeku %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected controller type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ řadiče %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected data '%1$s'"
msgstr "neočekávaná data „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %1$s"
msgstr "neočekávaný typ adresy disku %1$s"
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
msgstr "neočekávaný formát %1$d, ve kterém je ukládán disk"
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %1$d"
msgstr "neočekávaná sběrnice disku %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected disk device %1$d"
msgstr "neočekávané diskové zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ disku %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %1$s"
msgstr "neočekávaný typ disku %1$s"
#, c-format
msgid "unexpected domain %1$s already exists"
msgstr "neočekávaná situace – doména %1$s už existuje"
#, c-format
msgid "unexpected domain type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ domény %1$d"
#, c-format
msgid ""
"unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
msgstr ""
"při aktualizaci sítě „%1$s“ se narazilo na neočekávaný prvek <%2$s> – "
"očekáváno <%3$s>"
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr "neočekávaný šifrovací engine"
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "neočekávaný formát šifrování"
#, c-format
msgid "unexpected feature '%1$s'"
msgstr "neočekávaná funkce „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ systému souborů %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
msgstr "neočekávaný typ grafiky „%1$d“"
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "neočekávaný model procesoru hostitele pro architekturu %1$s"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
msgstr "neočekávaný režim zařízení hostitele %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ hostdev %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected hub type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ rozbočovače %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ vstupní sběrnice %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected input model %1$d"
msgstr "neočekávaný vstupní model %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected input type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ vstupu %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected interface type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ rozhraní %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
msgstr "neočekávaný název iscsi svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
msgstr "neočekávaná akce životního cyklu %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %1$d"
msgstr "neočekávaný model memballoon %1$d"
msgid "unexpected message type"
msgstr "neočekávaný typ zprávy"
#, c-format
msgid "unexpected migration schema: %1$d"
msgstr "neočekávané schéma stěhování: %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %1$s"
msgstr "neočekávaný stav migrace v %1$s"
#, c-format
msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
msgstr "neočekávaný režim 0x%1$x pro %2$s"
#, c-format
msgid "unexpected model name value %1$d"
msgstr "neočekávaná hodnota názvu modelu %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected model type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ modelu %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected multidevs %1$d"
msgstr "neočekávaná složená zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected name value %1$d"
msgstr "neočekávaný název hodnoty %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected net type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ sítě %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
msgstr "neočekávaný počet zachycených stavů < %1$u"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
msgstr "neočekávaný počet zachycených stavů > %1$u"
#, c-format
msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
msgstr ""
"neočekávaný popis umístění „%1$s“ nwfilter URI – zkuste nwfilter:///system"
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name %1$d"
msgstr "neočekávaný název olvadače pci zařízení hostitele %1$d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "neočekávaný typ fondu"
msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
msgstr "neočekávaný problém při dotazování stavu kontrolního bodu"
msgid "unexpected problem querying checkpoints"
msgstr "neočekávaný problém při dotazování kontrolních bodů"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "neočekávaný problém při čtení xml zachyceného stavu"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "neočekávaný typ protokolu"
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ využití tajemství %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%1$s'"
msgstr "neočekávaný typ štítku zabezpečení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ smartcard %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %1$d"
msgstr "neočekávaný režim smbios %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
msgstr "neočekávaný stav zachyceného stavu: %1$s"
#, c-format
msgid "unexpected sound model %1$d"
msgstr "neočekávaný model zvukového zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected source mode %1$d"
msgstr "neočekávaný režim zdroje %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
msgstr "neočekávaný režim úložiště pro „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
msgstr "neočekávaný typ svazku úložiště „%1$s“ pro typ fondu úložiště „%2$s“"
msgid "unexpected stream hole"
msgstr "neočekávaná díra v proudu"
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
msgstr "neočekávaný model sysinfo type %1$d"
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "neočekávaný transport v <domainbackup>"
#, c-format
msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
msgstr "neočekávaný typ %1$d pro kolonku %2$s"
#, c-format
msgid "unexpected type for file '%1$s'"
msgstr "neočekávaný typ adresy pro soubor „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
msgstr "QEMU příkazem vrácen neočekávaný typ „%1$s“"
#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
msgstr "neočekávaná hodnota %1$s pro on_crash (při pádu)"
#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
msgstr "neočekávaná hodnota %1$s pro on_poweroff (při vypnutí)"
#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
msgstr "neočekávaná hodnota %1$s pro on_reboot (při restartu)"
#, c-format
msgid "unexpected video model %1$d"
msgstr "neočekávaný model video zařízení %1$d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "neočekávaný typ šifrování svazku"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %1$d"
msgstr "neočekávaná akce resetátoru %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %1$d"
msgstr "neočekávaný model resetátoru %1$d"
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
msgstr "neočekávaná nulová/záporná délka požadavku %1$lld"
msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr "nefiltrované sgio už není podporováno"
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %1$d"
msgstr "neimplementovaný typ parametru %1$d"
msgid "unix"
msgstr "unix"
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#, c-format
msgid "unknown %1$s action: %2$s"
msgstr "neznámá %1$s akce: %2$s"
#, c-format
msgid "unknown CPU feature %1$s"
msgstr "neznámá funkce procesoru %1$s"
#, c-format
msgid "unknown CPU feature: %1$s"
msgstr "neznámá funkce procesoru: %1$s"
#, c-format
msgid "unknown CPU model %1$s"
msgstr "neznámý model procesoru %1$s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "neznámý druh operačního systému"
#, c-format
msgid "unknown OS type %1$s"
msgstr "neznámý druh operačního systému %1$s"
#, c-format
msgid "unknown OS type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ operačního systému „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
msgstr "neznámé nastavení QEMU_AUDIO_DRV %1$s"
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ schopnosti SCSI hostitele „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ schopnosti SCSI cíle „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
msgstr "neznámé nastavení SDL_AUDIODRIVER %1$s"
#, c-format
msgid "unknown SEV type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ SEV „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "neznámý typ adresy „%1$s“ v síti %2$s"
#, c-format
msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
msgstr "neznámá architektura %1$s v mezipaměti schopností QEMU"
#, c-format
msgid "unknown architecture: %1$s"
msgstr "neznámá architektura: %1$s"
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
msgstr "neznámý validate %1$s arp spřažení"
#, c-format
msgid "unknown auth type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ ověřování „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "neznámý typ ověřování %1$s"
#, c-format
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
msgstr "neznámé auto_shutdown_poweroff „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
msgstr "neznámé auto_shutdown_try_save „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
msgstr "neznámé auto_shutdown_try_shutdown „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "neznámý typ '%1$s' zdroje podpůrné vrstvy pro externí TPM"
#, c-format
msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
msgstr "neznámý typ podpůrné vrstvy „%1$s“ pro egd"
#, c-format
msgid "unknown backup mode '%1$s'"
msgstr "neznámý režim zálohy „%1$s“"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr "neznámé"
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %1$s"
msgstr "neznámý stav blokového vstupu/výstupu: %1$s"
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %1$s"
msgstr "neznámý režim spřahování %1$s"
#, c-format
msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ schopnosti „%1$d“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown character device type: %1$s"
msgstr "neznámý typ znakové zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ znakového zařízení „%1$s“"
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "neznámý typ znakového zařízení"
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
msgstr "neznámé přizpůsobení hodin „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%1$s'"
msgstr "neznámý základ hodin „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%1$s'"
msgstr "neznámý posun hodin „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown codec type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ kodeku „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%1$s'"
msgstr "neznámá sada kódů: „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown command: '%1$s'"
msgstr "neznámý příkaz: „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown connected value %1$s"
msgstr "neznámá hodnota spojeno %1$s"
#, c-format
msgid "unknown device type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
msgstr "neznámý ovladač zachyceného stavu disku „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
msgstr "neznámá hodnota formátu ovladače „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ drm „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
msgstr "neznámý formát výpisu „%1$d“"
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
#, c-format
msgid "unknown event type %1$s"
msgstr "neznámý typ události %1$s"
#, c-format
msgid "unknown firmware value %1$s"
msgstr "neznámá hodnota firmware %1$s"
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ přesměrovávání „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown graphics type %1$s"
msgstr "neznámý typ grafiky %1$s"
msgid "unknown host"
msgstr "neznámý hostitel"
#, c-format
msgid "unknown host %1$s"
msgstr "neznámý hostitel %1$s"
msgid "unknown host CPU"
msgstr "neznámý procesor hostitele"
msgid "unknown host CPU model"
msgstr "neznámý model procesoru hostitele"
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ zdrojové adresy host zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ zařízení rozbočovače „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown indexing value '%1$u'"
msgstr "neznámá indexovací hodnota '%1$u'"
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ vstupní sběrnice „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown input device type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ vstupního zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown input model '%1$s'"
msgstr "neznámý model vstupu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
msgstr "neznámý typ %1$d vstupního svazku úložiště"
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%1$s'"
msgstr "neznámý stav linky rozhraní „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %1$s"
msgstr "neznámý režim spouštění rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "unknown ip address type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ IP adresy „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
msgstr "neznámé memoryBacking/access/mode „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
msgstr "neznámé memoryBacking/allocation/mode „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
msgstr "neznámé memoryBacking/source/type „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown metadata type '%1$d'"
msgstr "neznámý typ metadat „%1$d“"
#, c-format
msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
msgstr "neznámý parametr stěhování „%1$s“"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "neznámý migrační protokol"
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
msgstr "neznámý nosič mii spřažení %1$s"
#, c-format
msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ úlohy zrcadlení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown mirror ready state %1$s"
msgstr "neznámý stav připravenosti zrcadlení %1$s"
#, c-format
msgid "unknown network device feature '%1$s'"
msgstr "neznámá funkce síťového zařízení „%1$s“"
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"
#, c-format
msgid "unknown panic info type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ informace o panice „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown panic model '%1$s'"
msgstr "neznámý model paniky „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown parameter '%1$s'"
msgstr "Neznámý parametr „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %1$d"
msgstr "neznámý typ parametru: %1$d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "neznámý typ oddílu"
#, c-format
msgid "unknown pool format number %1$d"
msgstr "neznámé číslo formátu fondu %1$d"
#, c-format
msgid "unknown pool format type %1$s"
msgstr "neznámý typ formátu fondu %1$s"
#, c-format
msgid "unknown procedure: %1$d"
msgstr "neznámá procedura: %1$d"
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
msgstr "neznámá redirdev sběrnice „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ znakového zařízení pro přesměrování „%1$s“"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr "neznámá podpůrná vrstva pro rng-random"
#, c-format
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ tajemství „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "neznámý režim smbios „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý stav „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ vlastnosti úložiště „%1$s“ pro „%2$s“"
#, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
msgstr "neznámý soubor úložiště meta->format %1$d"
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %1$s"
msgstr "neznámý typ úložiště %1$s"
#, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
msgstr "neznámý typ %1$s přidělení občerstvení svazku fondu úložiště"
#, c-format
msgid "unknown storage source format '%1$s'"
msgstr "neznámý formát zdroje úložiště „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown storage source type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ zdroje úložiště „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
msgstr "neznámý typ %1$d úložiště, na kterém je založeno, úložiště"
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %1$d"
msgstr "neznámý typ svazku úložiště %1$d"
#, c-format
msgid "unknown suffix '%1$s'"
msgstr "neznámá přípona „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
msgstr "pro znakové zařízení zadán neznámý model cíle „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
msgstr "pro znakové zařízení zadán neznámý typ cíle „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown teaming type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ týmování „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
msgstr "neznámý typ představen pro znakové zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
msgstr "neznámá hodnota „%1$s“ v atributu 'usable' (využitelné)"
#, c-format
msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
msgstr "neznámý typ vhost-user: „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown virttype: %1$s"
msgstr "neznámý typ virtualizace (virttype): %1$s"
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "neznámý typ virtualizace"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "neznámý formát šifrování svazku"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
msgstr "neznámý typ šifrování svazku %1$s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "neznámý typ šifrování svazku"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
msgstr "neznámý typ šifrování svazku %1$s"
#, c-format
msgid "unknown volume format number %1$d"
msgstr "neznámé číslo formátu svazku %1$d"
#, c-format
msgid "unknown volume format type %1$s"
msgstr "neznámý typ formátu svazku %1$s"
#, c-format
msgid "unknown volume type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ svazku „%1$s“"
#, c-format
msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
msgstr "neznámá hodnota write_policy '%1$u'"
msgid "unlimited"
msgstr "neomezené"
#, c-format
msgid "unlink(\"%1$s\")"
msgstr "unlink(\"%1$s\")"
#, c-format
msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
msgstr "nespravované cílové zařízení není podporováno pro rozhraní typu „%1$s“"
msgid "unpaused"
msgstr "odpozastaveno"
msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr "odpojení zařízení bylo odmítnuto hostem"
#, c-format
msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
msgstr "nezpracovaná díra velikosti %1$lld už ve frontě"
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
msgstr "nedostupná brána statické trasy „%1$s“ zadaná v síti „%2$s“"
#, c-format
msgid "unrecognized command name '%1$s'"
msgstr "nerozpoznaný název příkazu „%1$s“"
#, c-format
msgid ""
"unrecognized firewall_backend = '%1$s' set in network driver config file %2$s"
msgstr ""
"nerozpoznaný firewall_backend = '%1$s' nastavený v souboru s nastavením "
"síťového ovladače %2$s"
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %1$d"
msgstr "nerozpoznaný kód aktualizace sítě %1$d"
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%1$s'"
msgstr "nerozpoznaný název sekce „%1$s“"
msgid "unspecified error"
msgstr "neočekávaná chyba"
#, c-format
msgid ""
"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
"with forward mode='%3$s'"
msgstr ""
"Nepodporovaný prvek <bandwidth> v <portgroup name='%1$s'> sítě „%2$s“ s "
"forward mode='%3$s'"
#, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná úroveň mezipaměti procesoru pro model „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported CPU type: %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ procesoru: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce Hyper-V stimer: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported Hyper-V tlbflush feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce Hyper-V tlbflush: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce HyperV Enlightenment: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
msgstr "nepodporovaný prefix='%1$u' IPv6 adresy – je třeba, aby bylo 64"
#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce KVM: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce jmenný prostor: %1$s"
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "nepodporované parametry operačního systému"
msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
msgstr "nepodporovaný model PCI řadiče: podporován pouze PCI root"
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "nepodporovaný typ SSH klíče"
#, c-format
msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce Xen: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
"nepodporovaná generace adres v rozsahu %1$s až %2$s – je třeba, aby bylo "
"ipv4 nebo ipv6"
#, c-format
msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "nepodporovaný typ adresy „%1$s“ v síti %2$s"
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %1$d"
msgstr "nepodporovaný algoritmus %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported architecture: %1$s"
msgstr "nepodporovaná architektura: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná zvuková podpůrná vrstva '%1$s'"
#, c-format
msgid "unsupported audio model %1$s"
msgstr "nepodporovaný model audia %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %1$d"
msgstr "nepodporovaný typ ověření se %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported backend for pstore device: %1$s"
msgstr "nepodporovaná podpůrná vrstva pro pstore zařízení: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný model zařízení výplně v paměti „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%1$s'"
msgstr "nepodporované znakové zařízení „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ znakového zařízení „%1$s“"
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "nepodporované hodin adjustment='reset'"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná prodleva zdroje času (clock offset) „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
msgstr "nepodporovaný (posun) offset='%1$s' hodin"
#, c-format
msgid "unsupported config type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ nastavení %1$s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "nepodporované nastavení"
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %1$s"
msgstr "nepodporované nastavení: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ připojení pro <reservations/>: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ připojení pro <reservations/>: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported console target type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ cílové konzole %1$s"
msgid "unsupported controller device"
msgstr "nepodporované zařízení řadiče"
#, c-format
msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná funkce procesoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
msgstr "nepodporovaný datový typ „%1$c“ pro argument „%2$s“"
#, c-format
msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
msgstr "nepodporovaný typ zařízení %1$s 0%2$o"
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
msgstr "nepodporovaný typ zařízení ve fondu síťového rozhraní %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný typ zálohy disku '%1$s'"
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
msgstr "nepodporovaná sběrnice disků „%1$s“ s nastavením zařízení"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "nepodporované diskové zařízení"
#, c-format
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "nepodporovaný ovladač disku %1$s"
msgid "unsupported disk protocol"
msgstr "nepodporovaný protokol disku"
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ zachyceného stavu disku '%1$s'"
msgid "unsupported disk type"
msgstr "nepodporovaný typ disku"
#, c-format
msgid "unsupported disk type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ disku %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný název ovladače „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "nepodporovaný název ovladače „%1$s“ pro disk „%2$s“"
#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
msgstr "nepodporovaný formát výpisu „%1$s“ pro tuto binárku QEMU"
#, c-format
msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
msgstr "nepodporovaný prvek „%1$s“ 'origstates'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %1$d"
msgstr "nepodporovaný identifikátor události %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
msgstr "nepodporovaná akce selhání: „%1$s“\n"
#, c-format
msgid "unsupported feature %1$s"
msgstr "nepodporovaná funkce %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný přístupový režim souborového systému '%1$s'"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný ovladač souborového systému '%1$s'"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ souborového systému '%1$s'"
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
msgstr "nepodporované příznaky (0x%1$x)"
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
msgstr "nepodporované příznaky (0x%1$x) ve funkci %2$s"
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
msgstr "nepodporované příznaky: (0x%1$x)"
#, c-format
msgid "unsupported format %1$s"
msgstr "nepodporovaný formát %1$s"
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "nepodporované hledání gluster"
#, c-format
msgid "unsupported graphics type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ grafiky %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
msgstr "nepodporované typy informací o hostovi '0x%1$x'"
#, c-format
msgid "unsupported input bus %1$s"
msgstr "nepodporovaná sběrnice vstupu %1$s"
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "nepodporované nastavení vstupního zařízení"
#, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
msgstr "nepodporovaný typ svazku vstupního zařízení %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported interface type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ zařízení %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ zabezpečení spouštění „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ monitoru „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
msgstr "nepodporované vnořené nastavení HVM pro stroj %1$s na této verzi Xen"
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %1$d"
msgstr "nepodporovaný identifikátor události sítě %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported node device event ID %1$d"
msgstr "nepodporovaný identifikátor události zařízení uzlu %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
msgstr "nepodporovaný režim numatune: „%1$d“"
#, c-format
msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ nvram disku '%1$s'"
msgid "unsupported option"
msgstr "nepodporovaná volba"
#, c-format
msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
msgstr "nepodporovaná volba „%1$s“. Viz --help."
#, c-format
msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
msgstr "neznámá volba „-%1$c“. Pro nápovědu zadejte --help."
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná pit tickpolicy „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná generace protokolu „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %1$s"
msgstr "nepodporovaný typ protokolu %1$s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
"nepodporovaný atribut urychlování režimu vykreslování (rendermode accel) "
"'vhostuser'"
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná zásada tisku časovače reálného času „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
msgstr "nepodporovaná stopa časovače reálného času „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported save image format: %1$d"
msgstr "nepodporovaný formát obrazu uložení: %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
msgstr "nepodporované schéma %1$s v migrační URI %2$s"
#, c-format
msgid "unsupported secret event ID %1$d"
msgstr "nepodporovaný identifikátor události tajemství %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported source type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ zdroje „%1$s“"
msgid "unsupported state value"
msgstr "nepodporovaná stavová hodnota"
#, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
msgstr "nepodporovaný identifikátor události fondu úložiště %1$d"
msgid "unsupported storage type for this code path"
msgstr "nepodporovaný typ úložiště pro tuto cestu kódem"
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ časovač (name) „%1$s“"
#, c-format
msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
msgstr "nepodporovaný typ „%1$s“ v prvku rozhraní <actual>"
#, c-format
msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
msgstr "nepodporovaný typ=„%1$s“ pro model „none“ (žádné)"
msgid "unsupported usb model"
msgstr "nepodporovaný model usb"
#, c-format
msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
msgstr "nepodporované použití dlouhých příznaky ve funkci %1$s"
msgid "unsupported value"
msgstr "nepodporovaná hodnota"
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
msgstr "nepodporovaný formát šifrování svazku %1$d"
msgid "unterminated number"
msgstr "neukončené číslo"
msgid "unterminated string"
msgstr "neukončený řetězec"
#, c-format
msgid ""
"unwanted_positional flag of argument '%1$s' of command '%2$s' must not be "
"used together with positional"
msgstr ""
msgid "update device from an XML file"
msgstr "aktualizovat zařízení z XML souboru"
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "aktualizovat procesor hosta podle toho hostitele"
msgid "update memory device of a domain"
msgstr "zaktualizovat paměťového zařízení domény"
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "aktualizovat části existujícího nastavení sítě"
#, c-format
msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "aktualizace zařízení typu „%1$s“ není podporována"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "nahrát obsah souboru do svazku"
msgid "upper boundary for worker thread pool"
msgstr "horní hranice pro fond zpracovávajících vláken"
#, c-format
msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
msgstr "soubor „%1$s“ s uptime má neočekávaný formát"
msgid "usage:"
msgstr "použití:"
#, c-format
msgid ""
"usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
"usb radič typu '%1$s' v případě tohoto sestavení QEMU nepodporuje 'ports'"
msgid "usb device not found"
msgstr "usb zařízení nenalezeno"
msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "v tomto sestavení QEMU není usb klávesnice podporována"
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr "v tomto sestavení QEMU není usb řadič zvuku podporován"
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "usb rozbočovač není podporován touto QEMU binárkou"
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb-serial vyžaduje adresu typu usb"
msgid "use TLS for migration"
msgstr "šifrovat (TLS) přenosy při migraci"
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr "použít editor pro změnu metadat"
msgid "use backing file of top as base"
msgstr "použít základový soubor jako vrchol základu"
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "použít odlehčenou kopii btrfs COW"
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
"použít kapacitu jako rozdíl od stávající velikosti, namísto jako novou "
"velikost"
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "použít multifunkční pci pod zadanou adresou"
msgid ""
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
msgstr ""
msgid ""
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS_DETECT_ZEROES' requires use of "
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
msgstr ""
"použití „VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS_DETECT_ZEROES“ vyžaduje příznak "
"„VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK“ nebo „VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC“"
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
msgstr "použití <server> vyžaduje režim zálohy pull"
msgid "use of deprecated configuration settings"
msgstr "použití zastaralých nastavení"
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr "použití příznaků vyžaduje úlohu kopírování"
msgid "use of host cdrom passthrough"
msgstr "použít průchod na mechaniku optických disků hostitele"
msgid "use seclabels allowing writes"
msgstr "použít štítky zabezpečení, které umožňují zápisy"
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "použít virDomainMigrateToURI3 pro peer-to-peer přestěhování"
msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
msgstr "pro stěhování stránek paměti použít mechanizmus zero-copy"
msgid "user"
msgstr "uživatel"
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr "uživatel zrušil proces ověření se"
msgid "user to list authorized keys for"
msgstr "pro kterého uživatele vypsat pověřené klíče"
msgid "user to set authorized keys for"
msgstr "uživatel pro kterého nastavit pověřené klíče"
msgid "user:"
msgstr "uživatelské:"
#, c-format
msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
"použití fondů „%1$s“ pro 'volume' disky, na kterých je založeno, zatím není "
"podporováno"
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgstr ""
"použití názvu cíle disku „%1$s“ koliduje s SCSI host device adresy "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgid "using host CPU definition as input may provide incorrect results"
msgstr ""
"může se stát, že použití definice procesoru hostitele jako vstup poskytne "
"nesprávné výsledky"
msgid "using passthrough devices requires locking guest memory"
msgstr "používání zařízení hostitele vyžaduje uzamčení paměti hosta"
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
msgstr "použití unixového soketu a vzdáleného serveru „%1$s“ není podporováno."
#, c-format
msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
msgstr ""
"je třeba, aby uuidstr v %1$s byl platný nikde se neopakující identifikátor"
#, c-format
msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
msgstr "v1 řadič '%1$s' není pro skupinu zapnutý"
#, c-format
msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "v1 řadič '%1$s' není připojen"
#, c-format
msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
msgstr "v2 řadič '%1$s' není k dispozici"
#, c-format
msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
msgstr "virt. procesor „%1$u“ není možné vypnout"
#, c-format
msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
msgstr "virt. procesor „%1$u“ se nenachází v definici domény"
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr "virt. procesor „0“ není možné upravit"
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr "počet virt. procesorů překračuje maximum: %1$d > %2$d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
"počet virt. procesorů, poskytovaný agentem hosta je možné vyžádat pouze pro "
"spuštěné domény"
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"velikost vyrovnávací paměti mapy virtuálního procesoru překračuje maximum: "
"%1$d > %2$d"
#, c-format
msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
msgstr ""
"je třeba, aby počet virt. procesorů byl násobkem granularity připojování "
"virt. procesorů za chodu (%1$u)"
#, c-format
msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
msgstr "popis umístění '%1$s' vDPA znakového zařízení neexistuje"
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr "vDPA zařízení nejsou s touto binárkou QEMU podporovány"
msgid "vDPA devices cannot be migrated"
msgstr "vDPA zařízení není možné stěhovat"
msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
msgstr "je zadáno použití virtuálního TPM, ale chybí název"
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr "ověřit XML vůči schématu"
msgid "validate the XML document against schema"
msgstr "ověřit XML dokument vůči schématu"
msgid "validate the redefined checkpoint"
msgstr "ověřit znovu definovaný kontrolní bod"
#, c-format
msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
msgstr ""
"hodnota '%1$llu' je příliš velká jako parametr utišení, maximu je '%2$lu'"
#, c-format
msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
msgstr "hodnotu „%1$s“ není možné nastavit pokud není nastaveno „%2$s“"
#, c-format
msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
msgstr "hodnota „%1$s“ nemůže být nižší než „%2$s“"
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
msgstr "je třeba, aby hodnota pro „ram“ (paměť) byla nižší než „%1$u“"
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
"je třeba, aby hodnota pro „vgamem“ (vga paměť) byla alespoň 1MiB (1024 KiB)"
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr "je třeba, aby hodnota pro „vgamem“ (vga paměť) byla mocninou dvou"
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
"je třeba, aby hodnota pro „vram“ (vidopaměť) byla alespoň 1MiB (1024 KiB)"
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
msgstr "je třeba, aby hodnota pro „vram“ (videopaměť) byla nižší než „%1$u“"
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "hodnota typeid je mimo rozsah"
#, c-format
msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
msgstr "hodnota „%1$s“ je mimo rozsah %2$lld až %3$lld"
#, c-format
msgid "value of '%1$s' is too large"
msgstr "hodnota „%1$s“ je příliš velká"
#, c-format
msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "hodnota cookie '%1$s' obsahuje neplatné znaky"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "hodnota managerid je mimo rozsah"
msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
msgstr "je třeba, aby hodnota atributu 'size' prvku 'mtu' byla nanejvýš 100000"
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "hodnota typeidversion je mimo rozsah"
#, c-format
msgid "value too large: %1$llu%2$s"
msgstr "hodnota je příliš velká: %1$llu%2$s"
#, c-format
msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
msgstr "virt. procesor %1$d je mimo rozsah počtu zapnutých procesorů %2$d"
#, c-format
msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
msgstr "virt. procesor %1$d je mimo rozsah počtu trvalých procesorů %2$d"
#, c-format
msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
msgstr "virt. procesor %1$zd se nenachází v běhovém nastavení"
#, c-format
msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
msgstr "virt. procesor %1$zd se nenachází v trvalém nastavení"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
msgstr "virt. procesor „%1$u“ není možné odpojit"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$u' is not active"
msgstr "virt. procesor „%1$u“ není aktivní"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
"virt. procesor „%1$zd“ náleží k větší entitě, připojitelné za chodu, ale "
"příbuzné nebyly vybrány"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
msgstr "virt. procesor „%1$zd“ není možné odpojit za chodu"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
"virt. procesor „%1$zd“ nemůže být změněn, protože je následován za chodu "
"nepřipojitelnými zapnutými virt. procesory"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
msgstr "virt. procesor „%1$zd“ se už nachází v požadovaném stavu"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr "virt. procesor „%1$z“ je jak offline, tak nepřipojovatelný za chodu"
#, c-format
msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
msgstr "virt. procesor „%1$zu“ postrádá data o připojování za chodu"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-"
"%3$zd' which was partially selected"
msgstr ""
"virt. procesor „%1$zu“ nebyl vybrán, ale náleží k entitě „%2$zd-%3$zd“, "
"připojitelné za chodu, která byla částečně vybrána"
msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr "virt. procesor 0 (nula) nemůže vypnutý"
#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr "Pořadí zapínání virt. procesorů „%1$zu“ se liší mezi zdrojem a cílem"
#, c-format
msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr ""
"identifikátor virt. procesoru „%1$u“ je mimo rozsah maximálního počtu virt. "
"procesorů"
#, c-format
msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
"identifikátor virt. procesoru „%1$u“, hlášený agentem v hostovi, je mimo "
"rozsah"
msgid "vcpu number"
msgstr "počet virt. procesorů"
#, c-format
msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
msgstr "pořadí virt. procesoru „%1$u“ překračuje počet virt. procesorů"
msgid ""
"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
"the domain"
msgstr ""
"požadavek na odpojení virt. procesoru se nezdařil do limitu. Výsledek "
"odpojení je třeba prozkoumat ručně v dané doméně"
msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr "virt. procesor 0 (nula) nemůže být připojitelný za chodu"
msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr "je třeba, aby vcpu0 bylo zapnuté jako první"
msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
msgstr "vcpupin cpumask se liší od výchozí cpumask"
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr "vcpupin: chybí číslo virt. procesoru v pin režimu."
#, c-format
msgid ""
"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
"virtuální procesory „%1$zu“ a „%2$zu“ se nacházejí ve stejné skupině "
"připojování za chodu, ale liší s v nastavení"
msgid "vcpus is empty"
msgstr "vcpus je prázdné"
msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
msgstr ""
"virtuální procesory (vcpus) se překrývají ve skupinách řízení zdrojů "
"(resctrl groups)"
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "identif. výrobce není platný"
msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
msgstr "v případě vhostuser disků není výrobce podporován"
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
msgstr ""
"je třeba, aby vendor_id (identifikátor výrobce) byl přesně %1$d znaků dlouhý"
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
msgstr "verze nesouhlasí (aktuální %1$x, očekávaná %2$x)"
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neshoda verze v události (skutečná 0x%1$x, očekáváno 0x%2$x)"
msgid "version parsing error"
msgstr "chyba při vyhodnocování verze"
msgid "vfio migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "stěhování vfio bylo aktivní, ale chyběla 'transferred' data"
msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr "atribut vgamem je podporován pouze pro video typu qxl"
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net není touto binárkou QEMU podporováno"
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net je podporováno pouze pro virtio síťová rozhraní"
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net bylo požadováno pro rozhraní, ale není k dispozici"
#, c-format
msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
msgstr "soubor vhost-scsi zařízení „%1$s“ se nedaří nalézt"
#, c-format
msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
msgstr "vhost-user typu „%1$s“ není podporováno"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "vhost-user-gpu se nepodařilo spustit"
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "vhostuser disk podporuje pouze sběrnici virtio"
msgid "video resolution values must be greater than 0"
msgstr "je třeba, aby hodnoty u rozlišení videa byly vyšší než nula"
#, c-format
msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
msgstr "typ videa %1$s není podporován libxl"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
msgstr "video typu '%1$s' nepodporuje blob prostředky"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' does not support edid"
msgstr "video typu „%1$s“ nepodporuje edid"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "video typu '%1$s' nepodporuje vícero 'heads' (výstupů)"
#, c-format
msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
msgstr "video typu „%1$s“ je platné pouze jako hlavní videozařízení"
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr "je třeba, aby pro QXL byla videoram alespoň 128MB"
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr "je třeba, aby pro VGA byla videoram alespoň 16MB"
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr "je třeba, aby pro CIRRUS byla videoram alespoň 4MB"
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr "je třeba, aby pro CIRRUS byla videoram alespoň 8MB"
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr "je třeba, aby pro VGA byla videoram alespoň 8MB"
msgid "view domain IOThreads"
msgstr "Zobrazit vlákna vstupu/výstupu domény"
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate není pro WIN32 implementováno"
msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainCheckpointGetXMLDesc s příznakem zabezpečení"
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc s příznakem zabezpečení"
msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainManagedSaveGetXMLDesc s příznakem zabezpečení"
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc s příznakem zabezpečení"
msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
msgstr "virFileDiskCopy není na této platformě podporováno"
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs není pro WIN32 implementováno"
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "virFileWrapperFd nepodporováno na této platformě"
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID není k dispozici"
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName není k dispozici"
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory není k dispozici"
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID není k dispozici"
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName není k dispozici"
msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr "virGetUserShell není k dispozici"
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "prázdná definice virInterfaceDefFormat"
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "virInterfaceDefFormat postrádá název rozhraní"
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "neznámý režim spouštění (startmode) virInterfaceDefFormat"
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map se nezdařilo na rozhraní „%1$s“ klíč "
"„%2$s“"
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq req add se nezdařilo na rozhraní „%1$s“ ifkey „%2$s“"
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate se nezdařilo na rozhraní „%1$s“"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad řádek souboru zápůjčky %1$d je poškozený"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add se nezdařilo na rozhraní „%1$s“"
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "virNWFilterSnoopListDel se nezdařilo"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
msgstr "virNWFilterSnoopReqNew zavoláno s neplatným klíčem „%1$s“ (%2$zu)"
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID není k dispozici"
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "virVMXContext nemá nastavenou funkci formatFileName"
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext nemá nastavenou funkci parseFileName"
#, c-format
msgid "virt type '%1$s' is not supported"
msgstr "typ virtualizace „%1$s“ není podporován"
#, c-format
msgid ""
"virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
msgstr "virtio (ne-)přechodné modely nejsou podporovány pro adresu type=%1$s"
#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
msgstr ""
"virtio (ne-)přechodné modely nejsou podporovány pro vstup (typu) type=%1$s"
#, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
msgstr "virtio disk nemůže mít adresu typu „%1$s“"
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr "virtio ne-přechodný model není tímto qemu podporován"
msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
msgstr "virtio rss hlášení otisku není s touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
msgstr "virtio rss není podporováno s touto QEMU binárkou"
#, c-format
msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
msgstr "virtio rx_queue_size volba %1$d není stejná s tx_queue_size %2$d"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
msgstr "virtio řadič sériového portu %1$u nemá port %2$u"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
msgstr "chybí virtio řadič sériového portu %1$u"
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
msgstr ""
"virtio řadič sériového portu s pořadovým číslem %1$u už existuje na stejné "
"adresní sadě"
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio sériové zařízení má neplatný typ adresy"
#, c-format
msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
msgstr "virtio sériový port %1$u na řadiči %2$u už je zabrán"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "zařízení virtio-mem chybí <requested/>"
msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
msgstr "virtio-mem nepodporuje dynamicMemslots"
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "virtio-mem není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "virtio-mem-ccw can't use different page size than the boot memory"
msgstr ""
"virtio-mem-ccw nemůže použít jinou velikost stránky, než paměť zavádění"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
"'%1$s'"
msgstr ""
"je třeba, aby trvalé rozhraní virtio-net týmování bylo <model type='virtio'/"
">, ne '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
msgstr ""
"je třeba, aby přechodné rozhraní virtio-net týmování bylo type='hostdev', ne "
"'%1$s'"
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr "virtio-pmem nepodporuje NUMA uzly"
msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "virtio-pmem není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr "sběrnice virtio-s390 nemá adresu"
msgid ""
"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
"controllers"
msgstr ""
"virtio-scsi IOThreads jsou k dispozici pouze pro řadiče virtio pci a virtio "
"ccw"
#, c-format
msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
msgstr "řadič virtio-serial %1$u není k dispozici"
msgid "virtio-sound controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "řadič virtio-sound není tímto spustitelným souborem QEMU podporován"
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "virtiofs nepodporuje fmode a dmode"
msgid "virtiofs does not support format"
msgstr "virtiofs nepodporuje formát"
msgid "virtiofs does not support model"
msgstr "virtiofs nepodporuje model"
msgid "virtiofs does not support multidevs"
msgstr "virtiofs nepodporuje složená zařízení"
msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
msgstr "virtiofs nepodporuje wrpolicy"
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "virtiofs není s touto binárkou QEMU podporováno"
msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
msgstr "virtiofs podporuje pouze režim přístupu (accessmode) průchodu"
#, c-format
msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
msgstr "binárka s virtiofsd '%1$s' nemá nastavené oprávnění pro spouštění"
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
msgstr "virtiofsd neočekávaně skončilo"
msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
msgstr ""
"k virtuálnímu FAT úložišti není možné přistupovat v režimu pro čtení i zápis"
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr "typ virtualizace (/domain/@type)"
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type "
"hostdev"
msgstr ""
"virtuální port typu %1$s v tuto chvíli není podporováno na rozhraních typu "
"hostdev"
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr ""
"vlan je možné nastavit pouze pro SR-IOV virtuální funkce, ale %1$s není "
"virtuální funkce"
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan rozhraní chybí atribut název"
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "vlan rozhraní postrádá atribut tag (štítek)"
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "vlan rozhraní chybí prvek vlan"
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "vlan postrádá název štítku"
#, c-format
msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
msgstr "identifikátor vlan štítku %1$u je příliš vysoký (maximum 4095)"
#, c-format
msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
msgstr ""
"vlan štítek nastaven pro rozhraní %1$s, ale volající požádal aby nebyl "
"nastaven"
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "vlan trunking není podporováno SR-IOV síťovými zařízeními"
#, c-format
msgid "vlanid out of range: %1$d"
msgstr "vlanid mimo rozsah: %1$d"
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmcoreinfo není s touto binárkou QEMU podporováno"
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer nepodporuje operaci libvirt pozastavit/rozjet (vmware pauze/"
"unpauze) "
msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled"
msgstr "funkce vmport vyžaduje, aby nebyla vypnutá funkce ps2"
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmport není s touto binárkou QEMU podporován"
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr "chybí nástroj vmrun"
msgid "vnc display"
msgstr "vnc displej"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "je třeba, aby vnc port byl z rozsahu 5900 až 65535"
#, c-format
msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "vnc_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
#, c-format
msgid ""
"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu "
"maxvcpus"
msgstr ""
"nastavení vnuma obsahuje %1$zu virt. procesorů, což je více než %2$zu "
"maximum virt. procesorů"
#, c-format
msgid ""
"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
"specified vnodes %4$zu"
msgstr ""
"vnuma pnode %1$d nastavený '%2$s' (počet %3$zu) se nevejde do počtu zadaných "
"vnodes %4$zu"
#, c-format
msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
msgstr "vnuma příbuzný %1$zu postrádá vcpus set"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
msgstr "vnuma vnode %1$zu obsahuje neplatnou pnode hodnotu „%2$s“"
#, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
msgstr "vnuma vnode neplatný formát „%1$s“"
msgid "vol information in XML"
msgstr "informace o svazku v XML"
msgid "vol name, key or path"
msgstr "název svazku, klíč nebo popis umístění"
#, c-format
msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
msgstr "svazek „%1$s“ je pořád ještě přidělen."
#, c-format
msgid "volume '%1$s' is still in use."
msgstr "svazek „%1$s“ je pořád ještě používán."
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "pro tento fond úložiště je zapotřebí kapacita svazku"
#, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
msgstr "v případě formátu %1$s není šifrování svazku podporováno"
msgid "volume key or path"
msgstr "klíč ke svazku nebo popis umístění"
#, c-format
msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
msgstr "název svazku „%1$s“ nemůže obsahovat „/“"
msgid "volume name or key"
msgstr "název svazku nebo klíč"
msgid "volume name or path"
msgstr "název nebo umístění svazku"
msgid "volume offset to download from"
msgstr "posun svazku ze kterého stáhnout"
msgid "volume offset to upload to"
msgstr "posun svazku na který nahrát"
#, c-format
msgid "volume target path '%1$s' already exists"
msgstr "cílový popis umístění „%1$s“ svazku už existuje"
#, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
msgstr ""
"prázdný cílový popis umístění svazku pro zdrojový popis umístění „%1$s“"
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "zadáno využití svazku, ale chybí popis jeho umístění"
#, c-format
msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
msgstr "vport operace „%1$s“ není podporovaná pro hostitele %2$d"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr "atribut vram64 podporován pouze pro video typu qxl"
msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vsock zařízení není s touto binárkou QEMU podporováno"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr "ovladač vz nepodporuje pravidlo výhradního sdílení pro VNC grafiku."
msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
msgstr "ovladač vz nepodporuje danou akci v případě změny hesla."
msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
msgstr ""
"ovladač vz nepodporuje v jednotlivé doméně více než jeden VNC server "
"očekávající spojení"
msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
msgstr "ovladač vz nepodporuje videoadaptéry s vícero výstupy."
msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
msgstr "ovladač vz nepodporuje nastavení doby skončení platnosti hesla."
msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr "ovladač vz nepodporuje nastavení parametrů video akcelerace."
msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
msgstr "ovladač vz nepodporuje zadaný typ zdroje sériového."
msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr "ovladač vz nepodporuje pro VNC grafiku websokety."
msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
msgstr "ovladač vz pro VNC grafiku podporuje pouze klávesovou mapu „en-us“."
msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
msgstr "ovladač vz podporuje pouze VGA videoadaptéry."
msgid "vz driver supports only VNC graphics"
msgstr "ovladač vz podporuje pouze VNC grafiku"
msgid "vz driver supports only VNC graphics."
msgstr "ovladač vz podporuje pouze VNC grafiku."
msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
msgstr "ovladač vz podporuje pouze VNC očekávání spojení založené na adresách"
msgid "vz driver supports only one video adapter."
msgstr "ovladač vz podporuje pouze jediný videoadaptér."
msgid "vz state driver is not active"
msgstr "vz stavový ovladač není aktivní"
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr "čekat na všechny události nejen na jeden typ"
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr "čekat na dokončení úlohy (s --active, čekat na synchronizaci úlohy)"
msgid "wait for job to finish"
msgstr "čekat na dokončení úlohy"
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr "počkat až úloha dosáhne fáze zrcadlení"
msgid "waits for a certain domain event to happen and then terminates"
msgstr "čeká, až nastanou určité události domény a poté skončí"
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "probudit doménu ze stavu pmsuspend"
msgid "warning"
msgstr "varování"
#, c-format
msgid "warning: %1$s\n"
msgstr "varování: %1$s\n"
msgid "watchdog"
msgstr "resetátor"
msgid ""
"watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
msgstr "resetátory s různými akcemi nejsou s touto QEMU binárkou podporovány"
msgid "webSocket"
msgstr "webSocket"
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "váha pro XEN_CREDIT"
msgid ""
"when computing baseline from several CPUs, do not take hypervisor "
"capabilities into account and work with input data only"
msgstr ""
"při vypočítávání referenční hodnoty z vícero procesorů, nebrat v potaz "
"schopnosti hypervizoru a pracovat pouze s daty vstupu"
#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgstr "pokud je zadáno nadřazené wwnn='%1$s', je třeba zadat také wwpn"
#, c-format
msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
msgstr "pokud je zadáno nadřazené wwpn='%1$s', je třeba zadat také wwnn"
#, c-format
msgid ""
"when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr "pokud je zadáno parent_wwnn='%1$s', je třeba zadat také parent_wwpn"
#, c-format
msgid ""
"when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr "pokud je zadáno parent_wwpn='%1$s', je třeba zadat také parent_wwnn"
msgid "where to dump the core"
msgstr "kam uložit obraz paměti"
msgid "where to save the data"
msgstr "kam uložit data"
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "kam uložit snímek obrazovky"
msgid "which condition to wait until"
msgstr "na kterou podmínku čekat dokud"
msgid "which event type to wait for"
msgstr "na jaký typ události čekat"
msgid "which mount point to trim"
msgstr "na kterém přípojném bodu vyvolat trim"
msgid "which parent object to search through"
msgstr "který nadřazený objekt prohledat"
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr "kterou sekci nastavení sítě aktualizovat"
msgid "wipe a vol"
msgstr "vymazat svazek"
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr "vymazat data na odebraných svazcích"
#, c-format
msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
msgstr "algoritmus pro přemazávání %1$d není podporován"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "s --from, vypsat všechny potomky"
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr "s --wait, přerušit pokud pull překročí časový limit (v sekundách)"
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "s --wait, zobrazit průběh"
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr "s --wait, nečekat na dokončení zrušení"
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr "s redefine, nastavit stávající zachycený stav"
msgid "wrap xpath results in an common root element"
msgstr "obalit výsledky xpath ve společném kořenovém prvku"
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "omezení vstup./výstupních operací zápisu za sekundu"
msgid "write I/O operations max"
msgstr "maximum vstup./výstupních operací"
#, c-format
msgid "write failed: %1$s"
msgstr "zápis se nezdařil: %1$s"
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"maximum pro zápis, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se rozumí "
"bajty)"
msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"limit propustnosti zápisu, jako škálované celé číslo (bez udání jednotek se "
"rozumí bajty)"
#, c-format
msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
msgstr "write: %1$s: nezdařil se zápis do dočasného souboru: %2$s"
#, c-format
msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr "zápis %1$llu bajtů se nezdařil na RBD obrazu %2$s na posunu %3$llu"
#, c-format
msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"nesprávný formát kolonky 'cookie' v definici úložiště, na kterém se nachází "
"'%1$s'"
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "nesprávná délka nlmsg"
msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
msgstr "wwn není v případě vhostuser disku podporováno"
msgid "wwn of disk device"
msgstr "wwn diskového zařízení"
#, c-format
msgid "xen bus does not support %1$s input device"
msgstr "sběrnice xen nepodporuje vstupní zařízení %1$s"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "xml datový soubor ze kterého exportovat"
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "modifikace xml nepodporována"
msgid "xpath expression to filter the XML document"
msgstr "xpath výraz pro filtrování XML dokumentu"
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
msgstr "xsd:dateTime hodnota „%1$s“ má neočekávaný formát"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y – ano, spustit editor znovu"
msgid "yes"
msgstr "ano"
#, c-format
msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
msgstr "zPCI %1$s %2$o už je rezervováno"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr "zero-copy není k dispozici pro paralelní stěhování"
#, c-format
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "zóna %1$s vyžadována pro sít %2$s, ale firewalld není aktivní"
#, c-format
msgid ""
"zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not supported on BSD"
msgstr ""
"zóna %1$s vyžadována pro sít %2$s, ale firewalld není na BSD podporován"
#, c-format
#~ msgid "Invalid relative path '%1$s'"
#~ msgstr "Neplatný relativní popis umístění „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
#~ msgstr "Nedaří se číst %1$s „%2$s“"
#~ msgid ""
#~ "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES)"
#~ msgstr ""
#~ "Zjišťování přítomnosti AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted "
#~ "State (SEV-ES)"
#~ msgid ""
#~ "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging "
#~ "(SEV-SNP)"
#~ msgstr ""
#~ "Zjišťování přítomnosti AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested "
#~ "Paging (SEV-SNP)"
#~ msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
#~ msgstr ""
#~ "Není nastaven popis umístění certifikátu cert. autority pro účely shody s "
#~ "klíčem/certifikátem serveru"
#~ msgid "No server certificate path set to match server key"
#~ msgstr ""
#~ "Není nastaven popis umístění certifikátu serveru pro účely shody s klíčem "
#~ "serveru"
#~ msgid "No server key path set to match server cert"
#~ msgstr "Nenastaveno umístění klíče serveru pro shodu s certifikátem serveru"
#~ msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
#~ msgstr "Počet IOMMU zařízení cílové domény se neshoduje se zdrojovým"
#~ msgid "only a single IOMMU device is supported"
#~ msgstr "je podporováno pouze jediné IOMMU zařízení"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags "
#~ "%1$.2x"
#~ msgstr ""
#~ "Není možné automaticky přidat novou PCI sběrnici pro zařízení s příznaky "
#~ "připojení %1$.2x"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none "
#~ "is available, and it cannot be automatically added"
#~ msgstr ""
#~ "Pro připojení PCI řadiče s model='%1$s' je zapotřebí PCI slot, ale žádný "
#~ "není k dispozici a nemůže být přidán automaticky"
#~ msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "příchozí RDMA migrace není touto binárkou QEMU podporována"
#~ msgid "missing cpuid-register in CPU data"
#~ msgstr "v datech o procesoru chybí cpuid-register"
#~ msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
#~ msgstr "V datech o procesoru chybí cpuid-input-eax nebo není platné"
#~ msgid "missing or invalid features in CPU data"
#~ msgstr "chybí nebo neplatné funkce v datech o procesoru"
#~ msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "odchozí RDMA migrace není touto binárkou QEMU podporována"
#, c-format
#~ msgid "unknown CPU register '%1$s'"
#~ msgstr "Neznámý registr procesoru „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown virtualport type %1$s"
#~ msgstr "neznámý typ virtualport %1$s"
#~ msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se zpracovat atribut uuid (nikde se neopakující identifikátor) "
#~ "prvku <address> (adresa)"
#, c-format
#~ msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
#~ msgstr "Využití certifikátu %1$s nedovoluje šifrování klíče"
#, c-format
#~ msgid "Invalid port number: %1$s"
#~ msgstr "Neplatné číslo portu: %1$s"
#~ msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
#~ msgstr ""
#~ "Chybí atribut 'uuid' (nikde se neopakující identifikátor) pro prvek "
#~ "<address> (adresa)"
#, c-format
#~ msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
#~ msgstr "Nedaří se importovat seznam certifikátu cert. autority %1$s"
#, c-format
#~ msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
#~ msgstr "nedaří se rozdělit popis umístění „%1$s“ na název svazku a obrazu"
#~ msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat parametr instanceid jako uuid"
#~ msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
#~ msgstr "není možné zpracovat parametr interfaceid jako uuid"
#~ msgid "cannot parse value of managerid parameter"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu parametru managerid"
#~ msgid "cannot parse value of typeid parameter"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu parametru typeid"
#~ msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat hodnotu parametru typeidversion"
#, c-format
#~ msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat pořadové číslo virt. procesoru „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
#~ msgstr "neplatné uuid tajemství „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
#~ msgstr "pro umístění „%1$s“ chybí název gluster svazku"
#~ msgid "missing volume name and path for gluster volume"
#~ msgstr "chybí název svazku a popis umístění gluster svazku"
#, c-format
#~ msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
#~ msgstr ""
#~ "v popisu umístění „%1$s“ gluster zdroje chybí název svazku nebo název "
#~ "souboru"
#~ msgid "no model provided for USB controller"
#~ msgstr "pro USB řadič nebyl zadán model"
#~ msgid "only two serial ports are supported"
#~ msgstr "jsou podporovány pouze dva sériové porty"
#~ msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
#~ msgstr "'ioeventfd' je podporováno pouze řadičem virtio-scsi"
#~ msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
#~ msgstr "'queues' (fronty) jsou podporované pouze řadičem virtio-scsi"
#~ msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "VxHS protokol není touto binárkou QEMU podporován"
#~ msgid "VxHS protocol accepts only one host"
#~ msgstr "protokol VxHS přijímá pouze jediného hostitele"
#~ msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "VxHS protokol není touto binárkou QEMU podporován"
#, c-format
#~ msgid "cannot parse rdp port %1$s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat rdp port %1$s"
#, c-format
#~ msgid "cannot parse vnc port %1$s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat vnc port %1$s"
#, c-format
#~ msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
#~ msgstr "vxhs_tls_x509_cert_dir složka „%1$s“ neexistuje"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
#~ "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
#~ "\n"
#~ " options:\n"
#~ " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
#~ " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
#~ " -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
#~ " -h | --help this help\n"
#~ " -k | --keepalive-interval=NUM\n"
#~ " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
#~ " -K | --keepalive-count=NUM\n"
#~ " number of possible missed keepalive messages\n"
#~ " -l | --log=FILE output logging to file\n"
#~ " -q | --quiet quiet mode\n"
#~ " -r | --readonly connect readonly\n"
#~ " -t | --timing print timing information\n"
#~ " -v short version\n"
#~ " -V long version\n"
#~ " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default "
#~ "short)\n"
#~ " commands (non interactive mode):\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$s [volby]... [<řetězec_příkazu>]\n"
#~ "%2$s [volby]... <příkaz> [argumenty…]\n"
#~ "\n"
#~ " volby:\n"
#~ " -c | --connect=URI URI spojení s hypervizorem\n"
#~ " -d | --debug=ČÍSLO úroveň podrobností ladících informací "
#~ "[0-4]\n"
#~ " -e | --escape <znak> nastavit únikovou posloupnost pro konzoli\n"
#~ " -h | --help tato nápověda\n"
#~ " -k | --keepalive-interval=ČÍSLO\n"
#~ " interval udržování spojení (v sekundách), 0 "
#~ "pro vypnutí\n"
#~ " -K | --keepalive-count=ČÍSLO\n"
#~ " počet možných promeškaných zpráv udržování "
#~ "spojení\n"
#~ " -l | --log=SOUBOR zapisovat záznam událostí do souboru\n"
#~ " -q | --quiet tichý režim\n"
#~ " -r | --readonly připojit se pouze pro čtení\n"
#~ " -t | --timing vypsat informace o časování\n"
#~ " -v krátká verze\n"
#~ " -V dlouhá verze\n"
#~ " --version[=TYP] verze, TYP je short (krátký) nebo long "
#~ "(dlouhý) (výchozí je short)\n"
#~ " příkazy (neinteraktivní režim):\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
#~ msgstr "%1$s se nepodařil nový režim pro cíl „%2$s“ se stavem „%3$d“"
#, c-format
#~ msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se spustit příkaz „%1$s“ pro vytvoření nového iscsi rozhraní"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se spustit příkaz „%1$s“ pro aktualizaci iscsi rozhraní s IQN "
#~ "„%2$s“"
#~ msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
#~ msgstr "stroje PowerPC pseries nepodporují disketové zařízení"
#, c-format
#~ msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
#~ msgstr "chybně formátovaný výstup %1$s: %2$s"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
#~ "'%1$s' on device '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "mkfs není na této platformě k dispozici: Nepodařilo se vytvořit souborový "
#~ "systém typu '%1$s' na zařízení '%2$s'"
#, c-format
#~ msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se smazat zachycený stav: %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
#~ msgstr "Pořízení zachyceného stavu se nezdařilo: %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Network type %1$d is not supported"
#~ msgstr "Typ sítě %1$d není podporován"
#~ msgid ""
#~ "The read only disk number must be greater or equal to the read write "
#~ "disk number"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby číslo disku jen pro čtení bylo vyšší nebo rovno číslu disku "
#~ "pro čtení i zápis"
#~ msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
#~ msgstr "tato doména nemá zařízení pro mazání zachycených stavů"
#~ msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
#~ msgstr "tato doména nemá zařízení pro pořizování zachycených stavů"
#, c-format
#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru, který má PVR 0x%1$03llx"
#~ msgid "Could not add IDE controller"
#~ msgstr "Nepodařilo se přidat IDE řadič"
#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat SCSI řadič"
#, c-format
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
#~ msgstr "Nepodařilo se přidat definici úložiště typu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se předpřidělit slirp pro „%1$s“"
#~ msgid "Guest agent not available for now"
#~ msgstr "Agent hosta nyní není k dispozici"
#, c-format
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
#~ msgstr "V souboru s nastaveními zadán neplatný formát obrazu %1$s"
#~ msgid "Missing acpi table type"
#~ msgstr "Chybí typ acpi tabulky"
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
#~ msgstr "Je podporovaná pouze jedna acpi tabulka"
#, c-format
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
#~ msgstr "Neznámý typ acpi tabulky: %1$s"
#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
#~ msgstr "pokud existuje kontrolní bod, není možné provádět blokové operace"
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
#~ msgstr "kopírování disků, které jsou pouze pro čtení, není podporováno"
#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
#~ msgstr ""
#~ "vytváření kontrolního bodu pro přírůstkové zálohy zatím ještě není "
#~ "podporováno"
#, c-format
#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
#~ msgstr "Proces služby DBus %1$s neočekávaně skončil"
#, c-format
#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
#~ msgstr "Proces služby DBus neočekávaně skončil s hlášením: %1$s"
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
#~ msgstr "přírůstkové zálohy zatím nejsou podporovány"
#~ msgid "missing listen element for graphics"
#~ msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku"
#~ msgid ""
#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
#~ "supported"
#~ msgstr ""
#~ "pro každý z typů (sdl, vnc, spice, headless, dbus) je podporováno pouze "
#~ "jedno grafické zařízení"
#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
#~ msgstr "protokol sheepdog přijímá pouze jediného hostitle"
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "atributem 'reconnect' nepodporovaný režim 'server' pro <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Nepodařilo se najít odpovídající zařízení"
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Nepodařilo se nastavit udržování spojení\n"
#, c-format
#~ msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se spustit úlohu na virt. stroji „%1$s“: %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or "
#~ "address info, not supported by QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný pokus o nastavení IP trasy a/nebo informace o adrese na síťovém "
#~ "rozhraní na straně hosta – nepodporováno QEMU"
#~ msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
#~ msgstr "Pouze scsi disk podporuje výrobce a produkt"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it "
#~ "manually.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Svazek úložiště „%1$s“(%2$s) není spravován libvirt. Odeberte ho ručně.\n"
#~ msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
#~ msgstr ""
#~ "Podpůrnou vrstvu 'passt' je možné použít pouze s rozhraním type='user'"
#~ msgid ""
#~ "The <portForward> element can only be used with <interface type='user'> "
#~ "and its 'passt' backend"
#~ msgstr ""
#~ "Prvek <portForward> je možné použít pouze s <interface type='user'> a "
#~ "jeho podpůrnou vrstvou 'passt'"
#~ msgid "Unable to read cache data"
#~ msgstr "Nedaří se číst data z mezipaměti"
#, c-format
#~ msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
#~ msgstr "Svazek „%1$s“ nebyl nalezen v definici domény.\n"
#~ msgid ""
#~ "Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
#~ "type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
#~ msgstr ""
#~ "Nesprávný nebo žádný <model> 'type' atribut zadán s <interface "
#~ "type='vhostuser'/>. vhostuser vyžaduje nadstavbu virtio-net*"
#, c-format
#~ msgid "disk product is more than %1$d characters"
#~ msgstr "produkt u disku přesahuje %1$d znaků"
#~ msgid "error: "
#~ msgstr "chyba: "
#, c-format
#~ msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
#~ msgstr "Neplatný model pro rozhraní typu '%1$s': '%2$s'"
#, c-format
#~ msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
#~ msgstr "v případě zařízení %1$s jsou podporovány pouze 'pci' adresy"
#, c-format
#~ msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
#~ msgstr "přetečení v převodu %1$ld MiB/s na bajty\n"
#~ msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
#~ msgstr "Nedaří se nastavit základní štítek s AppArmour"
#~ msgid "Download length it too large"
#~ msgstr "Délka stahování je příliš velká"
#~ msgid "Libvirt"
#~ msgstr "Libvirt"
#~ msgid "System lacks NETNS support"
#~ msgstr "Systém postrádá podporu pro NETNS"
#, c-format
#~ msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Podsystém %1$s cílového zařízení hostitele se neshoduje se zdrojovým %2$s"
#~ msgid "Video adapters are not supported int containers."
#~ msgstr "Videoadaptéry nejsou v kontejnerech podporovány."
#~ msgid "Virtual machines need to be saved"
#~ msgstr "Je třeba uložit virtuální stroje"
#~ msgid ""
#~ "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable "
#~ "vcpus"
#~ msgstr ""
#~ "zapnuté za chodu nepřipojovatelné virtuální procesory je třeba instruovat "
#~ "dříve, než ty za chodu připojitelné"
#~ msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
#~ msgstr "virtiofs zatím ještě nepodporuje režim pouze pro čtení"
#, c-format
#~ msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
#~ msgstr "Neshoda formátu: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
#~ msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
#~ msgstr "resetování nvram není v případě nvram založené na síti podporováno"
#, c-format
#~ msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
#~ msgstr "Překryvný soubor '%1$s' pro přechodný disk '%2$s' už existuje"
#~ msgid ""
#~ "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "vnitřní zachycené stavy virt. strojů s firmware, založeným na pflash, "
#~ "nejsou podporovány"
#~ msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
#~ msgstr "Hodnota šíře pásma paměti překračující 100 není platná."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
#~ msgstr ""
#~ "Chybějící nebo nejednotné resctrl info pro uzel propustnosti paměti „%1$u“"
#~ msgid "Unable to create JSON formatter"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit formátování JSON"
#~ msgid "Unable to create JSON parser"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit zpracování JSON"
#, c-format
#~ msgid "Unknown protocol '%1$s'"
#~ msgstr "Neznámý protokol „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
#~ msgstr "Nepodporovaný protokol TCP znakového zařízení „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
#~ msgstr ""
#~ "identifikátor %1$zd řadiče propustnosti neexistuje, nejvyšší možný "
#~ "identifikátor %2$u"
#, c-format
#~ msgid "bridge %1$s doesn't exist"
#~ msgstr "most %1$s už existuje"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated "
#~ "mode, not in %1$s (network '%2$s')"
#~ msgstr ""
#~ "volby mostu delay/stp/zone jsou povoleny pouze v režimu route, nat a "
#~ "isolated, ne v %1$s (síť „%2$s“)"
#, c-format
#~ msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat json %1$s: %2$s"
#, c-format
#~ msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat json %1$s: neukončený řetězec/mapa/pole"
#~ msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
#~ msgstr "nepodařilo se převést virJSONValue na yajl data"
#~ msgid "failed to format JSON"
#~ msgstr "nepodařilo se formátovat JSON"
#~ msgid ""
#~ "firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
#~ "'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to "
#~ "'iptables', or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading "
#~ "firewalld to a version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or "
#~ "rebuilding libvirt with --with-firewalld-zone"
#~ msgstr ""
#~ "firewalld je nastavené, aby používalo podpůrnou vrstvu nftables, ale "
#~ "potřebná firewalld zóna 'libvirt' chybí. Buď nastavte podpůrnou vrstvu "
#~ "firewalld na 'iptables', nebo zajistěte, aby firewalld mělo zónu "
#~ "'libvirt' a to přechodem na verzi firewalld, která podporuje priority "
#~ "pravidel (0.7.0 a novější) a/nebo libvirt zkompilujte s --with-firewalld-"
#~ "zone"
#, c-format
#~ msgid "template '%1$s' does not exist"
#~ msgstr "šablona „%1$s“ neexistuje"
#~ msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
#~ msgstr "DNS HOST záznamy není možné upravovat – pouze přidávat nebo mazat"
#~ msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
#~ msgstr "DNS TXT záznamy není možné upravovat, pouze přidávat nebo mazat"
#, c-format
#~ msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
#~ msgstr "VMX položka „%1$s“ neobsahuje část s portem"
#~ msgid "migration with virtiofs device is not supported"
#~ msgstr "stěhování s virtiofs zařízením není podporováno"
#~ msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "síťová podpůrná vrstva passt není tímto sestavením QEMU podporována"
#~ msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "Zabezpečení S390 PV spuštění není podporováno s touto QEMU binárkou"
#~ msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SEV zabezpečení spuštění není podporováno touto binárkou QEMU"
#~ msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
#~ msgstr "TPM 1.2 není na ARM podporováno"
#~ msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
#~ msgstr "TPM 1.2 není v případě modelu zařízení SPAPR podporováno"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
#~ msgstr "Nepodporované rozhraní „%1$s“ pro TPM 1.2"
#~ msgid "failed to create mdevctl thread"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit vlákno pro mdevctl"
#~ msgid "failed to create udev enumerate thread"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit vlákno pro vyčíslení udev"
#, c-format
#~ msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
#~ msgstr "%1$6s: Kontroluje se %2$-60s: "
#, c-format
#~ msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se uplatnit pravidla brány firewall %1$s: %2$s"
#~ msgid "Unable to create rule"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit pravidlo"
#~ msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
#~ msgstr "nepodařilo se převést definici zařízení uzlu na mdevctl JSON"
#, c-format
#~ msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
#~ msgstr "nepodařilo se získat počet %1$s rozhraní na hostiteli"
#, c-format
#~ msgid "for %1$s module"
#~ msgstr "pro modul %1$s"
#, c-format
#~ msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
#~ msgstr "pro Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
#~ msgid "for PowerPC KVM module loaded"
#~ msgstr "pro načtený PowerPC KVM modul"
#~ msgid "for device assignment IOMMU support"
#~ msgstr "pro podporu IOMMU zařízení přiřazení"
#~ msgid "for hardware virtualization"
#~ msgstr "pro hardwarovou virtualizaci"
#~ msgid "for secure guest support"
#~ msgstr "pro podporu zabezpečených hostů"
#~ msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
#~ msgstr "pokud je IOMMU zapnuté v jádře"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(žádný)"
#, c-format
#~ msgid "--%1$s is required"
#~ msgstr "--%1$s je vyžadováno"
#, c-format
#~ msgid "Device %1$s does not have a VPD"
#~ msgstr "Zařízení %1$s nemá VPD"
#, c-format
#~ msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít VPD soubor „%1$s“"
#~ msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
#~ msgstr "Hlášení PCI VPD není na této platformě podporováno"
#~ msgid "bool"
#~ msgstr "bool"
#~ msgid "cd: command valid only in interactive mode"
#~ msgstr "cd: příkaz je platný pouze v interaktivním režimu"
#, c-format
#~ msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
#~ msgstr "očekávaná syntaxe: --%1$s <%2$s>"
#~ msgid "number"
#~ msgstr "číslo"
#~ msgid "optdata"
#~ msgstr "optdata"
#~ msgid "print help for this function"
#~ msgstr "vypsat nápovědu k této funkci"
#~ msgid "string"
#~ msgstr "řetězec"
#, c-format
#~ msgid "<%1$s>"
#~ msgstr "<%1$s>"
#, c-format
#~ msgid "<%1$s>..."
#~ msgstr "<%1$s>…"
#, c-format
#~ msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
#~ msgstr "Nedaří se najít příhodný emulátor pro %1$s"
#~ msgid "Console can only be enabled for a PTY"
#~ msgstr "Konzoli je možné zapnout pouze pro pseudoterminál (PTY)"
#, c-format
#~ msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
#~ msgstr "Hodnota režimu flash firmware '%1$s' neočekávána"
#~ msgid "Firmware flash mode value was malformed"
#~ msgstr "Hodnota u režimu flash firmware neměla správný formát"
#~ msgid ""
#~ "Get or set node memory parameters\n"
#~ " To get the memory parameters, use following command: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # node-memory-tune"
#~ msgstr ""
#~ "Získat nebo nastavit parametry paměti uzlu\n"
#~ " Pro získání parametrů paměti, použijte následující příkaz: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # node-memory-tune"
#~ msgid ""
#~ "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
#~ " To get the blkio parameters use following command: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # blkiotune <domain>"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se získat nebo nastavit stávající blkio parametry pro doménu "
#~ "hosta.\n"
#~ " Pro získání blkio parametrů použijte následující příkaz: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # blkiotune <doména>"
#~ msgid ""
#~ "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
#~ " To get the memory parameters use following command: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # memtune <domain>"
#~ msgstr ""
#~ "Získat nebo nastavit stávající parametry paměti pro doménu hosta.\n"
#~ " Pro získání parametrů paměti použijte následující příkaz: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # memtune <doména>"
#~ msgid ""
#~ "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
#~ " To get the numa parameters use following command: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # numatune <domain>"
#~ msgstr ""
#~ "Získat nebo nastavit stávající numa parametry pro doménu hosta.\n"
#~ " Pro získání numa parametrů použijte následující příkaz: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # numatune <domena>"
#~ msgid ""
#~ "Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
#~ " To get the perf events list use following command: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # perf <domain>"
#~ msgstr ""
#~ "Získat nebo nastavit stávající události výkonu pro doménu hosta.\n"
#~ " Pro získání seznamu událostí výkonu použijte následující příkaz: \n"
#~ "\n"
#~ " virsh # perf <doména>"
#~ msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
#~ msgstr "Vícero starých USB řadičů není podporováno"
#~ msgid ""
#~ "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
#~ "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
#~ msgstr ""
#~ "NUMA režim – jedno z strict (striktní), preferred (upřednostňované) nebo "
#~ "interleave (prokládané) \n"
#~ "nebo číslo z virDomainNumatuneMemMode vyčíslení"
#~ msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
#~ msgstr "Získat limity nastavení serveru související s klienty "
#~ msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
#~ msgstr "Získat atributy threadpool ze serveru. "
#~ msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
#~ msgstr "Sériovou konzoli je možné zapnout pouze pro pseudoterminál (PTY)"
#, c-format
#~ msgid "[--%1$s <number>]"
#~ msgstr "[--%1$s <číslo>]"
#, c-format
#~ msgid "[--%1$s <string>]"
#~ msgstr "[--%1$s <řetězec>]"
#, c-format
#~ msgid "[<%1$s>]..."
#~ msgstr "[<%1$s>]…"
#, c-format
#~ msgid "[[--%1$s] <string>]..."
#~ msgstr "[[--%1$s] <řetězec>]…"
#, c-format
#~ msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
#~ msgstr "příkaz „%1$s“ má nekonzistentní alias"
#, c-format
#~ msgid "command '%1$s' has too many options"
#~ msgstr "příkaz „%1$s“ má příliš mnoho voleb"
#~ msgid ""
#~ "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
#~ msgstr ""
#~ "command groups a command jsou obojí prázdné – před znovunačtením spusťte "
#~ "vshInit"
#~ msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
#~ msgstr "command groups a command set nemůže být obojí prázdné"
#, c-format
#~ msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
#~ msgstr "nepodařilo se získat typy rozhraní z '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "failed to get targets from '%1$s'"
#~ msgstr "nepodařilo se získat cíle z „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
#~ msgstr "chybí 'architecture' v '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
#~ msgstr "chybějící 'executable' v '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
#~ msgstr "chybějící 'filename' v '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "missing 'format' in '%1$s'"
#~ msgstr "chybějící 'format' v '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
#~ msgstr "v '%1$s' chybí 'machines'"
#, c-format
#~ msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
#~ msgstr "v '%1$s' chybí 'nvram-template'"
#, c-format
#~ msgid "missing device type in '%1$s'"
#~ msgstr "v '%1$s' chybí typ zařízení"
#, c-format
#~ msgid "missing mapping in '%1$s'"
#~ msgstr "chybí mapování v '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgstr "parametr '%1$s' příkazu '%2$s' špatně používá VSH_OFLAG_REQ"
#, c-format
#~ msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
#~ msgstr ""
#~ "je třeba, aby parametr '%1$s' příkazu '%2$s' byl používal příznak "
#~ "VSH_OFLAG_REQ"
#, c-format
#~ msgid "unknown architecture '%1$s'"
#~ msgstr "neznámá architektura '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "unknown device type in '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý typ zařízení v „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown interface type: '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý typ rozhraní „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "{[--%1$s] <string>}..."
#~ msgstr "{[--%1$s] <řetězec>}…"
#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
#~ msgstr "vyhodnocení <system_field> se nezdařilo"
#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
#~ msgstr "vyhodnocení hodnoty v <system_field> se nezdařilo"
#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
#~ msgstr "vyhodnocení <vendor_field> se nezdařilo"
#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
#~ msgstr "vyhodnocení hodnoty <vendor_field> se nezdařilo"
#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly mezipaměti pod cachetune"
#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout memnode uzly"
#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly paměti z memorytune"
#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly monitoru"
#, c-format
#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat kolonky %1$s VPD prostředku"
#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
#~ msgstr "Definovat zařízení xml souborem na uzlu"
#~ msgid ""
#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
#~ msgstr ""
#~ "Definuje trvalé zařízení na uzlu, které je možné přiřadit doméně. Je "
#~ "třeba, aby zařízení bylo spuštěno předtím, než bude moci být přiřazeno "
#~ "doméně."
#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
#~ msgstr "Volba --tree není kompatibilní s --cap a --inactive"
#, c-format
#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
#~ msgstr "Nedaří se zavřít VPD soubor, fd: %1$d"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
#~ msgstr "Zadán nepodporovaný typ kolonky VPD přístupu %1$s"
#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
#~ msgstr "Zpracovávání typu přístupu VPD kolonky se nezdařilo"
#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout blkiotune uzly"
#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout cachetune uzly"
#~ msgid "cannot extract console devices"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout konzolová zařízení"
#~ msgid "cannot extract device leases"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout zápůjčky zařízení"
#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly emulatorpin"
#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout emulatorsched uzly"
#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout hugepages uzly"
#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
#~ msgstr "není možné vytáhnout iotheradpin uzly"
#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout iothreadsched uzly"
#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout memorytune uzly"
#~ msgid "cannot extract resource nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly prostředku"
#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly zachyceného stavu"
#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
#~ msgstr "není možné vytáhnout uzly plánovače virt. procesoru"
#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <system_field> prvky"
#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <vendor_field> prvky"
#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat blokátory procesoru ve schopnostech QEMU"
#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat SGX sekce v mezipaměti schopností QEMU"
#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit procesory schopností qemu"
#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat příznaky schopností qemu"
#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat gic schopností qemu"
#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit stroje schopností qemu"
#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat slirp-helper funkce"
#, c-format
#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <address>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <forwarder>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <host>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <interface>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <nat>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <pf>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
#~ msgstr "ve <forward> sítě „%1$s“ nalezen neplatný prvek <port>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <srv>"
#, c-format
#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
#~ msgstr "V <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <txt>"
#~ msgid "missing interface information"
#~ msgstr "chybí informace o rozhraní"
#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
#~ msgstr "nenalezeny žádné prvky VPD <fields> s atributem typu přístupu"
#~ msgid "shmem size must be a power of two"
#~ msgstr "je třeba, aby velikost stínové paměti byla násobkem dvou"
#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
#~ msgstr "je třeba, aby velikost sdílené paměti byla alespoň 1 MiB (1024 KiB)"
#~ msgid "unable to create volume XML"
#~ msgstr "nedaří se vytvořit XML pro svazek"
#~ msgid "unknown secret usage type"
#~ msgstr "neznámý typ využití tajemství"
#, c-format
#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
#~ msgstr "neznámý typ využití tajemství %1$s"
#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
#~ msgstr "vhost_user typ podpora UNIX socket v této CH"
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr "Pokud není nastaveno URI, není možné použít režim přímého soketu"
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "Chybí název ovladače síťového rozhraní"
#~ msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
#~ msgstr "Neočekávaná PCI podpůrná vrstva „xen“"
#, c-format
#~ msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
#~ msgstr "Neznámé (přeposlat) forward <driver name='%1$s'/> v síti %2$s"
#, c-format
#~ msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
#~ msgstr "ovladač pci podpůrné vrstvy „%1$s“ není podporován"
#~ msgid ""
#~ "pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
#~ "supported"
#~ msgstr ""
#~ "předvytvoření cílů úložiště pro přírůstkovou migraci není podporováno"
#, c-format
#~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
#~ msgstr "nedaří se nalézt disk podle cíle: %1$s"
#, c-format
#~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
#~ msgstr "neočekávaný typ názvu ovladače zařízení hostitele %1$d "
#, c-format
#~ msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
#~ msgstr "neočekávaný typ názvu ovladače pci zařízení hostitele %1$d"
#~ msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
#~ msgstr "virtiofs zatím ještě není podporováno v režimu relace"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "není možné použít adresu typu CCW pro zařízení „%1$s“ pomocí stroje typu "
#~ "„%2$s“"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
#~ "libvir-list@redhat.com"
#~ msgstr ""
#~ "přetečení celočíselného typu na %1$s. Obraťte se na vývojový tým libvirt "
#~ "na libvir-list@redhat.com"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory "
#~ "device"
#~ msgstr ""
#~ "základ paměťového zařízení '0x%1$llx' už je používán jiným takovým "
#~ "zařízením"
#, c-format
#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
#~ msgstr "neznámý zdrojový režim „%1$s“ pro disk typu svazek"
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se nalézt typ souboru „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Could not read typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Nedaří se číst typ souboru „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
#~ msgstr "Typ zařízení „%1$s“ není celé kladné číslo"
#~ msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
#~ msgstr "Chybí scsi_host protokol podsystému"
#~ msgid "No type specified for device address"
#~ msgstr "Nebyl zadán typ pro adresu zařízení"
#, c-format
#~ msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
#~ msgstr "Nedaří se přidat port %1$s na OVS most %2$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit a nastavit qos nastavení na portu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
#~ msgstr "Nedaří se smazat port %1$s z OVS"
#, c-format
#~ msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt žádný firmware, který by splňoval „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
#~ msgstr "Nedaří se resetovat ingress na portu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
#~ msgstr "Nedaří se spustit příkaz pro získání OVS hlavního pro rozhraní %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se nastavit qos na portu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se nastavit frontu na portu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
#~ msgstr "Nedaří se nastavit vlan nastavení na portu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
#~ msgstr "Neznámý protokol SCSI podsystému „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
#~ msgstr "Neznámý protokol scsi_host podsystému „%1$s“"
#~ msgid ""
#~ "display property of device vfio-pci is not supported by this version of "
#~ "QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "zobrazení vlastnosti zařízení vfio-pci není touto verzí QEMU podporováno"
#~ msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
#~ msgstr "libvirt nebylo sestaveno s libpcap a „"
#, c-format
#~ msgid "malformed namespace '%1$s'"
#~ msgstr "nesprávně formulovaný jmenný prostor '%1$s'"
#~ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
#~ msgstr "u zdroje disku chybí atribut 'namespace'"
#~ msgid "missing RNG device backend model"
#~ msgstr ""
#~ "chybí model zařízení podpůrné vrstvy generátoru náhodných čísel (RNG)"
#~ msgid "missing RNG device model"
#~ msgstr "chybí model zařízení generátoru náhodných čísel (RNG)"
#~ msgid "missing source address type"
#~ msgstr "chybí typ zdrojové adresy"
#~ msgid "setting ACPI S3 not supported"
#~ msgstr "nastavení ACPI S3 není podporováno"
#~ msgid "setting ACPI S4 not supported"
#~ msgstr "nastavení ACPI S4 není podporováno"
#, c-format
#~ msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
#~ msgstr ""
#~ "neznámý model zařízení podpůrné vrstvy generátoru náhodných čísel (RNG) "
#~ "„%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown RNG model '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý model generátoru náhodných čísel (RNG) „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown address type '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý typ adresy „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý režim „%1$s“ hostdev"
#, c-format
#~ msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý typ transportu „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
#~ msgstr "neznámá akce resetátoru (watchdog) „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý model resetátoru (watchdog) „%1$s“"
#~ msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhostuser disk není touto binárkou QEMU podporován"
#~ msgid "watchdog must contain model name"
#~ msgstr "je třeba, aby resetátor (watchdog) obsahoval název modelu"
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
#~ msgstr "Pokus o použití neznámého pahýlového ovladače"
#, c-format
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
#~ msgstr "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s"
#, c-format
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s: administrativně zakázáno"
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
#~ msgstr "Přiřazování KVM zařízení už není na tomto systému podporováno"
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
#~ msgstr "není možné změnit UUID paměti"
#, c-format
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
#~ msgstr "není možné změnit velikost zarovnání paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
#, c-format
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
#~ msgstr "není možné změnit velikost popisku paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
#, c-format
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
#~ msgstr "není možné změnit popis umístění paměti z '%1$s' na '%2$s'"
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
#~ msgstr "není možné změnit pmem příznak paměti"
#, c-format
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
#~ msgstr "není možné změnit pmem z '%1$d' na '%2$d'"
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "zařízení ivshmem není tímto sestavením QEMU podporováno"
#, c-format
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
#~ msgstr "připojení za chodu shmem modelu „%1$s“ není podporováno"
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
#~ msgstr "stěhování s původním shmem zařízením není podporováno"
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
#~ msgstr "návrat k vnějšímu zachycenému stavu zatím není podporován"
#, c-format
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
#~ msgstr "neznámý název ovladače „%1$s“"
#~ msgid ""
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavení výrobce nebo produktu pro scsi disk není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "Nastavení wwwn pro ide disk není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "Nastavení wwwn pro scsi disk není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "Toto QEMU nepodporuje nastavení příznaku vyjímatelné pro USB úložná "
#~ "zařízení"
#~ msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
#~ msgstr "v datach odpovědi na query-commands chybělo 'name'"
#~ msgid ""
#~ "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
#~ msgstr ""
#~ "atribut queues (fronty) v prvku ovladače disku je podporován pouze pro "
#~ "virtio-blk"
#~ msgid "removable is only valid for usb disks"
#~ msgstr "vyjímatelné je platné pouze pro usb disky"
#~ msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
#~ msgstr ""
#~ "atribut 'floor' (dolní hodnota) je možné použít pouze v prvku <inbound>"
#~ msgid "Only one child <inbound> element allowed"
#~ msgstr "Je možné použít pouze jeden podřízený prvek <inbound>"
#~ msgid "Only one child <outbound> element allowed"
#~ msgstr "Je možné použít pouze jeden podřízený prvek <outbound>"
#~ msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
#~ msgstr ""
#~ "regulace blokového vstupu/výstupu není pro vhostuser disk podporovaná"
#~ msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
#~ msgstr ""
#~ "je třeba zadat jak maximum velikost paměti, tak počet paměťový slotů"
#, c-format
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
#~ msgstr "nedaří se převést hodnotu průměrné rychlosti „%1$s“"
#, c-format
#~ msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
#~ msgstr "nedaří se převést hodnotu „%1$s“ dávky přenosové rychlosti"
#, c-format
#~ msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
#~ msgstr "nedaří se převést hodnotu „%1$s“ dolní hodnoty přenosové rychlosti"
#, c-format
#~ msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
#~ msgstr "nedaří se převést hodnotu „%1$s“ špičky přenosové rychlosti"
#~ msgid "invalid argument supplied"
#~ msgstr "zadán neplatný argument"
#, c-format
#~ msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
#~ msgstr "počet paměťový zařízení „%1$u“ překračuje počet slotů „%2$u“"
#~ msgid "rule node requires action attribute"
#~ msgstr "uzlu pravidlo vyžaduje atribut action (akce)"
#~ msgid "rule node requires direction attribute"
#~ msgstr "uzel pravidla vyžaduje atribut směr"
#~ msgid "unknown rule action attribute value"
#~ msgstr "neznámá hodnota atributu akce pravidla"
#~ msgid "unknown rule direction attribute value"
#~ msgstr "neznámá hodnota atributu směru pravidla"
#, c-format
#~ msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
#~ msgstr "Proces služby DBus %1$s se neukázal"
#~ msgid "Field name too long"
#~ msgstr "Obsah kolonky název je příliš dlouhý"
#, c-format
#~ msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
#~ msgstr "Neplatný atribut 'level' v prvku mezipaměti pro NUMA uzel %1$d"
#, c-format
#~ msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
#~ msgstr "Neplatná asociativnost mezipaměti '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
#~ msgstr "Neplatné pravidlo pro mezipaměť '%1$s'"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
#~ msgstr ""
#~ "Chybějící atribut 'associativity' v prvku cache (mezipaměť) pro NUMA uzel "
#~ "%1$d"
#, c-format
#~ msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
#~ msgstr ""
#~ "Chybějící atribut 'level' (úroveň) v prvku cache (mezipaměť) pro NUMA "
#~ "uzel %1$d"
#, c-format
#~ msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
#~ msgstr "Chybí atribut 'policy' v prvku mezipaměti pro NUMA uzel %1$d"
#~ msgid "configuring persistent polling values is not supported"
#~ msgstr "nastavování trvalých hodnot dotazování není podporováno"
#, c-format
#~ msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
#~ msgstr "je třeba, aby poll-grow (%1$u) bylo nižší nebo rovno %2$d"
#, c-format
#~ msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
#~ msgstr "je třeba, aby poll-max-ns (%1$llu) bylo nižší nebo rovno %2$d"
#, c-format
#~ msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
#~ msgstr "je třeba, aby poll-shrink (%1$u) bylo nižší nebo rovno %2$d"
#~ msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
#~ msgstr "qemu neočekávaně ukončilo monitor"
#~ msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
#~ msgstr "%1$s nemůže být nastaveno výše než %2$s "
#~ msgid ""
#~ "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers "
#~ "is mandatory "
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba uvést alespoň jednu z voleb --min-workers, --max-workers, --"
#~ "priority-workers "
#~ msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
#~ msgstr ""
#~ "V umístěních, určených proměnnou prostředí PATH, se nepodařilo nalézt "
#~ "příkaz prlctl"
#~ msgid "Can't initialize Parallels SDK"
#~ msgstr "Nedaří se inicializovat Parallels SDK"
#~ msgid ""
#~ "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication "
#~ "callback not provided "
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se provést ověření pomocí klávesnice: zpětné volání pro ověřování "
#~ "neposkytnuto "
#~ msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt bajt %1$s statistik pro blokové zařízení „%2$s“"
#~ msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se najít statistiky požadavku %1$s pro blokové zařízení „%2$s“"
#~ msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
#~ msgstr "Nedaří se najít statistiky požadavků pro blokové zařízení „%1$s“"
#~ msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat statistiky „%2$s“ požadavku %1$s"
#~ msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat %1$s statistiku „%2$s“"
#~ msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat statistiky %1$s bajtu „%2$s“"
#~ msgid ""
#~ "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavování velikosti stránky pro HPT hosty není touto binárkou QEMU "
#~ "podporováno"
#~ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "Nastavování HTM není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Invalid setting for HTM state"
#~ msgstr "Neplatné nastavení pro stav HTM"
#~ msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
#~ msgstr "Neplatné nastavení pro ccf-assist stav"
#~ msgid "Invalid setting for nested HV state"
#~ msgstr "Neplatné nastavení pro stav vnořeného HV"
#~ msgid "Multiple iTCO watchdogs are not supported"
#~ msgstr "Vícero iTCO resetátorů není podporováno"
#~ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavování vnořené hardwarové virtualizace není tímto sestavením QEMU "
#~ "podporováno"
#~ msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
#~ msgstr "Souhrn %1$svyžádaných statistik přetéká"
#~ msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
#~ msgstr "Součet bajtů %1$sstat přetéká"
#~ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení ccf-assist není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "Nastavování cfpc není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "zavřeno"
#~ msgid "debug"
#~ msgstr "ladění"
#~ msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
#~ msgstr "dnsmasq version >= %1$u.%2$u vyžadována, ale nalezena %3$lu.%4$lu"
#~ msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
#~ msgstr "událost 'io-error' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
#~ msgid ""
#~ "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'io-error-reason' pro doménu '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s kvůli %5$s\n"
#~ msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
#~ msgstr "událost 'tray-change' pro doménu '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
#~ msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
#~ msgstr "událost 'watchdog' pro doménu '%1$s': %2$s\n"
#~ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
#~ msgstr "připojení resetátoru modelu %1$s za chodu není podporováno"
#~ msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavování ibs není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be "
#~ "specified too"
#~ msgstr ""
#~ "pokud je uvedeno mode='%1$s' nejvyšší fyzické adresy procesoru, je třeba "
#~ "uvést také bits="
#~ msgid "inject-nmi"
#~ msgstr "vpravit nemaskovatelné přerušení"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "žádné"
#~ msgid "opened"
#~ msgstr "otevřeno"
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "pozastavit"
#~ msgid "poweroff"
#~ msgstr "vypnout"
#~ msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
#~ msgstr "odpověď z qemu-machines má nesprávně formulovaná 'acpi' data"
#~ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
#~ msgstr ""
#~ "odpověď query-machines má nesprávně formulovaná data 'numa-mem-supported'"
#~ msgid "report"
#~ msgstr "hlášení"
#~ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "Nastavování sbbc není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static "
#~ "host definition in network '%1$s' "
#~ msgstr ""
#~ "Pro statickou definici hostitele v síti „%1$s“ je třeba alespoň jeden z "
#~ "atributů název, mac adresa nebo ip"
#~ msgid ""
#~ "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device "
#~ "'%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přidat ovladač „%1$s“ pro driver_override rozhraní PCI "
#~ "zařízení „%2$s“"
#~ msgid ""
#~ "network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address "
#~ "in the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
#~ "'hostdev'"
#~ msgstr ""
#~ "síť „%1$s“ má režim přeposílání „%2$s“, ale uvádí ve fondu zařízení podle "
#~ "PCI adres. Toto je podporováno pouze pro sítě s režimem přeposílání "
#~ "'hostdev'"
#~ msgid ""
#~ "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently "
#~ "being used by %3$d domains."
#~ msgstr ""
#~ "není možné smazat rozhraní „%1$s“ v síti „%2$s“. V tuto chvíli je "
#~ "využíváno %3$d doménami."
#~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
#~ msgstr "V netlink odpovědi nenalezeno vf/instanceId %u/%s"
#~ msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
#~ msgstr ""
#~ "Pro řadič %s s pořadovým číslem %d nebyl nastaven alternativní název "
#~ "zařízení"
#~ msgid "Target device PCI address "
#~ msgstr "PCI adresa cílového zařízení"
#~ msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
#~ msgstr "chybná předpona %d pro síť %s při kontrole rozsahu %s - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
#~ msgstr ""
#~ "není možné odpojit za chodu zařízení %s s adresou složeného PCI zařízení "
#~ "hosta:"
#~ msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
#~ msgstr ""
#~ "není možné odpojit za chodu zařízení %s s adresou složeného PCI zařízení "
#~ "hosta:"
#~ msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
#~ msgstr "není možné odpojit za chodu složené PCI zařízení:"
#~ msgid "host pci device "
#~ msgstr "pci zařízení hostitele"
#~ msgid "libxenlight failed to attach pci device "
#~ msgstr "libxenlight se nepodařilo připojit pci zařízení"
#~ msgid "libxenlight failed to detach pci device "
#~ msgstr "libxenlight se nepodařilo odpojit pci zařízení"
#~ msgid "target pci device "
#~ msgstr "cílové pci zařízení"
#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "%s není s touto binárkou QEMU k dispozici"
#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
#~ msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'can-online'"
#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
#~ msgstr "Nedaří se odebrat stavový soubor %s s identifikátorem procesu"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
#~ msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
#~ msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
#~ msgstr "Nezdařilo se vytvoření symbolického odkazu „%s“ na „%s“"
#~ msgid "Failed to generate uuid"
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit nikde se neopakující identifikátor"
#~ msgid "Filepath is Null"
#~ msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
#~ msgid "Filepath is null"
#~ msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
#~ msgstr "IOThreads není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
#~ msgstr "IOThreads nejsou s tímto sestavením (binary) podporovány"
#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
#~ msgstr "Dotazování (polling) IOThreads není pro toto QEMU podporováno"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathBoolean()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNode()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNodeSet()"
#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
#~ msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány."
#~ msgid ""
#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
#~ "host"
#~ msgstr ""
#~ "QEMU binárka nepodporuje CPU host-passthrough pro armv7l na aarch64 "
#~ "hostiteli"
#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se vytvořit zpracovávání generátoru náhodných čísel pro %s"
#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se vytvořit kontext ověřování správnosti generátoru náhodných "
#~ "čísel %s"
#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat RNG %s: %s"
#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat videovýstupy „%s“"
#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
#~ msgstr "nelze zpracovat ram video zařízení „%s“"
#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpravovat video vgamem „%s“"
#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat video vram „%s“"
#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat video vram64 „%s“"
#~ msgid "hpet timer is not supported"
#~ msgstr "hpet časovač není podporován"
#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
#~ msgstr ""
#~ "nesprávně formulovaný počet procesorů stroje v mezipaměti schopností qemu"
#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
#~ msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název stroje"
#~ msgid "unknown video model '%s'"
#~ msgstr "neznámý model „%s“ video zařízení"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
#~ msgstr "nepodporovaný formát %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
#~ msgstr "Nepodporovaný formát svazku „%s“"
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'disk'"
#~ msgid ""
#~ "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, "
#~ "rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor souboru, který má být "
#~ "připojen jako pevný disk / optické médium / disketa: %s, rc=%08x"
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se připojit soubor jako pevný disk / optické médium / disketu: %s, "
#~ "rc=%08x"
#~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat IMedium, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get device port, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat port zařízení, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat slot zařízení, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat typ zařízení, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat seznam Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat seznam domén, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat seznam domén, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat seznam strojů, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat umístění úložiště média, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat počet Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat počet domén, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat stav pouze pro čtení, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat sběrnici řadiče úložiště, rc=%08x"
#~ msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat řadič úložiště podle názvu, rc=%08x"
#~ msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přidat řadič úložiště (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
#~ msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se změnit model řadiče úložiště, rc=%08x"
#~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat název řadiče úložiště, rc=%08x"
#~ msgid ""
#~ "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Na stroji se nepodařilo otevřít následující disk / optické médium / "
#~ "disketu: %s, rc=%08x"
#~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení virt. stroje, rc=%08x"
#~ msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované datové pole 'disk' guest-get-fsinfo"
#~ msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované datové pole guest-get-fsinfo"
#~ msgid "Malformed ip-addresses array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované pole IP adres"
#~ msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
#~ msgstr ""
#~ "Chybí VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT typ přihlašovacího "
#~ "údaje"
#~ msgid "Password request failed"
#~ msgstr "Požadavek na heslo se nezdařil"
#~ msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
#~ msgstr ""
#~ "Počet resetátorů (watchdog) %d cílové domény se neshoduje se zdrojovým %d"
#~ msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se zavřít HardDisk, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
#~ msgstr "Nové médium se nedaří zavřít, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit HardDisk, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se smazat médium, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat identifikátor pevného disku, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat identifikátor hardDisk, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se získat nikde se neopakující identifikátor média, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se otevřít HardDisk, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se otevřít Machine, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se zaregistrovat stroj, rc=%08x"
#~ msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Nedaří se zrušit registraci stroje, rc=%08x"
#~ msgid ""
#~ "Username and key file path must be provided for private key authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Pro ověřování soukromým klíčem je třeba poskytnout uživatelské jméno a "
#~ "popis umístění souboru s klíčem"
#~ msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby pro ověřování ssh agentem bylo poskytnuto uživatelské jméno"
#~ msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se připojit sdílenou složku „%s“, rc=%08x"
#~ msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se změnit stav ACPI na: %s, rc=%08x"
#~ msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se změnit stav APIC na: %s, rc=%08x"
#~ msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se změnit stav PAE na: %s, rc=%08x"
#~ msgid "could not define a domain, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se definovat doménu, rc=%08x"
#~ msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se smazat doménu, rc=%08x"
#~ msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se odpojit sdílenou složku „%s“, rc=%08x"
#~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
#~ msgstr "nepodařilo se nastavit velikost paměti domény na: %llu Kb, rc=%08x"
#~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se nastavit velikost paměti domény na: %lu Kb, rc=%08x"
#~ msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se nastavit počet procesorů domény na: %u, rc=%08x"
#~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
#~ msgstr "nedaří se nastavit počet virtuálních procesoru na: %u, rc=%08x"
#~ msgid "domain already has a watchdog"
#~ msgstr "doména už má resetátor"
#~ msgid "domain has no watchdog"
#~ msgstr "doména nemá resetátor"
#~ msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
#~ msgstr ""
#~ "nepodařilo se získat výsledek vstupu z klávesnice: zpětné volání se "
#~ "nezdařilo"
#~ msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
#~ msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí návratová data"
#~ msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
#~ msgstr "model zařízení resetátoru „%s“ není v nastavení domény přítomen"
#~ msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
#~ msgstr "žádné použitelné zpětné volání pro vstup heslové fráze ke klíči"
#~ msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
#~ msgstr "žádné použitelné zpětné volání pro vstup odpovědi přes klávesnici"
#~ msgid "only a single watchdog device is supported"
#~ msgstr "je podporováno pouze jediné zařízení resetátoru (watchdog)"
#~ msgid "watchdog device not present in domain configuration"
#~ msgstr "zařízení resetátoru není v nastavení domény přítomno"
#~ msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
#~ msgstr "Pro doménu %s už je definováno jiné zpětné volání zavření"
#~ msgid ""
#~ "Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
#~ msgstr ""
#~ "Zpětné volání uzavření pro doménu %s už je registrováno s jiným spojením "
#~ "%p"
#~ msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
#~ msgstr "Kopírování definic typu „%d“ zatím není implementováno."
#~ msgid ""
#~ "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
#~ msgstr "Doména má %d rozhraní. Určete které odpojit pomocí --mac"
#~ msgid ""
#~ "The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
#~ "number of clients waiting for authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby celkový maximální počet klientů byl vyšší než maximální "
#~ "počet klientů, čekajících na ověření se"
#~ msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
#~ msgstr ""
#~ "Pokus o odstranění neshodného zpětného volání uzavření pro doménu %s"
#~ msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
#~ msgstr "mazání %d externích zachycených stavů disku zatím není podporováno"
#~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
#~ msgstr "nepodařilo se nastavit zachycený stav „%s“ jako aktuální"
#~ msgid "interface (%s: %s) not found"
#~ msgstr "rozhraní (%s: %s) nenalezeno"
#~ msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
#~ msgstr "nepodporované příznaky (0x%lx) ve funkci %s"
#~ msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
#~ msgstr "%s: neplatná metrika zadána v definici trasy"
#~ msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
#~ msgstr ""
#~ "%s: neplatná hodnota metriky v definici trasy – je třeba, aby byla větší "
#~ "než nula"
#~ msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
#~ msgstr "%s: v definici trasy zadána neplatná předpona"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
#~ msgstr "Název výrobce procesoru %s už je definován"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru s PVR 0x%08x"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru s PVR 0x%08x"
#~ msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
#~ msgstr "Neplatné „nativeMode='%s'“ ve vlan prvku <tag>"
#~ msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatná IPV4 předpona „%lu“ v síti „%s“"
#~ msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatná IPv6 předpona „%lu“ v síti „%s“"
#~ msgid ""
#~ "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
#~ msgstr "Zadána neplatná hodnota ULong pro předponu v definici sítě „%s“"
#~ msgid "Invalid job flags"
#~ msgstr "Neplatné příznaky úlohy"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathLong()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathLongLong()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNumber()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathString()"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathULong()"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing CPU vendor value"
#~ msgstr "Chybí název funkce procesoru"
#~ msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
#~ msgstr "Chybná nebo neplatná PVR maska v modelu procesoru %s"
#~ msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
#~ msgstr "Chybná nebo neplatná PVR hodnota v modelu procesoru %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr "nastavení iommu není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "Navazování paměti na jednotlivé uzly není s tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "Mapování sdílené paměti není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
#~ msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek 'bios'"
#~ msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
#~ msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek 'chassis' (skříň)"
#~ msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
#~ msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek „sysinfo“"
#~ msgid "XML does not contain expected 'system' element"
#~ msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek 'system'"
#~ msgid "cannot extract numatune nodes"
#~ msgstr "nedaří se vytáhnout numatune uzly"
#~ msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "nespojené rozsahy NUMA procesorů nejsou s tímto QEMU podporovány"
#~ msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "velké stránky na jednotlivé NUMA uzly nejsou tímto QEMU podporovány"
#~ msgid "interface mtu value is improper"
#~ msgstr "hodnota mtu daného rozhraní není správná"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid catchup limit"
#~ msgstr "neplatný argument"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid catchup slew"
#~ msgstr "neplatná cesta: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid catchup threshold"
#~ msgstr "neplatná cesta: %s"
#~ msgid "invalid pid"
#~ msgstr "neplatný identifikátor procesu (pid)"
#~ msgid "invalid timer frequency"
#~ msgstr "neplatná frekvence časovače"
#~ msgid "missing or invalid CPU cache mode"
#~ msgstr "chybějící nebo neplatný režim mezipaměti procesoru"
#~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
#~ msgstr "chybějící nebo neplatný atribut identifikátor štítku vlan"
#~ msgid "missing timer name"
#~ msgstr "chybí název časovače"
#~ msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "vlastnost num-queues není touto binárkou QEMU podporována"
#~ msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "s touto binárkou QEMU není vlastnost nvdimm align (zarovnání) k dispozici"
#~ msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení MTU není touto QEMU binárkou podporováno"
#~ msgid "sysinfo must contain a type attribute"
#~ msgstr "je třeba, aby sysinfo obsahovalo atribut typ"
#~ msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
#~ msgstr "toto QEMU nepodporuje discard memory"
#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
#~ msgstr "toto qemu nepodporuje objekt memory-backend-file"
#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
#~ msgstr "toto qemu nepodporuje objekt memory-backend-ram"
#~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ sysinfo „%s“"
#~ msgid "unknown timer mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý režim časovače „%s“"
#~ msgid "unknown timer name '%s'"
#~ msgstr "neznámý název časovače „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
#~ msgstr "neznámá zásada chyb „%s“ disku"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown timer track '%s'"
#~ msgstr "neznámý název časovače „%s“"
#~ msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "volba virtio rx_queue_size není s touto binárkou QEMU podporována"
#~ msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "volba virtio tx_queue_size není s touto binárkou QEMU podporována"
#, fuzzy
#~ msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení iommu není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
#~ msgstr "identifikátor štítku vln %lu je příliš vysoký (nejvýše 4095)"
#~ msgid "%s 3d acceleration is not supported"
#~ msgstr "3d akcelerace %s není podporována"
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "atribut 'reconnect' nepodporovaný 'server' režim pro <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgid "(network status)"
#~ msgstr "(stav sítě)"
#~ msgid "(pool state)"
#~ msgstr "(stav fondu)"
#~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "adresa typu CCW není tímto QEMU podporována"
#~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <local> atribut 'port' se socket rozhraním"
#~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <source> atribut 'port' se socket rozhraním"
#~ msgid ""
#~ "Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with "
#~ "<source dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest "
#~ "dev='%s'/> (for guest-side) instead."
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný pokus o nastavení <interface type='ethernet'> názvu zařízení s "
#~ "<source dev='%s'/>. Namísto toho použijte <target dev='%s'/> (pro stranu "
#~ "hostitele) nebo <guest dev='%s'/> (pro stranu hosta)."
#~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Nezadán žádný <local> atribut 'address' se socket rozhraním"
#~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Nezadán žádný <local> atribut 'port' se socket rozhraním"
#~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Nezadán žádný <source> atribut 'address' se socket rozhraním"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Pro <interface type='bridge'/> nezadán žádný <source> atribut 'bridge' "
#~ "(most)"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
#~ msgstr "Nezadán žádný <source> atribut 'dev' s <interface type='internal'/>"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Pro <interface type='vhostuser'/> nezadán žádný <source> atribut 'mode' "
#~ "(režim)"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Nezadán žádný <source> atribut 'name' s <interface type='internal'/>"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Nezadán žádný atribut <source> (zdroj) 'network' (síť) s <interface "
#~ "type='network'/>"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Pro <interface type='vhostuser'/> nezadán žádný <source> atribut 'path' "
#~ "(popis umístění)"
#~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Nezadán žádný <source> atribut 'port' se socket rozhraním"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "Pro <interface type='vhostuser'> nezadán žádný <source> atribut 'type' "
#~ "(typ)"
#~ msgid "Root element is not 'node'"
#~ msgstr "Kořenový prvek není „node“"
#~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat číslo portu „%s“"
#~ msgid "Unknown mode has been specified"
#~ msgstr "Byl zadán neznámý režim"
#~ msgid ""
#~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface "
#~ "type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Zadán nesprávný <source> atribut 'mode' s <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
#~ msgstr "XML neobsahuje očekávaný prvek 'cookie'"
#, fuzzy
#~ msgid "domainbackup"
#~ msgstr "typ domény"
#, fuzzy
#~ msgid "domaincheckpoint"
#~ msgstr "(kontrolni_bod_domeny)"
#, fuzzy
#~ msgid "domainsnapshot"
#~ msgstr "(zachyceny_stav_domeny)"
#~ msgid "invalid 'managed' value '%s'"
#~ msgstr "neplatná „managed“ (spravováno) hodnota „%s“"
#~ msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <device>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <domain> (doména)"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
#~ msgstr ""
#~ "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <domstatus> (stav domény)"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <interface>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <network>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <pool>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekává se <qemuCaps>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <secret>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek <%s>, očekáváno <volume>"
#~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek, očekáváno <domain>"
#~ msgid "unexpected root element: '%s'"
#~ msgstr "neočekávaný kořenový prvek: „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
#~ msgstr "neznámý kořenový prvek pro nw filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element for network port"
#~ msgstr "neznámý kořenový prvek pro nw filtr"
#~ msgid "unknown root element for nw filter"
#~ msgstr "neznámý kořenový prvek pro nw filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element for nwfilter binding"
#~ msgstr "neznámý kořenový prvek pro nw filtr"
#~ msgid "Cannot parse controller index %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat pořadové číslo (index) %s řadiče"
#~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
#~ msgstr "IOThreads pro virtio-scsi není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid "Missing disk info when adding volume"
#~ msgstr "Chybějící informace o disku při přidávání svazku"
#~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se inicializovat zámky výhradního přístupu (mutex) ovladače pro "
#~ "qemu"
#~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "přidávání není v této binárce QEMU"
#~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "soubor se záznamem událostí není touto QEMU binárkou podporováno"
#~ msgid "terminated abnormally"
#~ msgstr "ukončeno nenormálně"
#, fuzzy
#~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení ats není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "unexpected exit status %d"
#~ msgstr "neočekávaný návratový stav %d"
#~ msgid "volume capacity required for this pool"
#~ msgstr "pro tento fond je třeba kapacita svazku"
#~ msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
#~ msgstr "'base' a 'baseNode' není možné použít pohromadě"
#~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
#~ msgstr "protokol „ssh“ zatím ještě není podporován"
#~ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení 64bitové PCI díry není podporováno touto QEMU binárkou"
#~ msgid "Incorrect disk format"
#~ msgstr "Nesprávný formát disku"
#~ msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
#~ msgstr "LUKS šifrované QCOW2 obrazy nejsou tímto QEMU podporovány"
#~ msgid "NBD migration with TLS is not supported"
#~ msgstr "NBD migrace s TLS není podporována"
#~ msgid ""
#~ "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
#~ msgstr ""
#~ "Vybírání disků pro migraci není pro tunelovanou migraci implementováno"
#~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
#~ msgstr "Neočekávaný síťový protokol „%s“"
#~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ TPM podpůrné vrstvy „%s“"
#~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
#~ msgstr "Neznámý model TPM nadstavby „%s“"
#~ msgid "Unsupported TPM version '%s'"
#~ msgstr "Nepodporovaná verze TPM „%s“"
#~ msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
#~ msgstr "Nepodporované zařízení %s pro TPM 1.2"
#~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
#~ msgstr "protokol VxHS nepodporuje URI syntaxi"
#~ msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "aktivní odesílání není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
#~ msgstr "backingStore cíle zrcadlení není tímto qemu podporováno"
#~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
#~ msgstr "mazání disku %s se nezdařilo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
#~ msgstr "Nastavení wwwn pro ide disk není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
#~ msgstr ""
#~ "mazání disku není podporováno. To může vést k úniku dat, pokud je disk "
#~ "znovu použit"
#~ msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "detect_zeroes není touto binárkou QEMU podporován"
#~ msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "discard není touto binárkou QEMU podporován"
#~ msgid "drive hotplug is not supported"
#~ msgstr "připojení disku za chodu není podporováno"
#~ msgid "dump-guest-memory is not supported"
#~ msgstr "výpis paměti hosta není podporován"
#~ msgid ""
#~ "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
#~ "protocol"
#~ msgstr ""
#~ "externí aktivní zachycené stavy nejsou podporovány na 'network' discích "
#~ "při použití protokolu „%s“"
#~ msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
#~ msgstr "vnější zachycený stav pro disk pouze pro čtení %s není podporován"
#, fuzzy
#~ msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "%s není podporováno touto binárkou QEMU"
#~ msgid "missing TPM device backend type"
#~ msgstr "chybí typ podpůrné vrstvy TPM zařízení"
#~ msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
#~ msgstr "chybí zdroj disku pro protokol „sheepdog“"
#~ msgid "monitor socket did not show up"
#~ msgstr "soket monitoru se neobjevil"
#~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
#~ msgstr "nbd nepodporuje transport „%s“"
#~ msgid "non-file destination not supported yet"
#~ msgstr "cíl ne-soubor není zatím podporován"
#~ msgid "open disk image file failed"
#~ msgstr "otevření obrazu disku se nezdařilo"
#~ msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
#~ msgstr "protokol 'sheepdog' přijímá nejvýše jednoho hostitele"
#~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
#~ msgstr "název qemu bloku „%s“ neodpovídá očekávanému „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení ats není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "socket attribute required for unix transport"
#~ msgstr "pro unixový transport je zapotřebí atribut soket"
#, fuzzy
#~ msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení ats není touto binárkou QEMU podporováno"
#, fuzzy
#~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "nvram zařízení není touto QEMU binárkou podporováno"
#~ msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
#~ msgstr "toto sestavení QEMU nepodporuje vztažené blokové pull/rebase"
#~ msgid "this qemu does not support setting device threshold"
#~ msgstr "toto qemu nepodporuje nastavení prahu zařízení"
#~ msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
#~ msgstr "toto qemu nepodporuje vztažené blokové odesílání"
#~ msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
#~ msgstr "práh v tuto chvíli není možné nastavit pro blokové zařízení „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení iommu není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
#~ msgstr "stav držáku média (tray) 'open' není platný pro disk blokového typu"
#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
#~ msgstr ""
#~ "stav držáku média (tray) 'open' není platný pro svazek blokového typu"
#~ msgid "unable to find backing name for device %s"
#~ msgstr "nedaří se nalézt název, na kterém je založeno pro zařízení %s"
#~ msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "volba virtio-net-pci 'tx' není tímto sestavením QEMU"
#~ msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit diffie-hellman parametry: %s"
#~ msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "Nedaří se inicializovat diffie-hellman parametry: %s"
#~ msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
#~ msgstr ""
#~ "připojení mechaniky optických disků / disketové mechaniky za chodu není "
#~ "podporováno"
#~ msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
#~ msgstr "neplatná velikost mezipaměti v odpovědi na query-migrate-cache-size"
#~ msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
#~ msgstr "verze „%s“ fondu úložiště není správně formulována"
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ disku '%s'"
#~ msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
#~ msgstr "'startupPolicy' je platné pouze pro svazek typu 'file'"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
#~ msgstr "Nedaří se najít hodnotu pro proměnnou „%s“"
#~ msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
#~ msgstr "Nastavení disku %s není dovoleno pro disk síťového typu"
#~ msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
#~ msgstr "Nastavení disku 'requisite' je povoleno pouze pro cdrom nebo floppy"
#, fuzzy
#~ msgid "backup job"
#~ msgstr "úloha na pozadí"
#~ msgid "domain core dump job"
#~ msgstr "úloha výpisu paměti domény"
#~ msgid "domain save job"
#~ msgstr "úloha uložení domény"
#~ msgid "failed due to I/O error"
#~ msgstr "nezdařilo se kvůli vstup./výstupní chybě"
#~ msgid "is not active"
#~ msgstr "není aktivní"
#~ msgid "job"
#~ msgstr "úloha"
#~ msgid "migration in job"
#~ msgstr "migrace v úloze"
#~ msgid "migration out job"
#~ msgstr "úloha migrace pryč"
#~ msgid "migration was active, but no RAM info was set"
#~ msgstr ""
#~ "migrace byla aktivní, ale nebyly nastavené žádné informace o operační "
#~ "paměti"
#~ msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
#~ msgstr "nastavit hodnotu pro snížení času dotazování IOThread"
#~ msgid "snapshot job"
#~ msgstr "úloha pořízení zachyceného stavu"
#~ msgid "start job"
#~ msgstr "úloha spuštění"
#~ msgid "unexpectedly failed"
#~ msgstr "neočekávaně se nezdařilo"
#~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
#~ msgstr "%s: nedaří se zjistit režim přístupu popisovače souboru %d"
#~ msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
#~ msgstr "Může otevřít pouze VNC nebo SPICE grafické podpůrné vrstvy, ne %s"
#~ msgid "Failed to release port %d"
#~ msgstr "Nepodařilo se uvolnit port %d"
#~ msgid ""
#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is "
#~ "supported"
#~ msgstr ""
#~ "je podporováno pouze jediné grafické zařízení každého z typů (sdl, vnc, "
#~ "spice, headless)"
#~ msgid ""
#~ "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
#~ msgstr "vybrat konkrétní grafický displej (např. „vnc“, „spice“, „rdp“)"
#~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
#~ msgstr "%s: nepodařilo se komunikovat s helper mostu: %s%s"
#~ msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "HTP změna velikosti není touto QEMU binárkou podporována"
#~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit složku kanálu „%s“: %s"
#~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro výpisy „%s“: %s"
#~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit složku knihovny „%s“: %s"
#~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit složku pro záznam událostí „%s“: %s"
#~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit složku ukládání „%s“: %s"
#~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit stavovou složku „%s“: %s"
#~ msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
#~ msgstr ""
#~ "podpůrná vrstva ovladače přidělování pci zařízení (nap. „vfio“ nebo „kvm“)"
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
#~ msgstr "Volání do utsname se nezdařilo: %d"
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat řetězec verze „%s“"
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
#~ msgstr "Nedaří se zjistit verzi ovladače z řetězce %s"
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %lld: %s"
#~ msgid "No output from iptables --version"
#~ msgstr "Žádný výstup z iptables --version"
#~ msgid "fseek failed"
#~ msgstr "fseek se nezdařilo"
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
#~ msgstr "název rozhraní %s se nevejde do vyrovnávací paměti"
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
#~ msgstr "nedaří se obsloužit požadavky na disk v zachyceném stavu"
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ zachyceného stavu disku „%s“"
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu paměti „%s“"
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "je třeba, aby atribut 'queues' bylo kladné číslo: %s"
#~ msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "je třeba, aby atribut 'rx_queue_size' bylo kladné číslo: %s"
#~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
#~ msgstr "'sgio' zatím není pro SCSI generické zařízení podporováno"
#~ msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "je třeba, aby atribut 'tx_queue_size' bylo kladné číslo: %s"
#~ msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
#~ msgstr "Nedaří se zkontrolovat spustitelný soubor dnsmaq %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt program %d verze %d"
#~ msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
#~ msgstr ""
#~ "Není možné nastavit MAC/vlanid rozhraní na %s/%d pro název zařízení %s vf "
#~ "%d"
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
#~ msgstr "Neplatná frekvence čítače časového razítka (TSC)"
#~ msgid "Invalid TSC scaling attribute"
#~ msgstr "Neplatný atribut škálování čítače časového razítka (TSC)"
#~ msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatné nastavení zapnutí (enable) dns „%s“ v síti „%s“"
#~ msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatné nastavení dns forwardPlainNames „%s“ v síti „%s“"
#~ msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatné nastavení domény localOnly „%s“ v síti „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
#~ msgstr "Neplatné nastavení trustGuestRxFilters „%s“ v portgroup"
#~ msgid "Invalid ip address prefix value"
#~ msgstr "Neplatná předpona IP adresy"
#~ msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota localPtr „%s“ v síti „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
#~ msgstr "Neplatné nastavení macTableManager „%s“ v síti „%s“"
#~ msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
#~ msgstr "Neplatný atribut shody pro specifikaci procesoru"
#~ msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota „%s“ atributu výpisu obsahu paměti"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
#~ msgstr "Neplatný ukazatel síťového portu: %s"
#~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Neplatné nastavení trustGuestRxFilters „%s“ v síti „%s“"
#~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
#~ msgstr "Neplatné nastavení trustGuestRxFilters „%s“ v portgroup"
#~ msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
#~ msgstr "KVM není „%s“ na tomto hostiteli podporováno"
#~ msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
#~ msgstr "Chybí atribut „model“ v prvku zprostředkovaného zařízení <hostdev>"
#~ msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
#~ msgstr "Přítomnost cílového časovače %d neodpovídá zdrojovému %d"
#~ msgid "Unable to close file '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se zavřít soubor „%s“"
#~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se získat identifikátor zařízení „%s“"
#~ msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se získat minor (vedlejší) číslo zařízení „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected socket family %d"
#~ msgstr "neočekávaný režim zdroje %d"
#~ msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
#~ msgstr "Bylo zadáno neznámé PCI zařízení <driver name='%s'/>"
#~ msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
#~ msgstr "Byl zadán neznámý <driver name='%s'> rozhraní"
#~ msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
#~ msgstr "Byl zadán neznámý <driver txmode='%s'> rozhraní"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat pci adresu „%s“ pro síťové rozhraní"
#~ msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
#~ msgstr "Binárka dnsmasq %s není nastavená jako spustitelná"
#~ msgid "failed to parse value of %s"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat hodnotu %s"
#~ msgid "file descriptor %d has not been transferred"
#~ msgstr "popisovač souboru %d nebyl přenesen"
#~ msgid "interface misses the type attribute"
#~ msgstr "rozhraní chybí atribut typu"
#~ msgid "invalid allowReboot value '%s'"
#~ msgstr "neplatná allowReboot hodnota „%s“"
#~ msgid "invalid migratability value for host CPU model"
#~ msgstr ""
#~ "neplatná hodnota schopnosti přestěhovávání pro model procesoru hostitele"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „cores“ (jádra)"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „cores“ (jádra)"
#~ msgid "invalid value for 'managed': %s"
#~ msgstr "neplatná hodnota pro „managed“: %s"
#~ msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
#~ msgstr "chybí atribut @managed pro <reservations/>"
#~ msgid "missing boot device"
#~ msgstr "chybí zařízení ze kterého má být zaváděn systému"
#~ msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
#~ msgstr "sgio sdíleného disku '%s' koliduje s ostatními aktivními doménami"
#~ msgid ""
#~ "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active "
#~ "domains"
#~ msgstr ""
#~ "sgio sdíleného disku (fond) 'pool=%s' (svazek) 'volume=%s' koliduje s "
#~ "ostatními aktivními doménami"
#, fuzzy
#~ msgid "swtpm failed to start"
#~ msgstr "hosta se nepodařilo spustit: %s"
#~ msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
#~ msgstr "tato verze libxenlight nepodporuje název podpůrné vrstvy domény"
#~ msgid "unexpected timer mode %d"
#~ msgstr "neočekávaný režim časovače %d"
#~ msgid "unexpected timer name %d"
#~ msgstr "neočekávaný název časovače %d"
#~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
#~ msgstr "neočekávaná tickpolicy časovače %d"
#~ msgid "unexpected timer track %d"
#~ msgstr "neočekávaná stopa časovače %d"
#~ msgid "unknown PM state value %s"
#~ msgstr "Neznámá hodnota stavu správy napájení %s"
#~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
#~ msgstr "neznámá accel2d hodnota „%s“"
#~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
#~ msgstr "neznámá accel3d hodnota „%s“"
#~ msgid "unknown accessmode '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ přístupu „%s“"
#~ msgid "unknown boot device '%s'"
#~ msgstr "neznámé zařízení pro zavádění systému „%s“"
#~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota dhcp peerdns %s"
#~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ souborového systému „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown flock value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota fullscreen (celá obrazovka) „%s“"
#~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
#~ msgstr "neznámý hostdev model „%s“"
#~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení holého vst./výstupu zařízení hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý event_idx režim rozhraní „%s“"
#~ msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ioeventfd režim rozhraní „%s“"
#~ msgid "unknown interface type %s"
#~ msgstr "neznámý typ rozhraní %s"
#~ msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
#~ msgstr ""
#~ "neznámá hodnota schopnosti přestěhování se (migratable) pro „%s“ "
#~ "vlastnost modelu procesoru hostitele"
#~ msgid "unknown model '%s'"
#~ msgstr "neznámý model „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown multidevs '%s'"
#~ msgstr "neznámý model „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota rom enabled „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota režimu myši „%s“"
#~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý režim sgio „%s“"
#~ msgid "unknown timer present value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota přítomnosti časovače „%s“"
#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
#~ msgstr "neznámá hodnota „%s“ pro <hostdev> atribut 'display'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
#~ msgstr "neznámá hodnota „%s“ pro <hostdev> atribut 'display'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown xattr value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota rom bar „%s“"
#~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
#~ msgstr "unpriv_sgio není tímto jádrem systému podporováno"
#~ msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
#~ msgstr "vnuma vnode %zu pnode „%s“ je pro cíl příliš velké"
#~ msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
#~ msgstr "vnuma vnode velikost %zu „%s“ je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
#~ msgstr "vnuma vnode %zu vcpus „%s“ je pro cíl příliš velké"
#~ msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
#~ msgstr "vnuma vnode %zu vdistances „%s“ je pro cíl příliš dlouhá"
#~ msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
#~ msgstr "Pokus o předání zavřeného popisovače souboru vhostuser"
#~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
#~ msgstr "Nedaří se nalézt %s – možná není nainstalovaný balíček"
#~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu není možné nastavit ownerId data"
#~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu není možné nastavit ownerName data"
#~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu není možné nastavit ownerPid data"
#~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu není možné nastavit ownerUUID data"
#~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu není možné nastavit omezená data"
#~ msgid "End of file from qemu monitor"
#~ msgstr "Konec souboru (EOF) od qemu monitoru"
#~ msgid "Error while processing monitor IO"
#~ msgstr "Chyba při zpracovávání vstup./výstupu monitoru"
#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se připojit k libvirt URI %s na protějšku: %s"
#~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se inicializovat platnou podpůrnou vrstvu pro bránu firewall"
#~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "Neplatný cíl „%s“ pro výstup „%s“"
#~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
#~ msgstr "Neplatný popisovač souboru při čekání na monitor"
#~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "Neplatná priorita „%s“ pro výstup „%s“"
#~ msgid "Malformed format for output '%s'"
#~ msgstr "Chybný formát pro výstup „%s“"
#~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
#~ msgstr "S iptables je možné použít pouze IPv4 nebo IPv6 adresy"
#~ msgid ""
#~ "Output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
#~ "'%s'"
#~ msgstr "Výstup „%s“ nesplňuje požadavky na formát pro typ cíle „%s“"
#~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "proces %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgid ""
#~ "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on "
#~ "this host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use "
#~ "SO_BINDTODEVICE on listening sockets, one of which is required for safe "
#~ "operation on a publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must "
#~ "either upgrade dnsmasq, or use a private/local subnet range for this "
#~ "network (as described in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
#~ msgstr ""
#~ "Veřejně směrovatelná adresa %s je zakázána. Verze dnsmasq na tomto "
#~ "hostiteli (%d.%d) nepodporuje volbu bind-dynamic nebo používá "
#~ "SO_BINDTODEVICE na soketech, na kterých se očekává spojení – jedno z toho "
#~ "je potřebné pro bezpečné fungování na veřejné směrovatelné podsíti (viz "
#~ "zranitelnost CVE-2012-3411). Je třeba buď přejít na novější verzi "
#~ "dnsmasq, nebo použít soukromý/lokální rozsah podsítě pro tuto síť (jak "
#~ "popsáno v normě RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
#~ msgid ""
#~ "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support "
#~ "IPv6 dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "Verze dnsmasq na tomto hostiteli (%d.%d) nepodporuje dostatečně IPv6 "
#~ "určení dhcp rozsahu nebo dhcp hostitele. Je zapotřebí verze %d.%d nebo "
#~ "novější."
#~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
#~ msgstr "Nedaří se předvytvořit soubor znakového zařízení „%s“"
#~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
#~ msgstr "Nedaří se čekat na podmínky monitoru"
#~ msgid "[%s]"
#~ msgstr "[%s]"
#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro radvd „%s“"
#~ msgid ""
#~ "invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
#~ "blank spaces"
#~ msgstr ""
#~ "neplatné loadparm char „%c“, očekávány znaky ze sady [a-zA-Z0-9.] a "
#~ "prázdná místa"
#~ msgid "invalid security relabel value %s"
#~ msgstr "neplatná hodnota přeštítkování zabezpečení %s"
#~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
#~ msgstr "loadparm „%s“ přesahuje 8 znaků"
#~ msgid "loadparm cannot be an empty string"
#~ msgstr "loadparm nemůže být prázdný řetězec"
#~ msgid ""
#~ "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
#~ "fallback to aio=threads"
#~ msgstr ""
#~ "nativní vstup/výstup potřebuje buď režim mezipaměti directsync (přímá "
#~ "synchronizace) nebo žádná, QEMU náhradně použije aio=threads"
#~ msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
#~ msgstr "hodnota „%s“ delší než „%zu“ bajtů"
#~ msgid "Cannot find start time in %s"
#~ msgstr "Nedaří se najít čas v okamžiku startu v %s"
#~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat čas startu %s v %s"
#~ msgid ""
#~ "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
#~ "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
#~ "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this "
#~ "daemon with --verbose option."
#~ msgstr ""
#~ "Rozlišený název klienta není na seznamu klientů, kterým umožněno "
#~ "(tls_allowed_dn_list). Pro zobrazení kolonky rozlišený název v "
#~ "certifikátu klienta použijte příkaz 'certtool -i --infile "
#~ "clientcert.pem', nebo proces služby spusťte s volbou --verbose "
#~ "(výřečnější)."
#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
#~ msgstr "Zachycený stav se nepodařilo načíst: %s"
#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
#~ msgstr "Připojení za chodu pro typ znakového zařízení „%d“ není podporováno"
#~ msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "Neplatné cpuid[%zu] ve funkci %s"
#~ msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "Neplatné msr[%zu] ve funkci %s"
#~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
#~ msgstr "Ve funkci %s chybí prvek cpuid nebo msr"
#~ msgid "domain genid update requires restart"
#~ msgstr "aktualizace genid domény vyžaduje restart"
#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit cpuid[%zu]"
#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat msr[%zu]"
#~ msgid "invalid security type '%s'"
#~ msgstr "neplatný typ zabezpečení „%s“"
#~ msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
#~ msgstr ""
#~ "pro spuštění neaktivního zachyceného stavu je třeba znovuoživit hosta"
#~ msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
#~ msgstr ""
#~ "pro spuštění neaktivního zachyceného stavu je třeba znovu vytvořit "
#~ "instanci qemu"
#~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
#~ msgstr "binárka QEMU nepodporuje %s"
#~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
#~ msgstr "zachycený stav „%s“ neexistuje a nebyl načten"
#~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
#~ msgstr "tato doména nemá zařízení pro načítání zachycených stavů"
#~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "unixový soket pro spice grafiku není tímto QEMU podporován"
#~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "odpojení virt. procesoru není tímto QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
#~ "\n"
#~ " Hypervisor types:\n"
#~ "\n"
#~ " - qemu\n"
#~ " - lxc\n"
#~ " - bhyve\n"
#~ "\n"
#~ " Options:\n"
#~ " -h, --help Display command line help\n"
#~ " -v, --version Display command version\n"
#~ " -q, --quiet Don't display progress information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "syntaxe: %s [VOLBY] [TYP_HYPERVIZORU]\n"
#~ "\n"
#~ " Typy hypervizorů:\n"
#~ "\n"
#~ " - qemu\n"
#~ " - lxc\n"
#~ " - bhyve\n"
#~ "\n"
#~ " Volby:\n"
#~ " -h, --help Zobrazit nápovědu pro příkazový řádek\n"
#~ " -v, --version Zobrazit verzi příkazu\n"
#~ " -q, --quiet Nezobrazovat informace o průběhu\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not find PCI controller with index %u required for device at "
#~ "address %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se nalézt PCI řadič s pořadovým číslem %u, potřebný pro zařízení "
#~ "na adrese %s"
#~ msgid ""
#~ "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
#~ "device at address %s"
#~ msgstr ""
#~ "Alternativní název zařízení nebyl nastaven pro PCI řadič s pořadovým "
#~ "číslem %u, potřebným pro zařízení na adrese %s"
#~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ladění I/O APCI není touto QEMU binárkou podporováno"
#~ msgid "Invalid CPU topology"
#~ msgstr "Neplatná topologie procesoru"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „cores“ (jádra)"
#~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „cores“ (jádra)"
#~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „sockets“ (patice)"
#~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "V topologii procesoru chybí atribut „threads“ (vlákna)"
#~ msgid "Unable to find controller for %s"
#~ msgstr "Nedaří se najít řadič pro %s"
#~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
#~ msgstr "klíč argumentu „%s“ je příliš krátký, chybí předpona typu"
#~ msgid "keep nvram file, if inactive"
#~ msgstr "ponechat nvram soubor, pokud neaktivní"
#~ msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'"
#~ msgstr "chybí 'type'(%s) nebo 'alias'(%s) kolonka QOM 'object' (objektu)"
#~ msgid "missing smartcard device mode"
#~ msgstr "chybí režim smartcard zařízení"
#~ msgid "missing watchdog model"
#~ msgstr "chybí model watchdogu"
#~ msgid "query -rx-filter return data missing array element"
#~ msgstr "v návratových datech dotazu -rx-filtr chybí prvek pole"
#~ msgid "remove nvram file, if inactive"
#~ msgstr "odebrat nvram soubor, pokud neaktivní"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this "
#~ "QEMU binary"
#~ msgstr "Zařízení „%s“ není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "target must be 0 for scsi host device if its controller model is "
#~ "'lsilogic'"
#~ msgstr ""
#~ "pokud je model řadiče 'lsilogic' je třeba, aby cíl scsi host zařízení "
#~ "bylo 0"
#~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení ats není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "nastavení iommu není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
#~ msgstr "neočekávané prázdné klíčové slovo v %s"
#~ msgid ""
#~ "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model "
#~ "is 'lsilogic'"
#~ msgstr ""
#~ "pokud je model řadiče 'lsilogic' je třeba, aby unit scsi host zařízení "
#~ "bylo 7"
#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
#~ msgstr "neznámý režim smarcard %s"
#~ msgid "unknown smartcard mode"
#~ msgstr "neznámý smartcard režim"
#~ msgid "unknown smartcard type %d"
#~ msgstr "neznámý typ smarcard %d"
#~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
#~ msgstr "usb řadič typu %s s touto QEMU binárkou nepodporuje 'ports' (porty)"
#~ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
#~ msgstr ""
#~ "Vypisovat v ozvěně (echo) argumenty (pokud třeba obklopené uvozovkami)"
#~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přidělit paměť pro složku kontrolního bodu pro doménu %s"
#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
#~ msgstr "Nepodařil ose přidělit paměť pro umístění"
#~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se přidělit paměť pro složku zachycených stavů domény %s"
#~ msgid "No active operation on device: %s"
#~ msgstr "Žádná aktivní operace na zařízení: %s"
#~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
#~ msgstr "Operace není pro zařízení podporovaná: %s"
#~ msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
#~ msgstr "Toto QEMU nemůže vypnout přenosy souborů prostřednictvím spice"
#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "parametr délky omezování blokového vstupu/výstupu není s tímto sestavením "
#~ "QEMU podporován"
#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "parametr řízení vstupu/výstupu není touto QEMU binárkou podporován"
#~ msgid ""
#~ "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot "
#~ "option"
#~ msgstr ""
#~ "není možné aktualizovat akci životního cyklu, protože QEMU bylo spuštěno "
#~ "s volbou -no-reboot"
#~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "vypnutí sdílené paměti není s touto binárkou QEMU k dispozici"
#~ msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'"
#~ msgstr "disk „%s“ nesprávně nastaven pro device='lun'"
#~ msgid "echo arguments"
#~ msgstr "argumenty echo"
#~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "šifrované VNC TLS klíče nejsou tímto sestavením QEMU podporovány"
#~ msgid "encrypted secrets are not supported"
#~ msgstr "zašifrovaná tajemství nejsou podporována"
#~ msgid "found non printable characters in secret"
#~ msgstr "v tajemství nalezeny netisknutelné znaky"
#~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "IQN iSCSI iniciátoru není s tímto sestavením QEMU podporováno"
#~ msgid ""
#~ "luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported"
#~ msgstr ""
#~ "použití luks šifrování vyžaduje aby bylo podporováno vytváření "
#~ "šifrovaných tajemství"
#~ msgid "missing resource partition attribute"
#~ msgstr "chybí atribut oddíl prostředku"
#~ msgid "need at least one serial port to use SGA"
#~ msgstr "pro použití SGA je zapotřebí přinejmenším jednoho sériového portu"
#~ msgid "qemu does not support SGA"
#~ msgstr "qemu nepodporuje SGA"
#~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "časový limit restartu není touto binárkou QEMU podporován"
#~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "časový limit pro splash není touto QEMU binárkou podporován"
#~ msgid ""
#~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "skupinový parametr omezování blokového vstupu/výstupu není s tímto "
#~ "sestavením QEMU podporován"
#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling length parameters that are not "
#~ "supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "jsou zde některé délky parametrů omezování blokového vstupu/výstupu, "
#~ "které nejsou s tímto sestavením QEMU podporovány"
#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling parameters that are not supported "
#~ "with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "jsou zde nějaké parametry pro řízení vstupu/výstupu, které nejsou tímto "
#~ "sestavením QEMU podporovány"
#~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "tls-creds-x509 není touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
#~ msgstr "nedaří se spustit „%s“, neočekávaná chyba: „%s“"
#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat soubor PCI SYSFS"
#~ msgid ""
#~ "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
#~ msgstr "Tato verze libxenlight nepodporuje předávání volby disku 'discard'"
#~ msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
#~ msgstr "pořadové číslo mimo hranice – počet %zu na %zu přidat %zu"
#~ msgid ""
#~ "pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
#~ msgstr ""
#~ "řadič pcie-expander-bus je podporován pouze na typech strojů, založených "
#~ "na q35"
#~ msgid "missing launch security type"
#~ msgstr "chybí typ zabezpečení spouštění"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown feature %s"
#~ msgstr "neznámá funkce procesoru %s"
#~ msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
#~ msgstr "Požadován proces služby auto-spawn, ale neurčena žádná binárka"
#~ msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
#~ msgstr "IOThreads je k dispozici pouze pro virtio pci a virtio ccw disk"
#~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
#~ msgstr "libxl podporuje pouze jediné sériové zařízení"
#~ msgid ""
#~ "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
#~ "snappy' or 'elf'"
#~ msgstr ""
#~ "formát „%s“ není podporován, očekáváno 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
#~ "snappy' nebo 'elf'"
#~ msgid "libxenlight supports only one input device"
#~ msgstr "libxenlight podporuje pouze jediné vstupní zařízení"
#~ msgid "multiple USB devices not supported"
#~ msgstr "vícero USB zařízení nepodporováno"
#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota pro atribut eoi: „%s“"
#~ msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "adresa typu virtio S390 není tímto QEMU podporována"
#~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
#~ msgstr "síťové zařízení virtio-s390 není možné připojovat za chodu."
#~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
#~ msgstr "'nepodporovaná událost výkonnosti „%s“"
#~ msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
#~ msgstr "'value %s' není platná pro 'sibling id %d' pod NUMA 'cell id %d'"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <address> atribut 'irg'"
#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut <master> 'startport'"
#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat kód USB třídy %s"
#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat USB identifikátor produktu %s"
#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat USB identifikátor výrobce %s"
#~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
#~ msgstr "Nepodařilo se napevno přiřadit virt. procesor „%zu“ s libxenlight"
#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota „%s“ atributu 'discard'"
#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
#~ msgstr "Neplatný atribut „id“ (identifikátor) v NUMA buňce: „%s“"
#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
#~ msgstr "Neplatný atribut 'id' v NUMA vzdálenostech pro příbuzné: „%s“"
#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná 'iothread' hodnota „%s“"
#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota atributu „memAcess“ (přístup do paměti) „%s“"
#~ msgid "Invalid USB Class code %s"
#~ msgstr "Neplatný kód třídy USB %s"
#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
#~ msgstr ""
#~ "neplatná povolovací (allow) hodnota – buď 'yes' (ano) nebo 'no' (ne)"
#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Neplatné busNr (číslo sběrnice) „%s“ v PCI řadiči"
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná hodnota „%s“ atributu „id“ (identifikátor) ladění mezipaměti "
#~ "(cachetune)"
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná hodnota „%s“ atributu „level“ (úroveň) ladění mezipaměti "
#~ "(cachetune)"
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná hodnota „%s“ atributu „type“ (typ) ladění mezipaměti (cachetune)"
#~ msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný atribut cellid (identifikátor buňky) v prvku memnode (uzel "
#~ "paměti): %s"
#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Neplatné chassis „%s“ v PCI řadiči"
#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Neplatné chassisNr (číslo šasi) „%s“ v PCI řadiči"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
#~ msgstr "Neplatné maxGrantFrames: %s"
#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
#~ msgstr "Neplatné maxGrantFrames: %s"
#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
#~ msgstr "Neplatný atribut režim v memnode prvku"
#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota atributu monitoru 'level' „%s“"
#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Neplatný port „%s“ v PCI řadiči"
#~ msgid "Invalid ports: %s"
#~ msgstr "Neplatné porty: %s"
#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
#~ msgstr "Neplatný atribut plánovače: „%s“"
#~ msgid ""
#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
#~ msgstr "Neplatné zadání vícero <filterref> v jediném <interface>"
#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Neplatný index cíle „%s“ v PCI řadiči"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unit: %s"
#~ msgstr "Neplatné porty: %s"
#~ msgid "Invalid value for element priority"
#~ msgstr "Neplatná hodnota pro prioritu prvku"
#~ msgid "Invalid vectors: %s"
#~ msgstr "Neplatné vektory: %s"
#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
#~ msgstr "Nesprávně formulovaná 'cmd_per_lun' hodnota „%s“"
#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
#~ msgstr "Nesprávně formulovaná 'ioeventfd' hodnota %s"
#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
#~ msgstr "Nesprávně formulovaná 'max_sectors' hodnota %s"
#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
#~ msgstr "Nesprávně formulovaná 'queues' (fronty) hodnota „%s“"
#~ msgid "Malformed lease target offset %s"
#~ msgstr "Nesprávně formulovaný posun cíle zápůjčky %s"
#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
#~ msgstr "V „cell id %d“ chybí atribut 'id' v NUMA vzdálenosti"
#~ msgid ""
#~ "Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for "
#~ "'sibling id %d'"
#~ msgstr ""
#~ "Chybí atribut 'value' v NUMA vzdálenosti pod 'cell id %d' pro 'sibling id "
#~ "%d'"
#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
#~ msgstr "Chybí atribut allow (povolit) pro filtr přesměrování USB"
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
#~ msgstr "Chybí atribut cachetune „id“"
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
#~ msgstr "Chybí atribut „level“ (úroveň) ladění mezipaměti (cachetune)"
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
#~ msgstr "Chybí atribut „type“ (typ) ladění mezipaměti (cachetune)"
#~ msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
#~ msgstr "Chybí evdev popis umístění pro předávání vstupního zařízení"
#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
#~ msgstr "Chybí atribut monitoru „level“"
#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
#~ msgstr "Chybí vyžadovaný atribut cellid v prvku memmode"
#~ msgid "Missing scheduler attribute"
#~ msgstr "Chybí atribut plánovače"
#~ msgid "Missing scheduler priority"
#~ msgstr "Chybí priorita plánovače"
#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "OpenGL pro SDL není tímto sestavením QEMU podporováno"
#~ msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr "PCI adresa 0:0:1.0 je používána, QEMU ji potřebuje pro hlavní video"
#~ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr "PCI adresa 0:0:2.0 je používána, QEMU ji potřebuje pro hlavní video"
#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
#~ msgstr "Je třeba, aby hlavní video karta měla PCI adresu 0:0:1.0"
#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
#~ msgstr "Je třeba, aby hlavní videokarta měla PCI adresu 0:0:2.0"
#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
#~ msgstr "Neznámé nastavení změny velikost HPT: %s"
#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
#~ msgstr "Neznámý název řadiče PCI „%s“"
#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ řadiče „%s“"
#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
#~ msgstr "Neznámý režim ovladače: %s"
#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
#~ msgstr "Neznámý režim „%s“ v prvku rozhraní <actual>"
#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ adaptéru fondu „%s“"
#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ modelu shmem (sdílená paměť) „%s“"
#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
#~ msgstr "Neznámá zásada spouštění „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota eim: %s"
#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
#~ msgstr "Nepodporovaný režim umístění procesoru „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "balloon memory must contain model name"
#~ msgstr "je třeba, aby resetátor (watchdog) obsahoval název modelu"
#~ msgid "cannot parse bus %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat sběrnici %s"
#~ msgid "cannot parse device %s"
#~ msgstr "nelze zpracovat zařízení %s"
#~ msgid "cannot parse product %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat produkt %s"
#~ msgid "cannot parse spice port %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat spice port %s"
#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat spice tlsPort %s"
#~ msgid "cannot parse vendor id %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat identifikátor výrobce %s"
#~ msgid "current vcpus count must be an integer"
#~ msgstr "je třeba, aby počet stávajících virt. procesorů bylo celé číslo"
#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
#~ msgstr "kanál guestfwd nedefinuje cílový port"
#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
#~ msgstr "neplatný počet opakovaných pokusů HyperV spinlock"
#~ msgid "invalid access mode '%s'"
#~ msgstr "neplatný režim přístupu „%s“"
#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "neplatná hodnota atributu autodeflate (automatické vyprazdňování) „%s“"
#~ msgid "invalid channel state value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota stavu kanálu „%s“"
#~ msgid "invalid discard value '%s'"
#~ msgstr "neplatná hodnota discard „%s“"
#~ msgid "invalid domain state '%s'"
#~ msgstr "neplatný stav domény „%s“"
#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)"
#~ msgstr "neplatné nastavení geometrie (cylindry)"
#~ msgid "invalid geometry settings (heads)"
#~ msgstr "neplatné nastavení geometrie (hlavičky)"
#~ msgid "invalid geometry settings (secs)"
#~ msgstr "neplatné nastavení geometrie (sektory)"
#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
#~ msgstr "neplatné číslo atributu iommuGroup „%s“"
#~ msgid "invalid memory model '%s'"
#~ msgstr "neplatný model paměti „%s“"
#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
#~ msgstr "neplatné nastavení msi ioeventfd pro sdílenou paměť: „%s“"
#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
#~ msgstr "neplatný počet vektorů pro sdílenou paměť (shmem): „%s“"
#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
#~ msgstr "neplatné nastavení pro part_separator „%s“"
#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
#~ msgstr "neplatná hodnota zapnutí opětovného připojení: „%s“"
#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
#~ msgstr "neplatná hodnota časového limitu opětovného připojení: „%s“"
#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
#~ msgstr "Neplatné nastavení pro iothread „%s“"
#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
#~ msgstr "neplatné nastavení pro virt. procesor „%s“"
#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
#~ msgstr "neplatný stav „%s“ události výkonu „%s“"
#~ msgid "invalid statistics collection period"
#~ msgstr "neplatné období sběru statistik"
#~ msgid "invalid translation value '%s'"
#~ msgstr "neplatná překladová hodnota „%s“"
#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "Neplatná hodnota stavového argumentu pro Hyper-V funkci stimer „%s“"
#~ msgid ""
#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "neplatná hodnota stavového argumentu pro funkci HyperV Enlightenment „%s“"
#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota stavového argumentu pro KVM funkci „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota stavového argumentu pro KVM funkci „%s“"
#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
#~ msgstr "neplatná hodnota vcpu 'enabled' (zapnuto) „%s“"
#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "neplatná hodnota „%s“ pro vcpu 'hotpluggable' (připojitelné za chodu)"
#~ msgid "invalid vcpu order"
#~ msgstr "neplatné pořadí virt. procesoru"
#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
#~ msgstr "nesprávně formulovaný atribut „port“: %s"
#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
#~ msgstr "nesprávně formulovaný atribut „speed“ (rychlost): %s"
#~ msgid "malformed gic version: %s"
#~ msgstr "nesprávně formulovaná verze gic: %s"
#~ msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
#~ msgstr "povinný atribut 'widht' chybí nebo není správně formulován"
#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "chybí atribut 'state' (stav) pro funkci Hyper-V stimer „%s“"
#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr "chybí atribut 'state' pro HyperV Enlightenment funkci „%s“"
#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "chybí atribut „state“ (stav) pro KVM funkci „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "chybí atribut „state“ (stav) pro KVM funkci „%s“"
#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
#~ msgstr "chybí 'unknown' (neznámé) atribut pro funkci „%s“"
#~ msgid "missing capability type"
#~ msgstr "chybí typ schopnosti"
#~ msgid "missing devnode type"
#~ msgstr "chybí devnode typ"
#~ msgid "missing domain state"
#~ msgstr "chybí stav domény"
#~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
#~ msgstr "chybí atribut číslo iommuGroup"
#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
#~ msgstr "v iothreadpin chybí identifikátor iothread"
#~ msgid "missing memory model"
#~ msgstr "chybí model paměti"
#~ msgid "missing model for IOMMU device"
#~ msgstr "chybí model pro IOMMU zařízení"
#~ msgid "missing or invalid vcpu id"
#~ msgstr "chybí identifikátor virt. procesoru nebo není platný"
#~ msgid "missing perf event name"
#~ msgstr "chybí název události výkonnosti"
#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "chybí atribut stavu „%s“ pro funkci „%s“"
#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
#~ msgstr "chybí stav události výkonu „%s“"
#~ msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled"
#~ msgstr ""
#~ "chybí časový limit pro znakové zařízení se zapnutým opětovným připojováním"
#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
#~ msgstr "chybí atribut typ v prvku rozhraní <actual>"
#~ msgid "missing vcpu enabled state"
#~ msgstr "chybí stav virt. procesoru zapnuto"
#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin"
#~ msgstr "chybí identifikátor virt. procesoru ve vcpupin"
#~ msgid "no device found on "
#~ msgstr "žádné zařízení nenalezeno na"
#~ msgid "no device matching MAC address %s found"
#~ msgstr "nenalezeno žádné zařízení s MAC adresou %s"
#~ msgid "no device matching MAC address %s found on "
#~ msgstr "žádné zařízení s MAC adresou %s nenalezeno na"
#~ msgid "no internalFlags support"
#~ msgstr "žádná podpora pro internalFlags (vnitřní příznaky)"
#~ msgid "no matching device found"
#~ msgstr "nenalezeno žádné odpovídající zařízení"
#~ msgid "query-events reply data was missing 'name'"
#~ msgstr ""
#~ "v datech odpovědi na query-events (dotaz na události) chybělo 'name' "
#~ "(název)"
#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
#~ msgstr "nastavení NUMA vzdálenosti není tímto qemu podporováno"
#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "smm není s tímto sestavením QEMU k dispozici"
#~ msgid "spice channel missing name/mode"
#~ msgstr "spice kanálu chybí název/režim"
#~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
#~ msgstr "spice schránce chybí copypaste"
#~ msgid "spice filetransfer missing enable"
#~ msgstr "spice filetransfer (přenos souborů) chybí enable (zapnuto)"
#~ msgid "spice gl element missing enable"
#~ msgstr "spice gl prvku chybí enable (zapnuto)"
#~ msgid "spice image missing compression"
#~ msgstr "spice obrazu chybí komprese"
#~ msgid "spice jpeg missing compression"
#~ msgstr "spice jpeg chybí komprese"
#~ msgid "spice mouse missing mode"
#~ msgstr "spice myši chybí režim"
#~ msgid "spice playback missing compression"
#~ msgstr "spice přehrávání chybí komprese"
#~ msgid "spice streaming missing mode"
#~ msgstr "spice proudovému vysílání chybí režim"
#~ msgid "spice zlib missing compression"
#~ msgstr "spice zlib chybí komprese"
#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "rozdělené APIC vstupu/výstupu není tímto sestavením QEMU podporováno"
#~ msgid "storage pool missing type attribute"
#~ msgstr "fond úložiště postrádá atribut typ"
#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
#~ msgstr "neznámá „unknown“ hodnota „%s“"
#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
#~ msgstr "neznámý model IOMMU: %s"
#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota caching_mode value: %s"
#~ msgid "unknown capability type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ kapacity „%s“"
#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
#~ msgstr "neznámá copypaste hodnota „%s“"
#~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
#~ msgstr "neznámý výchozí režim spice kanálu %s"
#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
#~ msgstr "neznámý devnode typ „%s“"
#~ msgid "unknown eim value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota eim: %s"
#~ msgid "unknown enable value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota pro enable (zapnuto) „%s“"
#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení fc_host spravované „%s“"
#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
#~ msgstr "neznámá zásada zápisu souborového systému „%s“"
#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ ovladače souborového systému „%s“"
#~ msgid "unknown intremap value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota intremap: %s"
#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota iotlb: %s"
#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
#~ msgstr "neznámý model výplně v paměti (ballon) „%s“"
#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota režimu myši „%s“"
#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ „%s“ pro zdroj pci"
#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "neznámý atribut zásady „%s“ funkce „%s“"
#~ msgid "unknown sound model '%s'"
#~ msgstr "neznámý model zvukového zařízení „%s“"
#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
#~ msgstr "neznámý režim spice kanálu %s"
#~ msgid "unknown spice channel name %s"
#~ msgstr "neznámý název spice kanálu %s"
#~ msgid "unknown spice image compression %s"
#~ msgstr "neznámá komprese obrazu %s pro spice"
#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
#~ msgstr "neznámá spice jpeg komprese %s"
#~ msgid "unknown spice playback compression"
#~ msgstr "neznámá komprese spice přehrávání"
#~ msgid "unknown spice streaming mode"
#~ msgstr "neznámý režim spice proudového vysílání"
#~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
#~ msgstr "neznámá spice zlib komprese %s"
#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "neznámý stavový atribut „%s“ funkce „%s“"
#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
#~ msgstr "neznámý atribut „%s“ stavu schopnosti funkce „%s“"
#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota trustGuestRxFilters „%s“"
#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
#~ msgstr "neznámý typ „%s“ v prvku rozhraní <actual>"
#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ „%s“ pro zdroj usb"
#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota vgaconf „%s“"
#~ msgid "unknown video driver '%s'"
#~ msgstr "neznámý ovladač videa „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
#~ msgstr "nepodporovaný prvek „%s“ 'origstates'"
#~ msgid "usb address needs bus id"
#~ msgstr "usb adresa potřebuje identifikátor sběrnice"
#~ msgid "usb address needs device id"
#~ msgstr "usb adresa potřebuje identifikátor zařízení"
#~ msgid "usb product needs id"
#~ msgstr "usb produkt potřebuje identifikátor"
#~ msgid "usb vendor needs id"
#~ msgstr "výrobce usb potřebuje identifikátor"
#~ msgid "vendor cannot be 0."
#~ msgstr "výrobce nemůže být 0 (nula)."
#~ msgid "zero is an invalid iothread id value"
#~ msgstr "nula není platná hodnota identifikátoru iothread"
#~ msgid "%s is not a supported cipher name"
#~ msgstr "%s není názvem podporované šifry"
#~ msgid "%s is not a supported cipher state"
#~ msgstr "%s není podporovaným stavem šifry"
#~ msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s"
#~ msgstr "atribut „auto“ může být „yes“ (ano) nebo „no“ (ne): %s"
#~ msgid ""
#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
#~ "address"
#~ msgstr ""
#~ "je třeba, aby pro scsi hostdev adresu zdroje bylo zadáno 'bus', 'target' "
#~ "a 'unit'"
#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
#~ msgstr "je třeba, aby atribut „cid“ bylo kladné číslo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „uid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <address> atribut 'irg'"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut <address> 'iobase'"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <address> atribut 'irg'"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „fid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat <address> atribut 'irg'"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „uid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat atribut „uid“ <address>"
#, fuzzy
#~ msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
#~ msgstr "očekáváno %zu veths, ale obdrženo %zu"
#~ msgid ""
#~ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many "
#~ "values as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
#~ msgstr ""
#~ "Očekáváno, že VMX položka 'sched.cpu.affinity' bude obsahovat alespoň "
#~ "tolik hodnot, jako 'numvcpus' (%lld), ale nalezeno pouze %zu hodnot"
#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se převést popis umístění „%s“ na kánonický tvar"
#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná hodnota atributu append (připojit) „%s“"
#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
#~ msgstr "Neplatný atribut kontroly pro specifikaci procesoru"
#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
#~ msgstr "Neplatná hodnota fromConfig (z nastavení): %s"
#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný atribut iothread (vlákno vstupu/výstupu) v prvku disk driver "
#~ "(ovladač disku): %s"
#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná hodnota „%s“ atributu „bandwidth“ (rychlost) ladění paměti "
#~ "(memorytune)"
#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná hodnota „%s“ atributu „id“ (identifikátor) ladění paměti "
#~ "(memorytune)"
#~ msgid ""
#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' "
#~ "devno='%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatná specifikace pro virtio ccw adresu: cssid='%s' ssid='%s' "
#~ "devno='%s'"
#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
#~ msgstr "Neplatná hodnota tlsFromConfig: %s"
#~ msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
#~ msgstr "Neplatné virNetLibsshSessionPtr"
#~ msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
#~ msgstr "Neplatné virNetSSHSessionPtr"
#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
#~ msgstr "Chybí atribut „id“ v prvku <iothread>"
#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
#~ msgstr "Chybí atribut „bandwidth“ (rychlost) ladění paměti (memorytune)"
#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
#~ msgstr "Chybí memorytune atribut 'id' (identifikátor)"
#~ msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
#~ msgstr "Volby --tree a --cap nejsou kompatibilní"
#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
#~ msgstr "Nedaří se získat virDomainSnapshotDefPtr"
#~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat rychlost linky: %s"
#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
#~ msgstr "Neznámý režim pro zdroj „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
#~ msgstr "neznámá hodnota „%s“ pro <hostdev> atribut 'display'"
#~ msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
#~ msgstr "úložiště, na kterém je založeno pro %s (%s) odkazuje samo na sebe"
#, fuzzy
#~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se převést popis umístění „%s“ na kánonický tvar"
#~ msgid "cannot parse bus '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat sběrnici „%s“"
#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat délku šifry: „%s“"
#~ msgid "cannot parse target '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat cíl „%s“"
#~ msgid "cannot parse unit '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat jednotku „%s“"
#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat vodorovné rozlišení videa „%s“"
#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat svislé rozlišení videa „%s“"
#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat vnc WebSocket port %s"
#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
#~ msgstr "informace o šifře postrádají atribut „size“"
#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
#~ msgstr "očekáván kořenový prvek „disk“, ne „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit soket potřebný pro „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
#~ msgstr "nepodařilo se čtení ze souboru „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
#~ msgstr "nepodařilo se zjistit stav RBD obrazu „%s“"
#~ msgid "graphics listen type must be specified"
#~ msgstr "je třeba zadat typ očekávání grafického spojení"
#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
#~ msgstr "nesprávné pořadí zavádění „%s“, očekáváno kladné celé číslo"
#~ msgid "invalid ats value"
#~ msgstr "neplatná ats hodnota"
#~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
#~ msgstr "neplatná základní adresa dimm „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
#~ msgstr "neplatný stav linky „%s“"
#~ msgid "invalid iommu value"
#~ msgstr "neplatná iommu hodnota"
#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
#~ msgstr "neplatná hodnota „id“ (identifikátor) iotherad „%s“"
#~ msgid "invalid logical block size '%s'"
#~ msgstr "neplatná velikost logického bloku „%s“"
#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
#~ msgstr "neplatný nebo chybějící identifikátor dimm slotu „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid packed value"
#~ msgstr "neplatná ats hodnota"
#~ msgid "invalid physical block size '%s'"
#~ msgstr "neplatná velikost fyzického bloku „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
#~ msgstr "neplatný model paměti „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed managed value '%s'"
#~ msgstr "neplatná „managed“ (spravováno) hodnota „%s“"
#~ msgid "missing boot order attribute"
#~ msgstr "chybí atribut pořadí zavádění (boot order)"
#~ msgid "missing graphics device type"
#~ msgstr "chybí typ grafického zařízení"
#~ msgid "missing name for cipher"
#~ msgstr "chybí název šifry"
#~ msgid "missing network source protocol type"
#~ msgstr "chybí zdrojový typ protokolu sítě"
#~ msgid "missing state for cipher named %s"
#~ msgstr "chybí stav pro šifru nazvanou %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing values for resolution"
#~ msgstr "chybí popis umístění pro <reservations/>"
#~ msgid ""
#~ "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
#~ "'%s' on device '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "mkfs není na této platformě podporováno: Nepodařilo se vytvořit souborový "
#~ "systém typu „%s“ na zařízení “%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "operation '%s' not supported"
#~ msgstr "Operace nepodporována"
#~ msgid "root element was not source"
#~ msgstr "kořenový prvek nebyl zdroj"
#~ msgid "sdl gl element missing enable"
#~ msgstr "prvku sdl gl chybí enable (zapnuto)"
#~ msgid ""
#~ "unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
#~ "(protocol: %s)'"
#~ msgstr ""
#~ "neopakující se identifikátor úložného souboru není pro typ úložiště %s "
#~ "implementován (protokol: %s)'"
#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé 'tls' nastavení znakového zařízení „%s“"
#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ sběrnice disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý režim mezipaměti %s disku"
#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý režim disku copy_on_read „%s“"
#~ msgid "unknown disk device '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ zařízení disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý režim disku discard „%s“"
#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
#~ msgstr "neznámá zásada chyb „%s“ disku"
#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý event_idx režim disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý vst./výstupní režim „%s“"
#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ioeventfd režim disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk model '%s'"
#~ msgstr "neznámý model disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení „%s“ rawio (holý vstup/výstup) disku"
#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
#~ msgstr "neznámá zásada chyby čtení disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
#~ msgstr "neznámý stav vyjímatelnosti disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý sgio režim disku „%s“"
#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "neznámé nastavení zdroje disku 'tls' „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
#~ msgstr "neznámý stav vyjímatelnosti disku „%s“"
#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota ovladače detec_zeroes „%s“"
#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota fullscreen (celá obrazovka) „%s“"
#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ grafického zařízení %s"
#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ očekávání grafického spojení „%s“"
#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý csum režim hosta „%s“"
#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ecn režim hosta „%s“"
#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý tso4 režim hosta „%s“"
#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý tso6 režim hosta „%s“"
#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ufo režim hosta „%s“"
#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý csum režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ecn režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý gso režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý mrg_rbuf režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý tso4 režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý tso6 režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
#~ msgstr "neznámý ufo režim hostitele „%s“"
#~ msgid "unknown interface type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ rozhraní „%s“"
#~ msgid "unknown link state: %s"
#~ msgstr "neznámý stav linky: %s"
#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ protokolu '%s'"
#~ msgid "unknown readonly value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota pouze pro čtení: %s"
#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota rom bar „%s“"
#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota rom enabled „%s“"
#~ msgid "unknown secure value: %s"
#~ msgstr "neznámá hodnota zabezpečení: %s"
#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
#~ msgstr "neznámá hodnota startupPolicy „%s“"
#~ msgid "unknown type value: %s"
#~ msgstr "neznámý typ hodnoty: %s"
#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
#~ msgstr "neznámá zásada sdílení vnc displeje „%s“"
#~ msgid "unknown vsock model: %s"
#~ msgstr "neznámý model vsock: %s"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
#~ msgstr "%s: %d: nepodařilo se přidělit argv"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
#~ msgstr "%s: %d: nepodařilo se přidělit přípojené body"
#~ msgid "Bridge %s too big for destination"
#~ msgstr "Síťový most %s je pro cíl příliš velký"
#~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
#~ msgstr "Název síťového mostu %s příliš dlouhý pro cíl"
#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
#~ msgstr "Cílový soubor %s je pro cíl příliš velký"
#~ msgid "Disk index %d is negative"
#~ msgstr "Pořadové číslo disku %d je záporné"
#~ msgid "Failed to allocate new source node"
#~ msgstr "Nepodařilo se přiřadit nový zdrojový uzel"
#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit popis umístění pro háček %s"
#~ msgid "IP %s too big for destination"
#~ msgstr "IP adresa %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "MAC address %s too big for destination"
#~ msgstr "MAC adresa %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "MAC address %s too long for destination"
#~ msgstr "MAC adresa %s je pro cíl příliš dlouhá"
#~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
#~ msgstr "Název rozhraní sítě %s je pro cíl příliš dlouhý"
#~ msgid "Sound model %s too big for destination"
#~ msgstr "Model zvuku %s je pro cíl příliš velký"
#~ msgid "Type %s too big for destination"
#~ msgstr "Typ %s je pro cíl příliš velký"
#~ msgid "Unable to allocate FD list"
#~ msgstr "Nedaří se přidělit seznam popisovačů souborů"
#~ msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby hodnota cputune „%s“ byla v rozsahu 1000 až 1000000 (sto "
#~ "tisíc)"
#~ msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 18446744073709551]"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby hodnota cputune „%s“ byla v rozsahu 1000 až "
#~ "18446744073709551"
#~ msgid "Vifname %s too big for destination"
#~ msgstr "Vifname %s je příliš velké pro cíl"
#~ msgid "bus %s too big for destination"
#~ msgstr "sběrnice %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "cannot get locked memory limit"
#~ msgstr "nedaří se získat limit uzamčené paměti"
#~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
#~ msgstr "není možné omezit velikost souboru s pamětí na %llu"
#~ msgid "cannot limit locked memory to %llu"
#~ msgstr "nedaří se omezit zamčenou paměť na %llu"
#~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
#~ msgstr "není možné omezit počet otevřených souborů na %u"
#~ msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
#~ msgstr "není možné omezit počet podprocesů na %u"
#~ msgid "connection %s too big"
#~ msgstr "připojení %s je příliš velké"
#~ msgid "device %s too big for destination"
#~ msgstr "zařízení %s je pro cíl příliš velké"
#~ msgid "rate %s too big for destination"
#~ msgstr "četnost %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "resolving %s filename"
#~ msgstr "překládání názvu souboru %s"
#~ msgid "type %s invalid"
#~ msgstr "typ %s není platný"
#~ msgid "version %s invalid"
#~ msgstr "verze %s není platná"
#~ msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
#~ msgstr ""
#~ "Režim mezipaměti procesoru „%s“ je možné použít pouze s procesory „%s“"
#~ msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data keepaliveCount"
#~ msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data keepaliveInterval"
#~ msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data max_anonymous_clients"
#~ msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data max_clients"
#~ msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data max_workers"
#~ msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data min_workers"
#~ msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu se nedaří nastavit data next_client_id"
#~ msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
#~ msgstr "V JSON dokumentu chybí priority_workers data"
#~ msgid ""
#~ "Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nedaří se nalézt síťové zařízení s phys_port_id (identifikátor fyzického "
#~ "portu) „%s“ pod PCI zařízením na %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register slirp migration"
#~ msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat akci selhání zámku"
#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "Chybí atribut popis umístění hlavního pro mmdm zařízení"
#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "Chybí atribut popis umístění podřízeného pro mmdm zařízení"
#~ msgid "The server redirects from '%s'"
#~ msgstr "Server přesměrovává z „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
#~ msgstr "nedaří se nalézt základní obraz v řetězci pro „%s“"
#~ msgid "error dumping"
#~ msgstr "vypisování chyb"
#~ msgid "kvm-hint-dedicated=on is only applicable for cpu host-passthrough"
#~ msgstr ""
#~ "kvm-hint-dedicated=on je uplatnitelné pouze pro procesor host-passthrough"
#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
#~ msgstr "neznámý spustitelný soubor emulátoru: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "virtiofs requires shared memory"
#~ msgstr "zrcadlo vyžaduje prvek zdroj"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s dumped to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Doména %s vypsána do %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s saved to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Doména %s uložena do %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Stav domény %s uložen libvirt\n"
#~ msgid "%s array element does not contain data"
#~ msgstr "prvek pole %s neobsahuje data"
#~ msgid "%s: nvdimm without a path"
#~ msgstr "%s: nvdim bez popisu umístění"
#~ msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "v guest-get-fsinfo datech 'disk' chybí „%s“"
#~ msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "v guest-get-fsinfo datech 'disk' chybí 'pci-controller'"
#~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
#~ msgstr "Nelze otevřít /dev/urandom"
#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
#~ msgstr "Nelze číst z /dev/urandom"
#~ msgid "Connected to domain %s\n"
#~ msgstr "Připojeno k doméně %s\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "XML nastavení pro doménu %s byla upravena.\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "XML nastavení pro doménu %s nebyla změněna.\n"
#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
#~ msgstr "Doména %s připojena k procesu s identifikátorem %u\n"
#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
#~ msgstr "Doménu %s se nepodařilo uspat"
#~ msgid "Domain %s could not be woken up"
#~ msgstr "Doménu %s se nepodařilo probudit"
#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
#~ msgstr "Doména %s vytvořena z %s\n"
#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
#~ msgstr "Doména %s definována z %s\n"
#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
#~ msgstr "Doména %s zlikvidována\n"
#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
#~ msgstr "Doména %s byla oddefinována\n"
#~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
#~ msgstr "Doména %s nemá žádný obraz spravovaného stavu; odebrání přeskočeno"
#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
#~ msgstr "Doména %s se restartuje\n"
#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
#~ msgstr "Doména %s je právě vypínána\n"
#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
#~ msgstr "Doména %s označena jako automaticky spouštěná\n"
#~ msgid "Domain %s resumed\n"
#~ msgstr "Doména %s probuzena\n"
#~ msgid "Domain %s started\n"
#~ msgstr "Doména %s spuštěna\n"
#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
#~ msgstr "Doména %s úspěšně uspána"
#~ msgid "Domain %s successfully woken up"
#~ msgstr "Doména %s úspěšně probuzena"
#~ msgid "Domain %s suspended\n"
#~ msgstr "Doména %s uspána\n"
#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#~ msgstr "Doména %s odoznačena jako automaticky spouštěná\n"
#~ msgid "Domain %s was reset\n"
#~ msgstr "Doména %s byla restartována\n"
#~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
#~ msgstr "I přes %d pokusů se nepodařilo přidělit volnou veth dvojici"
#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit paměť domény %s do %s"
#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat doménu %s"
#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit nový název pro rozhraní %s"
#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Nepodařilo se označit doménu %s jako automaticky spouštěnou"
#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML kontrolního bodu ze souboru „%s“"
#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu %s"
#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se odebrat obraz spravovaného uložení domény %s"
#~ msgid "Failed to reset domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu %s"
#~ msgid "Failed to resume domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se probudit doménu %s"
#~ msgid "Failed to save domain %s state"
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit stav domény %s"
#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit doménu %s do %s"
#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vypnout doménu %s"
#~ msgid "Failed to start domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se spustit doménu %s"
#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se uspat doménu %s"
#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se oddefinovat doménu %s"
#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Nepodařilo se odoznačit doménu %s jako automaticky spouštěnou"
#~ msgid "Malformed query-command-line-options array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované pole query-command-line-options"
#~ msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované pole parametrů query-command-line-options"
#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "XML nastavení obrazu spravovaného uložení domény %s upraveno.\n"
#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "XML nastavení obrazu spravovaného uložení domény %s nezměněno.\n"
#~ msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
#~ msgstr "Stavový soubor spravovaného uložení domény %s aktualizován.\n"
#~ msgid "No free veth devices available"
#~ msgstr "Nejsou k dispozici žádná volná veth zařízení"
#~ msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254"
#~ msgstr ""
#~ "busNr (číslo sběrnice) „%s“ PCI řadiče je mimo rozsah – je třeba, aby "
#~ "bylo 1-254"
#~ msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr "chassis PCI řadiče „%s“ mimo rozsah – je třeba, aby bylo 0 až 255"
#~ msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255"
#~ msgstr ""
#~ "chassisNr (číslo šasi) PCI řadiče „%s“ mimo rozsah – je třeba, aby bylo 1 "
#~ "až 255"
#~ msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr "port PCI řadiče „%s“ mimo rozsah – je třeba, aby bylo 0 až 255"
#~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
#~ msgstr "Odebrán obraz spravovaného uložení pro doménu %s"
#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
#~ msgstr "nedaří se zavřít proud domény %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby hodnota cputune „%s“ byla v rozsahu 1000 až 1000000 (sto "
#~ "tisíc)"
#, fuzzy
#~ msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby hodnota cputune „%s“ byla v rozsahu 1000 až 1000000 (sto "
#~ "tisíc)"
#~ msgid "could not receive data from domain %s"
#~ msgstr "nedaří se obdržet data z domény %s"
#~ msgid "disk product is more than 16 characters"
#~ msgstr "produkt disku je delší než 16 znaků"
#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
#~ msgstr "výrobce disku je delší než 8 znaků"
#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
#~ msgstr "událost „%s“ pro doménu %s\n"
#~ msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
#~ msgstr "událost „%s“ pro doménu %s: %s pro %s %s\n"
#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'agent-lifecycle' (životní cyklus agenta) pro doménu %s: stav: "
#~ "„%s“ důvod: „%s“\n"
#~ msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
#~ msgstr "událost 'balloon-change' pro doménu %s: %lluKiB\n"
#~ msgid "event 'block-threshold' for domain %s: dev: %s(%s) %llu %llu\n"
#~ msgstr "událost 'block-threshold' pro doménu %s: zař.: %s(%s) %llu %llu\n"
#~ msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "událost 'device-added' (přidáno zařízení) pro doménu %s: %s\n"
#~ msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'device-removal-failed' (odebrání zařízení se nezdařilo) pro "
#~ "doménu %s: %s\n"
#~ msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "událost 'device-removed' (odebráno zařízení) pro doménu %s: %s\n"
#~ msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'disk-change' (výměna disku) pro doménu %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'graphics' pro doménu %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
#~ msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'io-error' (chyba vstupu/výstupu) pro doménu %s: %s (%s) %s\n"
#~ msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'io-error-reason' (důvod chyby vstupu/výstupu) pro doménu %s: %s "
#~ "(%s) %s kvůli %s\n"
#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
#~ msgstr "událost 'job-completed' (úloha dokončena) pro doménu %s:\n"
#~ msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "událost „lifecycle“ (životní cyklus) pro doménu %s: %s %s\n"
#~ msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost 'migration-iteration' (průchod stěhování) pro doménu %s: průchod: "
#~ "„%d“\n"
#~ msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
#~ msgstr "událost „rtc-change“ pro doménu %s: %lld\n"
#~ msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
#~ msgstr "událost 'tray-change' pro doménu %s disk %s: %s\n"
#~ msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
#~ msgstr "událost „tunable“ pro doménu %s:\n"
#~ msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "událost „watchdog“ (resetátor) pro doménu %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
#~ msgstr "informační odpověď od kvm postrádá kolonku 'enabled'"
#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
#~ msgstr "v opětovné definici kontrolního bodu chybí doména"
#~ msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
#~ msgstr ""
#~ "v datech odpovědi na query-command-line-options chybělo 'name' (název)"
#~ msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
#~ msgstr ""
#~ "v datech odpovědi na query-command-line-options chybělo 'option' (volba)"
#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
#~ msgstr "v odpovědi na query-cpu-model-comparison chyběla návratová data"
#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "atribut ram (paměť) je podporován pouze pro typ qxl"
#~ msgid ""
#~ "unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
#~ msgstr ""
#~ "unavailable-features (funkce, které nejsou k dispozici) v odpovědi na "
#~ "query-cpu-definitions (dotaz na definice procesoru) nebyla pole"
#~ msgid "unexpected value in %s array"
#~ msgstr "neočekávaná hodnota v poli %s"
#~ msgid "unexpected value in unavailable-features array"
#~ msgstr "neočekávaná hodnota v poli unavailable-features (nedostupné funkce)"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
#~ msgstr "neznámý ovladač zachyceného stavu disku „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
#~ msgstr "neznámý typ sběrnice disku „%s“"
#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "atribut vgamem je podporován pouze pro typ qxl"
#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "atribut vram64 je podporován pouze pro typ qxl"
#~ msgid "Bad child elements counting."
#~ msgstr "Nesprávné počítání podřízených prvků."
#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
#~ msgstr "Nedaří se přiřadit adresu SCSI host zařízení"
#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se nalézt shodu WMI třídy pro verzi %s"
#~ msgid "Could not press key %d"
#~ msgstr "Nedaří se stisknout klávesu %d"
#~ msgid "Could not release key %s"
#~ msgstr "Nedaří se uvolnit klávesu %s"
#~ msgid "Could not set disk source"
#~ msgstr "Nedaří se nastavit zdroj disku"
#~ msgid "Could not set memory"
#~ msgstr "Nedaří se nastavit paměť"
#~ msgid ""
#~ "Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
#~ "scaling is not supported by the host CPU"
#~ msgstr ""
#~ "Požadovaná frekvence TSC %llu Hz se neshoduje s hostitelem (%llu Hz) a "
#~ "TSC změna měřítka není podporovaná procesorem hostitele"
#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Frekvence čítače časového razítka (TSC) %lu se neshoduje se zdrojovou %lu"
#~ msgid "The WMI class info list is empty"
#~ msgstr "Seznam informací WMI třídy je prázdný"
#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
#~ msgstr "není možné odebrat původní soubor s nastavením domény %s"
#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
#~ msgstr "doménu, ve které existují kontrolní body, nelze přejmenovat"
#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
#~ msgstr "doménu, ve které existují zachycené stavy, nelze přejmenvoat"
#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
#~ msgstr "příkaz „%s“ neuvádí seznam argv volby jako poslední"
#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
#~ msgstr "příkaz „%s“ má nesprávnou volbu alternativní název"
#~ msgid "command '%s' has mismatched alias type"
#~ msgstr "příkaz „%s“ má neodpovídající typ alternativního názvu"
#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
#~ msgstr "příkazu „%s“ chybí volba alias"
#~ msgid "command '%s' has non-required VSH_OT_DATA"
#~ msgstr "příkaz „%s“ má nepotřebná VSH_OT_DATA"
#~ msgid "command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgstr "příkaz „%s“ chybně použil VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
#~ msgstr ""
#~ "vyžádána přímá podpůrná vrstva brány firewall, ale %s není k dispozici"
#~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
#~ msgstr "nastavení domény nepodporuje „%s“ hodnotu „%s“"
#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "zobrazení egl-headless není s touto binárkou QEMU podporováno"
#~ msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
#~ msgstr ""
#~ "je požadována podpůrná vrstva firewalld pro bránu firewall, ale služba "
#~ "není spuštěná"
#~ msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
#~ msgstr "vnitřní chyba: chybné volby v příkazu: „%s“"
#~ msgid "source of disk device"
#~ msgstr "zdroj diskového zařízení"
#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "spice grafika není tímto QEMU podporována"
#~ msgid "type of source (block|file)"
#~ msgstr "typ zdroje (block|soubor)"
#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
#~ msgstr "nedaří se zpracovat unique_id (neopakující se identifikátor): %s"
#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
#~ msgstr "nepodporovaný typ grafiky „%s“"
#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "vnc grafiky nejsou tímto QEMU podporovány"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "%s: %d: nepodařilo se přidělit %d bajtů"
#~ msgid "Could not create param"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit parametr"
#~ msgid "Could not create params"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit parametry"
#~ msgid "Could not lookup %s"
#~ msgstr "Nedaří se vyhledat %s"
#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
#~ msgstr "Nedaří se vyhledat %s pro doménu %s"
#~ msgid ""
#~ "Domain %s asked for 'sev' launch but this QEMU does not support SEV "
#~ "feature"
#~ msgstr ""
#~ "Doména %s požádala o 'sev' spuštění, ale toto QEMU nepodporuje funkci SEV"
#~ msgid "Failed to allocate security label"
#~ msgstr "Nepodařilo se přidělit štítek zabezpečení"
#~ msgid "Failed to allocate security model"
#~ msgstr "Nepodařilo se přidělit model zabezpečení"
#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat udev zařízení pro syspath „%s“ nebo „%s“"
#~ msgid "Failed to kill process %ld"
#~ msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %ld"
#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
#~ msgstr "Nepodařilo se rezervovat %s %o"
#~ msgid "Malformed guest-get-users data array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované datové pole guest-get-users"
#~ msgid "Malformed guest-get-vcpus data array"
#~ msgstr "Nesprávně formulované datové pole guest-get-vcpus"
#~ msgid "Release %s %o failed"
#~ msgstr "Uvolnění %s %o se nezdařilo"
#~ msgid "Reture pool info in bytes"
#~ msgstr "Vrátit informace o fondu v bajtech"
#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
#~ msgstr "V cookie stěhování je příliš mnoho prvků doména (domain): %d"
#~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
#~ msgstr "pro ide řadič je třeba, aby sběrnice byla 0 (nula)"
#~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
#~ msgstr "není možné změnit nastavení „%s“ typu sítě"
#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
#~ msgstr "nepodařilo se zkopírovat 'vcpus'"
#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
#~ msgstr "nepodařilo se spustit cbitpos zabezpečení"
#~ msgid "failed to get launch security reduced-phys-bits"
#~ msgstr "nepodařilo se získat spuštění zabezpečení reduced-phys-bits"
#~ msgid "qemu agent didn't provide 'return' field"
#~ msgstr "qemu agent neposkytl kolonku 'return'"
#~ msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
#~ msgstr "v poli odpovědi z qemu agenta chybí IP adresa"
#~ msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
#~ msgstr "odpověď qemu agenta postrádá položku rozhraní v poli"
#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
#~ msgstr "IP adresa %s vCenter je příliš veliká pro cíl"
#~ msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
#~ msgstr "model resetátoru (watchdog) %s může přijít pouze na ISA sběrnici"
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "je třeba, aby pro zdroj scsi hostdev bylo zadáno 'adapter' a 'address'"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "je třeba, aby pro zdroj scsi hostdev byl zadán 'adapter'"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Nedaří se připojit základní typ %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Nedaří se zavřít iterátor kontejneru"
#~ msgid ""
#~ "Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
#~ "accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Zkontrolujte nastavení hostitele: zapnutí přeposílání IPv6 s trasami "
#~ "propagace směrovače (RA) bez accept_ra nastaveného na 2 je pravděpodobně "
#~ "příčinou ztráty tras. Rozhraní na které se podívat: %s"
#~ msgid ""
#~ "Connecting to session instance without socket path is not supported by "
#~ "the %s transport"
#~ msgstr ""
#~ "Transport %s nepodporuje připojování k instanci relace bez popisu "
#~ "umístění soketu"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus shody se nepodařilo nainstalovat. Vypíná se ovladač nwfilter"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus není k dispozici, vypíná se ovladač HAL: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "V této binárce není zakompilována podpora pro DBus"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "Stack typu DBus je prázdný"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Typ DBus je příliš hluboko vnořený"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Slovníková položka v „%s“ má nesprávnou velikost"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby slovníková položka v signatuře „%s“ byla základního typu"
#~ msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
#~ msgstr "Zjišťování duplicitních adres nedokončeno v %d sekundách"
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Nepodařilo se udělat smyčku nad IPv6 trasami"
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se zaregistrovat xml jmenný prostor „http://www.innotek.de/"
#~ "VirtualBox-settings“"
#~ msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
#~ msgstr ""
#~ "Obdržen odkaz na pole, ale „%s“ není jediného základního typu / slovníku"
#~ msgid ""
#~ "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching "
#~ "key+value type"
#~ msgstr ""
#~ "Obdržen odkaz na pole, ale „%s“ není jediného základního typu nebo "
#~ "slovník s odpovídajícím typem klíč+hodnota"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Chybí signatura typu varianty"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Žádné argumenty přítomné pro signaturu %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "Nedostatek kolonek ve zprávě pro signaturu"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI sběrnice 0 slot 1 je vyhrazeno pro implicitní LPC PCI-ISA most"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Neplatná zpráva odpovědi"
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Varování ohledně zabezpečení: VNC ověřování v současnosti není "
#~ "podporováno."
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Signatura „%s“ je vnořená příliš hluboko"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "Číslo zařízení (devno) CCW „%s“ už je používáno"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Příliš mnoho kolonek ve zprávě pro signaturu"
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "Používáno příliš mnoho nezarezervovaných zařízení %s"
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení %s %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Nedaří se získat spojení na DBUS sběrnici relace: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "Nedaří se získat spojení na DBUS systémovou sběrnici: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Nedaří se spustit jednorázový inicializátor DBus"
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Nedaří se čekat na IPv6 DAD na této platformě"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Neočekávaná signatura „%s“"
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ „%c“ v signatuře „%s“"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Neznámý typ „%x“ v signatuře „%s“"
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "nedaří se uvolnit název %s%d – mimo rozsah 0-%d"
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "název %s%d není možné použít – je mimo rozsah 0-%d"
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "nedaří se získat hodnotu identifikátor z macvtap zařízení názvu %s"
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "nedaří se označit %s%d za nepoužitý"
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "nedaří se označit %s%d za použitý"
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "není možné vyhradit název %s%d – už je používán"
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "chyba při čtení informací stavu DAD"
#~ msgid "ethtool ioctl error"
#~ msgstr "ioctl chyba ethtool"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init se nezdařilo, nejspíš není spuštěný haldaemon "
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new vrátilo NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection se nezdařilo"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices se nezdařilo"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "pro scsi hostdev je zadán více než jeden adaptér"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "pro scsi hostdev je zadaná více než jedna zdrojová adresa"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "setting up HAL callbacks se nezdařilo"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "nepodporovaný prvek „%s“ zdroje scsi hostdev"
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ověřování se vnc heslem není podporováno"
#~ msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
#~ msgstr "%ssched atributy 'vcpus' (virt. procesory) se nemohou překrývat"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Sběrnice %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Doména %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se zkopírovat ACL seznamy na zařízení %s"
#~ msgid "Function %s too big for destination"
#~ msgstr "Funkce %s je pro cíl příliš velká"
#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
#~ msgstr "V prvku '%sched' chybí atribut „%s“"
#~ msgid "Slot %s too big for destination"
#~ msgstr "Slot %s je pro cíl příliš velký"
#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
#~ msgstr "Název „%s“ cílové sdílené paměti se neshoduje se zdrojovým „%s“"
#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
#~ msgstr "migrace se zařízením sdílené paměti není podporována"
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "nedaří se vytvořit symbolický odkaz %s"
#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
#~ msgstr "Nedaří se přeložit adresu ::1 : %s"
#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
#~ msgstr "Pořadové číslo (index) řadiče ethernet %d je mimo rozsah 0 až 3"
#~ msgid "Failed to get fs flags"
#~ msgstr "Nepodařilo se zjistit příznaky souborového systému"
#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
#~ msgstr "Nepodařilo se nastavit příznak NOCOW"
#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
#~ msgstr "V numa buňce chybí atribut 'cpus'"
#~ msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned"
#~ msgstr "NUMA buňka %d nemá přiřazené žádné virt. procesory"
#~ msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
#~ msgstr "Tento zachycený stav má podřízené, nejdříve smažte ty"
#~ msgid ""
#~ "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition"
#~ msgstr "definice <auth> už nalezena pro <hostdev> iSCSI definici"
#, fuzzy
#~ msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense"
#~ msgstr "Disk pouze pro čtení nemá žádný nadřazený"
#~ msgid "cannot disable %s"
#~ msgstr "není možné vypnout %s"
#~ msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
#~ msgstr "není možné zapsat %s pro zapnutí/vypnutí IPv6 na mostu %s"
#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
#~ msgstr "nepodařilo se přidat filtr podsystému"
#~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
#~ msgstr "libselinux nepodporuje popis umístění LXC kontextu"
#~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
#~ msgstr "sanlock je příliš starý aby podporoval akci selhání zámku"
#~ msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock"
#~ msgstr "nedaří se použít io_timeout s touto verzí sanlock"
#~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
#~ msgstr "Pokus o NAT „%s“. NAT je podporován pouze pro IPv4."
#~ msgid ""
#~ "Either both target and source domains or none of them must have TPM "
#~ "device present"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba, aby TPM zařízení bylo přítomné v jak cílové, tak zdrojové "
#~ "doméně, nebo naopak ani v jedné"
#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
#~ msgstr "Nepodařilo se najít umístění binárky %s"
#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se formátovat nový xml dokument pro oproštěné rozhraní %s"
#~ msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se nastavit název nového podřízeného rozhraní „%s“ v xml "
#~ "dokumentu"
#~ msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se nastavit typ nového podřízeného rozhraní „%s“ v xml "
#~ "dokumentu"
#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
#~ msgstr "Nepodařilo se přepnout kořenové připojení do podřízeného režimu"
#~ msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
#~ msgstr ""
#~ "identita SASL klienta „%s“ není na seznamu těch, kterým je umožněn přístup"
#, fuzzy
#~ msgid "could not locate checkpoint '%s' for incremental backup"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvořit kontrolní bod z XML pro použití v budoucích přírůstkových "
#~ "zálohách"
#~ msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
#~ msgstr "nespustit oproštěné zařízení okamžitě (nedoporučováno)"
#~ msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "událost 'metdata-change' (změna metadat) pro doménu %s: %s %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
#~ msgstr "nepodařilo se formátovat obraz: „%s“"
#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
#~ msgstr "chybí číselný atribut iommuGroup pro „%s“"
#~ msgid "only a single TPM device is supported"
#~ msgstr "v rámci jednoho stroje je podporováno pouze jedno TPM zařízení"
#~ msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
#~ msgstr ""
#~ "zrušit definování zařízení mostu po odpojení jeho podřízeného rozhraní"
#~ msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
#~ msgstr "Pokus o zavření ovladače stavu netcf při otevřených spojeních"
#~ msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
#~ msgstr "nesprávně formulované argumenty klíčového slova v „%s”"
#~ msgid "too many object classes defined"
#~ msgstr "definováno příliš mnoho tříd objektu"
|