1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882 33883 33884 33885 33886 33887 33888 33889 33890 33891 33892 33893 33894 33895 33896 33897 33898 33899 33900 33901 33902 33903 33904 33905 33906 33907 33908 33909 33910 33911 33912 33913 33914 33915 33916 33917 33918 33919 33920 33921 33922 33923 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 33947 33948 33949 33950 33951 33952 33953 33954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 33983 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34015 34016 34017 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 34043 34044 34045 34046 34047 34048 34049 34050 34051 34052 34053 34054 34055 34056 34057 34058 34059 34060 34061 34062 34063 34064 34065 34066 34067 34068 34069 34070 34071 34072 34073 34074 34075 34076 34077 34078 34079 34080 34081 34082 34083 34084 34085 34086 34087 34088 34089 34090 34091 34092 34093 34094 34095 34096 34097 34098 34099 34100 34101 34102 34103 34104 34105 34106 34107 34108 34109 34110 34111 34112 34113 34114 34115 34116 34117 34118 34119 34120 34121 34122 34123 34124 34125 34126 34127 34128 34129 34130 34131 34132 34133 34134 34135 34136 34137 34138 34139 34140 34141 34142 34143 34144 34145 34146 34147 34148 34149 34150 34151 34152 34153 34154 34155 34156 34157 34158 34159 34160 34161 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 34220 34221 34222 34223 34224 34225 34226 34227 34228 34229 34230 34231 34232 34233 34234 34235 34236 34237 34238 34239 34240 34241 34242 34243 34244 34245 34246 34247 34248 34249 34250 34251 34252 34253 34254 34255 34256 34257 34258 34259 34260 34261 34262 34263 34264 34265 34266 34267 34268 34269 34270 34271 34272 34273 34274 34275 34276 34277 34278 34279 34280 34281 34282 34283 34284 34285 34286 34287 34288 34289 34290 34291 34292 34293 34294 34295 34296 34297 34298 34299 34300 34301 34302 34303 34304 34305 34306 34307 34308 34309 34310 34311 34312 34313 34314 34315 34316 34317 34318 34319 34320 34321 34322 34323 34324 34325 34326 34327 34328 34329 34330 34331 34332 34333 34334 34335 34336 34337 34338 34339 34340 34341 34342 34343 34344 34345 34346 34347 34348 34349 34350 34351 34352 34353 34354 34355 34356 34357 34358 34359 34360 34361 34362 34363 34364 34365 34366 34367 34368 34369 34370 34371 34372 34373 34374 34375 34376 34377 34378 34379 34380 34381 34382 34383 34384 34385 34386 34387 34388 34389 34390 34391 34392 34393 34394 34395 34396 34397 34398 34399 34400 34401 34402 34403 34404 34405 34406 34407 34408 34409 34410 34411 34412 34413 34414 34415 34416 34417 34418 34419 34420 34421 34422 34423 34424 34425 34426 34427 34428 34429 34430 34431 34432 34433 34434 34435 34436 34437 34438 34439 34440 34441 34442 34443 34444 34445 34446 34447 34448 34449 34450 34451 34452 34453 34454 34455 34456 34457 34458 34459 34460 34461 34462 34463 34464 34465 34466 34467 34468 34469 34470 34471 34472 34473 34474 34475 34476 34477 34478 34479 34480 34481 34482 34483 34484 34485 34486 34487 34488 34489 34490 34491 34492 34493 34494 34495 34496 34497 34498 34499 34500 34501 34502 34503 34504 34505 34506 34507 34508 34509 34510 34511 34512 34513 34514 34515 34516 34517 34518 34519 34520 34521 34522 34523 34524 34525 34526 34527 34528 34529 34530 34531 34532 34533 34534 34535 34536 34537 34538 34539 34540 34541 34542 34543 34544 34545 34546 34547 34548 34549 34550 34551 34552 34553 34554 34555 34556 34557 34558 34559 34560 34561 34562 34563 34564 34565 34566 34567 34568 34569 34570 34571 34572 34573 34574 34575 34576 34577 34578 34579 34580 34581 34582 34583 34584 34585 34586 34587 34588 34589 34590 34591 34592 34593 34594 34595 34596 34597 34598 34599 34600 34601 34602 34603 34604 34605 34606 34607 34608 34609 34610 34611 34612 34613 34614 34615 34616 34617 34618 34619 34620 34621 34622 34623 34624 34625 34626 34627 34628 34629 34630 34631 34632 34633 34634 34635 34636 34637 34638 34639 34640 34641 34642 34643 34644 34645 34646 34647 34648 34649 34650 34651 34652 34653 34654 34655 34656 34657 34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664 34665 34666 34667 34668 34669 34670 34671 34672 34673 34674 34675 34676 34677 34678 34679 34680 34681 34682 34683 34684 34685 34686 34687 34688 34689 34690 34691 34692 34693 34694 34695 34696 34697 34698 34699 34700 34701 34702 34703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 34712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 34731 34732 34733 34734 34735 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 34767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 34813 34814 34815 34816 34817 34818 34819 34820 34821 34822 34823 34824 34825 34826 34827 34828 34829 34830 34831 34832 34833 34834 34835 34836 34837 34838 34839 34840 34841 34842 34843 34844 34845 34846 34847 34848 34849 34850 34851 34852 34853 34854 34855 34856 34857 34858 34859 34860 34861 34862 34863 34864 34865 34866 34867 34868 34869 34870 34871 34872 34873 34874 34875 34876 34877 34878 34879 34880 34881 34882 34883 34884 34885 34886 34887 34888 34889 34890 34891 34892 34893 34894 34895 34896 34897 34898 34899 34900 34901 34902 34903 34904 34905 34906 34907 34908 34909 34910 34911 34912 34913 34914 34915 34916 34917 34918 34919 34920 34921 34922 34923 34924 34925 34926 34927 34928 34929 34930 34931 34932 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 34992 34993 34994 34995 34996 34997 34998 34999 35000 35001 35002 35003 35004 35005 35006 35007 35008 35009 35010 35011 35012 35013 35014 35015 35016 35017 35018 35019 35020 35021 35022 35023 35024 35025 35026 35027 35028 35029 35030 35031 35032 35033 35034 35035 35036 35037 35038 35039 35040 35041 35042 35043 35044 35045 35046 35047 35048 35049 35050 35051 35052 35053 35054 35055 35056 35057 35058 35059 35060 35061 35062 35063 35064 35065 35066 35067 35068 35069 35070 35071 35072 35073 35074 35075 35076 35077 35078 35079 35080 35081 35082 35083 35084 35085 35086 35087 35088 35089 35090 35091 35092 35093 35094 35095 35096 35097 35098 35099 35100 35101 35102 35103 35104 35105 35106 35107 35108 35109 35110 35111 35112 35113 35114 35115 35116 35117 35118 35119 35120 35121 35122 35123 35124 35125 35126 35127 35128 35129 35130 35131 35132 35133 35134 35135 35136 35137 35138 35139 35140 35141 35142 35143 35144 35145 35146 35147 35148 35149 35150 35151 35152 35153 35154 35155 35156 35157 35158 35159 35160 35161 35162 35163 35164 35165 35166 35167 35168 35169 35170 35171 35172 35173 35174 35175 35176 35177 35178 35179 35180 35181 35182 35183 35184 35185 35186 35187 35188 35189 35190 35191 35192 35193 35194 35195 35196 35197 35198 35199 35200 35201 35202 35203 35204 35205 35206 35207 35208 35209 35210 35211 35212 35213 35214 35215 35216 35217 35218 35219 35220 35221 35222 35223 35224 35225 35226 35227 35228 35229 35230 35231 35232 35233 35234 35235 35236 35237 35238 35239 35240 35241 35242 35243 35244 35245 35246 35247 35248 35249 35250 35251 35252 35253 35254 35255 35256 35257 35258 35259 35260 35261 35262 35263 35264 35265 35266 35267 35268 35269 35270 35271 35272 35273 35274 35275 35276 35277 35278 35279 35280 35281 35282 35283 35284 35285 35286 35287 35288 35289 35290 35291 35292 35293 35294 35295 35296 35297 35298 35299 35300 35301 35302 35303 35304 35305 35306 35307 35308 35309 35310 35311 35312 35313 35314 35315 35316 35317 35318 35319 35320 35321 35322 35323 35324 35325 35326 35327 35328 35329 35330 35331 35332 35333 35334 35335 35336 35337 35338 35339 35340 35341 35342 35343 35344 35345 35346 35347 35348 35349 35350 35351 35352 35353 35354 35355 35356 35357 35358 35359 35360 35361 35362 35363 35364 35365 35366 35367 35368 35369 35370 35371 35372 35373 35374 35375 35376 35377 35378 35379 35380 35381 35382 35383 35384 35385 35386 35387 35388 35389 35390 35391 35392 35393 35394 35395 35396 35397 35398 35399 35400 35401 35402 35403 35404 35405 35406 35407 35408 35409 35410 35411 35412 35413 35414 35415 35416 35417 35418 35419 35420 35421 35422 35423 35424 35425 35426 35427 35428 35429 35430 35431 35432 35433 35434 35435 35436 35437 35438 35439 35440 35441 35442 35443 35444 35445 35446 35447 35448 35449 35450 35451 35452 35453 35454 35455 35456 35457 35458 35459 35460 35461 35462 35463 35464 35465 35466 35467 35468 35469 35470 35471 35472 35473 35474 35475 35476 35477 35478 35479 35480 35481 35482 35483 35484 35485 35486 35487 35488 35489 35490 35491 35492 35493 35494 35495 35496 35497 35498 35499 35500 35501 35502 35503 35504 35505 35506 35507 35508 35509 35510 35511 35512 35513 35514 35515 35516 35517 35518 35519 35520 35521 35522 35523 35524 35525 35526 35527 35528 35529 35530 35531 35532 35533 35534 35535 35536 35537 35538 35539 35540 35541 35542 35543 35544 35545 35546 35547 35548 35549 35550 35551 35552 35553 35554 35555 35556 35557 35558 35559 35560 35561 35562 35563 35564 35565 35566 35567 35568 35569 35570 35571 35572 35573 35574 35575 35576 35577 35578 35579 35580 35581 35582 35583 35584 35585 35586 35587 35588 35589 35590 35591 35592 35593 35594 35595 35596 35597 35598 35599 35600 35601 35602 35603 35604 35605 35606 35607 35608 35609 35610 35611 35612 35613 35614 35615 35616 35617 35618 35619 35620 35621 35622 35623 35624 35625 35626 35627 35628 35629 35630 35631 35632 35633 35634 35635 35636 35637 35638 35639 35640 35641 35642 35643 35644 35645 35646 35647 35648 35649 35650 35651 35652 35653 35654 35655 35656 35657 35658 35659 35660 35661 35662 35663 35664 35665 35666 35667 35668 35669 35670 35671 35672 35673 35674 35675 35676 35677 35678 35679 35680 35681 35682 35683 35684 35685 35686 35687 35688 35689 35690 35691 35692 35693 35694 35695 35696 35697 35698 35699 35700 35701 35702 35703 35704 35705 35706 35707 35708 35709 35710 35711 35712 35713 35714 35715 35716 35717 35718 35719 35720 35721 35722 35723 35724 35725 35726 35727 35728 35729 35730 35731 35732 35733 35734 35735 35736 35737 35738 35739 35740 35741 35742 35743 35744 35745 35746 35747 35748 35749 35750 35751 35752 35753 35754 35755 35756 35757 35758 35759 35760 35761 35762 35763 35764 35765 35766 35767 35768 35769 35770 35771 35772 35773 35774 35775 35776 35777 35778 35779 35780 35781 35782 35783 35784 35785 35786 35787 35788 35789 35790 35791 35792 35793 35794 35795 35796 35797 35798 35799 35800 35801 35802 35803 35804 35805 35806 35807 35808 35809 35810 35811 35812 35813 35814 35815 35816 35817 35818 35819 35820 35821 35822 35823 35824 35825 35826 35827 35828 35829 35830 35831 35832 35833 35834 35835 35836 35837 35838 35839 35840 35841 35842 35843 35844 35845 35846 35847 35848 35849 35850 35851 35852 35853 35854 35855 35856 35857 35858 35859 35860 35861 35862 35863 35864 35865 35866 35867 35868 35869 35870 35871 35872 35873 35874 35875 35876 35877 35878 35879 35880 35881 35882 35883 35884 35885 35886 35887 35888 35889 35890 35891 35892 35893 35894 35895 35896 35897 35898 35899 35900 35901 35902 35903 35904 35905 35906 35907 35908 35909 35910 35911 35912 35913 35914 35915 35916 35917 35918 35919 35920 35921 35922 35923 35924 35925 35926 35927 35928 35929 35930 35931 35932 35933 35934 35935 35936 35937 35938 35939 35940 35941 35942 35943 35944 35945 35946 35947 35948 35949 35950 35951 35952 35953 35954 35955 35956 35957 35958 35959 35960 35961 35962 35963 35964 35965 35966 35967 35968 35969 35970 35971 35972 35973 35974 35975 35976 35977 35978 35979 35980 35981 35982 35983 35984 35985 35986 35987 35988 35989 35990 35991 35992 35993 35994 35995 35996 35997 35998 35999 36000 36001 36002 36003 36004 36005 36006 36007 36008 36009 36010 36011 36012 36013 36014 36015 36016 36017 36018 36019 36020 36021 36022 36023 36024 36025 36026 36027 36028 36029 36030 36031 36032 36033 36034 36035 36036 36037 36038 36039 36040 36041 36042 36043 36044 36045 36046 36047 36048 36049 36050 36051 36052 36053 36054 36055 36056 36057 36058 36059 36060 36061 36062 36063 36064 36065 36066 36067 36068 36069 36070 36071 36072 36073 36074 36075 36076 36077 36078 36079 36080 36081 36082 36083 36084 36085 36086 36087 36088 36089 36090 36091 36092 36093 36094 36095 36096 36097 36098 36099 36100 36101 36102 36103 36104 36105 36106 36107 36108 36109 36110 36111 36112 36113 36114 36115 36116 36117 36118 36119 36120 36121 36122 36123 36124 36125 36126 36127 36128 36129 36130 36131 36132 36133 36134 36135 36136 36137 36138 36139 36140 36141 36142 36143 36144 36145 36146 36147 36148 36149 36150 36151 36152 36153 36154 36155 36156 36157 36158 36159 36160 36161 36162 36163 36164 36165 36166 36167 36168 36169 36170 36171 36172 36173 36174 36175 36176 36177 36178 36179 36180 36181 36182 36183 36184 36185 36186 36187 36188 36189 36190 36191 36192 36193 36194 36195 36196 36197 36198 36199 36200 36201 36202 36203 36204 36205 36206 36207 36208 36209 36210 36211 36212 36213 36214 36215 36216 36217 36218 36219 36220 36221 36222 36223 36224 36225 36226 36227 36228 36229 36230 36231 36232 36233 36234 36235 36236 36237 36238 36239 36240 36241 36242 36243 36244 36245 36246 36247 36248 36249 36250 36251 36252 36253 36254 36255 36256 36257 36258 36259 36260 36261 36262 36263 36264 36265 36266 36267 36268 36269 36270 36271 36272 36273 36274 36275 36276 36277 36278 36279 36280 36281 36282 36283 36284 36285 36286 36287 36288 36289 36290 36291 36292 36293 36294 36295 36296 36297 36298 36299 36300 36301 36302 36303 36304 36305 36306 36307 36308 36309 36310 36311 36312 36313 36314 36315 36316 36317 36318 36319 36320 36321 36322 36323 36324 36325 36326 36327 36328 36329 36330 36331 36332 36333 36334 36335 36336 36337 36338 36339 36340 36341 36342 36343 36344 36345 36346 36347 36348 36349 36350 36351 36352 36353 36354 36355 36356 36357 36358 36359 36360 36361 36362 36363 36364 36365 36366 36367 36368 36369 36370 36371 36372 36373 36374 36375 36376 36377 36378 36379 36380 36381 36382 36383 36384 36385 36386 36387 36388 36389 36390 36391 36392 36393 36394 36395 36396 36397 36398 36399 36400 36401 36402 36403 36404 36405 36406 36407 36408 36409 36410 36411 36412 36413 36414 36415 36416 36417 36418 36419 36420 36421 36422 36423 36424 36425 36426 36427 36428 36429 36430 36431 36432 36433 36434 36435 36436 36437 36438 36439 36440 36441 36442 36443 36444 36445 36446 36447 36448 36449 36450 36451 36452 36453 36454 36455 36456 36457 36458 36459 36460 36461 36462 36463 36464 36465 36466 36467 36468 36469 36470 36471 36472 36473 36474 36475 36476 36477 36478 36479 36480 36481 36482 36483 36484 36485 36486 36487 36488 36489 36490 36491 36492 36493 36494 36495 36496 36497 36498 36499 36500 36501 36502 36503 36504 36505 36506 36507 36508 36509 36510 36511 36512 36513 36514 36515 36516 36517 36518 36519 36520 36521 36522 36523 36524 36525 36526 36527 36528 36529 36530 36531 36532 36533 36534 36535 36536 36537 36538 36539 36540 36541 36542 36543 36544 36545 36546 36547 36548 36549 36550 36551 36552 36553 36554 36555 36556 36557 36558 36559 36560 36561 36562 36563 36564 36565 36566 36567 36568 36569 36570 36571 36572 36573 36574 36575 36576 36577 36578 36579 36580 36581 36582 36583 36584 36585 36586 36587 36588 36589 36590 36591 36592 36593 36594 36595 36596 36597 36598 36599 36600 36601 36602 36603 36604 36605 36606 36607 36608 36609 36610 36611 36612 36613 36614 36615 36616 36617 36618 36619 36620 36621 36622 36623 36624 36625 36626 36627 36628 36629 36630 36631 36632 36633 36634 36635 36636 36637 36638 36639 36640 36641 36642 36643 36644 36645 36646 36647 36648 36649 36650 36651 36652 36653 36654 36655 36656 36657 36658 36659 36660 36661 36662 36663 36664 36665 36666 36667 36668 36669 36670 36671 36672 36673 36674 36675 36676 36677 36678 36679 36680 36681 36682 36683 36684 36685 36686 36687 36688 36689 36690 36691 36692 36693 36694 36695 36696 36697 36698 36699 36700 36701 36702 36703 36704 36705 36706 36707 36708 36709 36710 36711 36712 36713 36714 36715 36716 36717 36718 36719 36720 36721 36722 36723 36724 36725 36726 36727 36728 36729 36730 36731 36732 36733 36734 36735 36736 36737 36738 36739 36740 36741 36742 36743 36744 36745 36746 36747 36748 36749 36750 36751 36752 36753 36754 36755 36756 36757 36758 36759 36760 36761 36762 36763 36764 36765 36766 36767 36768 36769 36770 36771 36772 36773 36774 36775 36776 36777 36778 36779 36780 36781 36782 36783 36784 36785 36786 36787 36788 36789 36790 36791 36792 36793 36794 36795 36796 36797 36798 36799 36800 36801 36802 36803 36804 36805 36806 36807 36808 36809 36810 36811 36812 36813 36814 36815 36816 36817 36818 36819 36820 36821 36822 36823 36824 36825 36826 36827 36828 36829 36830 36831 36832 36833 36834 36835 36836 36837 36838 36839 36840 36841 36842 36843 36844 36845 36846 36847 36848 36849 36850 36851 36852 36853 36854 36855 36856 36857 36858 36859 36860 36861 36862 36863 36864 36865 36866 36867 36868 36869 36870 36871 36872 36873 36874 36875 36876 36877 36878 36879 36880 36881 36882 36883 36884 36885 36886 36887 36888 36889 36890 36891 36892 36893 36894 36895 36896 36897 36898 36899 36900 36901 36902 36903 36904 36905 36906 36907 36908 36909 36910 36911 36912 36913 36914 36915 36916 36917 36918 36919 36920 36921 36922 36923 36924 36925 36926 36927 36928 36929 36930 36931 36932 36933 36934 36935 36936 36937 36938 36939 36940 36941 36942 36943 36944 36945 36946 36947 36948 36949 36950 36951 36952 36953 36954 36955 36956 36957 36958 36959 36960 36961 36962 36963 36964 36965 36966 36967 36968 36969 36970 36971 36972 36973 36974 36975 36976 36977 36978 36979 36980 36981 36982 36983 36984 36985 36986 36987 36988 36989 36990 36991 36992 36993 36994 36995 36996 36997 36998 36999 37000 37001 37002 37003 37004 37005 37006 37007 37008 37009 37010 37011 37012 37013 37014 37015 37016 37017 37018 37019 37020 37021 37022 37023 37024 37025 37026 37027 37028 37029 37030 37031 37032 37033 37034 37035 37036 37037 37038 37039 37040 37041 37042 37043 37044 37045 37046 37047 37048 37049 37050 37051 37052 37053 37054 37055 37056 37057 37058 37059 37060 37061 37062 37063 37064 37065 37066 37067 37068 37069 37070 37071 37072 37073 37074 37075 37076 37077 37078 37079 37080 37081 37082 37083 37084 37085 37086 37087 37088 37089 37090 37091 37092 37093 37094 37095 37096 37097 37098 37099 37100 37101 37102 37103 37104 37105 37106 37107 37108 37109 37110 37111 37112 37113 37114 37115 37116 37117 37118 37119 37120 37121 37122 37123 37124 37125 37126 37127 37128 37129 37130 37131 37132 37133 37134 37135 37136 37137 37138 37139 37140 37141 37142 37143 37144 37145 37146 37147 37148 37149 37150 37151 37152 37153 37154 37155 37156 37157 37158 37159 37160 37161 37162 37163 37164 37165 37166 37167 37168 37169 37170 37171 37172 37173 37174 37175 37176 37177 37178 37179 37180 37181 37182 37183 37184 37185 37186 37187 37188 37189 37190 37191 37192 37193 37194 37195 37196 37197 37198 37199 37200 37201 37202 37203 37204 37205 37206 37207 37208 37209 37210 37211 37212 37213 37214 37215 37216 37217 37218 37219 37220 37221 37222 37223 37224 37225 37226 37227 37228 37229 37230 37231 37232 37233 37234 37235 37236 37237 37238 37239 37240 37241 37242 37243 37244 37245 37246 37247 37248 37249 37250 37251 37252 37253 37254 37255 37256 37257 37258 37259 37260 37261 37262 37263 37264 37265 37266 37267 37268 37269 37270 37271 37272 37273 37274 37275 37276 37277 37278 37279 37280 37281 37282 37283 37284 37285 37286 37287 37288 37289 37290 37291 37292 37293 37294 37295 37296 37297 37298 37299 37300 37301 37302 37303 37304 37305 37306 37307 37308 37309 37310 37311 37312 37313 37314 37315 37316 37317 37318 37319 37320 37321 37322 37323 37324 37325 37326 37327 37328 37329 37330 37331 37332 37333 37334 37335 37336 37337 37338 37339 37340 37341 37342 37343 37344 37345 37346 37347 37348 37349 37350 37351 37352 37353 37354 37355 37356 37357 37358 37359 37360 37361 37362 37363 37364 37365 37366 37367 37368 37369 37370 37371 37372 37373 37374 37375 37376 37377 37378 37379 37380 37381 37382 37383 37384 37385 37386 37387 37388 37389 37390 37391 37392 37393 37394 37395 37396 37397 37398 37399 37400 37401 37402 37403 37404 37405 37406 37407 37408 37409 37410 37411 37412 37413 37414 37415 37416 37417 37418 37419 37420 37421 37422 37423 37424 37425 37426 37427 37428 37429 37430 37431 37432 37433 37434 37435 37436 37437 37438 37439 37440 37441 37442 37443 37444 37445 37446 37447 37448 37449 37450 37451 37452 37453 37454 37455 37456 37457 37458 37459 37460 37461 37462 37463 37464 37465 37466 37467 37468 37469 37470 37471 37472 37473 37474 37475 37476 37477 37478 37479 37480 37481 37482 37483 37484 37485 37486 37487 37488 37489 37490 37491 37492 37493 37494 37495 37496 37497 37498 37499 37500 37501 37502 37503 37504 37505 37506 37507 37508 37509 37510 37511 37512 37513 37514 37515 37516 37517 37518 37519 37520 37521 37522 37523 37524 37525 37526 37527 37528 37529 37530 37531 37532 37533 37534 37535 37536 37537 37538 37539 37540 37541 37542 37543 37544 37545 37546 37547 37548 37549 37550 37551 37552 37553 37554 37555 37556 37557 37558 37559 37560 37561 37562 37563 37564 37565 37566 37567 37568 37569 37570 37571 37572 37573 37574 37575 37576 37577 37578 37579 37580 37581 37582 37583 37584 37585 37586 37587 37588 37589 37590 37591 37592 37593 37594 37595 37596 37597 37598 37599 37600 37601 37602 37603 37604 37605 37606 37607 37608 37609 37610 37611 37612 37613 37614 37615 37616 37617 37618 37619 37620 37621 37622 37623 37624 37625 37626 37627 37628 37629 37630 37631 37632 37633 37634 37635 37636 37637 37638 37639 37640 37641 37642 37643 37644 37645 37646 37647 37648 37649 37650 37651 37652 37653 37654 37655 37656 37657 37658 37659 37660 37661 37662 37663 37664 37665 37666 37667 37668 37669 37670 37671 37672 37673 37674 37675 37676 37677 37678 37679 37680 37681 37682 37683 37684 37685 37686 37687 37688 37689 37690 37691 37692 37693 37694 37695 37696 37697 37698 37699 37700 37701 37702 37703 37704 37705 37706 37707 37708 37709 37710 37711 37712 37713 37714 37715 37716 37717 37718 37719 37720 37721 37722 37723 37724 37725 37726 37727 37728 37729 37730 37731 37732 37733 37734 37735 37736 37737 37738 37739 37740 37741 37742 37743 37744 37745 37746 37747 37748 37749 37750 37751 37752 37753 37754 37755 37756 37757 37758 37759 37760 37761 37762 37763 37764 37765 37766 37767 37768 37769 37770 37771 37772 37773 37774 37775 37776 37777 37778 37779 37780 37781 37782 37783 37784 37785 37786 37787 37788 37789 37790 37791 37792 37793 37794 37795 37796 37797 37798 37799 37800 37801 37802 37803 37804 37805 37806 37807 37808 37809 37810 37811 37812 37813 37814 37815 37816 37817 37818 37819 37820 37821 37822 37823 37824 37825 37826 37827 37828 37829 37830 37831 37832 37833 37834 37835 37836 37837 37838 37839 37840 37841 37842 37843 37844 37845 37846 37847 37848 37849 37850 37851 37852 37853 37854 37855 37856 37857 37858 37859 37860 37861 37862 37863 37864 37865 37866 37867 37868 37869 37870 37871 37872 37873 37874 37875 37876 37877 37878 37879 37880 37881 37882 37883 37884 37885 37886 37887 37888 37889 37890 37891 37892 37893 37894 37895 37896 37897 37898 37899 37900 37901 37902 37903 37904 37905 37906 37907 37908 37909 37910 37911 37912 37913 37914 37915 37916 37917 37918 37919 37920 37921 37922 37923 37924 37925 37926 37927 37928 37929 37930 37931 37932 37933 37934 37935 37936 37937 37938 37939 37940 37941 37942 37943 37944 37945 37946 37947 37948 37949 37950 37951 37952 37953 37954 37955 37956 37957 37958 37959 37960 37961 37962 37963 37964 37965 37966 37967 37968 37969 37970 37971 37972 37973 37974 37975 37976 37977 37978 37979 37980 37981 37982 37983 37984 37985 37986 37987 37988 37989 37990 37991 37992 37993 37994 37995 37996 37997 37998 37999 38000 38001 38002 38003 38004 38005 38006 38007 38008 38009 38010 38011 38012 38013 38014 38015 38016 38017 38018 38019 38020 38021 38022 38023 38024 38025 38026 38027 38028 38029 38030 38031 38032 38033 38034 38035 38036 38037 38038 38039 38040 38041 38042 38043 38044 38045 38046 38047 38048 38049 38050 38051 38052 38053 38054 38055 38056 38057 38058 38059 38060 38061 38062 38063 38064 38065 38066 38067 38068 38069 38070 38071 38072 38073 38074 38075 38076 38077 38078 38079 38080 38081 38082 38083 38084 38085 38086 38087 38088 38089 38090 38091 38092 38093 38094 38095 38096 38097 38098 38099 38100 38101 38102 38103 38104 38105 38106 38107 38108 38109 38110 38111 38112 38113 38114 38115 38116 38117 38118 38119 38120 38121 38122 38123 38124 38125 38126 38127 38128 38129 38130 38131 38132 38133 38134 38135 38136 38137 38138 38139 38140 38141 38142 38143 38144 38145 38146 38147 38148 38149 38150 38151 38152 38153 38154 38155 38156 38157 38158 38159 38160 38161 38162 38163 38164 38165 38166 38167 38168 38169 38170 38171 38172 38173 38174 38175 38176 38177 38178 38179 38180 38181 38182 38183 38184 38185 38186 38187 38188 38189 38190 38191 38192 38193 38194 38195 38196 38197 38198 38199 38200 38201 38202 38203 38204 38205 38206 38207 38208 38209 38210 38211 38212 38213 38214 38215 38216 38217 38218 38219 38220 38221 38222 38223 38224 38225 38226 38227 38228 38229 38230 38231 38232 38233 38234 38235 38236 38237 38238 38239 38240 38241 38242 38243 38244 38245 38246 38247 38248 38249 38250 38251 38252 38253 38254 38255 38256 38257 38258 38259 38260 38261 38262 38263 38264 38265 38266 38267 38268 38269 38270 38271 38272 38273 38274 38275 38276 38277 38278 38279 38280 38281 38282 38283 38284 38285 38286 38287 38288 38289 38290 38291 38292 38293 38294 38295 38296 38297 38298 38299 38300 38301 38302 38303 38304 38305 38306 38307 38308 38309 38310 38311 38312 38313 38314 38315 38316 38317 38318 38319 38320 38321 38322 38323 38324 38325 38326 38327 38328 38329 38330 38331 38332 38333 38334 38335 38336 38337 38338 38339 38340 38341 38342 38343 38344 38345 38346 38347 38348 38349 38350 38351 38352 38353 38354 38355 38356 38357 38358 38359 38360 38361 38362 38363 38364 38365 38366 38367 38368 38369 38370 38371 38372 38373 38374 38375 38376 38377 38378 38379 38380 38381 38382 38383 38384 38385 38386 38387 38388 38389 38390 38391 38392 38393 38394 38395 38396 38397 38398 38399 38400 38401 38402 38403 38404 38405 38406 38407 38408 38409 38410 38411 38412 38413 38414 38415 38416 38417 38418 38419 38420 38421 38422 38423 38424 38425 38426 38427 38428 38429 38430 38431 38432 38433 38434 38435 38436 38437 38438 38439 38440 38441 38442 38443 38444 38445 38446 38447 38448 38449 38450 38451 38452 38453 38454 38455 38456 38457 38458 38459 38460 38461 38462 38463 38464 38465 38466 38467 38468 38469 38470 38471 38472 38473 38474 38475 38476 38477 38478 38479 38480 38481 38482 38483 38484 38485 38486 38487 38488 38489 38490 38491 38492 38493 38494 38495 38496 38497 38498 38499 38500 38501 38502 38503 38504 38505 38506 38507 38508 38509 38510 38511 38512 38513 38514 38515 38516 38517 38518 38519 38520 38521 38522 38523 38524 38525 38526 38527 38528 38529 38530 38531 38532 38533 38534 38535 38536 38537 38538 38539 38540 38541 38542 38543 38544 38545 38546 38547 38548 38549 38550 38551 38552 38553 38554 38555 38556 38557 38558 38559 38560 38561 38562 38563 38564 38565 38566 38567 38568 38569 38570 38571 38572 38573 38574 38575 38576 38577 38578 38579 38580 38581 38582 38583 38584 38585 38586 38587 38588 38589 38590 38591 38592 38593 38594 38595 38596 38597 38598 38599 38600 38601 38602 38603 38604 38605 38606 38607 38608 38609 38610 38611 38612 38613 38614 38615 38616 38617 38618 38619 38620 38621 38622 38623 38624 38625 38626 38627 38628 38629 38630 38631 38632 38633 38634 38635 38636 38637 38638 38639 38640 38641 38642 38643 38644 38645 38646 38647 38648 38649 38650 38651 38652 38653 38654 38655 38656 38657 38658 38659 38660 38661 38662 38663 38664 38665 38666 38667 38668 38669 38670 38671 38672 38673 38674 38675 38676 38677 38678 38679 38680 38681 38682 38683 38684 38685 38686 38687 38688 38689 38690 38691 38692 38693 38694 38695 38696 38697 38698 38699 38700 38701 38702 38703 38704 38705 38706 38707 38708 38709 38710 38711 38712 38713 38714 38715 38716 38717 38718 38719 38720 38721 38722 38723 38724 38725 38726 38727 38728 38729 38730 38731 38732 38733 38734 38735 38736 38737 38738 38739 38740 38741 38742 38743 38744 38745 38746 38747 38748 38749 38750 38751 38752 38753 38754 38755 38756 38757 38758 38759 38760 38761 38762 38763 38764 38765 38766 38767 38768 38769 38770 38771 38772 38773 38774 38775 38776 38777 38778 38779 38780 38781 38782 38783 38784 38785 38786 38787 38788 38789 38790 38791 38792 38793 38794 38795 38796 38797 38798 38799 38800 38801 38802 38803 38804 38805 38806 38807 38808 38809 38810 38811 38812 38813 38814 38815 38816 38817 38818 38819 38820 38821 38822 38823 38824 38825 38826 38827 38828 38829 38830 38831 38832 38833 38834 38835 38836 38837 38838 38839 38840 38841 38842 38843 38844 38845 38846 38847 38848 38849 38850 38851 38852 38853 38854 38855 38856 38857 38858 38859 38860 38861 38862 38863 38864 38865 38866 38867 38868 38869 38870 38871 38872 38873 38874 38875 38876 38877 38878 38879 38880 38881 38882 38883 38884 38885 38886 38887 38888 38889 38890 38891 38892 38893 38894 38895 38896 38897 38898 38899 38900 38901 38902 38903 38904 38905 38906 38907 38908 38909 38910 38911 38912 38913 38914 38915 38916 38917 38918 38919 38920 38921 38922 38923 38924 38925 38926 38927 38928 38929 38930 38931 38932 38933 38934 38935 38936 38937 38938 38939 38940 38941 38942 38943 38944 38945 38946 38947 38948 38949 38950 38951 38952 38953 38954 38955 38956 38957 38958 38959 38960 38961 38962 38963 38964 38965 38966 38967 38968 38969 38970 38971 38972 38973 38974 38975 38976 38977 38978 38979 38980 38981 38982 38983 38984 38985 38986 38987 38988 38989 38990 38991 38992 38993 38994 38995 38996 38997 38998 38999 39000 39001 39002 39003 39004 39005 39006 39007 39008 39009 39010 39011 39012 39013 39014 39015 39016 39017 39018 39019 39020 39021 39022 39023 39024 39025 39026 39027 39028 39029 39030 39031 39032 39033 39034 39035 39036 39037 39038 39039 39040 39041 39042 39043 39044 39045 39046 39047 39048 39049 39050 39051 39052 39053 39054 39055 39056 39057 39058 39059 39060 39061 39062 39063 39064 39065 39066 39067 39068 39069 39070 39071 39072 39073 39074 39075 39076 39077 39078 39079 39080 39081 39082 39083 39084 39085 39086 39087 39088 39089 39090 39091 39092 39093 39094 39095 39096 39097 39098 39099 39100 39101 39102 39103 39104 39105 39106 39107 39108 39109 39110 39111 39112 39113 39114 39115 39116 39117 39118 39119 39120 39121 39122 39123 39124 39125 39126 39127 39128 39129 39130 39131 39132 39133 39134 39135 39136 39137 39138 39139 39140 39141 39142 39143 39144 39145 39146 39147 39148 39149 39150 39151 39152 39153 39154 39155 39156 39157 39158 39159 39160 39161 39162 39163 39164 39165 39166 39167 39168 39169 39170 39171 39172 39173 39174 39175 39176 39177 39178 39179 39180 39181 39182 39183 39184 39185 39186 39187 39188 39189 39190 39191 39192 39193 39194 39195 39196 39197 39198 39199 39200 39201 39202 39203 39204 39205 39206 39207 39208 39209 39210 39211 39212 39213 39214 39215 39216 39217 39218 39219 39220 39221 39222 39223 39224 39225 39226 39227 39228 39229 39230 39231 39232 39233 39234 39235 39236 39237 39238 39239 39240 39241 39242 39243 39244 39245 39246 39247 39248 39249 39250 39251 39252 39253 39254 39255 39256 39257 39258 39259 39260 39261 39262 39263 39264 39265 39266 39267 39268 39269 39270 39271 39272 39273 39274 39275 39276 39277 39278 39279 39280 39281 39282 39283 39284 39285 39286 39287 39288 39289 39290 39291 39292 39293 39294 39295 39296 39297 39298 39299 39300 39301 39302 39303 39304 39305 39306 39307 39308 39309 39310 39311 39312 39313 39314 39315 39316 39317 39318 39319 39320 39321 39322 39323 39324 39325 39326 39327 39328 39329 39330 39331 39332 39333 39334 39335 39336 39337 39338 39339 39340 39341 39342 39343 39344 39345 39346 39347 39348 39349 39350 39351 39352 39353 39354 39355 39356 39357 39358 39359 39360 39361 39362 39363 39364 39365 39366 39367 39368 39369 39370 39371 39372 39373 39374 39375 39376 39377 39378 39379 39380 39381 39382 39383 39384 39385 39386 39387 39388 39389 39390 39391 39392 39393 39394 39395 39396 39397 39398 39399 39400 39401 39402 39403 39404 39405 39406 39407 39408 39409 39410 39411 39412 39413 39414 39415 39416 39417 39418 39419 39420 39421 39422 39423 39424 39425 39426 39427 39428 39429 39430 39431 39432 39433 39434 39435 39436 39437 39438 39439 39440 39441 39442 39443 39444 39445 39446 39447 39448 39449 39450 39451 39452 39453 39454 39455 39456 39457 39458 39459 39460 39461 39462 39463 39464 39465 39466 39467 39468 39469 39470 39471 39472 39473 39474 39475 39476 39477 39478 39479 39480 39481 39482 39483 39484 39485 39486 39487 39488 39489 39490 39491 39492 39493 39494 39495 39496 39497 39498 39499 39500 39501 39502 39503 39504 39505 39506 39507 39508 39509 39510 39511 39512 39513 39514 39515 39516 39517 39518 39519 39520 39521 39522 39523 39524 39525 39526 39527 39528 39529 39530 39531 39532 39533 39534 39535 39536 39537 39538 39539 39540 39541 39542 39543 39544 39545 39546 39547 39548 39549 39550 39551 39552 39553 39554 39555 39556 39557 39558 39559 39560 39561 39562 39563 39564 39565 39566 39567 39568 39569 39570 39571 39572 39573 39574 39575 39576 39577 39578 39579 39580 39581 39582 39583 39584 39585 39586 39587 39588 39589 39590 39591 39592 39593 39594 39595 39596 39597 39598 39599 39600 39601 39602 39603 39604 39605 39606 39607 39608 39609 39610 39611 39612 39613 39614 39615 39616 39617 39618 39619 39620 39621 39622 39623 39624 39625 39626 39627 39628 39629 39630 39631 39632 39633 39634 39635 39636 39637 39638 39639 39640 39641 39642 39643 39644 39645 39646 39647 39648 39649 39650 39651 39652 39653 39654 39655 39656 39657 39658 39659 39660 39661 39662 39663 39664 39665 39666 39667 39668 39669 39670 39671 39672 39673 39674 39675 39676 39677 39678 39679 39680 39681 39682 39683 39684 39685 39686 39687 39688 39689 39690 39691 39692 39693 39694 39695 39696 39697 39698 39699 39700 39701 39702 39703 39704 39705 39706 39707 39708 39709 39710 39711 39712 39713 39714 39715 39716 39717 39718 39719 39720 39721 39722 39723 39724 39725 39726 39727 39728 39729 39730 39731 39732 39733 39734 39735 39736 39737 39738 39739 39740 39741 39742 39743 39744 39745 39746 39747 39748 39749 39750 39751 39752 39753 39754 39755 39756 39757 39758 39759 39760 39761 39762 39763 39764 39765 39766 39767 39768 39769 39770 39771 39772 39773 39774 39775 39776 39777 39778 39779 39780 39781 39782 39783 39784 39785 39786 39787 39788 39789 39790 39791 39792 39793 39794 39795 39796 39797 39798 39799 39800 39801 39802 39803 39804 39805 39806 39807 39808 39809 39810 39811 39812 39813 39814 39815 39816 39817 39818 39819 39820 39821 39822 39823 39824 39825 39826 39827 39828 39829 39830 39831 39832 39833 39834 39835 39836 39837 39838 39839 39840 39841 39842 39843 39844 39845 39846 39847 39848 39849 39850 39851 39852 39853 39854 39855 39856 39857 39858 39859 39860 39861 39862 39863 39864 39865 39866 39867 39868 39869 39870 39871 39872 39873 39874 39875 39876 39877 39878 39879 39880 39881 39882 39883 39884 39885 39886 39887 39888 39889 39890 39891 39892 39893 39894 39895 39896 39897 39898 39899 39900 39901 39902 39903 39904 39905 39906 39907 39908 39909 39910 39911 39912 39913 39914 39915 39916 39917 39918 39919 39920 39921 39922 39923 39924 39925 39926 39927 39928 39929 39930 39931 39932 39933 39934 39935 39936 39937 39938 39939 39940 39941 39942 39943 39944 39945 39946 39947 39948 39949 39950 39951 39952 39953 39954 39955 39956 39957 39958 39959 39960 39961 39962 39963 39964 39965 39966 39967 39968 39969 39970 39971 39972 39973 39974 39975 39976 39977 39978 39979 39980 39981 39982 39983 39984 39985 39986 39987 39988 39989 39990 39991 39992 39993 39994 39995 39996 39997 39998 39999 40000 40001 40002 40003 40004 40005 40006 40007 40008 40009 40010 40011 40012 40013 40014 40015 40016 40017 40018 40019 40020 40021 40022 40023 40024 40025 40026 40027 40028 40029 40030 40031 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40038 40039 40040 40041 40042 40043 40044 40045 40046 40047 40048 40049 40050 40051 40052 40053 40054 40055 40056 40057 40058 40059 40060 40061 40062 40063 40064 40065 40066 40067 40068 40069 40070 40071 40072 40073 40074 40075 40076 40077 40078 40079 40080 40081 40082 40083 40084 40085 40086 40087 40088 40089 40090 40091 40092 40093 40094 40095 40096 40097 40098 40099 40100 40101 40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125 40126 40127 40128 40129 40130 40131 40132 40133 40134 40135 40136 40137 40138 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208 40209 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296 40297 40298 40299 40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312 40313 40314 40315 40316 40317 40318 40319 40320 40321 40322 40323 40324 40325 40326 40327 40328 40329 40330 40331 40332 40333 40334 40335 40336 40337 40338 40339 40340 40341 40342 40343 40344 40345 40346 40347 40348 40349 40350 40351 40352 40353 40354 40355 40356 40357 40358 40359 40360 40361 40362 40363 40364 40365 40366 40367 40368 40369 40370 40371 40372 40373 40374 40375 40376 40377 40378 40379 40380 40381 40382 40383 40384 40385 40386 40387 40388 40389 40390 40391 40392 40393 40394 40395 40396 40397 40398 40399 40400 40401 40402 40403 40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425 40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432 40433 40434 40435 40436 40437 40438 40439 40440 40441 40442 40443 40444 40445 40446 40447 40448 40449 40450 40451 40452 40453 40454 40455 40456 40457 40458 40459 40460 40461 40462 40463 40464 40465 40466 40467 40468 40469 40470 40471 40472 40473 40474 40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490 40491 40492 40493 40494 40495 40496 40497 40498 40499 40500 40501 40502 40503 40504 40505 40506 40507 40508 40509 40510 40511 40512 40513 40514 40515 40516 40517 40518 40519 40520 40521 40522 40523 40524 40525 40526 40527 40528 40529 40530 40531 40532 40533 40534 40535 40536 40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552 40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560 40561 40562 40563 40564 40565 40566 40567 40568 40569 40570 40571 40572 40573 40574 40575 40576 40577 40578 40579 40580 40581 40582 40583 40584 40585 40586 40587 40588 40589 40590 40591 40592 40593 40594 40595 40596 40597 40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609 40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621 40622 40623 40624 40625 40626 40627 40628 40629 40630 40631 40632 40633 40634 40635 40636 40637 40638 40639 40640 40641 40642 40643 40644 40645 40646 40647 40648 40649 40650 40651 40652 40653 40654 40655 40656 40657 40658 40659 40660 40661 40662 40663 40664 40665 40666 40667 40668 40669 40670 40671 40672 40673 40674 40675 40676 40677 40678 40679 40680 40681 40682 40683 40684 40685 40686 40687 40688 40689 40690 40691 40692 40693 40694 40695 40696 40697 40698 40699 40700 40701 40702 40703 40704 40705 40706 40707 40708 40709 40710 40711 40712 40713 40714 40715 40716 40717 40718 40719 40720 40721 40722 40723 40724 40725 40726 40727 40728 40729 40730 40731 40732 40733 40734 40735 40736 40737 40738 40739 40740 40741 40742 40743 40744 40745 40746 40747 40748 40749 40750 40751 40752 40753 40754 40755 40756 40757 40758 40759 40760 40761 40762 40763 40764 40765 40766 40767 40768 40769 40770 40771 40772 40773 40774 40775 40776 40777 40778 40779 40780 40781 40782 40783 40784 40785 40786 40787 40788 40789 40790 40791 40792 40793 40794 40795 40796 40797 40798 40799 40800 40801 40802 40803 40804 40805 40806 40807 40808 40809 40810 40811 40812 40813 40814 40815 40816 40817 40818 40819 40820 40821 40822 40823 40824 40825 40826 40827 40828 40829 40830 40831 40832 40833 40834 40835 40836 40837 40838 40839 40840 40841 40842 40843 40844 40845 40846 40847 40848 40849 40850 40851 40852 40853 40854 40855 40856 40857 40858 40859 40860 40861 40862 40863 40864 40865 40866 40867 40868 40869 40870 40871 40872 40873 40874 40875 40876 40877 40878 40879 40880 40881 40882 40883 40884 40885 40886 40887 40888 40889 40890 40891 40892 40893 40894 40895 40896 40897 40898 40899 40900 40901 40902 40903 40904 40905 40906 40907 40908 40909 40910 40911 40912 40913 40914 40915 40916 40917 40918 40919 40920 40921 40922 40923 40924 40925 40926 40927 40928 40929 40930 40931 40932 40933 40934 40935 40936 40937 40938 40939 40940 40941 40942 40943 40944 40945 40946 40947 40948 40949 40950 40951 40952 40953 40954 40955 40956 40957 40958 40959 40960 40961 40962 40963 40964 40965 40966 40967 40968 40969 40970 40971 40972 40973 40974 40975 40976 40977 40978 40979 40980 40981 40982 40983 40984 40985 40986 40987 40988 40989 40990 40991 40992 40993 40994 40995 40996 40997 40998 40999 41000 41001 41002 41003 41004 41005 41006 41007 41008 41009 41010 41011 41012 41013 41014 41015 41016 41017 41018 41019 41020 41021 41022 41023 41024 41025 41026 41027 41028 41029 41030 41031 41032 41033 41034 41035 41036 41037 41038 41039 41040 41041 41042 41043 41044 41045 41046 41047 41048 41049 41050 41051 41052 41053 41054 41055 41056 41057 41058 41059 41060 41061 41062 41063 41064 41065 41066 41067 41068 41069 41070 41071 41072 41073 41074 41075 41076 41077 41078 41079 41080 41081 41082 41083 41084 41085 41086 41087 41088 41089 41090 41091 41092 41093 41094 41095 41096 41097 41098 41099 41100 41101 41102 41103 41104 41105 41106 41107 41108 41109 41110 41111 41112 41113 41114 41115 41116 41117 41118 41119 41120 41121 41122 41123 41124 41125 41126 41127 41128 41129 41130 41131 41132 41133 41134 41135 41136 41137 41138 41139 41140 41141 41142 41143 41144 41145 41146 41147 41148 41149 41150 41151 41152 41153 41154 41155 41156 41157 41158 41159 41160 41161 41162 41163 41164 41165 41166 41167 41168 41169 41170 41171 41172 41173 41174 41175 41176 41177 41178 41179 41180 41181 41182 41183 41184 41185 41186 41187 41188 41189 41190 41191 41192 41193 41194 41195 41196 41197 41198 41199 41200 41201 41202 41203 41204 41205 41206 41207 41208 41209 41210 41211 41212 41213 41214 41215 41216 41217 41218 41219 41220 41221 41222 41223 41224 41225 41226 41227 41228 41229 41230 41231 41232 41233 41234 41235 41236 41237 41238 41239 41240 41241 41242 41243 41244 41245 41246 41247 41248 41249 41250 41251 41252 41253 41254 41255 41256 41257 41258 41259 41260 41261 41262 41263 41264 41265 41266 41267 41268 41269 41270 41271 41272 41273 41274 41275 41276 41277 41278 41279 41280 41281 41282 41283 41284 41285 41286 41287 41288 41289 41290 41291 41292 41293 41294 41295 41296 41297 41298 41299 41300 41301 41302 41303 41304 41305 41306 41307 41308 41309 41310 41311 41312 41313 41314 41315 41316 41317 41318 41319 41320 41321 41322 41323 41324 41325 41326 41327 41328 41329 41330 41331 41332 41333 41334 41335 41336 41337 41338 41339 41340 41341 41342 41343 41344 41345 41346 41347 41348 41349 41350 41351 41352 41353 41354 41355 41356 41357 41358 41359 41360 41361 41362 41363 41364 41365 41366 41367 41368 41369 41370 41371 41372 41373 41374 41375 41376 41377 41378 41379 41380 41381 41382 41383 41384 41385 41386 41387 41388 41389 41390 41391 41392 41393 41394 41395 41396 41397 41398 41399 41400 41401 41402 41403 41404 41405 41406 41407 41408 41409 41410 41411 41412 41413 41414 41415 41416 41417 41418 41419 41420 41421 41422 41423 41424 41425 41426 41427 41428 41429 41430 41431 41432 41433 41434 41435 41436 41437 41438 41439 41440 41441 41442 41443 41444 41445 41446 41447 41448 41449 41450 41451 41452 41453 41454 41455 41456 41457 41458 41459 41460 41461 41462 41463 41464 41465 41466 41467 41468 41469 41470 41471 41472 41473 41474 41475 41476 41477 41478 41479 41480 41481 41482 41483 41484 41485 41486 41487 41488 41489 41490 41491 41492 41493 41494 41495 41496 41497 41498 41499 41500 41501 41502 41503 41504 41505 41506 41507 41508 41509 41510 41511 41512 41513 41514 41515 41516 41517 41518 41519 41520 41521 41522 41523 41524 41525 41526 41527 41528 41529 41530 41531 41532 41533 41534 41535 41536 41537 41538 41539 41540 41541 41542 41543 41544 41545 41546 41547 41548 41549 41550 41551 41552 41553 41554 41555 41556 41557 41558 41559 41560 41561 41562 41563 41564 41565 41566 41567 41568 41569 41570 41571 41572 41573 41574 41575 41576 41577 41578 41579 41580 41581 41582 41583 41584 41585 41586 41587 41588 41589 41590 41591 41592 41593 41594 41595 41596 41597 41598 41599 41600 41601 41602 41603 41604 41605 41606 41607 41608 41609 41610 41611 41612 41613 41614 41615 41616 41617 41618 41619 41620 41621 41622 41623 41624 41625 41626 41627 41628 41629 41630 41631 41632 41633 41634 41635 41636 41637 41638 41639 41640 41641 41642 41643 41644 41645 41646 41647 41648 41649 41650 41651 41652 41653 41654 41655 41656 41657 41658 41659 41660 41661 41662 41663 41664 41665 41666 41667 41668 41669 41670 41671 41672 41673 41674 41675 41676 41677 41678 41679 41680 41681 41682 41683 41684 41685 41686 41687 41688 41689 41690 41691 41692 41693 41694 41695 41696 41697 41698 41699 41700 41701 41702 41703 41704 41705 41706 41707 41708 41709 41710 41711 41712 41713 41714 41715 41716 41717 41718 41719 41720 41721 41722 41723 41724 41725
|
# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@indifex.com>, 2011
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Sergey <dmytserg@gmail.com>, 2011
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (наберіть help <команда> для виводу докладної інформації про команду)\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
" (вкажіть help <група>, щоб отримати дані щодо команд у групі)\n"
#. Print the description only if it's not empty.
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" ОПИС\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Типові шляхи:\n"
"\n"
" Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Сокети:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" Файл PID:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Типові шляхи:\n"
"\n"
" Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogdconf\n"
"\n"
" Сокети:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" Файл PID:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogdpid\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Типові шляхи:\n"
"\n"
" Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Сокети:\n"
" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):\n"
" %s/virtlockd.pid\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Типові шляхи:\n"
"\n"
" Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
" %s/libvirt/virtlogdconf\n"
"\n"
" Сокети:\n"
" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):\n"
" %s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" ПАРАМЕТРИ\n"
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" АНОТАЦІЯ\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -h | --help this help\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [параметри]... [<рядок_команди>]\n"
"%s [параметри]... <команда> [аргументи...]\n"
"\n"
" параметри:\n"
" -c | --connect=URI URI адміністративного з'єднання фонової служби\n"
" -d | --debug=ЧИСЛО рівень діагностики [0-4]\n"
" -h | --help ця довідка\n"
" -l | --log=ФАЙЛ вивести повідомлення журналу до файла\n"
" -q | --quiet режим без повідомлень\n"
" -v скорочені дані щодо версії\n"
" -V повні дані щодо версії\n"
" --version[=ТИП] дані щодо версії, ТИПом може бути short або long "
"(типово, short)\n"
" команди (неінтерактивний режим):\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [параметри]... [<рядок команди>]\n"
"%s [параметри]... <команда> [аргументи...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=АДРЕСА адреса з'єднання з гіпервізором\n"
" -d | --debug=ЧИСЛО рівень діагностики [0-4]\n"
" -e | --escape <символ> послідовність символів екранування для консолі\n"
" -h | --help це довідкове повідомлення\n"
" -k | --keepalive-interval=ЧИСЛО\n"
" інтервал підтримання зв'язку у секундах, 0 — "
"вимкнути\n"
" -K | --keepalive-count=ЧИСЛО\n"
" кількість можливих пропущених повідомлень "
"підтримання зв'язку\n"
" -l | --log=ФАЙЛ вивести журнал обробки до файла\n"
" -q | --quiet режим без повідомлень\n"
" -r | --readonly з'єднатися лише для читання даних\n"
" -t | --timing вивести дані щодо часових інтервалів\n"
" -v коротка версія\n"
" -V розширена версія\n"
" --version[=ТИП] версія, значенням ТИП може бути short (коротко) "
"або long (типово — short)\n"
" команди (неінтерактивний режим):\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload profile and delete generated "
"rules\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" Options:\n"
" -d | --dryrun dry run\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
" -h | --help this help\n"
" Extra File:\n"
" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s mode [параметри] [додатковий файл] [< def.xml]\n"
"\n"
" Режими:\n"
" -a | --add завантажити профіль\n"
" -c | --create створити профіль з шаблону\n"
" -D | --delete вивантажити профіль і вилучити створені "
"правила\n"
" -r | --replace перезавантажити профіль\n"
" -R | --remove вивантажити профіль\n"
" Параметри:\n"
" -d | --dryrun не виконувати дій\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (назва профілю)\n"
" -h | --help це довідкове повідомлення\n"
" Додатковий файл:\n"
" -f | --add-file <файл> додати файл до профілю, який створено з "
"XML\n"
" -F | --append-file <файл> дописати файл до наявного профілю\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Час: %.3f мс)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' dumped to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Дамп домену «%s» збережено до %s\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' saved to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Домен «%s» збережено до %s\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
"\n"
"Стан домену «%s» збережено засобами libvirt\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
" -c CMD Run CMD via shell\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
"\n"
"Користування:\n"
" %s [параметр]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
" -h | --help вивести довідку до програми.\n"
" -V | --version вивести дані щодо версії програми.\n"
" -c КОМАНДА виконати за допомогою оболонки команду КОМАНДА\n"
"\n"
"Оболонка входу до libvirt\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Використання:\n"
" %s [параметри]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
" -h | --help вивести довідку до програми.\n"
" -v | --verbose докладні повідомлення\n"
" -d | --daemon запустити як фонову службу і створити файл PID\n"
" -t | --timeout <сек> завершити роботу, щойно сплине вказаний період "
"бездіяльності.\n"
" -f | --config <файл> вказати файл налаштувань.\n"
" -V | --version показати дані щодо версії.\n"
" -p | --pid-file <файл> змінити назву файла PID.\n"
"\n"
"Фонова служба керування блокуванням у libvirt:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt log management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Використання:\n"
" %s [параметри]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
" -h | --help вивести довідку до програми.\n"
" -v | --verbose докладні повідомлення\n"
" -d | --daemon запустити як фонову службу і створити файл PID\n"
" -t | --timeout <сек> завершити роботу, щойно сплине вказаний період "
"бездіяльності.\n"
" -f | --config <файл> вказати файл налаштувань.\n"
" -V | --version показати дані щодо версії.\n"
" -p | --pid-file <файл> змінити назву файла PID.\n"
"\n"
"Фонова служба керування журналом у libvirt:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"синтаксис: %s [ПАРАМЕТРИ] [ТИП_Г_В]\n"
"\n"
" Типи гіпервізорів:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
"\n"
" Параметри:\n"
" -h, --help Показати довідку щодо командного рядка\n"
" -v, --version Показати версію програми\n"
" -q, --quiet Не показувати дані щодо поступу\n"
"\n"
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr " Обмеження пропускної здатності: %llu байт/с (%-.3lf %s/s)"
#. true if 'arg' works instead of '--opt arg'
msgid " NAME\n"
msgstr " НАЗВА\n"
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr " %s (довідкове ключове слово — «%s»)\n"
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr " %s (довідкове ключове слово — «%s»):\n"
msgid " Hypervisors:"
msgstr " Гіпервізори:"
msgid " Miscellaneous:"
msgstr " Інше:"
msgid " Networking:"
msgstr " Робота у мережі:"
msgid " Storage:"
msgstr " Сховище:"
#, c-format
msgid ""
" type=%s\n"
" bandwidth=%lu\n"
" cur=%llu\n"
" end=%llu\n"
msgstr ""
" тип=%s\n"
" проп. здатність=%lu\n"
" поточ.=%llu\n"
" кінц.=%llu\n"
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
"!!! СПРОБА ПЕРЕВІРИТИ КЛЮЧ SSH ВУЗЛА ЗАЗНАЛА НЕВДАЧІ !!!: профіль вузла «%s:"
"%d» відрізняється від збереженого профілю. Будь ласка перевірте новий ключ "
"вузла «%s», щоб запобігти втручанню зловмисників у обмін даними. Ключ "
"збережено до «%s»."
#, c-format
msgid "$%s value should be between 0 and %d"
msgstr "Значення $%s має належати діапазону від 0 до %d"
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s: перевірка %-60s: "
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr "%s %s «%s» належить до непідтримуваного типу «%s»"
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"%s %s «%s» належить до непідтримуваного типу «%s», він мав належати до типу "
"«%s» або «%s»"
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr "%s (з %d)"
#, c-format
msgid "%s 3d acceleration is not supported"
msgstr "підтримки пришвидшення обробки просторових фігур %s не передбачено"
#, c-format
msgid "%s array element does not contain a string"
msgstr "Елемент масиву %s не містить рядка"
#, c-format
msgid "%s array element is missing item %zu"
msgstr "У елементі масиву %s пропущено запис %zu"
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr "%s не може бути порожнім"
#, c-format
msgid "%s cannot be set higher than %s "
msgstr "%s не можна встановлювати у значення, яке є більшим за %s "
#, c-format
msgid "%s cannot parse GID '%s'"
msgstr "%s не вдалося обробити GID «%s»"
#, c-format
msgid "%s cannot parse UID '%s'"
msgstr "%s не вдалося обробити UID «%s»"
#, c-format
msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
"У %s не передбачено підтримки передавання пароля за допомогою дескриптора "
"файла"
#, c-format
msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
"У %s не передбачено підтримки передавання пароля за допомогою дескриптора "
"файла"
#, c-format
msgid "%s expects UID and GID parameters"
msgstr "%s слід передавати параметри UID і GID"
#, c-format
msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
msgstr "%s, помилка нового режиму для призначення «%s» зі станом «%d»"
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%2$s» у мережі «%3$s» вказано "
"сімейство %1$s"
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
"надійшов запит щодо переспрямування %s, але не вказано IP-адреси для мережі "
"«%s»"
#, c-format
msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки графіки %s"
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr "Жорсткий диск %s «%s» працює у непідтримуваному режимі кешування «%s»"
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s має некоректне значення %s"
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr "%s містить неочікуваний «*» перед останнім рядком"
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "%s у %s має бути порожнім"
#, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr "%s у %s має перевищувати нуль"
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr "%s у %s має дорівнювати нулю"
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr "%s у %s має бути невід'ємним"
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr "%s у %s має бути непорожнім"
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr "%s у %s має бути ненульовим"
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "У %s не вказано властивості «type»"
#, c-format
msgid "%s is missing or not an array"
msgstr "Пропущено %s або це не масив"
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher name"
msgstr "%s не є підтримуваною назвою шифрування"
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher state"
msgstr "%s не є підтримуваним станом шифрування"
#, c-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s не є виконуваним файлом"
#, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr "%s є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки %s"
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "Довжина %s перевищує максимальну можливу: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Модель %s watchdog може стосуватися лише каналу PCI"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr "У моделі %s watchdog не передбачено підтримки налаштовування адреси"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr "Модель %s watchdog можна використовувати лише для s390 і s390x"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr "Модель %s watchdog є віртуальною і не може стосуватися жодного каналу."
#, c-format
msgid "%s module is not loaded, "
msgstr "Модуль %s не завантажено, "
#, c-format
msgid "%s namespace is not available"
msgstr "простір назв %s не доступний"
#, c-format
msgid "%s not available, firewall backend will not function"
msgstr "Немає %s, модуль брандмауера не працюватиме"
#, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "%s не знайдено у %s"
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s не реалізовано у Win32"
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr "%s не знайдено серед «allowed_users» у %s"
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr "%s непридатний до обробки"
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки %s"
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr "Об'єкт %s належить до некоректного динамічного типу"
#.
#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for
#. * enumeration values).
#. *
#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE.
#.
#.
#. * Macros to implement managed objects
#.
#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties.
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr "У об'єкта %s не вистачає обов'язкової властивості «%s»"
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'model'"
msgstr "у даних відповіді %s не міститься «model»"
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді %s не міститься «name»"
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'props'"
msgstr "у даних відповіді %s не міститься «props»"
#, c-format
msgid ""
"%s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
"Правило %s з визначенням порту потребує також визначення протоколу. Можливі "
"варіанти: tcp(6), udp(17), dccp(33) та sctp(132)"
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr "Дія UUID для адреси %s\n"
#, c-format
msgid ""
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
msgstr ""
"%s із індексом %d налаштовано на вузол NUMA (%d), якщо немає у масиві "
"<cpu><numa> домену (%zu)"
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr "%s: %d: не вдалося розмістити argv у пам'яті"
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
msgstr "%s: %d: не вдалося розмістити точки монтування"
#. The length of the formatting string minus two '%s'
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "%s: %s: непідтримуване розпізнавання %s"
#, c-format
msgid "%s: '%s' does not exist"
msgstr "%s: «%s» не існує"
#, c-format
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
msgstr "%s: адреса «%s» у визначенні маршруту не є адресою у мережі"
#, c-format
msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
msgstr "%s: помилкова адреса шлюзу, «%s», у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
msgstr "%s: помилкова адреса маски мережі, «%s», у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
msgstr "%s: помилкова адреса мережі «%s» у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
"%s: не можна використовувати одразу прапорці читання (read) і запису (write)"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
"route definition"
msgstr ""
"%s: помилка під час перетворення адреси «%s» з маскою мережі «%s» на "
"мережеву адресу у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
"%s: помилка під час перетворення адреси «%s» з префіксом %u на мережеву "
"адресу у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: вказано сімейство IPv4 для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%s» у "
"визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: вказано сімейство IPv4 для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv4, "
"«%s» у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
msgstr "%s: у визначенні маршруту вказано некоректну метрику"
#, c-format
msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
msgstr "%s: некоректне значення метрики, має бути > 0 у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"%s: некоректна маска мережі, «%s», для адреси «%s» (обидві повинні "
"відповідати IPv4)"
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
"%s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс %u, має бути у "
"діапазоні від 0 до 128"
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
"%s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс %u, має бути у "
"діапазоні від 0 до 32"
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
msgstr "%s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс"
#, c-format
msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr ""
"%s: у записі визначення маршруту не вказано обов'язкового атрибуту адреси"
#, c-format
msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr ""
"%s: у записі визначення маршруту не вистачає обов'язкового атрибута шлюзу"
#, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: не вказано сімейства для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%s» у "
"визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: не вказано сімейства для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv4, «%s» "
"у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "%s: визначення маршруту не може мати одразу префікса і маски мережі"
#, c-format
msgid ""
"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: у визначенні маршруту вказано некоректну маску мережі для адреси IPv6 "
"«%s»"
#, c-format
msgid ""
"%s: Starting external device: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s: запускаємо зовнішній пристрій: %s\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "%s: невідоме сімейство «%s» у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання із «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити передавання адреси «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати спрямування даних крізь проксі-сервер: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: помилка: %s%c"
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: помилка: %s. Ознайомитися з докладнішими повідомленнями можна у /var/log/"
"messages або даних, виведених командою без параметра --daemon.\n"
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: помилка — не вдалося визначити, чи працює фонова служба: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
msgstr "%s: подія «%s» для пристрою вузла %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
msgstr "%s: подія «%s» для ключа %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr "%s: подія «%s» для сховища даних %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr "%s: подія «lifecycle» для мережі %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr "%s: подія «lifecycle» для пристрою вузла %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr "%s: подія «lifecycle» для ключа %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr "%s: подія «lifecycle» сховища даних %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
msgstr "%s: мало бути вказано булеве значення для параметра «%s»"
#, c-format
msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
msgstr "%s: для параметра «%s» мало бути вказано ціле значення зі знаком"
#, c-format
msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
msgstr "%s: мало бути вказано рядок для параметра «%s»"
#, c-format
msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
msgstr "%s: мало бути вказано список рядків для параметра «%s»"
#, c-format
msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
msgstr "%s: мало бути вказано рядок або список рядків для параметра «%s»"
#, c-format
msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
msgstr ""
"%s: значенням параметра «%s» має бути ціле число без знака (невід'ємне)"
#, c-format
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
msgstr "%s: не вдалося обмінятися даними із допоміжним засобом містка: %s%s"
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: не вдалося прочитати файл тимчасових даних: %s"
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: не вдалося здійснити запис до файла журналу: %s"
#, c-format
msgid "%s: failure with %s: %s"
msgstr "%s: помилка, %s: %s"
#, c-format
msgid "%s: initialization failed"
msgstr "%s: помилка ініціалізації"
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: помилка ініціалізації\n"
#, c-format
msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: вказано сімейство IPv6 для адреси, записаної не у форматі IPv6, «%s» у "
"визначенні маршруту"
#, c-format
msgid ""
"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
msgstr ""
"%s: вказано сімейство IPv6 для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv6, "
"«%s» у визначенні маршруту"
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr "%s: помилкове форматування дескриптора файла, %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""
"%s: migration_port_max: номер порту має перебувати у межах від мінімального "
"значення, %d, до 65535"
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr "%s: migration_port_min: номер порту має перевищувати 0"
#, c-format
msgid "%s: must be run as root\n"
msgstr "%s: слід запускати від імені root\n"
#, c-format
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%s: не слід запускати із setuid root\n"
#, c-format
msgid "%s: passthrough input device has no source"
msgstr "%s: передавальний пристрій вхідних даних не має джерела"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_max: значення порту має перебувати між мінімальним "
"номером порту і %d"
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: мінімальний номер порту не повинен перевищувати "
"максимального номера порту"
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr "%s: remote_display_port_min: номер порту має бути не меншим за %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
"%s: remote_websocket_port_max: значення порту має належати діапазону між "
"мінімальним портом та %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%s: remote_websocket_port_min: значення мінімального порту не повинне "
"перевищувати значення для максимального порту"
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
"%s: remote_websocket_port_min: значенням порту має бути число більше або "
"рівне %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: назва файла тимчасових даних містить метасимволи оболонки або інші "
"неприпустимі символи (помилкове значення $TMPDIR?)"
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr "%s: занадто багато параметрів командного рядка\n"
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: докладніші дані можна отримати за допомогою параметра --help"
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr "%s: спробуйте вказати параметр --help, щоб дізнатися більше\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: не вдалося визначити режим доступу до дескриптора файла %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr "%s: неочікуване передавання адреси «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: непідтримувана назва гіпервізора %s\n"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "%s: значенням параметра «%s» мало бути число 0 або 1"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
msgstr "%s: значенням параметра «%s» має бути число у діапазоні від %d до %d"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
msgstr ""
"%s: значенням параметра «%s» має бути число у діапазоні від %lld до %lld"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
msgstr "%s: значенням параметра «%s» має бути число у діапазоні від %zd до %zd"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
msgstr "%s: значенням параметра «%s» має бути число у діапазоні від 0 до %u"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
msgstr "%s: значенням параметра «%s» має бути число у діапазоні від 0 до %zu"
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: попередження: %s%c"
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
#, c-format
msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr "Для %s_DEBUG не встановлено коректного числового значення"
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "«%s»"
#, c-format
msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "у драйвері процесора не передбачено підтримки архітектури «%s»"
#, c-format
msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
msgstr "Атрибути «%s» «%s» не повинні перекриватися"
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "Контролер «%s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "Контролер «%s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі."
#, c-format
msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
msgstr "для контролера «%s» передбачено підтримку лише до «%u» портів"
#, c-format
msgid "'%s' denied access"
msgstr "Доступ заборонено «%s»"
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "«%s» не існує"
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "недостатньо пам'яті для файла «%s»"
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "«%s» не є пристроєм VF"
#, c-format
msgid "'%s' is not a known interface"
msgstr "«%s» не є відомим програмі інтерфейсом"
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
msgstr "«%s» не є відповідним допоміжним засобом містка"
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr "«%s» не є відповідною фоновою службою D-Bus"
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
msgstr "«%s» не є придатним допоміжним засобом pr"
#, c-format
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки «%s»"
#, c-format
msgid "'%s' missing"
msgstr "Пропущено «%s»"
#, c-format
msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
msgstr "бітова карта планувальника «%s», «%s», є порожньою"
#, c-format
msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
msgstr "«%s» починаючи з %llu має лише %zd доступних байтів"
#, c-format
msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
msgstr "значення «%s» є довшим за %zu байтів"
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""
"разом з --wipe-storage слід вказати --storage <рядок> або --remove-all-"
"storage"
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "Не можна використовувати «:» у назви тому джерела RBD «%s»"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "для джерела scsi слід вказати елемент назви «adapter»"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr "підтримки «address» для відеопристроїв «ramfb» не передбачено"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "для джерела scsi слід вказати елементи «address»"
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
"Елемент «arch» не можна використовувати у елементі «cpu» з атрибутом «match»"
#, c-format
msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s"
msgstr "атрибут «auto» повинен мати значення «yes» або «no»: %s"
msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
msgstr "«base» і «baseNode» не можна використовувати одночасно"
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr ""
"для адреси джерела scsi hostdev має бути вказано «bus», «target» і «unit»"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "«cache» посилається на кеш вузлів NUMA, якого не існує"
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «can-offline»"
#, c-format
msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
msgstr "атрибут «cid» має бути додатним числом: %s"
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «cmd_per_lun» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr "Підтримки формату сховища даних cow не передбачено"
msgid ""
"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
"type instead"
msgstr ""
"безпосередньої підтримки формату сховища даних «directory» у QEMU не "
"передбачено, скористайтеся замість нього типом диска «dir»"
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «disk»"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "атрибут «floor» можна використовувати лише у межах елемента <inbound>"
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr "не знайдено інструмента командного рядка «gluster»"
msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr "у відповіді guest-get-host-name не вистачає «host-name»"
#, c-format
msgid ""
"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
"режим резервного копіювання «incremental» для диска «%s» потребує "
"встановлення поля «incremental» для диска або резервної копії"
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "«initiator» посилається на вузол NUMA, якого не існує"
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «ioeventfd» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr ""
"підтримку атрибута «iothread» передбачено лише для контролерів SCSI virtio"
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «iothread» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «logical-id»"
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «login-time»"
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «max_sectors» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
msgstr "«max_workers» має бути більшим за 0"
msgid ""
"'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or "
"'share_pt'"
msgstr ""
"Атрибут «mode» для можливості Xen «passthrough» має бути «sync_pt» або "
"«share_pt»"
#, c-format
msgid ""
"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
"«mode» можливості передавання Xen не збігається: джерело: «%s», призначення: "
"«%s»"
#, c-format
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
msgstr ""
"підтримку атрибута «model» у <hostdev> передбачено, лише якщо type='%s'"
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «mountpoint»"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "у відповіді guest-get-disks пропущено «name»"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «name»"
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr "простір назв «netns» джерела можна використовувати лише з sharenet"
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr "Атрибут «network» є коректним лише для типу очікування «network»"
msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
msgstr "вузол «nfs» має використовувати протокол TCP"
msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку протоколу «nfs» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr "Протокол «nfs» потребує використання точно одного вузла"
msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
msgstr "у відповіді guest-get-timezone пропущено «offset»"
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «online»"
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr ""
"не вказано «parent» для vHBA, також не вдалося визначити його на цьому вузлі"
msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "у відповіді guest-get-disks пропущено «partition»"
msgid "'pci-controller' missing"
msgstr "Пропущено «pci-controller»"
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "Використання «peak» і «burst» вимагає використання атрибута «average»"
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "для джерела типу «pool» разом з «pool» має бути вказано «volume»"
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "значенням атрибута «queues» має бути додатне число: %s"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «queues» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid ""
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
"type='vhostuser'>"
msgstr ""
"атрибут «reconnect», непідтримуваний режим «server» для <interface "
"type='vhostuser'>"
#, c-format
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr "значенням атрибута «rx_queue_size» має бути додатне число: %s"
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "підтримки «sgio» для загальних пристроїв SCSI ще не передбачено "
#, c-format
msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
msgstr "«sibling_id %d» не посилається на коректну комірку у «cell id %d» NUMA"
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr "атрибут «socket» є коректним лише для типу очікування «socket»"
msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
msgstr "підтримки протоколу «ssh» ще не передбачено"
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "«startupPolicy» можна використовувати лише для томів типу «file»"
msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "«target» посилається на вузол NUMA, якого не існує"
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку протоколу «tftp» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "підтримки алгоритму «trim» не передбачено"
#, c-format
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr "значенням атрибута «tx_queue_size» має бути додатне число: %s"
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «type»"
#, c-format
msgid "'unsupported perf event '%s'"
msgstr "непідтримувана подія perf «%s»"
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «user»"
#, c-format
msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
msgstr "«value %d» є некоректним для «sibling id %d» у «cell id %d» NUMA"
#, c-format
msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
msgstr "«value %s» є некоректним для «sibling id %d» у «cell id %d» NUMA"
msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
msgstr "підтримку драйвера «vhostuser» передбачено лише для пристроїв «virtio»"
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "для адаптера типу «fchost» слід вказати атрибути «wwnn» і «wwpn»"
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(визначення_CPU)"
msgid "(_migration_cookie)"
msgstr "(_migration_cookie)"
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(визначення інтерфейсу містка)"
msgid "(capabilities)"
msgstr "(можливості)"
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(визначення_ключа)"
msgid "(device_definition)"
msgstr "(визначення_пристрою)"
msgid "(disk_definition)"
msgstr "(визначення_диска)"
msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "(domainCapabilities)"
msgid "(domain_backup)"
msgstr "(резервна_копія_домену)"
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr "(domain_checkpoint)"
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(визначення_домену)"
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(знімок_домену)"
msgid "(esx execute response)"
msgstr "(відповідь на виконання esx)"
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr "(gluster_cli_output)"
msgid "(interface definition)"
msgstr "(визначення інтерфейсу)"
msgid "(interface_definition)"
msgstr "(визначення_інтерфейсу)"
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr "(libxl_migration_cookie)"
#. parse and modify the xml from the user
msgid "(metadata_xml)"
msgstr "(metadata_xml)"
msgid "(network status)"
msgstr "(стан мережі)"
msgid "(network_definition)"
msgstr "(визначення_мережі)"
msgid "(networkport_definition)"
msgstr "(визначення_порту_мережі)"
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(визначення_вузлового_пристрою)"
msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(визначення_nwfilter)"
msgid "(nwfilterbinding_definition)"
msgstr "(визначення_прив'язки_фільтрування_nw)"
msgid "(nwfilterbinding_status)"
msgstr "(стан_прив'язки_фільтра_nw)"
msgid "(pool state)"
msgstr "(стан буфера)"
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(кука_перенесення_qemu)"
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(пере)з'єднатись з гіпервізором"
msgid "(save cookie)"
msgstr "(зберегти куку)"
msgid "(snapshot_tree)"
msgstr "(snapshot_tree)"
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(визначення_буфера_зберігання_даних)"
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(специфікація_джерела_сховища_даних)"
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(визначення_тому_сховища_даних)"
msgid "(test driver)"
msgstr "(тестовий драйвер)"
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(визначення_тому)"
#. Capacity related information isn't available
msgid "-"
msgstr "-"
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <рядок>"
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr "Не можна використовувати параметри --%s і --current одночасно"
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr "Не можна використовувати параметри --%s і --tree одночасно"
#, c-format
msgid "--%s is required"
msgstr "потрібен параметр --%s"
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr "Слід вказати --%s або --current"
msgid "------------------------------"
msgstr "------------------------------"
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"Для --async слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або --"
"finish"
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"Для --async слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або --"
"keep-overlay"
msgid "--descendants requires --from"
msgstr "--descendants потребує --from"
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "Використання --descendants вимагає використання --from або --current"
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr "--format можна використовувати лише разом з --memory-only"
msgid ""
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
"libvirtd' for further guidance"
msgstr ""
"Не можна використовувати параметр --listen із сокетами активації systemd. "
"Див. «man libvirtd», щоб дізнатися більше."
msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
msgstr "--max-unauth-clients має бути меншим або рівним --max-clients"
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr "--min-workers має бути меншим або рівним --max-workers"
msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
msgstr "Для параметра --source-protocol потрібен параметр --sourcetype network"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"Для --verbose слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або "
"--finish"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"Для --verbose слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або "
"--keep-overlay"
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: не знайдено інтерфейсу"
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
"Параметр 64-бітового обмеження PCI встановлюється лише для кореневих "
"контролерів PCI"
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення 64-"
"бітового обмеження PCI"
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr "<%s>..."
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
"елементи <address>, <interface> і <pf> запису <forward> у мережі %s не можна "
"використовувати одночасно"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
"Підтримку елемента <config> у поточній версії передбачено лише для дисків "
"«rbd»"
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr "<domainbackup> зараз має вказувати порт TCP"
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
"<forward dev='%s'> має відповідати першому елементу <interface dev='%s'/> у "
"мережі %s"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
"підтримку атрибуту <hostdev> «display» передбачено лише з model='vfio-pci'"
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr "<reservations/> можна використовувати лише для пристроїв lun"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
"Підтримку елемента <snapshot> у поточній версії передбачено лише для дисків "
"«rbd»"
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> не відповідає назві файла ключів «%s»"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%s'> для мережі «%s», де використовується "
"переспрямовування IP, не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%s'> для мережі «%s», яка використовує пристрій-"
"місток, не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%s'> для мережі «%s», яка використовує пристрій "
"macvtap, не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%s'> для мережі «%s», яка використовує "
"віртуальну функцію SR-IOV з передаванням за допомогою PCI, не передбачено"
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
"підтримку елемента <virtualport> для <interface type='%s'> не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"підтримку елемента <virtualport> для type='%s' у елементі <actual> "
"інтерфейсу не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
"для мережі %s вказано елемент <vlan>, хоча типом мережі не передбачено "
"налаштовування vlan"
msgid "? - print this help"
msgstr "? — показати це довідкове повідомлення"
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "Вже зареєсторовано близький зворотний виклик"
msgid "A different callback was requested"
msgstr "Надійшов запит на інший зворотний виклик"
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
"У визначені домену не може бути більше одного вузла шифрування з назвою %s"
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "Драйвер інтерфейсу вже зареєстровано"
msgid "A network driver is already registered"
msgstr "Драйвер мережі вже зареєстровано"
msgid "A network filter driver is already registered"
msgstr "Драйвер фільтра мережі вже зареєстровано"
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""
"Для мережі з режимом переспрямовування (forward mode) «%s» можна визначати "
"назву містка (bridge name) або пристрій переспрямовування (forward dev), але "
"не обидва одразу (мережа «%s»)"
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr "Драйвер пристрою вузла вже зареєстровано"
msgid "A secret driver is already registered"
msgstr "Драйвер шифрування вже зареєстровано"
msgid ""
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
"description"
msgstr ""
"У описі шифрування має бути єдиний елемент <secret type='passphrase'...>"
msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "Драйвер сховища даних вже зареєстровано"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі ACPI потребує UEFI"
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
msgstr "Шифрування AES256CBC, некоректна довжина ключа=%zu"
#, c-format
msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
msgstr "AES256CBC, некоректний вектор ініціалізації, довжина=%zu"
msgid "API error"
msgstr "Помилка API"
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Перериває поточне запущене на домені завдання"
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr "Прийняти основний ключ SSH з хешем «%s» для вузла «%s:%d» (%s/%s)?"
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ заборонено"
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
"Спроба використання запиту спостереження на інтерфейсі «%s» зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Активно %s пристроїв на шині з %s. Повторна ініціалізація шини не буде "
"виконуватись."
msgid "Active Block Commit"
msgstr "Активне внесення блоку"
msgid "Active Block Commit started"
msgstr "Розпочато внесення активного блоку"
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "Для цього домену вже існує активний канал потоку даних"
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "Для цього домену існує активний сеанс консолі"
msgid "Active:"
msgstr "Активність:"
#, c-format
msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
msgstr ""
"Справжній пристрій основної системи для інтерфейсу «%s» не є пристроєм PCI"
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "Додати потік введення-виведення до гостьового домену."
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Додати або вилучити віртуальні процесори"
msgid "Added"
msgstr "Додано"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr "У випадку автоматичного розташовування NUMA потрібні дані від numad"
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Після створення дампу ядра не вдалося відновити роботу домену «%d» за "
"допомогою libxenlight"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr "Ніхто не чув про такий високий рівень кешування"
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr "Всім профілям, наданим агентом SSH, було відмовлено"
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
"Сервером відмовлено у розпізнаванні за всіма методами розпізнавання і за "
"всіма реєстраційними даними"
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr "Розподілити або вивільнити сторінки у буфері для комірки NUMA."
msgid "Allocation"
msgstr "Розподіл"
msgid "Allocation:"
msgstr "Розподіл:"
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr "Уможливлює встановлення опису або заголовка домену або його зміну."
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "Сталася помилка, але її причина невідома"
msgid "An event loop implementation must be registered"
msgstr "Реалізацію циклу подій має бути зареєстровано"
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr "Слід вказати формат диска явним чином"
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "Не знайдено попередньої моделі %s для моделі процесора %s"
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr "Для домену %s вже визначено інший закритий зворотній виклик"
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr "Вже розпочато іншу дію зі зміни міток"
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "У AnyType не вистачає властивості «type»"
msgid ""
"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
"given user"
msgstr ""
"Дописати, скинути або вилучити вказаний ключ з файла уповноважених ключів "
"для заданого користувача"
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
"Аргумент «cellid» у елементі memnode має відповідати комірці NUMA наявної "
"гостьової системи"
#, c-format
msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
"Аргумент «node», %zu, лежить поза межами визначеної кількості вузлів NUMA"
msgid "Arguments must be non null"
msgstr "Аргументи мають бути ненульовими"
msgid ""
"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
"cell"
msgstr ""
"Аргументи у елементі memnode не відповідають наявній комірці NUMA гостьової "
"системи"
msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr "Принаймні один з вузлів NUMA повинен мати процесори"
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr "Потрібна принаймні одна консоль PTY"
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "Потрібен принаймні один контролер cgroup"
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
"Якщо вмикається інтерактивне долучення пам'яті, має бути налаштовано "
"принаймні один вузол numa"
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
"Для визначення статичного вузла у мережі «%s» слід вказати принаймні один з "
"таких атрибутів: name, mac або ip "
msgid ""
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
msgstr ""
"Слід вказати принаймні один із параметрів: --max-clients або --max-unauth-"
"clients"
msgid ""
"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
"mandatory "
msgstr ""
"Обов'язково слід вказати принаймні один із параметрів --min-workers, --max-"
"workers, --priority-workers "
msgid "At least one tty is required"
msgstr "Потрібно вказати принаймні один tty"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Приєднати пристрій з файла XML <файл>."
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Приєднати дисковий пристрій."
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Приєднати новий мережний пристрій."
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "Для долученого пристрою %s не визначено типу"
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%llu'"
msgstr ""
"Долучення пристрою пам'яті із розміром «%llu» призведе до перевищення "
"налаштованого розміру maxMemory пам'яті домену, «%llu»"
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "Спроба створення %s без визначення режиму"
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "Спроба перенесення гостьової системи на ту саму основну систему"
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "Спроба перенесення гостьової системи на ту саму основну систему %s"
#, c-format
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
msgstr "Спроба переписати resctrlid='%s' на id='%s'"
msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
msgstr "Спроба передавання закритого файлового дескриптора vhostuser"
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
"Спроба надсилання повідомлення, що не блокує обробку, за допомогою "
"синхронної відповіді"
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "Спроба надсилання асинхронного повідомлення з синхронною відповіддю"
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr "Спроба подвійного використання адреси PCI %s"
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr "Спроба використання невідомого фіктивного драйвера"
msgid "Attribute migratable is only allowed for host-passthrough CPU"
msgstr ""
"Атрибут migratable можна використовувати лише на процесорах без передавання "
"до основної системи"
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
"Режим атрибутів можна використовувати лише для процесорів гостьових систем"
msgid "Audio type OSS requires to have <input> and <output> specified"
msgstr "Тип звуку OSS потребує визначення <input> і <output>"
msgid "Audit is not supported by the kernel"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки аудиту"
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо авторозподілу порту TLS spice, але TLS spice вимкнено у "
"qemu.conf"
msgid "Auto converge throttle:"
msgstr "Дроселювання автопокриття:"
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
"Надіслано запит на автоматичне відновлення роботи фонової служби, але не "
"вказано виконуваного файла служби"
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
"Увімкнено режим автоматичного розподілу диска, але не встановлено "
"ідентифікатора основної системи"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Autostart:"
msgstr "Автозапуск:"
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
"'virtproxyd'."
msgstr ""
"Доступні сервери на фоновій службі. У поточній версії передбачено підтримку "
"лише «libvirtd» або «virtproxyd»."
msgid "Available:"
msgstr "Доступний:"
msgid "Backup"
msgstr "Резервування"
msgid "Backup Dump XML"
msgstr "XML дампу резервної копії"
msgid "Backup started\n"
msgstr "Розпочато резервне копіювання\n"
#, c-format
msgid "Bad $%s value."
msgstr "Помилкове значення $%s."
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
"Помилкова кінцева адреса ipv4, «%s», у <nat> у <forward> для мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
"Помилкова початкова адреса ipv4, «%s», у <nat> у <forward> для мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
msgstr "Помилкова назва префікса, «%s», для засобу спостереження resctrl"
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "Помилкове значення nativeMode"
msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
msgstr "Підтримки обмеження ширини каналу не передбачено"
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"До спроби створення дампу ядра, не вдалося призупинити роботу домену «%d» за "
"допомогою libxenlight"
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки буфера кадрів"
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"Біт 29 (довгий режим) властивості HostSystem «hardware.cpuFeature[].edx» зі "
"значенням «%s» має неочікуване значення «%c», мало бути «0» або «1»"
msgid "Block Commit"
msgstr "Внесення блоку"
msgid "Block Commit started"
msgstr "Розпочато внесення блоку"
msgid "Block Copy"
msgstr "Копіювання блоків"
msgid "Block Copy started"
msgstr "Розпочато копіювання блоків"
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення блоків введення-виведення недоступне"
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "Визначення блоків введення-виведення недоступне у цій основній системі"
msgid "Block Pull"
msgstr "Отримання блоків"
msgid "Block Pull started"
msgstr "Розпочато отримання блоків"
msgid "Block commit"
msgstr "Внесення блоку"
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "Розмір блокового пристрою «%s»"
msgid "Booted"
msgstr "Завантажено"
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
"Для адаптера «scsi_host» не можна одночасно вказувати «name» і «parent»"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо порту і адреси для перенесення диска, хоча їх не можна "
"вказувати одночасно"
msgid "Bounded"
msgstr "Зв'язане"
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "Місток %s є занадто великим для призначення"
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr ""
"Для містка «%s» не встановлено QoS, тому не вдалося встановити «floor» для "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "Генерація мосту перевищила максимальний ID %d"
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr "Інтерфейс містка %s запущено\n"
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr "Занадто довга назва містка %s для призначення"
msgid "Bridge:"
msgstr "Міст:"
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "Буфер замалий для назви ipset"
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "Буфер замалий для типу IPSETFLAGS"
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "Буфер замалий для MAC-адреси"
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint16"
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint32"
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint8"
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr "Буфер є замалим для виведення змінної «%s»"
msgid "Build a given pool."
msgstr "Зібрати вказаний буфер."
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
"Для інтегрованих контролерів PIIX3 USB або IDE канал 0 має бути каналом PCI"
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
msgid "CA certificate:"
msgstr "Сертифікат CA:"
msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
msgstr "підтримки типу адрес CCW не передбачено цією версією QEMU"
#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
msgstr "геометрію CHS не може бути встановлено для каналу «%s»"
#, c-format
msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
msgstr ""
"режим трансляції CHS може бути встановлено лише для каналу «ide», але не «%s»"
#, c-format
msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
msgstr "Процесор %d у списку процесорів «%s» має номер, вищий за maxcpu, %d"
msgid "CPU Affinity"
msgstr "Прив'язка процесора"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Прив'язка CPU:"
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "ідентифікатори процесорів у <numa> перевищують кількість <vcpu>"
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "Запис моделі процесора %s є занадто довгим для призначення"
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
"архітектура процесора, %s, не збігається з архітектурою основної системи"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "архітектура процесора (/домен/операційна_система/тип/@архітектура)"
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
msgstr ""
"режим кешування процесора «%s» можна використовувати лише у поєднанні із "
"процесорами «%s»"
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
"режим кешування процесора «%s» можна використовувати лише у поєднанні з "
"level='3'"
#, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
msgstr ""
"не передбачено підтримки специфікації кешу процесора для архітектури «%s»"
msgid "CPU data"
msgstr "Дані щодо процесора"
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "Процесор, описаний у %s, є тотожним до процесора основної системи\n"
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr ""
"Процесор, описаний у %s, є тотожним до процесора, наданого гіпервізором у "
"основній системі\n"
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "Процесор, описаний у %s є несумісним з процесором основної системи\n"
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
msgstr ""
"Процесор, описаний у %s, є несумісним зі процесором, наданим гіпервізором у "
"основній системі\n"
#, c-format
msgid "CPU driver '%s' does not exist"
msgstr "драйвера процесора «%s» не існує"
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "Можливість процесора %s вже визначено"
#, c-format
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
msgstr "Можливість процесора «%s» вказано декілька разів"
#, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
msgstr ""
"підтримки можливостей процесора гіпервізором для архітектури %s не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
msgstr ""
"надійшов запит щодо прапорців процесора, але не вдалося визначити типовий "
"процесор для архітектури %s"
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Частота CPU:"
msgid "CPU map:"
msgstr "Карта процесорів:"
#, c-format
msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr ""
"підтримки режиму процесора «%s» для домену %s %s на вузлі %s у гіпервізорі "
"не передбачено"
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "Модель процесора %s вже визначено"
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr "Модель процесора %s не підтримується гіпервізором"
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "Запис моделі процесора %s є занадто довгим для призначення"
#, c-format
msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
msgstr "У гіпервізорі не передбачено підтримки моделі процесора «%s»"
msgid "CPU model:"
msgstr "Модель CPU:"
msgid "CPU models"
msgstr "моделі процесорів"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "Топологію сокета процесора змінено"
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Сокет(и) CPU:"
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr "крок швидкості дроселювання процесора для автозбіжності"
msgid "CPU time"
msgstr "Час процесора"
msgid "CPU time:"
msgstr "Час CPU:"
msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr ""
"Топологія процесорів не відповідає максимальній кількості віртуальних "
"процесорів"
msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr ""
"Топологія процесорів не відповідає бажаній кількості віртуальних процесорів"
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення параметрів процесора недоступне"
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "Визначення параметрів процесорів недоступне у цій основній системі"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "Виробника процесорів %s вже визначено"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "Не знайдено виробника процесорів %s"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "Запис виробника %s моделі %s не збігається з виробником %s"
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Вказано виробника процесора, але не вказано моделі"
#, c-format
msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
msgstr "Значення виробника процесора 0x%2lx вже визначено"
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "Записи виробників процесорів не збігаються"
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
msgid "CPUID registers unavailable"
msgstr "Регістри CPUID є недоступними"
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "Процесори є несумісними"
msgid "CPUs online:"
msgstr "Активні процесори:"
msgid "CPUs present:"
msgstr "Доступні процесори:"
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr "Невідповідність CURL (multi)"
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "Невідповідність у записі CURL (share)"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
"than %llu"
msgstr ""
"Розподіл кешу для усього кешу неможливий, вкажіть розмір, який буде меншим "
"за %llu"
#, c-format
msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
msgstr ""
"Розмір отримуваної пам'яті для кешу, %llu, не є кратним для деталізації %llu"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
"%llu"
msgstr ""
"Розподіл кешу для розміру %llu є меншим за мінімальний дозволений розподіл "
"%llu"
#, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning"
msgstr "Для кешу рівня %d не передбачено підтримки налаштовування"
#, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування кешу рівня %d для типу області «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування кешу рівня %d, ідентифікатор %u, для типу області "
"«%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "Cache level '%u' already defined"
msgstr "Рівень кешування «%u» вже визначено"
#, c-format
msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
msgstr "Кешу із ідентифікатором %u для рівня %d не існує"
#.
#. * Macros to implement dynamic dispatched functions
#.
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "Виклик %s для неочікуваного типу «%s»"
#. nothing
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr "Виклик %s для неочікуваного типу «%s», мало бути «%s»"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
"У відповідь на виклик «%s» повернуто список, мало бути повернуто лише один "
"запис"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
"Викликом до «%s» повернуто порожній результат, результат не повинен бути "
"порожнім"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
"У відповідь на виклик «%s» повернуто якісь дані, мало бути повернуто "
"порожній результат"
#, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr "Виклик utsname зазнав невдачі: %d"
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "Спроба виклику %s від «%s» зазнала невдачі"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "Можлива лише зміна квоти на диску"
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr "Можливе відкриття лише графічних серверів VNC або SPICE, але не %s"
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "Не вдалося додати вузол USB: для цього домену USB вимкнено"
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "Не вдалося додати пристрій введення даних USB. Канал USB вимкнено."
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "Не вдалося додати ще один контролер USB: для цього домену USB вимкнено"
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
"Не вдалося додати пристрій USB основної системи: у цій основній системі "
"вимкнено USB"
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr "Не можна змінювати налаштування у стані керованого збереження"
msgid "Can't change domain state."
msgstr "Не вдалося змінити стан домену."
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з $uri. Пропускаємо."
#, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "Не вдалося створити контейнер %s: %s"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "Не вдалося створити початкові налаштування"
msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
msgstr "Не можна визначати прив'язки NWFilter у режимі сеансу"
msgid "Can't define NWFilters in session mode"
msgstr "Не можна визначати NWFilters у режимі сеансу"
msgid "Can't determine config path"
msgstr "Не вдалося визначити адресу налаштувань"
msgid "Can't determine page size"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сторінки"
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "Не вдалося визначити адресу файла pid."
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr "Не вдалося визначити шлях до файла стану перезапуску"
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "Не вдалося визначити адреси сокетів"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
msgstr "Не вдалося знайти пристрій завантаження типу %d, індекс пристрою: %d"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
msgstr "Не вдалося знайти пристрій завантаження типу %s, індекс: %d"
#, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %d"
msgstr "Не вдалося знайти пристрій завантаження із мережі із індексом %d"
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
"Не вдалося знайти програму prlctl у каталогах, описаних змінною середовища "
"PATH"
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
"Не вдалося отримати UUID файла, який слід долучити як диск, dvd, або "
"пристрій для читання дискет: %s, rc=%08x"
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати SDK Parallels"
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати засіб керування доступом"
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань: %s: %s"
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "Внесення змін до пристрою типу «%s» неможливе"
#, c-format
msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити бар'єр за даними, які виведено vzlist, «%s»"
#, c-format
msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити обмеження за даними, які виведено vzlist, «%s»"
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "Не вдалося обробити дані, виведені prlctl"
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
"Не вдалося виконати розпізнавання: не надано функції розпізнавання за "
"допомогою зворотного виклику"
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
"Не вдалося виконати інтерактивне розпізнавання за допомогою клавіатури: не "
"надано функції розпізнавання за допомогою зворотного виклику "
#, c-format
msgid "Can't read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "Не можна перейменовувати домен на самого себе"
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr "Не можна встановлювати 0 процесорів для віртуальної машини"
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "Встановлення м'якого обмеження неможливе без встановлення жорсткого"
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "Неможливо створити диск з неблокового пристрою"
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "Не можна створити диск без носія даних"
msgid "Can't setup host uuid"
msgstr "Не вдалося налаштувати UUID основної системи"
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
"Якщо явним чином не вказано прапорець стискання, не можна зменшувати "
"місткість нижче за поточну місткість"
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
"Придатне до скасування завдання заблоковано питанням, на яке не отримано "
"відповіді. Скасування зазнало невдачі."
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до резервного файла «%s» файла сховища даних «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до резервного файла «%s» файла сховища даних "
"«%s» (від імені uid:%u, gid:%u)"
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до файла сховища «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до файла сховища даних «%s» (від імені uid:%u, "
"gid:%u)"
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
"Не можна двічі додавати один дескриптор CURL до того самого мультидескриптора"
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr "Не вдалося додати MAC трансляції %s на інтерфейсі «%s»"
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr "Неможливо додати pid до групи resctrl, якої не існує"
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
"Не можна додавати неініціалізований дескриптор CURL до мультидескриптора"
msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
msgstr "Не можна змінювати наявний набір mem_nodes"
#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr "Не можна змінювати наявний набір відстаней nmem_nodes для вузла: %zu"
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "Неможливо долучити диск, доки є невідомим PID процесу ініціалізації"
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
"Неможливо долучити пристрій основної системи, доки є невідомим PID процесу "
"ініціалізації"
#, c-format
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
msgstr ""
"Автоматичне додавання нового каналу PCI для пристрою із прапорцями "
"під'єднання %.2x неможливе"
#, c-format
msgid "Cannot boot from device %s"
msgstr "Завантаження з пристрою %s неможливе"
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr "Не вдалося перевірити pid пристрою NBD %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Не вдалося перевірити виконуваний файл QEMU %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr "Не вдалося перевірити каталог модуля QEMU %s"
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити сімейство адрес на цій платформі"
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Не вдалося перевірити виконуваний файл dnsmasq, %s"
#, c-format
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "Не вдалося змінити власника унікального шляху: %s"
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "Не вдалося закрити resctrl"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Не вдалося виконати протягом періоду очікування"
msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "Не вдалося перетворити назву домену на рядок із широких символів"
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "Не вдалося перетворити адресу сокета на рядок: %s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити рядок із широких символів назад на багатобайтову "
"назву домену"
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "Не вдалося створити %s"
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "Не вдалося створити /dev"
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Не вдалося створити /dev/pts"
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr "Не вдалося створити vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr "Не вдалося створити vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог автоматичного запуску %s"
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог журналу «%s»"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо створювати пристрої macvlan"
#, c-format
msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог resctrl «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог користувача «%s»"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичний запуск мережі"
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичний запуск буфера даних"
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr "Не вдалося вилучити каталог «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr "Не вдалося вилучити файл «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot detach %s device with no alias"
msgstr "Не можна від'єднувати пристрій %s без альтернативної назви"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "Не вдалося визначити шлях до пристрою допоміжної пам'яті"
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr "Не вдалося визначити частоту системного годинника"
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec для каналу %d"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec для сокета %d"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr "Дублювання дескриптора файла %d неможливе"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла %d до дескриптора файла %d"
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося увімкнути прапорець close-on-exec"
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Не можна вмикати загальний параметр автоматичного запуску без впливу на інші "
"домени"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Не вдалося видобути визначення процесора із XML можливостей домену"
msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
msgstr "Не вдалося видобути вузли кешу у cachetune"
msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr "Не вдалося видобути вузли memnode"
msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
msgstr "Не вдалося видобути вузли пам'яті під записом memorytune"
msgid "Cannot extract monitor nodes"
msgstr "Не вдалося видобути вузли стеження"
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr "Не вдалося знайти %s. Можливо, пакунок не встановлено."
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr "Не вдалося знайти «%s» у базі даних пристроїв вузла"
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "Не вдалося знайти «%s» у каталозі"
#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
msgstr "Не вдалося знайти «iothread»: %u"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
msgstr "Не вдалося знайти моделі процесора з PVR 0x%03lx"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr "Не вдалося знайти моделі процесора з PVR 0x%08x"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
msgstr ""
"Не вдалося знайти виробника процесора із ідентифікатором виробника 0x%02lx"
#, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
msgstr "Не вдалося знайти завантажувальний пристрій запитаного типу %s"
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти байтову статистику щодо %s для блокового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо байтів «%s» для блокового пристрою "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо байтів для блокового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
msgstr ""
"Не вдалося знайти назву для файлового дескриптора %d сімейства сокетів %d"
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr "Не вдалося виявити програму %d версії %d"
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо запитів дії %s для блокового "
"пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо запитів для блокового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти драйвера захисту «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find start time in %s"
msgstr "Не вдалося знайти час початку у %s"
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Не вдалося знайти відповідної моделі процесора для вказаних даних"
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний емулятор для %s"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr "Не вдалося отримати усі записи серверів від фонової служби"
msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося отримати cbm_mask з даних щодо кешу resctrl"
msgid "Cannot get device slot"
msgstr "Не вдалося отримати слот пристрою"
msgid "Cannot get disk location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування диска"
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr "Не вдалося визначити жорсткий диск за розташуванням"
msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "Не вдалося отримати адреси інтерфейсів основної системи"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати інтерфейс MAC на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати MTU інтерфейсу на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
msgstr "Не вдалося отримати назву інтерфейсу для індексу «%i»"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
"Не вдалося отримати максимальний обсяг отримання пам'яті на основі даних "
"щодо пам'яті resctrl"
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr "Не вдалося отримати максимальне значення пріоритетності планувальника"
msgid "Cannot get medium"
msgstr "Не вдалося отримати носій даних"
msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr "Не вдалося отримати порт з'єднання носія"
msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr "Не вдалося отримати слот з'єднання носія"
msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу долучення носія даних"
msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr ""
"Не вдалося отримати мінімальну пропускну здатність каналу на основі даних "
"щодо пам'яті resctrl"
msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося отримати min_cbm_bits з даних щодо кешу resctrl"
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr "Не вдалося отримати мінімальне значення пріоритетності планувальника"
msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "Не вдалося отримати mon_features від resctrl"
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо отримати uid та gid процесу"
msgid "Cannot get read only attribute"
msgstr "Не вдалося отримати атрибут «лише читання»"
msgid "Cannot get storage controller"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища даних"
msgid "Cannot get storage controller bus"
msgstr "Не вдалося отримати канал контролера сховища даних"
msgid "Cannot get storage controller by name"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища даних за назвою"
msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних"
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""
"Не вдалося локально ініціалізувати потік виконання для поточного профілю"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
"Не вдалося створити екземпляр через неможливість визначення змінних або "
"недоступність елементів списку: %s"
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "Не вдалося заблокувати resctrl"
#, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
msgstr "Не можна переносити порожній диск або диск призначений для читання, %s"
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "Монтування файлових систем типу %s неможливе"
#, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr "Не вдалося усунути дескриптор файла %d"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо кількості процесорів"
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr "Вимикання достатньої кількості процесорів неможливе"
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/cgroups"
#, c-format
msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити вбудований драйвер зі шляхом «%s», вже відкрито зі "
"шляхом «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr "Не вдалося відкрити засіб керування init %s"
#, c-format
msgid "Cannot open log file: '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл журналу: «%s»"
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет керування інтерфейсом мережі"
msgid "Cannot open resctrl"
msgstr "Не вдалося відкрити resctrl"
#, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запит %s щодо отримання статистичних даних «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо дії %s «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистику «%s» «%s»"
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "Не вдалося обробити файл cgroup «memory.stat»."
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут format <HardDisk>"
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут location <HardDisk>"
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <HardDisk>"
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «currentSnapshot» елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «lastStateChange» елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут name <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «snapshotFolder» елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Hardware> елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <MediaRegistry> елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <StorageControllers> елемента <Machine>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут name <Snapshot>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут timeStamp <Snapshot>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <Snapshot>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Hardware> <Snapshot>"
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <StorageControllers> <Snapshot>"
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Machine> <VirtualBox>"
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «bus» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «controller» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «cssid» <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «devno» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «domain» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «fid» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «function» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «iobase» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «irq» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «port» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «reg» <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «slot» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «ssid» <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «target» <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «uid» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «unit» елемента <address>"
msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Не вдалося обробити атрибут <local> «port», вказаний з інтерфейсом сокету"
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «startport» <master>"
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Неможливо розібрати атрибут <source> 'port', вказаний з інтерфейсом сокету"
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "Не вдалося обробити запис коду класу USB, %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %s"
msgstr "Не вдалося обробити запис версії пристрою USB, %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатора продукту USB, %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатора виробника USB, %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse UUID '%s'"
msgstr "Не вдалось обробити UUID «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис адаптера «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити байтову статистику %s «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити байтові «%s» статистичні дані «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr "Не вдалося обробити категорію у %s"
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося обробити cbm_mask з даних щодо кешу resctrl"
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Не вдалося обробити номер контролера %s"
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "Не вдалося обробити рядок режиму"
#, c-format
msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити рівень бази даних resctrl «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу сокета «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
msgstr "Не вдалося обробити служби сокета «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s in %s"
msgstr "Не вдалося обробити запис часу початку %s у %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо системи «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо користувача «%s»"
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid елемента <address>"
#, c-format
msgid "Cannot parse version string '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити рядок версії, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit average=%llu on network '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося з'єднати інтерфейс «%s» із «%s», оскільки нове комбіноване нижнє "
"значення вхідного потоку=%llu мало б перевизначити середнє значення=%llu у "
"мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося з'єднати інтерфейс «%s» із «%s», оскільки нове комбіноване нижнє "
"значення вхідного потоку=%llu мало б перевизначити пікове значення=%llu у "
"мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot print data type %x"
msgstr "Не вдалося вивести тип даних %x"
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати %s «%s»"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Не вдалось прочитати cputime домену"
msgid "Cannot recv data"
msgstr "Не вдалося отримати дані"
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані: %s"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
"Не можна вилучати дескриптор CURL з мультидескриптора, до якого його не було "
"попередньо додано"
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Не вдалося вилучити застарілий файл PID %s"
#, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr "Не вдалося вилучити файл PID стану, %s"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Не можна вилучати неініціалізований дескриптор CURL з мультидескриптора"
#, c-format
msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати контрольну точку %s на %s"
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr "На цій платформі перейменування інтерфейсу «%s» на «%s» неможливе"
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr ""
"Не можна змінювати значення максимального об'єму пам'яті для активного домену"
#, c-format
msgid "Cannot resolve %s address: %s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу %s: %s"
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "Не можна запускати інтерактивну консоль без керування TTY"
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "Не вдалося встановити базову мітку за допомогою AppArmour"
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "Не можна встановлювати порожжній набір mem_nodes"
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "Не можна вказувати автозапуск для проміжного домену"
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec %d"
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для сокета"
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити дані щодо зрощування на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити дані щодо зрощування на інтерфейсі «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст %s"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити MAC-адресу інтерфейсу на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити MAC інтерфейсу до %s на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
msgstr ""
"Не вдалося встановити MAC/vlanid інтерфейсу у %s/%d для ifname %s vf %d"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити MTU інтерфейсу на «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити прапорці інтерфейсу на «%s»"
msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані keepaliveCount у документі JSON"
msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані keepaliveInterval у документі JSON"
msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "Не вдалося встановити дані max_anonymous_clients у документі JSON"
msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані max_clients у документі JSON"
msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані max_workers у документі JSON"
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Не можна визначати об'єм пам'яті, що перевищує максимальний"
msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані min_workers у документі JSON"
msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
msgstr "Не вдалося встановити дані next_client_id у документі JSON"
msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
msgstr "Не вдалося встановити дані ownerId у документі JSON"
msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити дані щодо імені власника (ownerName) у документі JSON"
msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
msgstr "Не вдалося встановити дані ownerPid у документі JSON"
msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити дані щодо UUID власника (ownerUUID) у документі JSON"
msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
msgstr "Не можна встановлювати дані priority_workers у документі JSON"
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr "Не вдалося встановити дані restricted у документі JSON"
#, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
msgstr "Не вдалося встановити параметри планувальника для pid %lld"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
"Не можна встановлювати спорідненість завдання до процесора доки не запущено "
"процес"
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "Неможливо налаштувати cgroup, доки запускається процес"
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
"Не вдалося налаштувати підтримання зв'язку (keepalive) для з'єднання за "
"запитом, розриваємо з'єднання"
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
"Не можна відкривати доступ до дескриптора CURL, доступ до якого вже відкрито"
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr "Не можна відкривати доступ до неініціалізованого дескриптора CURL"
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr "Неможливо вказати мітку, якщо зміну міток вимкнено. модель=%s"
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
#, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr "Не вдалося зібрати статистичні дані щодо «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr "Не можна скасовувати визначення HostVirtualSwitch, який має порт «%s»"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Не можна вилучати визначення проміжного домену"
msgid "Cannot unlock resctrl"
msgstr "Не вдалося розблокувати resctrl"
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
"Не можна скасовувати відкриття доступу до дескриптора CURL, доступ до якого "
"ще не відкрито"
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Не вдалося скасувати загальний доступ до простору назв монтування"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
"Не можна скасовувати відкриття доступу до неініціалізованого дескриптора CURL"
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
msgstr ""
"Не можна використовувати режим безпосередніх сокетів для каналу передавання "
"%s"
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
"Не можна використовувати режим безпосередніх сокетів, якщо не встановлено "
"адреси"
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr "Неможливо скористатися назвою вузла «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
"Не можна використовувати версію 2 протоколу перенесення, якщо використано "
"керування блокуванням %s"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "Не можна використовувати попередньо визначений UUID"
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "Не можна використовувати slcp на пристроях, які не є консолями"
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
"Не можна використовувати послідовний порт virtio для пристроїв з паралельним/"
"послідовним зв'язком"
#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr "Використання шляху до тому «%s» неможливе"
msgid "Cannot write data"
msgstr "Не вдалося записати дані"
#, c-format
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "Не вдалося записати device.map «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла схематики «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
msgstr "Не вдалося записати pid до файла завдань «%s»"
msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"
msgid "Capacity:"
msgstr "Місткість:"
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
"Кількість пунктів у списках має бути однаковою для паралельної обробки "
"списків"
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr "Діапазон категорій c%d-c%d є надто вузьким"
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "вказано використання Ceph, але не вказано назви"
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr "Дані щодо власника сертифіката, %s, не відповідають назві вузла %s"
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "Призначення сертифіката %s не передбачає використання на клієнті TLS"
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "Призначення сертифіката %s не передбачає використання на сервері TLS"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
"Обмеження використання сертифіката %s не дозволяють підписування сертифікатів"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
"Обмеження використання сертифіката %s не дозволяють створення цифрових "
"підписів"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr "Обмеження використання сертифіката %s не дозволяють шифрування ключем"
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr "Сертифікат не пройшов перевірки: %s"
#, c-format
msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
msgstr "Модуль cgroup «%s» вже зареєстровано."
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "У назві ланцюжка містяться некоректні символи"
msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr "Змінити нижню межу кількості обробників."
msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
msgstr "Змінити дії життєвого циклу для домену гостьової системи."
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "Змінити носій даних пристрою читання компакт-диска або дискети"
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "Змінити носій даних пристрою читання компакт-диска або дискети."
msgid "Change name of PID file"
msgstr "Змінити назву файла PID"
msgid "Change the current directory."
msgstr "Змінити поточний каталог."
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Змінити розподіл пам'яті у гостьовому домені."
msgid "Change the current number of priority workers"
msgstr "Змінити поточну кількість пріоритетних обробників"
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Змінити максимально допустимий ліміт пам'яті, що виділяється у гостьовому "
"домені."
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Змінити кількість віртуальних процесорів у гостьовому домені."
msgid ""
"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
"connected to the server"
msgstr ""
"Змінити обмеження згори на кількість клієнтів, які очікують на розпізнавання "
"для з'єднання із сервером"
msgid ""
"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
msgstr ""
"Змінити обмеження згори на загальну кількість клієнтів, які з'єднано із "
"сервером."
msgid "Change upper limit to number of workers."
msgstr "Змінити верхню межу кількості обробників."
msgid "Changing destination XML is not supported"
msgstr "Підтримки зміни XML призначення не передбачено"
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
"Зміна типу пристрою передавання даних до/з spicevmc призведе до змінити "
"назви типового каналу призначення"
msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки зміни режиму доступу до файлової "
"системи."
msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки зміни правил запису до файлової "
"системи."
msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
"Перевірте, чи придатний /dev/kvm для будь-кого або чи належить ваш "
"користувач до групи, яка має доступ до цього файла"
msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
msgstr ""
"Перевірте, чи передбачено підтримку віртуалізації у процесорі та "
"мікропрограмі, а також чи завантажено модуль kvm"
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"Перевірте, чи завантажено модулі «kvm-intel» або «kvm-amd» і чи увімкнено у "
"BIOS віртуалізацію"
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
"Перевірте налаштування основної системи: для інтерфейсу %s передбачено "
"автоматичне налаштовування маршрутів IPv6 і увімкнено переспрямовування без "
"встановлення accept_ra у значення 2 — це призведе до ігнорування інтерфейсу "
"ядром і зашкодить роботі у мережі."
#, c-format
msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML контрольної точки %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Checkpoint %s edited.\n"
msgstr "Редаговано контрольну точку %s.\n"
#, c-format
msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
msgstr ""
"Не знайдено контрольної точки «%s» для нарощувальної резервної копії диска "
"«%s»"
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr "Вилучення контрольної точки"
msgid "Checkpoint Dump XML"
msgstr "Дамп XML контрольної точки"
msgid "Checkpoint List"
msgstr "Список контрольних точок"
#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "Некоректний взаємозв'язок між контрольними точками домену %s"
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr "Дочірній процес (%lld), неочікуване %s"
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr "Дочірній процес (%s), неочікуване %s%s%s"
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
"Дочірній процес завершив роботу під час початкового етапу встановлення "
"з'єднання"
msgid "Children:"
msgstr "Дочірній:"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr "Клас %s має походити від virDomainEvent"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr "Клас %s має походити від virObjectEvent"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr "Клас %s має походити від virObjectLockable"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr "Клас %s має походити від virObjectRWLockable"
#, c-format
msgid "Client '%llu' disconnected"
msgstr "Клієнт «%llu» від'єднано"
msgid "Client ID or DUID"
msgstr "Ідентифікатор клієнта або DUID"
msgid "Client not found"
msgstr "Не знайдено клієнта"
#, c-format
msgid "Client not found: %s"
msgstr "Не знайдено клієнта: %s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "Профіль сокета клієнтської частини недоступний"
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
"Ідентифікаційної назви клієнта немає у списку дозволених назв "
"(tls_allowed_dn_list). Скористайтеся командою «certtool -i --infile "
"clientcert.pem» для перегляду поля ідентифікаційної назви (Distinguished "
"Name) у клієнтському сертифікаті або запустіть цю фонову службу з параметром "
"--verbose."
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
"Ім'я користувача клієнтської частини не перебуває у списку дозволених "
"клієнтів"
msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr "Клонувати наявний том у батьківському буфері."
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
"Закритий зворотній виклик для домену %s вже зареєстровано з іншим з'єднанням "
"%p"
#, c-format
msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
msgstr ""
"Перетин розподілів кешу для рівня кешування «%u», ідентифікатор «%u», тип "
"«%s»"
msgid "Commit aborted"
msgstr "Внесення перервано"
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr "Внесення змін зі знімка до його резервного образу."
msgid "Commit complete"
msgstr "Внесення завершено"
msgid "Commit complete, overlay image kept"
msgstr "Вивантаження завершено, збережено образ-накладку"
msgid "Commit failed"
msgstr "Помилка вивантаження"
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Бібліотека, з якою було зібрано: libvirt %d.%d.%d\n"
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "Зібрано з підтримкою:"
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "Зібрано з підтримкою:\n"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Completed with no error"
msgstr "Завершено без помилок"
msgid "Compressed data:"
msgstr "Стиснені дані:"
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"У виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості перенесення зі стисканням"
msgid "Compressed pages:"
msgstr "Стиснені сторінки:"
msgid "Compression cache misses:"
msgstr "Промахи кешу стискання:"
msgid "Compression cache:"
msgstr "Кеш стискання:"
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr "Кеш стискання: %.3lf %s"
#, c-format
msgid "Compression method '%s' is specified twice"
msgstr "Метод стискання «%s» вказано двічі"
msgid "Compression overflows:"
msgstr "Переповнення стискання:"
#, c-format
msgid ""
"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
"Програма стискання для формату образів %s з файла налаштувань недоступна"
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Визначити базовий процесор для набору вказаних процесорів."
msgid ""
"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
"the specified hypervisor."
msgstr ""
"Визначити базовий процесор для набору вказаних процесорів. Результат буде "
"пристосовано до вказаного гіпервізору."
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr "Завдання щодо виклику %s перебуває у стані помилки"
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "Завдання щодо виклику %s перебуває у невідомому стані"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
"Налаштування вимагають успадкування простору назв net, а також інтерфейси "
"приватної мережі"
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Запис налаштувань «%s» має бути булевим значенням (true або false)"
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "Запис налаштувань «%s» має бути цілим значенням"
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштувань"
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати домен на автоматичний запуск при завантаженні."
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати мережу на автоматичний запуск при завантаженні."
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Налаштувати резервне сховище на автоматичний запуск під час завантаження."
#, c-format
msgid ""
"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
"%s guests"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування таймера «%s» не передбачено для гостьових систем "
"virtType=%s arch=%s machine=%s"
#, c-format
msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування таймера «%s» не передбачено для цього виконуваного "
"файла QEMU"
msgid ""
"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування розміру сторінки для гостьових систем HPT не "
"передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи"
msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr "Встановити з'єднання із адміністративним сервером фонової служби."
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"З'єднатись з локальним гіпервізором. Ця вбудована команда активна після "
"старту оболонки."
msgid "Connected since"
msgstr "З'єднано з"
#, c-format
msgid "Connected to domain '%s'\n"
msgstr "Встановлено з'єднання з доменом «%s»\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Встановлено з'єднання із адміністративним сервером"
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr "З'єднання із внутрішньої фонової служби мають бути безпосередніми"
msgid "Constant pages:"
msgstr "Незмінні сторінки:"
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "Не вказаний ID контейнера"
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr "Контейнером не надається каналу обробки даних initctl"
msgid "Container is not defined"
msgstr "Контейнер не визначений"
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки груп керування (cgroup)"
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Контролери мають використовувати тип адреси «ccid»"
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
"Перетворити налаштування домену у форматі XML на налаштування у власному "
"форматі гостьової системи."
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Перетворити дані XML домену у формат файла налаштувань"
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Перетворити записи налаштувань у формат XML домену"
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
"Перетворити дані у власному форматі налаштувань гостьової системи у формат "
"XML домену."
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr "Копіювати резервну копію ланцюжка образів диска до призначення."
msgid "Copy aborted"
msgstr "Копіювання перервано"
msgid "Copy failed"
msgstr "Помилка копіювання"
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "Визначення копіювання типу «%d» ще не реалізовано."
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Дамп ядра домену."
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr "Не вдалося знайти том з назвою %s"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Не вдалося додати CDATA до кореневого елемента документа"
msgid "Could not add IDE controller"
msgstr "Не вдалося додати контролер IDE"
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Не вдалося додати атрибут до вузла XML"
msgid "Could not add attribute to node"
msgstr "Не вдалося додати атрибут до вузла"
#, c-format
msgid "Could not add child node %s"
msgstr "Не вдалося додати дочірній вузол %s"
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr "Не вдалося додати дочірній вузол до methodNode"
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "Не вдалося додати дочірній елемент до вузла XML"
msgid "Could not allocate disk def"
msgstr "Не вдалося розмістити визначення диска"
msgid "Could not allocate disk definition"
msgstr "Не вдалося розмістити визначення диска"
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Не вдалося прив'язати адресу до диска «%s»"
#, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Не вдалося долучити файл як диск, dvd, або пристрій для читання дискет: %s, "
"rc=%08x"
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "Не вдалося побудувати список заголовків CURL"
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr "Не вдалося змінити параметри використання пам'яті: %s"
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "Не вдалося змінити параметри планувальника: %s"
#, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
msgstr "Не вдалося змінити власника файла журналу swtpm %s"
#, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
msgstr "Не вдалося завершити передавання: %s (%d)"
msgid "Could not configure network"
msgstr "Не вдалось налаштувати мережу"
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "Не вдалось перетворити назву домену у VEID"
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "Не вдалося перетворити дані з кодування %s у UTF-8"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "Не вдалося скопіювати вузол XML"
msgid "Could not copy default config"
msgstr "Не вдалось скопіювати поточну конфігурацію"
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "Не вдалося скопіювати том: %s"
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "Не вдалося створити елемент CDATA"
#, c-format
msgid "Could not create TPM directory %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог TPM %s"
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "Не вдалося створити фільтр WQL"
msgid "Could not create XML document"
msgstr "Не вдалося створити документ XML"
#, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося створити базове сховище даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
msgstr "Не вдалося створити каталог %s як %u:%d"
msgid "Could not create filter"
msgstr "Не вдалося створити фільтр"
#, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося створити жорсткий диск, rc=%08x"
msgid "Could not create monitor"
msgstr "Не вдалося створити засіб стеження"
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "Не вдалося створити клієнт openwsman"
msgid "Could not create simple param"
msgstr "Не вдалося створити простий параметр"
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "Не вдалося створити знімок: %s"
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий документ xml"
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік виконання. Ініціалізація QEMU може бути неповною."
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr "Не вдалося створити том: %s"
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr "Не вдалося визначити домен: %s"
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити том: %s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "Не вдалося десеріалізувати запис надсилання відповіді"
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr "Не вдалося знищити домен: %s"
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr "Не вдалося визначити версію ядра за рядком %s"
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "Не вдалося визначити dlsym %s з «%s»: %s"
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "Не вдалося визначити версію VirtualBox"
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "Не вдалось отримати версію vzctl"
#, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Не вдалось знайти %s"
#, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr "Не вдалося знайти контролер %s з індексом %d, потрібний для пристрою"
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти %s з назвою «%s»"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "Не вдалося знайти елемент «active»"
msgid "Could not find <name>"
msgstr "Не вдалося знайти <name>"
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Не вдалось знайти <uuid>"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти HostPortGroup для ключа «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти HostPortGroup з ключем «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr "не вдалося знайти HostVirtualSwitch з UUID «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr "не вдалося знайти HostVirtualSwitch з назвою «%s»"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr "Не вдалося знайти об'єкт Msvm_DiskDrive"
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти контролер PCI з індексом %u. Цей контролер потрібен для "
"роботи з пристроєм за адресою %s."
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти PhysicalNic з ключем «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти PhysicalNic з назвою «%s»"
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "Не вдалося знайти жодного елемента «network» у файлі стану"
msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "Не вдалося знайти жодного елемента «pool» у файлі станів"
msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr "Не вдалося знайти жодного змонтованого контролера v1"
msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "Не вдалося знайти жодного пристрою із можливостями vport"
#, c-format
msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
msgstr "Не вдалося знайти автоматично доданий контролер %s із індексом %zu"
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти обчислювальний ресурс, вказаний у «%s»"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr "Не вдалося знайти контролер для диска!"
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти датацентр, вказаний у «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти сховища даних, що містить абсолютну адресу «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти сховище даних з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "У %s не вдалося знайти роздільника каталогу"
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти знімок домену з внутрішньою назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти домен з UUID «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти домен з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти основну систему, вказану у «%s»"
msgid "Could not find matching device"
msgstr "Не вдалося виявити відповідного пристрою"
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний пристрій, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at %s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти мережевий пристрій із phys_port_id «%s» у записі пристрою "
"PCI на %s"
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти батьківський пристрій для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти фізичний NIC з MAC-адресою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти фізичний NIC з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
msgstr "Не вдалося знайти розташування контролера v1 %s у %s"
msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr "Не вдалося визначити розташування для контролера v2"
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти знімок з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з назвою %s"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з UUID «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти том сховища даних з ключем «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти файл типів «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти значення змінної «%s»"
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr "Не вдалося знайти змінну «%s» у ітераторі"
#, c-format
msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
msgstr "Не вдалося знайти vf/instanceId %u/%s у відповіді netlink"
#, c-format
msgid "Could not find volume with name: %s"
msgstr "Не вдалося знайти том з назвою %s"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення каналу"
msgid "Could not format console target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення консолі"
msgid "Could not format serial target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення серійного пристрою"
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "Не вдалося звільнити область десеріалізованих даних"
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "Не вдалося створити назву eth для контейнера"
#, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
msgstr ""
"Не вдалося створити запис назви носія для диска з такими параметрами: порт:"
"%d, слот:%d"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "Не вдалося створити ідентифікатор наступного класу"
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "Помилка при генерації імені veth"
msgid "Could not get EPR address"
msgstr "Не вдалося отримати адресу EPR"
msgid "Could not get EPR items"
msgstr "Не вдалося отримати пункти EPR"
#, c-format
msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати IMedium, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати Msvm_ShutdownComponent для домену із UUID «%s»"
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr "Не вдалося отримати вміст SOAP"
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "Не вдалося отримати UUID віртуальної машини"
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr "Не вдалося отримати віртуальні функції на %s"
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до технічного драйвера ACL «%s»"
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr "Не вдалося отримати назву контрольної точки"
msgid "Could not get current time"
msgstr "Помилка при отриманні поточного часу"
#, c-format
msgid "Could not get device port, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати порт пристрою, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати слот пристрою, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get device type, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати тип пристрою, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вільної пам'яті для вузла %s"
#, c-format
msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор екземпляра для виклику %s"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо інтерфейсу для «%s», підлеглого елемента "
"зв'язку «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо інтерфейсу для «%s», тобто елемента містка «%s»"
msgid "Could not get interface list"
msgstr "Не вдалося отримати список інтерфейсів"
#, c-format
msgid "Could not get interface list for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати список інтерфейсів для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""
"Не вдалося отримати індекс ітератора для (внутрішнього) ідентифікатора "
"ітератора %u"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr "Не вдалося отримати індекс ітератора для ідентифікатора ітератора %u"
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати список визначених доменів, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати список доменів, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати список доменів, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати список машин, rc=%08x"
#, c-format
msgid ""
"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати максимальне визначення Msvm_ProcessorSettingData для "
"вузла %s"
#, c-format
msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати розташування носія сховища даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо учасників вузла «%s»"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "Не вдалося отримати назву віртуальної машини"
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати n-те (%u) значення змінної «%s»"
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати кількість визначених доменів, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати кількість доменів, rc=%08x"
msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор процесу swtpm"
msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор процесу vhost-user-gpu"
#, c-format
msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати стан «лише читання», rc=%08x"
msgid "Could not get response"
msgstr "Не вдалося отримати відповідь"
msgid "Could not get response items"
msgstr "Не вдалося отримати пункти відповіді"
#, c-format
msgid "Could not get return value for %s invocation"
msgstr "Не вдалося отримати повернуте значення для виклику %s"
msgid "Could not get root node of XML document"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий вузол документа XML"
msgid "Could not get root of XML document"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий елемент документа XML"
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати список підлеглих елементів зв'язку «%s»"
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор знімка"
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "Не вдалося отримати назву домену"
#, c-format
msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати канал контролера, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища за назвою, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати syspath для батьківського елемента «%s»"
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий елемент тимчасового документа xml"
#, c-format
msgid "Could not get version information for host %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо версії для вузла %s"
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву файла «%s»"
msgid "Could not init options"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри"
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL"
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL (multi)"
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL (share)"
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор CURL"
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор CURL (share)"
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати передавання даних openwsman"
msgid "Could not initialize options"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри"
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор сеансу"
msgid "Could not instantiate XML document"
msgstr "Не вдалося створити екземпляр документа XML"
msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
msgstr "Не вдалося виконати пошук Win32_ComputerSystem"
msgid "Could not look up active virtual machines"
msgstr "Не вдалося виконати пошук активних віртуальних машин"
msgid "Could not look up inactive virtual machines"
msgstr "Не вдалося виконати пошук неактивних віртуальних машин"
#, c-format
msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення процесора із "
"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»"
#, c-format
msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук процесорів на «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
"instance ID '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук даних щодо параметрів розподілу ресурсів із "
"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»"
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr "Не вдалося виконати пошук %s для виклику %s"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у «%s» з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у списку «%s» з «%s»"
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "Не вдалося виконати пошук еталонних параметрів пункту EPR"
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "Не вдалося виконати пошук даних SOAP"
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук моделі контролера для «%s»"
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук точки монтування сховища даних основної системи"
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "Не вдалося виконати пошук надсилання відповіді"
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "Не вдалося виконати пошук записів надсилання відповіді"
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у кореневому списку знімків"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
"Не вдалося перенести домен, спроба виконання завдання з перенесення "
"завершилася повідомленням про помилку: %s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Не вдалося перенести домен, під час перевірки повідомлено про проблему"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
"Не вдалося перенести домен, під час перевірки повідомлено про проблему: %s"
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для того, щоб розпочати пошук"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/net/dev"
#, c-format
msgid "Could not open TPM device %s"
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій TPM %s"
#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
msgstr "Не вдалося відкрити шлях скасовування пристрою TPM %s"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/arp_interval» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/arp_validate» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/downdelay» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/miimon» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/mode» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/updelay» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/use_carrier» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис «bridge/stp_state» «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення MTU «%s»"
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr "Не вдалося обробити запис контролера SCSI"
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити UUID з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити UUID з рядка «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити версію API VI, «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "Помилка при розборі VPS ID %s"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
"Не вдалося обробити граничні обмеження «%s» з налаштувань контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
"Не вдалося обробити граничне обмеження «%s» з налаштувань для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити пріоритет ланцюжків «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити додатне ціле значення на основі «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse product version '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис версії продукту «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити код повернення з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл USB %s"
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити коректний індекс диска з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not parse version from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо версії з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
msgstr "Не вдалося створити номер запакованої версії з «%s»"
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr "Не вдалося прочитати «%s» з налаштувань для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "Помилка при читанні IP_ADDRESS з параметрів для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "Помилка при читанні NETIF з параметрів для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "Помилка при читанні OSTEMPLATE з параметрів для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "Помилка при читанні VE_PRIVATE з параметрів для контейнера %d"
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "Помилка при читанні конфігурації контейнера %d"
msgid "Could not read container config"
msgstr "Помилка при читанні конфігурації контейнера"
msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr "Не вдалося прочитати хеш-таблицю вбудованих параметрів"
#, c-format
msgid "Could not read schemata file for group %s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл схематики для групи %s"
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "Не вдалося прочитати файл схематики для типової групи"
msgid "Could not read type information"
msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо типу"
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл типів «%s»"
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену: %s"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/arp_interval» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bonding/arp_ip_target» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/arp_validate» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/downdelay» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/miimon» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/mode» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/updelay» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/use_carrier» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bridge/forward_delay» для «%s»"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bridge/stp_state» для «%s»"
#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо буфера"
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "Не вдалося отримати буфер ресурсів"
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт AutoStartDefaults"
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "Не вдалося повернутися до знімка «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
msgstr ""
"Не вдалося запустити «%s». Стан виходу: %d; ознайомтеся із журналом «%s», "
"щоб дізнатися більше."
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у сховищі даних «%s»: %s"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "Не вдалося вказати UUID"
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "Не вдалося встановити квоту на диску"
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"Не вдалося встановити обмеження у %lld МГц, мало бути вказано додатне "
"значення або -1 (без обмежень)"
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити максимальний об'єм пам'яті у значення %lu кілобайтів: "
"%s"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті"
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті у значення %lu кілобайтів: %s"
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не вдалося встановити адресу простору назв для xmlNodeParam"
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів у значення %d: %s"
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr "Не вдалося зарезервувати %lld МГц, слід було вказати додатне значення"
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"Не вдалося встановити рівень спільного використання у значення %d, мало бути "
"додатне значення, -1 (низький), -2 (звичайний) або -3 (високий)"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "Не вдалось вказати каталог джерела для файлової системи"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не вдалося встановити адресу простору назв wsman для xmlNodeParam"
#, c-format
msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
msgstr "Не вдалося запустити «slirp». Стан виходу: %d"
#, c-format
msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
msgstr "Не вдалося запустити «swtpm». Стан виходу: %d, помилка: %s"
#, c-format
msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
msgstr "Не вдалося запустити «vhost-user-gpu». Стан виходу: %d"
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Не вдалося запустити «virtiofsd»"
#, c-format
msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
msgstr "Не вдалося запустити dbus-daemon. Стан виходу: %d"
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Не вдалося запустити домен: %s"
#, c-format
msgid "Could not stat %s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані %s"
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "Не вдалося призупинити домен: %s"
#, c-format
msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
msgstr "Не вдалося передати дані: %s (%d)"
msgid "Could not translate keycode"
msgstr "Не вдалося транслювати код клавіші"
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Не вдалося перевірити адресу диска"
#, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
msgstr "Не вдалося дочекатися передавання: %s (%d)"
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "Не вдалося витерти том: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr "Не вдалося створити файл блокування для пристрою «%s» за адресою «%s»"
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати шлях до тому призначення «%s»"
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr "Не вдалося встановити стан посилання на інтерфейсі: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr "Не вдалося записати файл блокування для пристрою «%s» за адресою «%s»"
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
"Процесор «%u» вузла «%zu» перебуває поза діапазоном наданої бітової карти"
msgid "Crashed"
msgstr "Аварія"
msgid "Crashloaded"
msgstr "Дані аварії завантажено"
msgid "Create a checkpoint from XML"
msgstr "Створити контрольну точку на основі XML"
msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Створити контрольну точку на основі XML для використання у наступних "
"нарощувальних резервних копіях"
msgid "Create a checkpoint from a set of args"
msgstr "Створити контрольну точку на основі набору аргументів"
msgid ""
"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Створити контрольну точку з аргументів для використання у наступних "
"нарощувальних резервних копіях"
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Створити пристрій на вузлі. Зауважте, що ця команда створює пристрої у "
"основній фізичній системі, ці пристрої можна прив'язати до віртуальної "
"машини."
msgid "Create a domain."
msgstr "Створити домен."
msgid "Create a network port."
msgstr "Створити порт мережі."
msgid "Create a network."
msgstr "Створити мережу."
msgid "Create a new network filter binding."
msgstr "Створити прив'язку фільтра мережі."
msgid "Create a pool."
msgstr "Створити буфер."
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "Створити пункт відновлення параметрів інтерфейсів"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr "Створити знімок (диск і оперативна пам'ять) на основі XML"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr "Створити знімок (диск і оперативна пам'ять) на основі аргументів"
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "Створити знімок на основі XML"
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr "Створити знімок на основі набору аргументів"
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Створити том на основі вже створеного тому."
msgid "Create a vol."
msgstr "Створити том."
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "Створено місток %s з долученим пристроєм %s\n"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Створення нефайлових томів не підтримується"
msgid "Creation Time"
msgstr "Час створення"
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "Підтримки створення томів %s не передбачено"
msgid "Current memory size too large"
msgstr "Поточний розмір пам'яті є надто великим"
msgid "Current:"
msgstr "Поточний:"
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr "Нетиповий завантажувач потребує явного налаштовування %s"
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr "Не вдалося визначити мітку образу (imagelabel) DAC"
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr "не вдалося визначити мітку захисту (seclabel) DAC"
#, c-format
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Фонова служба D-Bus %s не з'явилася"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "записи DNS HOST не можна змінювати, лише додавати і вилучати"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
"не можна вказувати атрибут порту SRV DNS без призначення для служби «%s» у "
"мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
"не можна використовувати атрибут пріоритетності SRV DNS без призначення для "
"служби «%s» у мережі «%s»"
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"до записів DNS SRV не можна вносити зміни, ці записи можна лише додавати або "
"вилучати"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
"не можна вказувати атрибут ваги SRV DNS без призначення для служби «%s» у "
"мережі «%s»"
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"до записів DNS TXT не можна вносити зміни, ці записи можна лише додавати або "
"вилучати"
msgid "Data processed:"
msgstr "Оброблено даних:"
msgid "Data remaining:"
msgstr "Залишилося даних:"
msgid "Data total:"
msgstr "Загалом даних:"
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "Сховище даних належить до неочікуваного типу «%s»"
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Шлях до сховища даних «%s» записано у неочікуваному форматі «[<сховище "
"даних>] <шлях>»"
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "Адреса сховища даних «%s» не посилається на файл"
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "Значення DatastoreInfo належить до неочікуваного типу"
msgid "Default paths:"
msgstr "Типові шляхи:"
msgid "Define a domain."
msgstr "Визначити домен."
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "Визначити новий фільтр мережі або оновити вже створений фільтр."
msgid "Define a pool."
msgstr "Визначити буфер."
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Визначити або змінити постійний фізичний інтерфейс основної системи."
msgid "Define or modify a persistent storage pool."
msgstr "Визначити або змінити сталий буфер сховища даних."
msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr "Визначити або змінити постійну віртуальну мережу."
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Визначення або зміна ключа."
msgid "Defined"
msgstr "Визначено"
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Вилучити контрольну точку домену"
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Вилучити знімок домену"
msgid "Delete a given network filter binding."
msgstr "Вилучити вказану прив'язку фільтра мережі."
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Вилучити вказаний буфер."
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Вилучити вказаний том."
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Вилучити потік введення-виведення з гостьового домену."
msgid "Delete the specified network port."
msgstr "Вилучити вказаний порт мережі."
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of filters on daemon."
msgstr ""
"Залежно від того, чи запущено програму з параметрами, програма отримує або "
"перевизначає наявний активний набір фільтрів журналу фонової служби."
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of outputs on daemon."
msgstr ""
"Залежно від того, чи запущено програму з параметрами, програма отримує або "
"перевизначає наявний активний набір виведень до журналу фоновою службою."
msgid "Descendants:"
msgstr "Похідні:"
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Файл %s є занадто великим для призначення"
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr ""
"У libvirt призначення не передбачено підтримки перенесення із розширеними "
"параметрами"
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "libvirt призначення не підтримує протокол перенесення P2P"
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
"Знищити пристрій на вузлі. Зауважте, що ця команда знищить пристрої у "
"основній фізичній системі"
msgid "Destroyed"
msgstr "Знищено"
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Знищено вузловий пристрій «%s»\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Від'єднати пристрій з файла XML <файл>"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr ""
"Від'єднати пристрій, вказаний за заданою альтернативною назвою з домену"
msgid "Detach disk device."
msgstr "Від'єднати дисковий пристрій."
msgid "Detach network interface."
msgstr "Від'єднати мережний пристрій."
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"Від'єднати пристрій вузла від його драйвера пристрою перед прив'язкою до "
"домену."
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "Пристрій %s вже існує"
#, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "Пристрій %s від'єднано\n"
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "Пристрій %s вже використовується"
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
"Пристрій %s працює за комутатором, для якого не передбачено ACS, отже його "
"не можна прив'язати"
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr "Пристрій %s не є містком"
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "Пристрій %s не знайдено: не вдалося отримати доступ до %s"
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "Пристрій %s під'єднано повторно\n"
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Початковий стан пристрою %s відновлено\n"
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr "Пристрій %s від'єднано від містка %s\n"
#, c-format
msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
msgstr "Пристрій «%s» вже форматовано з використанням «%s»"
#, c-format
msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
msgstr "Пристрій «%s» не розпізнано, потребує build"
#, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
msgstr ""
"Не встановлено альтернативну назву (псевдонім) для контролера %s з індексом "
"%d "
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"device at address %s"
msgstr ""
"Не встановлено альтернативну назву (псевдонім) для контролера PCI з індексом "
"%u. Встановлення цієї назви необхідне для роботи з пристроєм за адресою %s."
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Пристрій успішно під'єднано\n"
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr "Для пристрою, долученого до містка %s, не визначено назви"
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
"Конфігурація пристрою є несумісною: у домені не передбачено підтримки USB"
msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr "Запит щодо від'єднання пристрою не вдалося надіслати\n"
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Пристрій успішно від'єднано\n"
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "Пристрій не є HBA Fibre Channel"
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "Тип пристрою «%s» не є цілим числом"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Запис пристрою успішно оновлено\n"
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Пристрій: %s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
"Не створено EK та сертифікати, оскільки це потребує привілейованого режиму "
"для TPM 1.2\n"
#, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
msgstr "Не знайдено пристрою USB %04x:%04x"
#, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
msgstr "Не знайдено пристрою USB %04x:%04x канал:%u пристрій:%u"
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr "Не знайдено каналу пристрій USB, канал:%u, пристрій:%u"
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgstr ""
"Підтримки різних значень для параметрів bind і connect для символьного "
"пристрою udp не передбачено."
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
"Підтримки різних значень для ширини вхідного і вихідного каналів не "
"передбачено"
msgid "Dirty rate:"
msgstr "Брутто-швидкість:"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#, c-format
msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
msgstr "Вимикаємо клієнт %lld з uid %lld"
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr "Вимикаємо клієнт %llu з uid %llu"
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
msgstr "Від'єднано від %s через помилку введення-виведення"
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to end of file"
msgstr "Від'єднано від %s через завершення файла"
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
msgstr "Від'єднано від %s через перевищення часу очікування keepalive"
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "Адреса диска %d:%d:%d не відповідає пристрою призначення «%s»"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Диск успішно під'єднано\n"
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr "Підтримки режиму кешування диска %s не передбачено"
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки copy_on_read для дисків."
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Диск успішно від'єднано\n"
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Дисковим пристроєм «%s» не підтримується створення знімків"
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "Номер диска %d є від'ємним"
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr "Потік введення-виведення диска «%u» не визначено у iothreadid"
#, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%s'"
msgstr "Мітку диска вже форматовано за допомогою «%s»"
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr "Основою диска %s має бути блоковий пристрій"
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr "Основою диска %s має бути символьний або блоковий пристрій"
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"Диски, з'єднані з контролером SCSI, пов'язано з %d несумісними моделями "
"контролерів, автоматичне визначення моделі неможливе"
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
"Показати статистичні дані щодо окремих процесорів і загальні дані щодо "
"процесорів домену"
msgid "Display program help"
msgstr "Вивести довідку до програми"
msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "Показати інформацію про версію системи та фонової служби."
msgid "Display the system version information."
msgstr "Показати інформацію про версію системи."
msgid "Display version information"
msgstr "Показати інформацію щодо версії"
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
"Показати загальну кількість процесорів, кількість та список активних "
"процесорів обчислювального вузла."
#, c-format
msgid ""
"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
"Значення відстані %d у вузлі %zu дорівнює LOCAL_DISTANCE, має бути "
"встановлено значення 10"
#, c-format
msgid "Distance value of %d is not in valid range"
msgstr "Значення відстані %d не належить до коректного діапазону"
msgid "Do not change process security label"
msgstr "Не змінювати мітку захисту процесу"
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr "Не включати можливостей, які блокують перенесення"
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "Домен %s не показано"
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
"Домен «%d» має бути запущено, оскільки libxenlight призупинить його роботу"
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr "Змінено налаштування XML домену «%s».\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr "Не змінено налаштування XML домену «%s»\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
msgstr "Домен «%s» долучено до pid %u\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
msgstr "Домен «%s» не може бути приспано"
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be woken up"
msgstr "Не вдалося пробудити домен «%s»"
#, c-format
msgid "Domain '%s' created from %s\n"
msgstr "Домен «%s» створено з %s\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
msgstr "Домен «%s» визначено на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' destroyed\n"
msgstr "Домен «%s» знищено\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
msgstr "Визначення домену «%s» скасовано\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
"У домену «%s» немає образу керованого збереження; команду вилучення пропущено"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Домен «%s» вже працює"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
msgstr "Перезавантаження домену «%s»\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
msgstr "Вимикання домену «%s»\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%s» позначений як домен з автозапуском\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' resumed\n"
msgstr "Виконання домену «%s» відновлено\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' started\n"
msgstr "Домен «%s» запущено\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully suspended"
msgstr "Домен «%s» успішно призупинено"
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully woken up"
msgstr "Домен «%s» успішно пробуджено"
#, c-format
msgid "Domain '%s' suspended\n"
msgstr "Домен «%s» переведено в стан очікування\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "Системна інформація щодо домену «%s» недоступна"
#, c-format
msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%s» не позначений як домен з автозапуском\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' was reset\n"
msgstr "Стан домену «%s» було скинуто до початкового\n"
msgid "Domain Events"
msgstr "Події домену"
msgid "Domain UUID is malformed or empty"
msgstr "UUID домену має помилкове форматування або є порожнім"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"У домені XML не міститься жодних дисків, не вдалося визначити сховище даних "
"і шлях до файла VMX"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"У домені XML не міститься жодних файлових дисків, не вдалося визначити "
"сховище даних і шлях до файла VMX"
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr "Домен уже містить пристрій із тією ж адресою"
msgid "Domain already contains a disk with that address"
msgstr "У домені вже є диск із цією адресою"
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "Домен вже існує, редагування вже створених доменів ще не передбачено"
msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
msgstr ""
"Підтримки автоматичного знищення домену для вбудованих драйверів ще не "
"передбачено"
msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
msgstr "Автознищення домену потребує дескриптора з'єднання"
msgid "Domain backup job id not found"
msgstr "Не знайдено ідентифікатор завдання із резервного копіювання домену"
#, c-format
msgid "Domain backup job id not found: %s"
msgstr "Не знайдено ідентифікатор завдання із резервного копіювання домену: %s"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
msgstr "Вилучено дочірні записи контрольної точки домену %s\n"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created"
msgstr "Створено контрольну точку домену %s"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
msgstr "Контрольну точку домену %s створено на основі «%s»"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
msgstr "Вилучено контрольну точку домену %s\n"
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "Не знайдено контрольної точки домену"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint not found: %s"
msgstr "Не знайдено контрольної точки домену: %s"
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "Опис домену не змінено\n"
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "Опис домену успішно оновлено"
msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr "У домені не передбачено підтримки присипляння"
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
"У домені %d інтерфейсів. Будь ласка, вкажіть інтерфейс для від'єднання за "
"допомогою --mac"
#. this is the 2nd match, so it's ambiguous
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
"У домену є декілька інтерфейсів з відповідною MAC-адресою %s. Вам слід "
"скористатися detach-device і вказати адресу пристрою PCI, щоб вилучити зайві "
"інтерфейси."
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "У домену немає поточного знімка"
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "Домен не має керованого збереженого образу"
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "Пристрій hostdev домену"
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "Дані домену файла XML керованого збереженого стану"
msgid "Domain interface"
msgstr "Інтерфейс домену"
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домен вже активний"
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "Домен вже є активним або перебуває у стані переходу"
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домен вже запущено"
msgid "Domain is not active"
msgstr "Домен не є активним"
msgid "Domain is not active or in state transition"
msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу"
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу"
msgid "Domain is not paused"
msgstr "Домен не призупинено"
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Домен не вимкнено"
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "Домен не увімкнено"
msgid "Domain is not running"
msgstr "Домен не запущено"
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Роботу домену не призупинено"
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Роботу домену не призупинено, його не вимкнено"
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "У назві домену міститься некоректна екранована послідовність символів"
msgid "Domain not found"
msgstr "Домен не знайдено"
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Домен не знайдено: %s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
"Для роботи домену потрібна підсистема KVM, але її не виявлено. Перевірте, чи "
"увімкнено віртуалізацію у BIOS основної системи і чи налаштовано основну "
"систему на завантаження модулів kvm."
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr "Для домену потрібне принаймні один віртуальний процесор"
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домен відновлено з %s\n"
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "Для домену слід визначити принаймні один диск"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr "Дочірню систему знімка домену %s вилучено\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Створено знімок домену %s"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr "Знімок домену %s створено з «%s»"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr "Знімок домену %s вилучено\n"
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "Не знайдено знімка домену"
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "Не знайдено знімка домену: %s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "У назві домену не повинно міститися символів розриву рядка"
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "Заголовок домену не змінено\n"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "Успішно оновлено заголовок домену"
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr "Домен-0 не можна переносити"
msgid "Domain-0 does not support requested operation"
msgstr "У домені-0 не передбачено підтримки бажаної дії"
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
msgid "Done.\n"
msgstr "Виконано.\n"
msgid "Download length it too large"
msgstr "Обсяг даних для отримання є надто великим"
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "Отримати вміст тому до файла"
msgid "Downtime w/o network:"
msgstr "Час непрацездатності без мережі:"
#, c-format
msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
msgstr "Драйвер %s не можна використовувати у вбудованому режимі"
msgid "Driver does not support embedded mode"
msgstr "Для драйвера не передбачено підтримки вбудованого режиму"
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "У драйвері не передбачено встановлення декількох IP-адрес"
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати стан драйверів"
msgid "Dump"
msgstr "Створити дамп"
msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
msgstr "Дамп XML контрольної точки домену"
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "XML дампу для знімка домену"
msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr ""
"Створити дамп у форматі XML для наступного завдання із резервного копіювання "
"блоків домену"
msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr ""
"Вивести дамп даних XML домену для керованого збереженого файла стану до "
"stdout."
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "Вивести дамп даних XML домену для збереженого файла стану до stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr "Спроба створення дампу зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "Дублювання даних комірки NUMA для ідентифікатора комірки «%u»"
#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
msgstr "Дублювання каналу адрес USB %u, порт %s"
#, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
msgstr "Дублювання контролерів USB з індексом %u"
#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
msgstr "Дублювання концентратора USB на каналі %u, порт %s"
#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
msgstr "Дублювання типу кешу у resctrl для рівня %u"
#, c-format
msgid "Duplicate hash table key '%s'"
msgstr "Дублікат хешу ключа таблиці «%s»"
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr "Дублювання даних для латентностей NUMA"
#, c-format
msgid "Duplicate security driver %s"
msgstr "Дублювання драйвера захисту %s"
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "Підтримки тривалості не передбачено. Скористайтеся значенням 0."
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "слід надати зворотний виклик сповіщення EOF"
msgid "EOF on stdin"
msgstr "EOF у stdin"
msgid "EOF on stdout"
msgstr "EOF у stdout"
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "Вивести у відповіді аргументи, можливо з лапками."
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Змінити налаштування XML домену."
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Змінити налаштування XML фільтра мережі."
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Змінити налаштування XML мережі."
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Змінити налаштування XML для інтерфейсу фізичної основної системи."
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Змінити налаштування XML для буфера даних."
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Змінити XML домену, пов'язаного з файлом збереженого стану"
msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
msgstr ""
"Редагувати XML домену, пов'язаного з файлом керованого збереженого стану"
msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr ""
"Редагувати XML контрольної точки домену для іменованої контрольної точки"
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "Внесення змін до XML вказаного знімка домену"
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "Для адаптера «scsi_host» слід вказати «name» або «parent»"
msgid "Eject the media"
msgstr "Виштовхнути носій даних"
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""
"Використання елемента «memnode» є некоректним без жодної гостьової комірки "
"NUMA"
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "Порожній список процесорів для при'єднання"
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr ""
"Порожній список карти процесорів для пов'язування з потоками введення-"
"виведення"
msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
msgstr "Порожня назва префікса для засобу спостереження resctrl"
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr "Порожня відповідь під час %s"
#, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
msgstr "У емуляторі «%s» не передбачено підтримки архітектури «%s»"
#, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
msgstr "У емуляторі «%s» не передбачено підтримки типу машини «%s»"
#, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
msgstr ""
"У емуляторі «%s» не передбачено підтримки типу операційної системи «%s»"
#, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
msgstr "У емуляторі «%s» не передбачено підтримки типу віртуалізації «%s»"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "End of file from agent socket"
msgstr "Отримано символ кінця файла від сокета агентів"
msgid "End of file from qemu monitor"
msgstr "Отримано символ кінця файла від монітора qemu"
msgid "End of file while reading data"
msgstr "Кінець файла під час читання даних"
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr "Кінець файла під час читання даних: %s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "Кінець файла під час запису даних"
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Забезпечити недоступність для подальшого читання даних, які раніше "
"зберігалися у томі"
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "Вкажіть пароль %s до %s"
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "Вкажіть нове значення ключа:"
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "Вкажіть ім'я користувача %s"
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "Вкажіть ім'я користувача %s [%s]"
#, c-format
msgid "Error adding route to %s"
msgstr "Помилка під час додавання маршруту до %s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
"Помилка під час пошуку мітки диска, не вдалося отримати дані розділу диска"
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Помилка під час створення початкових налаштувань"
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Помилка дочірнього процесу під час створення «%s»"
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr ""
"Повідомлення про помилку від дочірнього процесу під час спроби відкрити «%s»"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "Помилка під час отримання «total-bytes» у відповіді guest-get-fsinfo"
msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "Помилка під час отримання «used-bytes» у відповіді guest-get-fsinfo"
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "Помилка під час отримання virtual_functions «%s» фізичної функції"
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr "Помилка у xmlAddPrevSibling"
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr "Помилка у xmlNewProp"
msgid "Error message:"
msgstr "Повідомлення про помилку:"
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "Слід надати зворотний виклик сповіщення щодо помилки"
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Помилка під час відкриття файла %s"
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "Помилка під час читання ключа: %s"
#, c-format
msgid "Error removing IP address from %s"
msgstr "Помилка під час вилучення IP-адреси з %s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "Помилка під час збирання брандмауера"
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "Помилка під час збирання брандмауера: %s"
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr ""
"Помилка під час спроби завершення сеансу роботи із носієм даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr "Помилка під час спроби створити сховище різниць, rc=%08x"
msgid "Error while processing agent IO"
msgstr "Помилка під час спроби обробки даних вводу-виводу агента"
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "Помилка під час обробки даних введення-виведення команди"
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr "Помилка під час спроби обробки даних вводу-виводу монітора"
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "Помилка під час спроби читання /proc/cgroups"
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Помилка під час читання назви домену"
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr "Помилка під час спроби вилучити мережевий інтерфейс hostonly, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Escape character is %s"
msgstr "Символом екранування є %s"
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
msgstr "Індекс контролера ethernet %d лежить поза межами діапазону [0..%d]"
msgid "Event thread is already running"
msgstr "Потік обробки подій вже запущено"
msgid "Event wakeup"
msgstr "Пробудження подією"
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
"Можна використовувати лише один елемент «cell» на одну гостьову комірку "
"NUMA. Не можна використовувати розривні діапазони або діапазони, що не "
"починаються з 0."
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "Перевищено максимальне обмеження iface %d"
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Підтримки виконання нових процесів на платформі Win32 не передбачено"
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr "Для вже створеного пристрою %s не визначено типу"
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr "Для вже створеного пристрою %s місток вже створено"
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "Завершити роботу, коли сплине час очікування"
#, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "Неочікуваний шлях у /dev для «%s»"
#, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
msgstr "Мало бути вказано інтерфейс типу «network», а не «%s»"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "Мало бути вказано принаймні один дескриптор файла"
#, c-format
msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
msgstr "Очікували на можливості для «%s», але маємо «%s»"
msgid "Expected downtime:"
msgstr "Очікуваний час непрацездатності:"
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "У резервному сховищі має бути точно 1 основна система"
#, c-format
msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
msgstr "Мало бути %d назв файлових дескрипторів, але маємо %zu"
#, c-format
msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
msgstr ""
"Очікувалося, що «%s» є основною системою %s. Втім, виявлено, що основною "
"системою є %s."
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
"Типом програмного інтерфейсу VI мав бути «HostAgent» або «VirtualCenter», "
"виявлено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%s» мав бути рядок «ata-hardDisk» або «disk», але "
"виявлено «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%s» має бути «buslogic», «lsilogic», «lsisas1068» або "
"«pvscsi», але вказано «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr "Очікувалося значення запису VMX «%s» «cdrom-image», але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%s» «device» або «file», але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%s» «file», «pipe» або «network», але "
"знайдено «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%s» мав бути рядок «generated», «static» або «vpx», "
"але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%s» мав бути рядок «scsi-hardDisk» або «disk», але "
"виявлено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%s» «server» або «client», але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%s» «vlance», «vmxnet», «vmxnet3», «e1000» "
"або «e1000e», але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr "Очікувалося значення запису VMX «%s» MAC-адреса, але знайдено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr "Значенням запису «config.version» VMX має бути 8, але знайдено %lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «memsize» мало бути додатне ціле число (кратне до 4), "
"але вказано %lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
"found %lld"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «numvcpus» мало бути додатне ціле число, але вказано "
"%lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
"Запис VMX «sched.cpu.affinity» мав містити відокремлений комами список "
"додатних цілих чисел, але вказано «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
msgstr ""
"Вивчено запис VMX «sched.cpu.affinity» щодо того, чи містить він принаймні "
"стільки ж значень, скільки «numvcpus» (%lld). Виявлено лише %zu значень."
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «sched.cpu.shares» мало бути невід'ємне ціле число або "
"«low», «normal» або «high», але вказано «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
msgstr ""
"Значенням запису «virtualHW.version» VMX має бути 4 або більше значення, але "
"знайдено %lld"
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
msgstr ""
"Мало бути вказано режиму процесора у XML домену «custom», але виявлено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
msgstr ""
"Мало бути вказано сокети на процесор у домені XML як %d, але вказано %d"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням атрибута XML домену «arch» запису «os/type» має бути «i686» або "
"«x86_64», але вказано «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
"Значення атрибута «cpuset» запису XML домену «vcpu» мало містити принаймні "
"%d процесорів"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «fd»"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «hd»"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «sd»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням атрибута «model» запису XML домену «controller» мав бути рядок "
"«buslogic», «lsilogic», «lsisas1068» або «vmpvscsi», але вказано «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису домену XML «devices/interface/model» «vlance», "
"«vmxnet», «vmxnet2», «vmxnet3», «e1000» або «e1000e», але виявлено «%s»"
msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
msgstr ""
"Значенням запису XML домену «vcpu» має бути число, більше за 0, але вказано 0"
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
"Значенням продукту мав бути рядок «gsx», «esx», «embeddedEsx» або «vpx», "
"виявлено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
"Джерелом «%s» першого заснованого на файлі жорсткого диска мав бути образ "
"VMDK"
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "Мало бути вказано тип «%s», але виявлено «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr "Запис типу мав починатися з «ArrayOf», але він починається з «%s»"
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "Мало бути вказано тип віртуалізації «%s», а виявлено «%s»"
msgid "Expiry Time"
msgstr "Строк дії"
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
"Слід вказати явним чином назву вузла призначення для перенесення TLS крізь "
"сокет UNIX"
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Підтримки розширених атрибутів у цій системі не передбачено"
#, c-format
msgid "Extra data in disabled network '%s'"
msgstr "Зайві дані у запису вимкненої мережі «%s»"
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "Видобути батьківський запис контрольної точки, якщо такий існує"
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "Видобути батьківський знімок знімка, якщо такий є"
msgid "FAIL"
msgstr "ПОМИЛКА"
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "Індекс каналу FDC %d не належить діапазону [0]"
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "Індекс контролера FDC %d не належить діапазону [0]"
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс модуля FDC %d не належить діапазону [0..1]"
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Не вдалося створити сокет для вхідного перенесення"
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
"Не вдалося вимкнути поширення монтування за межі кореневої файлової системи"
#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%s'"
msgstr "Помилка режиму нового вузла для призначення «%s»"
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr "Не вдалося встановити реєстраційні дані x509 TLS: %s"
#, c-format
msgid "Failed testunitready: %s"
msgstr "Не вдалося виконати testunitready: %s"
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Не вдалося прийняти з'єднання для перенесення"
#, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ «%s»"
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "Не вдалося отримати блокування"
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: %s"
msgstr "Не вдалося отримати блокування: %s"
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "Не вдалося заволодіти файлом pid «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to add %s controller type definition"
msgstr "Не вдалося додати визначення типу контролерів %s"
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr "Не вдалося додати IP-адресу %s до кешу IP-адресу для інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
msgstr "Не вдалося додати IP-адресу %s/%d%s%s%s%s до %s"
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
msgstr "Не вдалося додати пристрій PCI %s до неактивного списку"
#, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
msgstr "Не вдалося додати можливість %s: %d"
#, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося додати драйвер «%s» до інтерфейсу driver_override пристрою PCI "
"«%s»"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "не вдалося додати спостереження за обробкою подій netlink"
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "Не вдалося додати спостереження за дескриптором сигналу"
#, c-format
msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
msgstr ""
"Не вдалося додати контролер сховища даних (назва: %s, тип каналу: %d), rc="
"%08x"
#, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "Не вдалося отримати пам'ять для списку пристроїв PCI: %s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Не вдалося розмістити буфер XML"
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
msgstr ""
"Не вдалося виділити об'єм пам'яті для каталогу контрольної точки домену %s"
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "Не вдалося виділити об'єм пам'яті для адреси"
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "Не вдалося виділити об'єм пам'яті для каталогу знімка домену %s"
msgid "Failed to allocate new source node"
msgstr "Не вдалося розмістити вузол нового джерела"
#, c-format
msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті slirp для «%s»"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Не вдалося розмістити tty"
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Не вдалося застосувати можливості: %d"
#, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgstr "Не вдалося застосувати правила брандмауера %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Не вдається приєднати пристрій з %s"
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Не вдалося під'єднати диск"
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Не вдалося під'єднати інтерфейс"
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "Не вдалося виконати долучення до pid %u"
#, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання як «none»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Не вдалося запустити віртуальну машину «%s» у автоматичному режимі: %s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "Не вдалося автоматично запустити буфер даних «%s»: %s"
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "Не вдалося створити додаткову пам'ять domain0"
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "Не вдалося почати дію зі зміни налаштувань мережі"
#, c-format
msgid "Failed to bind %s on to %s"
msgstr "Не вдалося прив'язати %s до %s"
#, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "Не вдалося пов'язати %s з новою кореневою текою, %s"
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "Не вдалося прив'язати cgroup «%s» на «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr "Не вдалося прив'язати каталог монтування %s до %s"
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет до «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "Не вдалося побудувати шлях для допоміжного інструмента %s"
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Не вдалося побудувати шлях до файла PID"
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Не вдалося побудувати шлях до файла PID."
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Не вдалося побудувати буфер %s"
#, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
msgstr "Не вдалося перетворити шлях «%s» у канонічну форму"
#, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "Не вдалося змінити власника %s на %u:%u"
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Не вдалося змінити права власності щодо «%s» на %d:%d"
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %s"
msgstr "Не вдалося змінити власника tty %s"
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
msgstr "Не вдалося змінити розмір тому «%s» на %s"
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
msgstr "Не вдалося змінити розмір тому «%s» до %s"
#, c-format
msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося змінити модель контролера сховища даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "Не вдалося змінити каталог на %s"
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Не вдалося знайти образ керованого збереження домену"
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "Не вдалося знайти образ керованого збереження"
#, c-format
msgid "Failed to chown device %s"
msgstr "Не вдалося змінити власника пристрою %s"
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "Не вдалося спорожнити %s"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "Не вдалося зняти контекст безпеки для агента %s"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "Не вдалося зняти контекст безпеки для монітора для %s"
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Не вдалося клонувати том з %s"
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "Не вдалося закрити призначення прив'язування, %s"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Не вдалося зібрати реєстраційні дані для розпізнавання"
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr "Не вдалося виконати дію зі зміни налаштувань мережі"
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "На вдалося порівняти процесор основної системи з %s"
#, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
msgstr "Не вдалося порівняти процесор гіпервізору із %s"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Не вдалося скомпілювати формальний вираз %s"
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "Не вдалося завершити виконання дії %s на носії даних"
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Не вдалося завершити побудову ієрархічного списку"
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "Не вдалося з'єднати сокет з «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з віддаленою адресою libvirt %s: %s"
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "Не вдалося встановити зв'язок з агентом SSH"
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "Не вдалося з'єднатися із адміністративним сервером"
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання: %s"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "Не вдалося перетворити «%s» на ціле значення"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "Не вдалося перетворити «%s» у ціле додатне значення"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "Не вдалося перетворити «%s» у значення unsigned long long"
#, c-format
msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
msgstr "Не вдалося перетворити індекс інтерфейсу %d на назву"
#, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити запис loadparm «%s» на запис із символів верхнього "
"регістру"
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "Не вдалося перетворити рядок команди на списки argv"
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Не вдалося скопіювати вузол XML"
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
msgstr "Помилка збереження дампу домену «%s» в %s"
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "Не вдалося полічити фільтри мережі"
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Не вдалося отримати кількість вузлових пристроїв"
msgid "Failed to count secrets"
msgstr "Не вдалося полічити ключі"
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Не вдалося створити %s"
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Не вдалося створити «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Не вдалося створити контекст клієнта SASL: %d (%s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Не вдається створити XML"
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Не вдалося створити об'єкт config XML"
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "Не вдалося створити призначення прив'язуання %s"
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "Не вдалося створити вузол містка у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог кешу, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог призначення каналу %s"
#, c-format
msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог контрольної точки, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів DBus, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог для «%s», пристрій «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог для пристрою %s"
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Не вдалося створити геометрію буфера диска"
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Помилка створення домену з %s"
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Не вдалося створити файл збереження домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог дампів, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Не вдалося створити файл «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Не вдалося створити файл «%s»: не вдалося визначити тип файлової системи"
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "Не вдалося створити процес визначення файлової системи для пристрою %s"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "Не вдалося створити вузол інтерфейсу у вузлі містка у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to create iscsi context for %s"
msgstr "Не вдалося створити контекст iscsi для %s"
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог бібліотеки, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог резервної пам'яті %s"
#, c-format
msgid "Failed to create network filter from %s"
msgstr "Не вдалося створити фільтр мережі з %s"
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Помилка створення мережі з %s"
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Не вдалося створити вузловий пристрій на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог nvram %s"
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Не вдалося створити буфер %s"
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Не вдалося створити резервне сховище на основі %s"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік обробки перезавантаження, припинення роботи домену"
#, c-format
msgid "Failed to create save dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог збереження, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create slirp state dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів slirp, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог знімків %s"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет"
#, c-format
msgid "Failed to create state dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів, %s"
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог стану «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Не вдалось створити символьне посилання «%s» до «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Помилка при створенні символічного посилання «%s» на «%s»"
msgid "Failed to create thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки"
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для отримання даних перенесення"
#.
#. * Not much we can do on error here except log it.
#.
msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік обробки для роботи з перезапуску фонової служби"
#.
#. * Not much we can do on error here except log it.
#.
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Не вдалося створити потік для обробки завершення роботи домену"
#. Not much else can be done
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для обробки оновлення буфера"
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для присипляння основної системи"
#, c-format
msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
msgstr ""
"Не вдалося створити унікальний каталог за допомогою шаблону «%s» для "
"зондування QEMU"
#, c-format
msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
msgstr "Не вдалося створити контролер v1 %s для групи"
#, c-format
msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
msgstr "Не вдалося створити cgroup v2 «%s»"
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "Не вдалося створити об'єкт драйвера vbox."
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Не вдалося створити том %s"
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Не вдалося створити том з %s"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Помилка визначення домену на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Не вдалося визначити інтерфейс на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Не вдалося визначити фільтр мережі на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Помилка визначення мережі на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "Не вдалося визначити новий інтерфейс містка %s"
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "Не вдалося визначити новий інтерфейс %s"
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Не вдалося визначити буфер %s"
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Не вдалося визначити буфер на основі %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
msgstr "Не вдалося вилучити DiskDescriptor.xml тому «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Не вдалося вилучити посилання автоматичного запуску «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete checkpoint %s"
msgstr "Не вдалося вилучити контрольну точку %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
msgstr "Не вдалося вилучити прив'язку фільтра мережі на %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete network port %s"
msgstr "Не вдалося вилучити порт мережі %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Не вдалося вилучити буфер %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Не вдалося вилучити ключ %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок: %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Не вдалось видалити символьне посилання «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій veth %s"
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Не вдалося вилучити том %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr "Не вдалося знищити інтерфейс містка %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr "Не вдалося знищити домен «%d»"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%s'"
msgstr "Не вдалося знищити домен «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Не вдалося знищити інтерфейс %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Помилка знищення мережі %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Не вдалося знищити вузловий пристрій «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Не вдалося знищити буфер %s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій %s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Не вдається від'єднати пристрій з %s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device with alias %s"
msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій від альтернативної назви %s"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Не вдалося від'єднати диск"
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Не вдалося від'єднати інтерфейс"
#, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
msgstr "Не вдалося визначити адресу трансляції для «%s/%d»"
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
"Не вдалося визначити, чи є %u:%u:%u:%u номером логічного пристрою "
"безпосереднього доступу"
#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити префікс для IP-адреси «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити префікс для маршруту з призначенням «%s»"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
"Не вдалося визначити стан гостьової системи: $guest. Спостереження за нею "
"припинено."
#, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
msgstr "Не вдалося від'єднати клієнт «%llu» від сервера %s"
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "Не вдалося від'єднатися від адміністративного сервера"
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Не вдалося розірвати з'єднання з гіпервізором"
#, c-format
msgid "Failed to disconnect: %s"
msgstr "Не вдалося розірвати з'єднання: %s"
#, c-format
msgid "Failed to discover session: %s"
msgstr "Не вдалося виявити сеанс: %s"
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося створити дамп ядра домену «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося увімкнути контролер «%s» для «%s»"
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "Не вдалося екранувати пароль для XML"
#, c-format
msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати символ «%s» у модулі «%s»"
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Не вдалося видобути дані щодо інтерфейсу"
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr "Не вдалося видобути дані щодо інтерфейсу або інтерфейс не знайдено"
#, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти шлях об'єкта QOM для пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr "Не вдалося знайти вузол SCSI з wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер вузла"
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер вузла: %s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища ключів"
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища ключів: %s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища даних"
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища даних: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Не вдалося знайти жодного джерела резервних сховищ даних %s"
#, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr "Не вдалося знайти fc_host для wwnn='%s' і wwpn='%s'"
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "Не вдалося знайти запис групи для gid «%u»"
#, c-format
msgid "Failed to find module '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти модуль «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Не вдалось знайти батьківський пристрій для %s"
#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти scsi_host на основі даних щодо PCI «%s» та unique_id='%u'"
#, c-format
msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
msgstr "Не вдалося знайти символ «%s» у модулі «%s»: %s"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Не вдалося знайти інтерфейс"
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Не вдалося знайти інтерфейс: %s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не вдається знайти мережу"
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не вдається знайти мережу: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Не вдалося знайти запис користувача для uid «%u»"
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Не вдається запустити програму як службу: %s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr "Не вдалося виконати форматування нового документа xml для містка %s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати форматування нового документа xml для від'єднаного "
"інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "Не вдалося повністю прочитати каталог %s"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Помилка при генерації UUID"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Не вдалося створити genid"
msgid "Failed to generate uuid"
msgstr "Помилка при генерації UUID"
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Не вдалося визначити номер випуску %s"
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr "Не вдалося отримати файл SYSFS PCI"
#, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати функцію SRIOV з посилання на пристрій «%s»"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Не вдалося отримати UUID створеного ключа"
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо порту VNC. Чи використовується у цьому домені "
"VNC?"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Не вдається відкрити статистику блоків %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати статистичні дані щодо блоків пристрою «%2$s» домену "
"«%1$s»"
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати можливості з libxenlight"
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "Не вдалося отримати назви можливостей пристрою"
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "Не вдалося отримати кількісні значення можливостей пристрою"
#, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
msgstr "Не вдалося отримати місткість lun: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr "Не вдалося отримати характерну назву сертифіката %s: %s"
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "Не вдалося отримати кількість контрольних точок"
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "Не вдалося отримати PID сокета клієнта"
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "Не вдалося отримати профіль сокета клієнтської частини"
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск"
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати стан автоматичного запуску домену"
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "Не вдалося отримати XML опису домену"
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості домену"
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану домену"
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID домену"
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати номер вузла для сеансу iSCSI зі шляхом «%s»"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про пристрій"
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Не вдається отримати статистику інтерфейсу %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to get leases info for %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо надання для %s"
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо пам'яті для домену %s"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану автоматичного запуску мережі"
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості мереж"
msgid "Failed to get network's UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID мережі"
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати фізичні дані вузла від libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "Не вдалося отримати параметр «%s»: %s"
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо автоматичного запуску буферів"
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості буферів"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося отримати ідентифікатор планувальника для домену «%d» за допомогою "
"libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося отримати параметри планувальника для домену «%d» за допомогою "
"libxenlight"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Не вдалося визначити кількість знімків"
#, c-format
msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних, rc=%08x"
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Не вдалося отримати значення кількості активних мереж"
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "Не вдалося отримати кількість активних буферів "
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "Не вдалося отримати кількість неактивних мереж"
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "Не вдалося отримати кількість неактивних буферів"
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати назву пристрою UDEV для шляху «%s»"
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "Не вдалося отримати UUID ключа"
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "Не вдалося отримати коректний профіль сокета клієнтської частини"
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Не вдалося отримати коректні групи профілів сокета клієнтської частини"
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати щодо версії від libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to init transport: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати передавання даних: %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс TLS: %s"
msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати коректний модуль брандмауера"
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати модуль cgroup."
msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати libpciaccess"
msgid "Failed to initialize libssh session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс libssh"
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати обробник агентів libssh2"
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати таблицю відомих вузлів libssh2"
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс libssh2"
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати libvirt"
#, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати засоби обробки помилок libvirt"
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор"
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати драйвери захисту"
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати буфер даних «%s»: %s"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "Не вдалося визначити стан блокування"
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: %s"
msgstr "Не вдалося визначити стан блокування: %s"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld"
msgstr "Не вдалося вбити процес %lld"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr "Не вдалося вбити процес %lld: %s"
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних доменів"
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних інтерфейсів"
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних мереж"
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних резервних сховищ даних"
#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список доменів"
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних доменів"
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних інтерфейсів"
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних мереж"
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних резервних сховищ"
#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список інтерфейсів"
#. there was an error during the call
msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "Не вдалося створити список прив'язок фільтрів мережі"
#. there was an error during the call
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Не вдалося побудувати список фільтрів мережі"
#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список мереж"
#. there was an error during the call
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Не вдалося побудувати список вузлових пристроїв"
#. there was an error during the call
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "Не вдалося побудувати список ключів вузла"
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Не вдалося побудувати список постійних гостьових систем з адресою $uri"
#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список буферів"
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Не вдалося побудувати список ключів"
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "Не вдалося побудувати список профілів агента SSH"
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Не вдалося побудувати список томів зберігання даних"
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "Не вдалося побудувати список тимчасових гостьових систем"
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося побудувати список віртуальних процесорів для домену «%d» за "
"допомогою libxenlight"
#. there was an error during the call
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Не вдалося побудувати список томів"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr "Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %s"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %s: це заборонено адміністративно"
#, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити налаштування для прив'язки «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити налаштування для домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to load module '%s': %s"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль «%s»: %s"
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль nbd"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль nbd: це заборонено адміністративно"
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити додаток %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to load snapshot: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити знімок: %s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти батьківський пристрій із ідентифікатором «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to login: %s"
msgstr "Не вдалося увійти: %s"
#, c-format
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Не вдалося вийти: %s"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Не вдалося створити реєстраційні дані для розпізнавання"
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Не вдалося створити пристрій %s"
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити каталог %s придатним лише для читання"
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
"Не вдалося створити dnsmasq (PID: %d), перезавантажте файли налаштувань."
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Не вдалося зробити домен постійним після перенесення"
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Не вдалося зробити домен постійним після перенесення: %s"
#, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити змонтований %s придатним лише для читання"
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити нову кореневу теку %s придатною лише для читання"
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Не вдалося створити шлях %s"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "Не вдалося зробити кореневий каталог прихованим"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
msgstr "Помилка позначення домену «%s» як домену з автозапуском"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Не вдалося виконати mkdir %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "Не вдалося змонтувати %s на %s, тип %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
msgstr "Не вдалося змонтувати %s до %s, тип %s, прапорці=0x%x"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "Не вдалося змонтувати %s до /dev"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "Не вдалося змонтувати %s до /dev/pts"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr "Не вдалося змонтувати %s до /proc/meminfo"
#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "Не вдалося змонтувати devfs на %s, тип %s (%s)"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій %s до %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій %s до %s як %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
"Не вдалося змонтувати пристрій %s до %s, причиною є нездатність визначити "
"файлову систему"
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Не вдалося змонтувати devpts до %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "Не вдалося змонтувати каталог %s у форматі tmpfs"
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Не вдалося змонтувати порожню tmpfs у %s"
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr "Не вдалося пересунути елемент «%s» у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Не вдалось відкрити файл конфігурації простору «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл даних щодо процесора «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл образу домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл «%s»: не вдалося визначити тип файлової системи"
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr "Не вдається відкрити файл pid «%s»"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет до фонової служби sanlock"
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет для фонової служби sanlock: %s"
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити том сховища даних зі шляхом «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити такий диск, dvd або пристрій для читання дискет для "
"машини: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Не вдалося відкрити tty %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
msgstr "Не вдалося обробити %s: підтримку передбачено лише для com1 і com2."
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу з «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити адресу налаштування PCI «%s»"
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи команди bhyve"
msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи: невідповідність назв віртуальних машин"
#, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити бітову карту «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Не вдалося обробити назву блоку %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "Не вдалося обробити налаштування %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву каталогу «%s»"
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "Не вдалося обробити XML опису домену"
#, c-format
msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо версії firewalld, «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис групи «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити ціле число «%s» з властивості udev «%s» на «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити індекс інтерфейсу з «%s»"
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті"
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "Не вдалося обробити кількість слотів пам'яті"
msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті: невідповідність розмірів"
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Не вдається обробити режим «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву мережевого пристрою з «%s»"
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "Не вдалося обробити значення кількості віртуальних процесорів"
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "Не вдалося обробити номер порту"
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "не вдалося визначити додатне ціле значення на основі «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse rate '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис швидкості, «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити XML знімка з файла «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення призначення, «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити uid і gid з «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося обробити ціле число без знаку «%s» з властивості udev «%s» на «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис користувача «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити список користувачів з «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' as number."
msgstr "Не вдалося обробити значення «%s» як число."
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
msgstr "Не вдалося обробити значення «%s» з cpu.max."
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "Не вдалося обробити значення компонента адреси %s"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Не вдалось розібрати вивід vzlist"
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося закріпити віртуальні процесори «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося закріпити віртуальні процесори «%zu» за допомогою libxenlight"
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Не вдалося змінити кореневу файлову систему"
#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Не вдалося попередньо отримати місце під файл «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "Не вдалося виконати зондування можливостей для %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати зондування для типу форматування «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити пристрій SCSI зі шляхом sysfs «%s»"
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "Не вдалося запитати адреси інтерфейсів"
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "Не вдалося виконати запит до numad щодо рекомендованого набору вузлів"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Не вдалося повторно під'єднати пристрій PCI: %s"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Не вдалося повторно під'єднати пристрій %s"
#, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
msgstr "Не вдалося повторно змонтувати %s до %s, прапорці=0x%x"
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати «%s»"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Не вдалося прочитати дані /proc/mounts"
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати список профілів AppArmor «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "Не вдалося прочитати простір налаштування PCI для %s"
#, c-format
msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося прочитати значення з порту RDP, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Failed to read checkpoint file %s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл контрольної точки %s"
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл «%s»"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Помилка читання каналу сигналів"
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл pid %s"
#, c-format
msgid "Failed to read pidfile %s"
msgstr "Не вдалося прочитати pidfile %s"
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Помилка при читанні ідентифікатора продукту/виробника для %s"
msgid "Failed to read secret"
msgstr "Не вдалося прочитати ключ"
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл знімка %s"
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Помилка при читанні повідомлення продовження контейнера"
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "Не вдалося прочитати каталог для %s (%d)"
#, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
msgstr "Не вдалося повторно приєднати NVMe для дискової цілі: %s"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося перезавантажити домен «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%s'"
msgstr "Помилка перезавантаження домену «%s»"
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "Не вдалося повторно з'єднатися із адміністративним сервером"
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Не вдалося повторно встановити з'єднання з гіпервізором"
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Не вдалося виконати дію recv для файлового дескриптора"
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Не вдалося оновити буфер %s"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "Не вдалося зареєструвати дію у відповідь на помилку блокування"
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: %s"
msgstr "Не вдалося зареєструвати дію, пов'язану із помилкою блокування: %s"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Помилка при реєстрації затримки вимикання"
msgid "Failed to register slirp migration"
msgstr "Не вдалося зареєструвати перенесення slirp"
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Не вдалося зареєструвати простір назв XML «%s»"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Не вдалося зняти блокування"
#, c-format
msgid "Failed to release lock: %s"
msgstr "Не вдалося зняти блокування: %s"
#, c-format
msgid "Failed to release port %d"
msgstr "Не вдалося звільнити порт %d"
#, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "Не вдалося вилучити можливість %s: %d"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "Не вдалося вилучити збережений керований образ домену"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr "Не вдалося вилучити керований файл зберігання «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
msgstr "Не вдалося вилучити образ керованого збереження для домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "Не вдалося вилучити том сховища даних «%s»(%s)"
#, c-format
msgid "Failed to reportluns: %s"
msgstr "Не вдалося виконати reportluns: %s"
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr ""
"Не вдалося обробити запит щодо максимального значення ідентифікатора вузла "
"NUMA"
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
msgstr "Не вдалося зарезервувати порт %d"
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Не вдалося зарезервувати порт %zu"
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан PCI: %s"
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан пристрою %s"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%s'"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "Не вдалося змінити розмір блокового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити пристрій за посиланням «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Не вдалося виконати обробку символічного посилання %s"
#, c-format
msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перезапустити ВМ «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перезапустити буфер зберігання даних «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Не вдалось відновити простір конфігурації PCI для %s"
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Помилка відновлення домену з %s"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "Не вдалося обмежити процес"
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: %s"
msgstr "Не вдалося обмежити процес: %s"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d'"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену %d"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%s'"
msgstr "Помилка відновлення роботи домену «%s»"
#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to
#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something
#. * to the logs and hope for the best
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Не вдалося відновити роботу гостьової системи %s після помилки"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr ""
"не вдалося отримати статистичні дані щодо використання процесорів для домену "
"«%s»"
#, c-format
msgid ""
"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
"Не вдалося отримати налаштування для віртуальної машини «%s». Неможливо "
"виконати програмне скидання параметрів віртуальної машини до типових. "
"Знищуємо віртуальну машину."
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "Не вдалося отримати значення поточної кількості віртуальних процесорів"
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr ""
"Не вдалося отримати значення максимальної кількості віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ ssh вузла: %s"
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів від гостьової "
"системи"
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr "Не вдалося отримати бітову карту станів віртуальних процесорів"
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "Не вдалося скасувати дію зі зміни налаштувань мережі"
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Не вдалося виконати клонування контейнера"
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr "Не вдалося виконати команду «%s» для створення нового інтерфейсу iSCSI"
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду «%s» для оновлення інтерфейсу iSCSI з IQN «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося зберегти «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри віртуальної машини, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося зберегти домен «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' state"
msgstr "Не вдалося зберегти стан домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
msgstr "Помилка збереження домену «%s» в %s"
#, c-format
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на %llu до кінця тому зі шляхом «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося перейти до початку тому зі шляхом «%s»"
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "Не вдалося надіслати на контролер сигнал продовження"
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "Не вдалося надіслати дескриптор файла %d"
#, c-format
msgid "Failed to send inquiry command: %s"
msgstr "Не вдалося надіслати команду запиту: %s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Не вдалося надіслати дані для перенесення на вузол призначення"
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит до засобу керування init %s"
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "Не вдалося перетворити знімок у послідовну форму"
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr ""
"Не вдалося встановити значення %s для %s: вказано надто велике значення"
#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити значення пріоритетності сеансу TLS %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Не вдалося встановити атрибути з %s"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr "Не вдалося встановити місток %s %s за допомогою ioctl"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити затримку містка %d у документі xml"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити тип інтерфейс містка у значення «bridge» у документі "
"xml"
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець close-on-exec для «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr "Не вдалося встановити порт COM %s: назва не починається з «/dev/nmdm»."
#, c-format
msgid "Failed to set credential: %s"
msgstr "Не вдалося встановити ключ: %s"
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Не вдалося встановити назву вузла"
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити назву інтерфейсу у «%s» у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити тип інтерфейсу у «%s» у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
msgstr ""
"Не вдалося встановити пріоритетність ведення журналу, аргумент «%u» є "
"некоректним"
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити назву основного інтерфейсу містка у «%s» у документі "
"xml"
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити максимальний об'єм пам'яті для домену «%d» за "
"допомогою libxenlight"
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті для домену"
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити об'єм пам'яті для домену «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити назву нового долученого інтерфейсу у «%s» у документі "
"xml"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити тип нового долученого інтерфейсу у «%s» у документі xml"
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "Не вдалося встановити новий опис домену"
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Не вдалося встановити новий заголовок домену"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець «без блокування» дескриптора файла"
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %s"
msgstr "Не вдалося встановити права доступу до пристрою %s"
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити параметри планувальника для домену «%d» за допомогою "
"libxenlight"
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Не вдалося встановити значення ключа"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки для агента %s"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки для монітора для %s"
#, c-format
msgid "Failed to set session type: %s"
msgstr "Не вдалося встановити тип сеансу: %s"
#, c-format
msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr ""
"Не вдалося встановити підлеглий пристрій для %s: останньою літерою назви не "
"є ні «A», ні «B»"
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити атрибут stp у документі xml"
#, c-format
msgid "Failed to set target name: %s"
msgstr "Не вдалося встановити назву призначення: %s"
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів для домену «%d» за "
"допомогою libxenlight"
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Не вдалося налаштувати підтримання зв'язку (keepalive) для з'єднання\n"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося завершити роботу домену «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
msgstr "Помилка вимикання домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
msgstr ""
"Не вдалося програмно скинути параметри віртуальної машини «%s». Знищуємо "
"віртуальну машину."
#, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
msgstr "Не вдалося запустити виконуваний файл QEMU %s для зондування: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Не вдалося розпочати узгодження SASL: %d (%s)"
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr "Не вдалося запустити інтерфейс містка %s"
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%s'"
msgstr "Помилка запуску домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Не вдалося запустити інтерфейс %s"
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "Не вдалося розпочати виконання завдання на віртуальній машині «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Помилка запуску мережі %s"
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Не вдалося запустити буфер даних %s"
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "Не вдалося запустити slirp"
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Не вдалося запустити драйвер фільтрування мережі"
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "Не вдалося запустити драйвер фільтрування мережі: %s"
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Не вдалося визначити дані з %s"
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати stat для тому сховища даних з адресою «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Не вдалося покроково виконати узгодження SASL: %d (%s)"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d'"
msgstr "Помилка при переведенні домену %d в стан очікування"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося призупинити роботу домену «%d» за допомогою libxenlight"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%s'"
msgstr "Помилка при переведенні домену «%s» у стан очікування"
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на пристрій %s до %s"
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Не вдалося створити знімок: %s"
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr "Не вдалося перервати роботу процесу %lld за допомогою SIG%s"
#, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
msgstr "Не вдалося перетворити префікс містка «%s» %d на маску мережі"
#, c-format
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
msgstr "Не вдалося увімкнути перевірку PCI-пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "Не вдалося обрізати файл «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
msgstr "Не вдалося обрізати файл pid «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "Не вдалося обрізати том зі шляхом «%s» до %ju байтів"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "Не вдалося обрізати том зі шляхом «%s» до 0 байтів"
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr "Не вдалося скасувати прив'язку PCI-пристрою «%s» з %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення інтерфейсу містка %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain '%s'"
msgstr "Помилка скасування конфігурації домену «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Помилка скасування конфігурації мережі %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення фільтра мережі %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення буфера %s"
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "Не вдалося вилучити екранування із рядка команди"
#, c-format
msgid "Failed to unlink '%s'"
msgstr "Не вдалося від'єднати «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
msgstr "Помилка зняття позначки домену «%s» як домену з автозапуском"
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
msgstr "Не вдалося розібрати відповідь: %s"
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
msgstr "Не вдалося розібрати reportluns: %s"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося демонтувати «%s» і не вдалося від'єднати підлеглу ієрархію «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося демонтувати «%s» і не вдалося демонтувати старий кореневий розділ "
"«%s»"
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Не вдалося скасувати призупинення роботи домену"
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Не вдалося оновити %s"
#, c-format
msgid "Failed to update %s XML configuration"
msgstr "Не вдалося оновити %s налаштування XML"
#, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "Не вдалося оновити «%s» режиму вузла для призначення «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Не вдалося оновити запис пристрою з %s"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "Не вдалося оновити стан посилання інтерфейсу"
#, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Не вдалося оновити запис мережі, %s"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Не вдалося перевірити сертифікат вузла"
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Не вдалося витерти том %s"
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося записати %zu байтів до тому сховища даних зі шляхом «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to write '%s'"
msgstr "Не вдалося записати «%s»"
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "Не вдалося записати заголовок файла збереження"
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла pid «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис файла VMX «%s»"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Не вдалося записати опис у форматі XML"
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Помилка! Том не вилучено."
msgid "Failed."
msgstr "Помилка."
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr "Дія у відповідь на помилку %s не підтримується sanlock"
#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
msgstr "Помилка під час запуску libvirt_lxc: %s\n"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Помилка під час спроби маскування адреси"
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Помилка при читанні виводу журналу"
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"Вказано сімейство «ipv6» для адреси, записаної не у форматі IPv6, «%s» у "
"мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "Можливості %s, потрібної для моделі процесора %s, не виявлено"
#, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr "Поле «%s» є занадто довгим для призначення"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "Поле пам'яті ядра є занадто довгим для призначення"
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Назва поля, «%s», є занадто довгою"
msgid "Field name too long"
msgstr "Назва поля є занадто довгою"
#, c-format
msgid "File %s contains no keys"
msgstr "У файлі %s не міститься ключів"
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
"Файл «%s» не містить жодного елемента <cpu> або коректного XML домену, "
"можливостей XML вузла або можливостей XML домену"
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Файл «%s» належить до невідомого типу"
#, c-format
msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
msgstr "Файла «%s/%s/%s» не існує."
msgid "File bandwidth:"
msgstr "Пропускна здатність за файлами:"
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
"Дескриптор файла, повернути UDEV, %d, не збігається з дескриптором файла "
"вузлового пристрою — %d"
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"Назву файла «%s» вказано не у відповідному форматі: «/vmfs/volumes/<сховище "
"даних>/<шлях>»"
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr "Назва файла «%s» посилається на неіснуюче сховище даних «%s»"
msgid "File processed:"
msgstr "Оброблено файлів:"
msgid "File remaining:"
msgstr "Залишилося файлів:"
msgid "File streams are not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки файлових потоків даних."
msgid "File total:"
msgstr "Загалом файлів:"
msgid "Filepath is Null"
msgstr "Значення Filepath є порожнім"
msgid "Filepath is null"
msgstr "Значення Filepath є порожнім"
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Підтримки типу драйвера файлової системи не передбачено"
msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
msgstr "У драйвері vz не передбачено файлових систем у віртуальній машині"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "Фільтр «%s» вже використовується."
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "У цьому екземплярі libvirt не передбачено фільтрування"
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr ""
"У цьому екземплярі libvirt не передбачено фільтрування за допомогою --type"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
msgid "Finished after guest request"
msgstr "Завершено після запиту гостьової системи"
msgid "Finished after host request"
msgstr "Завершено після запиту основної системи"
msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr "У записі мікропрограми пропущено атрибут «name»"
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
msgstr "Запис мікропрограми має містити або значення або атрибут «file»"
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"У першого заснованого на файлі жорсткого диска немає джерела, не вдалося "
"визначити сховище даних та шлях ддо файла VMX"
#. Macros to help dealing with flag requirements.
#. *
#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
#. * @RET: Return value.
#. *
#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#. *
#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
#. * @LABEL: Label to jump to.
#. *
#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set.
#.
#, c-format
msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
msgstr "Прапорець «%s» потрібен, якщо використовується «%s»"
#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags.
#. *
#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
#. * @RET: Return value.
#. *
#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#. *
#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
#. * @LABEL: Label to jump to.
#. *
#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#, c-format
msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
msgstr "Прапорці «%s» і «%s» не можна використовувати одночасно"
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
"Прапорці «VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE» і «VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG» не можна "
"використовувати одночасно"
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Дискета «%s» належить до непідтримуваного типу «%s», вона мала належати до "
"«%s» або «%s»"
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Індекс дискети (визначено з «%s») є занадто великим"
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Кратні визначення DHCP для IPv4 є неприпустимими."
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Кратні визначення DHCP для IPv6 є неприпустимими."
msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
msgstr "Примусове від'єднання вказаного клієнта із вказаним сервером."
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
"Завершити роботу вказаного домену у примусовому режимі, але не чіпати його "
"ресурсів."
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr "Завершити роботу вказаної мережі у примусовому режимі."
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
"Завершити роботу вказаного буфера. Необроблені дані з буфера не "
"вилучатимуться."
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Форматування пристрою «%s» не відповідає очікуваному форматуванню «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
"Форматування пристрою «%s» не відповідає очікуваному форматуванню «%s», "
"потрібен примусовий перезапис"
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "Спроба форматування IP-адреси для вузла «%s» завершилася невдало: %s"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
"Потрібно виконати додаткову перевірку, визначення може бути помилковим."
#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
msgstr ""
"Виявлено дублікат адреси диска для диска із назвою призначення «%s», "
"контролер=«%u», канал=«%u», призначення=«%u», модуль=«%u»"
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr "У «%2$s» виявлено некоректне посилання на пристрій, «%1$s»"
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "Виявлено неочікуване значення моделі контролера «%s» для диска «%s»"
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "Заморозити змонтовані файлові системи домену."
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr "Заморожено %d файлові системи\n"
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "Шлях до блокового пристрою повністю"
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "Повний шлях або призначення дискового пристрою"
msgid "GET operation failed"
msgstr "Помилка дії GET"
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "Помилка дії GET: %s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "помилка виклику GNUTLS"
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Отримати дані щодо розміру блокового пристрою для домену."
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
"Отримання даних щодо блокового пристрою для запущеного домену. Ознайомтеся "
"зі сторінкою довідника (man) або скористайтеся параметром --human, щоб "
"отримати пояснення щодо можливих значень полів."
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "Отримати інформацію щодо змонтованих файлових систем домену."
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "Отримати стан посилання для віртуального інтерфейсу домену."
msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Отримати максимальний припустимий час перебування домену у стані вимикання "
"під час інтерактивного перенесення на іншу основну систему."
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "Отримати дані щодо споживання пам'яті для запущеного домену."
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Отримати статистику інтерфейсу для запущеного домену."
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr "Отримати адреси інтерфейсів мережі для запущеного домену"
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "Отримання або встановлення значень параметрів blkio"
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Отримання чи встановлення значень параметрів пам'яті"
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "Отримання чи встановлення значень параметрів пам'яті вузла"
msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
" To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
"Отримати або встановити параметри пам'яті вузла\n"
" Для отримання параметрів пам'яті скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "Отримати або встановити значення параметрів numa"
msgid "Get or set perf event"
msgstr "Отримати або встановити подію perf"
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні параметри blkio для гостьового домену.\n"
" Для отримання параметрів blkio скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <домен>"
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні параметри пам'яті для гостьового домену.\n"
" Для отримання параметрів пам'яті скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
" virsh # memtune <домен>"
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні значення параметрів numa для гостьового "
"домену.\n"
" Для отримання значень параметрів numa скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
" virsh # numatune <домен>"
msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
" To get the perf events list use following command: \n"
"\n"
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні події perf для гостьового домену.\n"
" Щоб отримати список подій perf, скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
" virsh # perf <домен>"
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "Отримання або встановлення поточного знімка"
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "Не вдалося отримати записів сталих налаштувань"
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "Отримати постійний стан інтерфейсу"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Отримати дані щодо моделей процесорів для архітектури."
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "Встановити максимальну ширину каналу перенесення"
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr ""
"Отримати значення максимальної ширини каналу перенесення (у МіБ/с) для "
"домену."
msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
msgstr "Отримати назву батьківської контрольної точки"
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "Отримати назву батьківського знімка"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо блокових пристроїв для домену."
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо віртуальних інтерфейсів домену."
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr "Отримання або встановлення параметрів віртуального інтерфейсу домену."
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
"Отримати або встановити розмір кешу (у байтах). Кеш використовуватиметься "
"для стискання повторюваних перенесених сторінок пам'яті під час "
"інтерактивного перенесення."
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr "Отримати або встановити системний час домену"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr "Отримує статистичні дані щодо одного або декількох (або усіх) доменів"
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr "Від resctrl отримано порожній список можливостей"
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "Отримано некоректне значення об'єму пам'яті %d"
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr ""
"Підтримку графіки передбачено, лише якщо при завантаженні використовується "
"UEFI"
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Групи %s не існує"
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Згруповані команди:\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
msgstr ""
"Гостьова система %s отримала сигнал %d і завершила роботу у аварійному режимі"
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "Агент гостьової системи припинив роботу під час виконання команди"
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "Агент гостьової системи не відповідає"
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr "Агент гостьової системи не відповідає: %s"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Агент гостьової системи зараз недоступний"
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "підтримки HMAT у цьому QEMU не передбачено"
msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування HTM не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зміни розмірів HTP"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %d для виклику до «%s»"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
"Код відповіді HTTP %d на виклик до «%s». Невідома помилка, спроба визначення "
"XPath зазнала невдачі"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
"Код відповіді HTTP %d на виклик до «%s». Невідома помилка, спроба поділу "
"послідовної форми на компоненти зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr "Код відповіді HTTP %d для виклику до «%s». Помилка: %s — %s"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %d для отримання даних з «%s»"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %d для вивантаження до «%s»"
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "Встановлення з'єднання вже завершено"
msgid "Hard disk is null"
msgstr "Значення жорсткого диска є порожнім"
msgid "Holes are not supported with this stream"
msgstr "Для цього потоку даних «дірок» не передбачено"
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "Допоміжний виклик для %s, не вдалося знайти операцію %d"
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "Помилка під час виконання додаткового скрипту"
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "Помилка під час виконання додаткового скрипту: %s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "Процесором основної системи не надаються потрібні можливості"
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
"Процесор основної системи не збігається точно з процесором гостьової "
"системи: зайві можливості"
msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
msgstr ""
"У процесор основної системи не передбачено підтримки режимів сумісності"
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "Процесор основної системи є надмножиною процесорі, описаних у %s\n"
#, c-format
msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
msgstr ""
"Запис моделі процесора не збігається з потрібним системі записом виробника "
"%s або (та) моделі процесора, %s"
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "Процесором основної системи надаються заборонені можливості"
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "Дані SMBIOS основної системи недоступні"
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
"Видобування даних системної інформації щодо основної системи не "
"підтримується на цій платформі"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "Регістр HostCpuIdInfo «%s» має неочікуваний формат"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "Регістр HostCpuIdInfo «%s» має неочікувану довжину"
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr "HostPortGroup з назвою «%s» вже існує"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
"HostVirtualSwitch вже існує, редагування вже створених записів ще не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr "Основою пристрою %s у основній системі має бути блоковий пристрій"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "Для виконання перевірки ключа вузла слід вказати назву вузла"
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr "Назву вузла «%s» скинуто"
#, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
msgstr ""
"Підтримки інтерактивного з'єднання для символьних пристроїв типу «%d» не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки інтерактивного з'єднання для символьних пристроїв типу «%s» не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr "Команда зручного спостереження недоступна для запуску %s"
msgid "Human readable output"
msgstr "вивести дані у зручному для читання форматі"
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "Гібридне присипляння"
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
"Відмінність у даних щодо кількості повторних спроб блокування перемикання "
"(spinlock retry) для HyperV: джерело: «%u», призначення: «%u»"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
"Кількість повторних спроб блокування перемикання (spinlock retry) для HyperV "
"має перевищувати 4095"
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr "Відмінність значень HyperV vendor_id: джерело: «%s», призначення: «%s»"
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr "Значення HyperV vendor_id є некоректним"
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
msgstr ""
"Значення HyperV vendor_id не повинне перевищувати за розміром %d символів."
#, c-format
msgid ""
"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки можливостей HyperV не передбачено для архітектури «%s» або типу "
"машини «%s»"
msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки коригування APIC "
"введення-виведення"
msgid "I/O Error"
msgstr "Помилка в/в"
msgid "I/O error"
msgstr "помилка вводу-виводу"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr "розмір введення-виведення у байтах"
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "ідентифікатор екрана, на якому слід зробити знімок"
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс каналу IDE %d не належить діапазону [0..1]"
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "Індекс контролера IDE %d не належить діапазону [0]"
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
"Для цього типу виконуваного файла QEMU або типу архітектури не передбачено "
"підтримки контролерів IDE"
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Індекс диска IDE (визначено з «%s») є занадто великим"
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс модуля IDE %d не належить діапазону [0..1]"
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "не вистачає IFLA_PORT_SELF"
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "не вистачає IFLA_VF_PORTS"
msgid "IO Weight"
msgstr "Вага введення-виведення"
msgid "IO error on stdin"
msgstr "помилка введення-виведення у stdin"
msgid "IO error stdout"
msgstr "помилка введення-виведення у stdout"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Пристрій IOMMU: підтримки «%s» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr "Пристрій IOMMU: підтримку «%s» передбачено лише для машин ARM Virt"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
msgstr "Пристрій IOMMU: підтримку «%s» передбачено лише для машин Q35"
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "eim IOMMU потребує вмикання зміни прив'язки переривань"
msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
"зміна прив'язки переривань IOMMU потребує поділу APIC введення-виведення "
"(ioapic driver='qemu')"
msgid "IOThread ID"
msgstr "Ідентифікатор IOThread"
msgid "IOThread ID number"
msgstr "Номер ідентифікатора потоку введення-виведення"
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread, який буде використано підтримуваним пристроєм"
msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
msgstr "Підтримки IOThreads для virtio-scsi для цього QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads є недоступними для каналу %s призначення %s"
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr "у цій версії QEMU не передбачено IOThreads"
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr "підтримки IOThreads у цьому виконуваному файлі не передбачено"
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
msgstr "IOThreads доступне лише для дисків PCI та CCW virtio"
msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
msgstr "Для цього QEMU не передбачено підтримки опитування IOThreads"
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s занадто великий для призначення"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "Спроба пошуку IP-адреси для вузла «%s» зазнала невдачі: %s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"Має бути передано параметр IP-адреси, оскільки libvirt було зібрано без "
"підтримки навчання IP-адресам"
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
"Має бути вказано параметр IP-адреси, оскільки перехоплення IP-адрес не "
"працюватиме, ймовірно, через нестачу відповідних програм"
msgid "IPC namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв IPC"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "ISession object is null"
msgstr "Об'єкт ISession має значення null"
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "Об'єкт IVirtualBox має значення null"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "Id:"
msgstr "ID:"
msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
msgstr "Виявлено ідентичні віртуальні процесори у моніторах одного типу"
msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
msgstr "Виявлено ідентичні віртуальні процесори у cachetunes"
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr "Атрибут профілю вже встановлено"
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "Ігнорування гостьових сеансів для URI $uri"
#, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr ""
"Назва файла образу для %s %s «%s» має непідтримуваний суфікс, суфіксом має "
"бути «%s»"
msgid "In use"
msgstr "Використовується"
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
"Невідповідний новий індекс контролера PCI, %zu, перевищує розмір масиву адрес"
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr "Вхідні дані куки містили неочікувану UUID %s замість %s"
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr "Вхідні дані куки містили неочікувану назву %s замість %s"
msgid "Incoming migration"
msgstr "Вхідне перенесення"
#, c-format
msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "Неповне налаштування vnuma для віртуального вузла %zu"
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
"Несумісна модель контролера SCSI («%s» не збігається з «%s») для контролера "
"SCSI з індексом %d"
msgid "Incorrect data type"
msgstr "Некоректний тип даних"
msgid "Incorrect disk format"
msgstr "Некоректний формат диска"
msgid "Incorrect number of cells in a table row"
msgstr "Некоректна кількість комірок у рядку таблиці"
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "Помилкове значення xpath «%s»"
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
msgstr "Індекс для контролерів «%s» має дорівнювати 0"
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
msgstr "Індекс для контролерів «%s» має перевищувати 0"
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "PID init ще не є доступним"
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Ідентифікатор процесу ініціалізації (init) ще невідомий"
msgid "Initial memory size too large"
msgstr "Початковий розмір пам'яті є надто великим"
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr "спроба ініціалізації драйвера станів %s зазнала невдачі: %s"
#, c-format
msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
msgstr "Пропущено ініціалізацію обов'язкового драйвера станів %s"
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "Вставити NMI до гостьової системи"
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "Вставити NMI до гостьового домену."
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr "Цим драйвером віртуалізації не передбачено пристроїв введення даних."
msgid "Input secret value is missing"
msgstr "Не вказано значення вхідного ключа"
msgid "Insert the media"
msgstr "Вставити носій даних"
msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки "
"завантажувача UEFI"
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки годинника "
"UTC"
msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки bootrom"
msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
msgstr ""
"Підтримки визначеної топології процесора у встановленому виконуваному файлі "
"bhyve не передбачено"
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби конкретизації правил на інтерфейсі «%s»"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Налаштування XML інтерфейсу %s змінено.\n"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML інтерфейсу %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Інтерфейс %s визначено на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Інтерфейс %s знищено\n"
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Інтерфейс %s запущено\n"
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "Визначення інтерфейсу %s скасовано\n"
#, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr "Інтерфейс (пристрій: %s) не знайдено."
#, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
msgstr "Інтерфейс (MAC: %s) не знайдено."
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Інтерфейс успішно під'єднано\n"
msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки параметрів модуля інтерфейсу."
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Інтерфейс успішно від'єднано\n"
msgid "Interface doesn't have any statistics"
msgstr "Інтерфейс не має жодних статистичних даних"
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr "Назва інтерфейсу з налаштування %s не відповідає вказаній назві %s"
msgid "Interface name not provided"
msgstr "Не надано назви інтерфейсу"
msgid "Interface not found"
msgstr "Не знайдено інтерфейсу"
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Не знайдено інтерфейсу: %s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
"Тип інтерфейсу hostdev у поточній версії підтримується лише на віртуальних "
"функціях SR-IOV"
#, c-format
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr "некоректне значення «nativeMode='%s'» у елементі <tag> vlan"
#, c-format
msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута %s «vcpus», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
msgstr "У файлі налаштування вказано некоректний формат образу %s"
msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Некоректний атрибут «cache» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Некоректні дані «cpu.max»."
#, c-format
msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибуту «discard», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
msgstr "Некоректний атрибут «id» у комірці NUMA: «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
msgstr "Некоректний атрибут «id» у відстанях NUMA для спорідненого вузла: «%s»"
msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Некоректний атрибут «initiator» у взаємозв'язках NUMA"
#, c-format
msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення «iothread» «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Некоректний атрибут «level» в елементі кешу для вузла NUMA %d"
#, c-format
msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута «memAccess»,«%s»"
#, c-format
msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
msgstr "Некоректний атрибут «removed» для можливості %s у моделі %s"
msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Некоректний атрибут «target» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Некоректний атрибут «type» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Некоректний атрибут «value» у взаємозв'язках NUMA"
#, c-format
msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
msgstr "Некоректний список --with-loader-nvram: %s"
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "Некоректний формат запису BIOS «date»"
#, c-format
msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
msgstr "Некоректна адреса CIDR: «%s»"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Некоректна назва можливості процесора"
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Некоректні правила використання можливостей процесора"
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
msgstr "Некоректний підпис сімейства процесорів у моделі %s"
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
msgstr "Некоректний підпис моделі процесора у запису моделі %s"
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Некоректна топологія процесора"
msgid ""
"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
"sockets, cores, and threads"
msgstr ""
"Некоректна топологія процесора: загальна кількість віртуальних процесорів "
"має бути рівною добутку кількості сокетів, ядер та потоків"
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "Некоректний рядок виробника процесорів «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"Некоректний атрибут пріоритетності SRV DNS для служби «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
msgstr "Некоректне значення ідентифікатора потоку введення-виведення: «%d»"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "У записів DNS HOST мережі «%s» вказано некоректну IP-адресу"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "Некоректна IP-адреса у визначення статичного вузла для мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr "Некоректний префікс IPv4, «%lu», у записі мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr "Некоректний префікс IPv6, «%lu», у записі мережі «%s»"
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "Надано некоректну нульову адресу повернення з виклику"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr "Некоректна адреса PCI %s. Доступними є лише катали PCI до %zu."
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr "Некоректна адреса PCI %s. Доступним є лише домен 0 PCI."
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr "Некоректна адреса PCI, %s. Значення функції не повинне перевищувати %u"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr "Некоректна адреса PCI, %s. Номер слоту має бути не більшим за %zu"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr "Некоректна адреса PCI, %s. Номер слоту має бути не більшим за %zu"
msgid ""
"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
"> 0"
msgstr ""
"Некоректна адреса PCI 0000:00:00, більшим за 0 має бути хоча б одне зі "
"значень, домену, каналу або слоту"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
msgstr "Некоректний канал адрес PCI=«0x%x», має бути <= 0xFF"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
msgstr "Некоректна функція адреси PCI=0x%x, має бути <= 7"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
msgstr "Некоректний слот адрес PCI=«0x%x», має бути <= 0x1F"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
msgstr "Некоректна адреса PCI uid='0x%.4x', має бути > 0x0000 і <= 0x%.4x"
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr "Некоректний PID %d для ВМ"
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
"Отримано некоректне значення стану STP, %d, для «%s». Значенням має бути "
"число -1, 0 або 1."
msgid "Invalid TSC frequency"
msgstr "Некоректна частота TSC"
msgid "Invalid TSC scaling attribute"
msgstr "Некоректний атрибут масштабування TSC"
#, c-format
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
msgstr "Для префікса у визначені мережі «%s» вказано некоректне значення ULong"
#, c-format
msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
msgstr "Некоректний шлях у URI, «%s», спробуйте «/system»"
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "Некоректний код класу USB, %s"
msgid "Invalid UUID"
msgstr "Некоректний UUID"
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr "Некоректна назва адаптера «%s» для буфера SCSI"
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
msgstr "Некоректна адреса, «%s», у <ip>"
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректна адреса «%s» у мережі «%s»"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "Некоректна адреса пристрою USB"
#, c-format
msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
msgstr "Некоректний тип адреси «%s» для диска «%s» з типом каналу «%s»"
msgid "Invalid address."
msgstr "Некоректна адреса."
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "Некоректне значення allow: мало бути «yes» або «no»"
#, c-format
msgid "Invalid append attribute value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута append, «%s»"
#.
#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list
#. * and might contain items already. This function appends to selectSet.
#.
#. optional
#. optional
#. nothing
#. nothing
#. nothing
msgid "Invalid argument"
msgstr "Некоректний аргумент"
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
"Некоректна спроба скинути стан пристрою PCI %s. Скидати стан можна лише для "
"кінцевих пристроїв PCI"
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for "
"guest-side) instead."
msgstr ""
"Некоректна спроба встановити назву пристрою <interface type='ethernet'> за "
"допомогою <source dev='%s'/>. Скористайтеся краще <target dev='%s'/> (для "
"встановлення на боці основної системи) або <guest dev='%s'/> (для "
"встановлення на боці гостьової системи)."
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
"info, not supported by QEMU"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановити маршрутизацію за IP для мережевого інтерфейсу "
"на боці гостьової системи і/або дані адреси; не передбачено у QEMU"
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановити маршрутизацію за IP для мережевого інтерфейсу "
"на боці гостьової системи; не передбачено у QEMU"
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановлення IP-маршрутизації мережевого інтерфейсу на "
"боці основної системи і/або даних щодо адреси на інтерфейсі типу «%s». "
"Підтримку встановлення даних такої конфігурації передбачено лише для "
"інтерфейсів типу «ethernet»."
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr "Некоректна спроба встановити IP вузла для гостьової системи"
#, c-format
msgid "Invalid audio 'id' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення «id» звуку «%s»"
msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
msgstr "Некоректна комбінація auth_pending і auth у документі щодо стану JSON"
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "Некоректний спосіб розпізнавання: «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
msgstr "Некоректне значення autoGenerated: %s"
#, c-format
msgid "Invalid bandwidth %u"
msgstr "Некоректна ширина каналу, %u"
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr "Некоректне булеве значення для поля «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректна MAC-адреса містка «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Неприпустимий тип шини «%s» для диска"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Неправильний тип шини «%s» для дисковода"
#, c-format
msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
msgstr "Некоректний номер каналу, «%s», у контролері PCI"
#, c-format
msgid "Invalid cache associativity '%s'"
msgstr "Некоректна асоціативність кешу «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid cache id '%s'"
msgstr "Некоректний ідентифікатор кешу «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid cache policy '%s'"
msgstr "Некоректні правила кешування «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «id», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «level», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «type», «%s»"
msgid "Invalid call"
msgstr "Некоректний виклик"
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "Некоректний виклик, немає семафора"
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "Некоректний виклик, не вказано сеансу"
msgid "Invalid capability type"
msgstr "Некоректний тип можливості"
#, c-format
msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
msgstr "Некоректний атрибут cellid у елементі memnode: %s"
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Некоректний сертифікат"
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
"Некоректна назва ланцюжка «%s». Будь ласка, скористайтеся ланцюжком з назвою "
"«%s» або будь-яким з таких префіксів: "
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr "Некоректний символ, «%c», у ідентифікаторі «%s» мережі «%s»"
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "Некоректний символ у записі каналу джерела для символьного пристрою"
#, c-format
msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
msgstr "Некоректне значення chassis, «%s», у контролері PCI"
#, c-format
msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
msgstr "Некоректне значення chassisNr, «%s», у контролері PCI"
msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
msgstr "Некоректний атрибут перевірки (check) у специфікації процесора"
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr "Некоректний ідентифікатор класу, %d"
#, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "Некоректне значення періоду збирання даних «%d»"
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "Некоректний формат стискання %d"
msgid "Invalid context"
msgstr "Некоректний контекст"
#, c-format
msgid "Invalid controller id '%d'"
msgstr "Некоректний ідентифікатор контролера, «%d»"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr "Некоректний тип контролера для LUN"
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "Некоректне значення cpuNum у %s"
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
msgstr "Некоректне значення cpuid[%zu] у можливості %s"
#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%s'"
msgstr "Некоректний список процесорів, «%s»"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "Агентом гостьової системи надано некоректні дані"
#, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "Некоректне значення затримки у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
msgstr "Некоректне призначення, «%s», для виведення «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr "Некоректний файл драйвера пристрою %s, %s не є символічним посиланням"
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr ""
"На пристрої %s файл iommu_group %s є некоректним, не є символічним посиланням"
#, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr "Надано некоректні дані щодо типу пристрою: %s"
#, c-format
msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректне значення параметра enable DNS, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректний параметр forwardPlainNames DNS, «%s», у мережі «%s»"
msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "Некоректна контрольна точка домену"
#, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
msgstr "Некоректна контрольна точка домену: %s"
#, c-format
msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректне значення параметра localOnly домену «%s» у мережі «%s»"
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "Некоректний знімок домену"
#, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %s"
msgstr "Некоректний знімок домену: %s"
#, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr "Некоректний стан домену, %s"
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "вказано некоректний домен"
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %s, у драйвері vz не передбачено підтримки нетипових "
"прив'язок назв."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %s, у драйвері vz передбачено підтримку лише модуля "
"0 для каналу SATA і SCSI."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %s, у драйвері vz передбачено підтримку лише одного "
"контролера."
#, c-format
msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %s, у драйвері vz передбачено підтримку лише "
"призначення 0."
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %s, у драйвері vz передбачено підтримку лише модулів "
"0-1 каналу IDE."
#, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr "Некоректний тип драйвера: %d"
msgid "Invalid duration"
msgstr "Неприпустиме значення тривалості"
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr "некоректна назва підлеглого інтерфейсу «%s», видимого для зв'язку «%s»"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
"Некоректна назва середовища, назва має починатися з літери або символу "
"підкреслювання"
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
"Некоректна назва середовища: назва має складатися лише з латинських літер, "
"цифр та символів підкреслювання"
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "Некоректний резервний атрибут"
msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування агента"
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування монітора"
msgid "Invalid firmware name"
msgstr "Некоректна назва мікропрограми"
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Неприпустима назва дисководу: %s"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "Некоректний формат запису «bonding/arp_validate» для «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "Некоректний формат запису «bonding/mode» для «%s»"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr "Некоректний формат для cbitpos захисту запуску"
msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
msgstr "Некоректний формат для reduced-phys-bits захисту запуску"
#, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректна IP-адреса переспрямовувача «%s» у мережі «%s»"
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
"Некоректний елемент переспрямовування, має містити принаймні одну адресу або "
"домен"
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "некоректне значення fromConfig: %s"
#, c-format
msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
msgstr "Некоректне значення параметра довірити до гостьових фільтрів rx, «%s» "
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Неприпустима назва жорсткого диска: %s"
#, c-format
msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
msgstr "Некоректний шістнадцятковий рядок, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "Некоректна назва допоміжного інструмента для №%d"
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr "Некоректний метод перевірки ключів основної системи: «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
msgstr "Некоректний протокол пристрою основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "Некоректне ціле значення «%s» у файлі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
msgstr "Некоректний атрибут iothread у елементів драйвера диска: %s"
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "Неправильне значення префіксу IP-адреси"
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректний параметр ipv6, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s' NAT"
msgstr "Некоректний параметр ipv6, «%s», у NAT мережі «%s»"
msgid "Invalid job flags"
msgstr "Некоректні прапорці завдання"
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
msgstr "Некоректний елемент ідентифікатора процесора libxl ключ=значення: %s"
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
msgstr "Некоректне значення ідентифікатора процесора libxl: %s"
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
msgstr "Некоректна дія життєвого циклу, «%s»."
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
msgstr "Некоректний тип життєвого циклу «%s»."
#, c-format
msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректне значення localPtr, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid log priority %d"
msgstr "Некоректна пріоритетність ведення журналу, %d"
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "Некоректний пошук з «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "Некоректний пошук «%s» з «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
"Некоректний параметр macTableManager, «%s», у елементі <actual> інтерфейсу "
"домену"
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректний параметр macTableManager, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
msgstr "Некоректний параметр macTableManager, «%s», у записі порту мережі"
#, c-format
msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
msgstr "Некоректний параметр керованості, «%s», у записі порту мережі"
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Некоректний атрибут відповідності у специфікації процесора"
#, c-format
msgid "Invalid match string '%s'"
msgstr "Некоректний рядок відповідності, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
msgstr "Некоректне значення maxEventChannels: %s"
#, c-format
msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
msgstr "Некоректне значення maxGrantFrames: %s"
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута дампу пам'яті ядра, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута memorytune «bandwidth», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута memorytune «id», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
msgstr "Некоректне повідомлення: програма=%d, тип=%d, посл.=%u, проц.=%d"
msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "Некоректна кука перенесення"
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "Некоректний атрибут режиму, «%s»"
msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
msgstr "Некоректний атрибут режиму (mode) у елементі memnode"
#, c-format
msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
msgstr "Некоректний параметр режиму «%s» у записі порту мережі"
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "Некоректний режим: %s"
#, c-format
msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута «level» засобу стеження, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
msgstr "Некоректний рівень кешування засобу стеження, «%d»"
#, c-format
msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
msgstr "Некоректне значення msr[%zu] у можливості %s"
#, c-format
msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректний розмір mtu, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректна MAC-адреса групової трансляції містка «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"Некоректна маска мережі «%s» для адреси «%s» у мережі «%s» (обидві адреси "
"мають бути адресами IPv4)"
#, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректна маска мережі, «%s», у мережі «%s»"
msgid "Invalid network filter"
msgstr "Некоректний мережевий фільтр"
msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "Некоректна прив'язка фільтра мережі"
#, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %s"
msgstr "Некоректна прив'язка фільтра мережі: %s"
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "Некоректний мережевий фільтр: %s"
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "Некоректний вказівник на порт мережі"
#, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %s"
msgstr "Некоректний вказівник на порт мережі: %s"
#, c-format
msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
msgstr "Некоректний тип вставлення порту мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid node id %u "
msgstr "Некоректний ідентифікатор вузла %u "
#, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
msgstr "Некоректний набір вузлів «numatune»: %s"
#, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%s'"
msgstr "Некоректний формат nvram: «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
"Некоректне або ще непридатне до обробки значення «%s» для запису VMX «%s» "
"типу пристрою «%s»"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "virXPathBoolean() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "virXPathLong() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "virXPathLongLong() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "virXPathNode() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "virXPathNodeSet() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "virXPathNumber() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "virXPathString() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "virXPathULong() передано некоректний параметр"
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Free передано параметр некоректного типу"
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr ""
"Некоректна часткова специфікація адреси ccw віртуального введення-виведення"
msgid "Invalid partition type"
msgstr "Некоректний тип розділу"
#, c-format
msgid "Invalid passthrough mode %s"
msgstr "Некоректний режим передавання (passthrough) %s"
#, c-format
msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
msgstr "Некоректний вузол «%s» у <ip>"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "Некоректне значення persistent_state: мало бути «yes» або «no»"
#, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "Некоректний тип буфера «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
msgstr "Некоректний порт «%s» у контролері PCI"
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Некоректний номер порту: %s"
#, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr "Некоректний діапазон портів, «%u-%u»."
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Некоректні порти: %s"
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "Некоректний префікс або маска мережі для «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
msgstr "Некоректне значення префікса «%s» у <ip>"
#, c-format
msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
msgstr "Некоректна пріоритетність «%s» для фільтра «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
msgstr "Некоректна пріоритетність, «%s», для виведення «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid rate '%s' specified"
msgstr "Вказано некоректну швидкість, «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "Некоректний відносний шлях «%s»"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Некоректний засіб спостереження resctrl"
#, c-format
msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
msgstr "Некоректний атрибут планувальника: «%s»"
msgid "Invalid secret"
msgstr "Некоректний ключ"
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "Некоректний ключ: %s"
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "Некоректна мітка безпеки %s"
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Некоректна мітка безпеки «%s»"
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "Некоректний параметр для зміни розмірів HPT"
msgid "Invalid setting for HTM state"
msgstr "Некоректне значення для стану HTM"
msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
msgstr "Некоректне значення для стану ccf-assist"
msgid "Invalid setting for nested HV state"
msgstr "Некоректний параметр для вкладеного стану гіпервізора"
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""
"Некоректна специфікація адреси ccw віртуального введення-виведення: "
"cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "Некоректна специфікація декількох <filterref> у одному <interface>"
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "Некоректний стан «%s» у XML знімка домену"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "Некоректний стан для цієї дії"
msgid "Invalid state transition"
msgstr "Некоректний перехід станів"
msgid "Invalid stream hole"
msgstr "Некоректна «дірка» у потоці даних"
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr "Некоректний рядок послідовності екранування «%s»"
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "Некоректне призначення присипляння"
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Некоректний синтаксис для --set, мало бути «назва=значення»"
msgid "Invalid target"
msgstr "Некоректне призначення"
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
"Некоректний стан домену призначення, «%s». У зміні версії знімка відмовлено."
#, c-format
msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
msgstr "Некоректний індекс призначення, «%s», у записі контролера PCI"
msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "Некоректна модель призначення для послідовного пристрою"
#, c-format
msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
msgstr "Некоректне значення tlsFromConfig: %s"
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
"Не можна вказувати MAC-адресу «%s» у статичному визначенні вузла IPv6 мережі "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
msgstr "Некоректний параметр trustGuestRxFilters, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
msgstr "Некоректний параметр trustGuestRxFilters, «%s», у portgroup"
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr ""
"Видано запит на некоректний тип «%s» для параметра «%s». Справжнім типом є "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Invalid unit: %s"
msgstr "Некоректна одиниця: %s"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "Некоректне ціле значення без знаку «%s» у файлі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
msgstr "Некоректне ціле значення (long long) без знаку «%s» у файлі «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "Некоректне ціле масштабоване значення без знаку «%s» у файлі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
"Некоректне використання «floor» на інтерфейсі з MAC-адресою %s — підтримку "
"«floor» передбачено лише для типу інтерфейсу «network» з типом "
"переспрямовування «nat», «route», «open» або без визначеного типу "
"переспрямовування"
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
"Некоректне використання «floor» на інтерфейсі з MAC-адресою %s — у мережі "
"«%s» не встановлено значення якості вхідного сигналу"
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr "Некоректне значення, «%s», «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Некоректне значення «%s» запису VMX «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr "Некоректне значення, «%s», для елемента або атрибута «%s»"
msgid "Invalid value for element priority"
msgstr "Некоректне значення пріоритетності елемента"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr "Некоректне значення поля «%s»: мало бути значення типу double"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr "Некоректне значення поля «%s»: мало бути ціле значення (int)"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr "Некоректне значення поля «%s»: мало бути значення типу long long"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr ""
"Некоректне значення поля «%s»: мало бути додатне ціле значення (unsigned int)"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr ""
"Некоректне значення поля «%s»: мало бути значення типу long long без знаку "
"(unsigned)"
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "Некоректне значення кількості процесорів, які слід показувати"
#, c-format
msgid "Invalid value for option %s"
msgstr "Некоректне значення для параметра %s"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "Некоректне значення у записі початкового процесора"
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "Некоректне значення часу очікування"
#, c-format
msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'"
msgstr "Некоректне значення в атрибуті migratable: «%s»"
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr "Некоректне значення %d для ваги вводу-виводу"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
msgstr "Некоректне значення «cpuset»: %s"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
msgstr "Некоректне значення «nodemask»: %s"
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr "некоректне значення «nodeset»: %s"
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Некоректні вектори: %s"
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "Некоректний елемент «vendor» у записі моделі процесора %s"
msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
msgstr "Некоректний virNetLibsshSessionPtr"
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr "Некоректне значення virNetSSHSessionPtr"
#, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "Некоректне налаштування vnuma для віртуального вузла %zu"
#, c-format
msgid "Invalid volume name %s"
msgstr "Некоректна назва тому %s"
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Неприпустима операція віртуального порту (%d)"
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr "Викликом %s повернуто повідомлення щодо помилки: %s (%d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "Викликати fstrim для змонтованих файлових систем домену."
msgid "Iteration:"
msgstr "Ітерація:"
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
"Ідентифікатор ітератора перевищує максимальне значення ідентифікатора %u"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
msgstr "У визначенні резервного тому у JSON, «%s», пропущено об'єкт «file»"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
msgstr "У визначенні резервного тому у JSON, «%s», пропущено назву драйвера"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
"Визначення резервного тому у JSON «%s» не повинно містити вкладених "
"драйверів форматування"
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "Помилка під час надсилання завдання на інтерфейсі «%s»"
msgid "Job type:"
msgstr "Тип завдання:"
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
"Просто орієнтир для ігнорування неперервних вільних діапазонів з довжиною, "
"меншою за цю (у байтах)"
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
msgstr "у цій системі більше не передбачено призначення пристроїв KVM"
#, c-format
msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
msgstr "підтримки KVM у «%s» на цій основній системі не передбачено"
msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr "підтримки KVM на цій платформі не передбачено"
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "У ядрі не передбачено простору назв для монтування"
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки закритих devpts"
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки простору назв користувача"
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Для розпізнавання за допомогою закритого ключа слід вказати шлях до файла "
"ключа"
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "Ключ поточного сеансу не збігається з ключем під час останнього входу"
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
"Виявлено відоме, але інше форматування мітки, потребує build --overwrite"
msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зашифрованих LUKS "
"образів QCOW2"
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "Простір назв входу гостьової системи LXC"
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr "Зняття %s у просторі блокування %s вже створено"
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "Зняття %s у просторі блокування %s ще не створено"
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr "Наданий шлях «%s» перевищує %d символів у довжину"
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr "Бібліотеки «%s» не існує"
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
"Функцією бібліотеки повернуто повідомлення про помилку, але не встановлено "
"virError"
msgid "Libvirt"
msgstr "Libvirt"
#, c-format
msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
msgstr "У події життєвого циклу «%s» не передбачено підтримки дії «%s»"
msgid "Link already defined"
msgstr "Посилання вже визначено"
msgid "List all manageable clients connected to <server>."
msgstr ""
"Вивести список усіх керованих клієнтів, з'єднаних із сервером <server>."
msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr "Показати список усіх керованих серверів фонової служби."
msgid "List checkpoints for a domain"
msgstr "Список контрольних точок домену"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події домену"
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події мережі"
msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події пристроїв вузла"
msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або зачекати на події ключів"
msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або чекати на події сховища даних"
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Показати список знімків домену"
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr "Очікувати на події монітора QEMU"
msgid "Listen for TCP/IP connections"
msgstr "Очікувати на з'єднання TCP/IP"
msgid "Load kvm_hv for better performance"
msgstr "Завантажити kvm_hv для збільшення швидкодії"
msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
msgstr "Завантажити модуль «fuse» для уможливлення перевизначень /proc/"
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
"Завантажте модуль «tun», щоб увімкнути роботу мережі для гостьових систем "
"QEMU"
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr "Завантажте модуль «vhost_net», щоб покращити швидкодії у мережі virtio"
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr "Простір блокування для шляху %s вже існує"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
msgstr "Простору блокування для шляху %s не існує"
#, c-format
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
msgstr "Адреса простору блокування %s існує, але вона не вказує на каталог"
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr "Довжина адреси простору блокувань «%s» перевищує %d символів"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
msgstr "Ресурс простору блокування «%s» заблоковано"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr "Ресурс простору блокування «%s» не заблоковано"
msgid "Logging filters: "
msgstr "Фільтри ведення журналу: "
msgid "Logging outputs: "
msgstr "Виведення до журналу: "
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr "У результаті пошуку значення з індексом %u отримано нульовий вказівник"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "Втрачено з'єднання з основною системою призначення"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адреса"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреса"
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "MAC-адреса %s є занадто великою для призначення"
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr "Занадто довга MAC-адреса %s для призначення"
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr "Рівень MCS для вже створеної мітки домену %s зарезервовано"
#, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr "Хеш MD5 «%s» неочікувано перевищує за довжиною %d символів"
msgid "Machine is Null"
msgstr "Значення Machine є порожнім"
msgid "Machine is null"
msgstr "Значення Machine є порожнім"
msgid "Malformatted array index"
msgstr "Помилкове форматування індексу масиву"
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr "Помилковий ідентифікатор ітератора"
msgid "Malformatted variable"
msgstr "Помилкове форматування змінної"
#, c-format
msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
msgstr "Помилкове форматування значення «cmd_per_lun» «%s»"
msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
msgstr "Помилкове форматування атрибута «dies» у топології процесора"
msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування «domuuid» у документі JSON"
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr "Помилкове форматування атрибута «floor_sum»: %s"
#, c-format
msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
msgstr "Помилкове форматування значення «ioeventfd», %s"
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr "Помилкове форматування параметра «maxCount»"
#, c-format
msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
msgstr "Помилкове форматування значення «max_sectors» «%s»"
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "Помилкове форматування значення «%s» «queues»"
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
"Помилкове форматування запису налаштування «%s» «uri_aliases», псевдоніми "
"мають складатися лише з символів «a-Z, 0-9, _, -»"
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
"Помилкове форматування запису налаштування «%s» «uri_aliases», слід "
"використовувати формат «псевдонім=адреса://вузол/шлях»"
#, c-format
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr "Помилкове форматування адреси PCI %s"
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr "Помилкове форматування параметрів PCI, %s"
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля auth_pending у документі щодо стану JSON"
msgid "Malformed clients array"
msgstr "Помилкове форматування масиву clients"
msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля conn_time у документі щодо стану JSON"
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "Помилкові налаштування ctrl-alt-del, «%s»"
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "Помилкове форматування даних фонової служби з файла JSON"
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr "Помилкове форматування значення пристрою, «%s»"
#, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "Помилкове форматування місткості диска: «%s»"
msgid "Malformed disk target"
msgstr "Помилкове форматування диска призначення"
#, c-format
msgid "Malformed file structure: %s"
msgstr "Помилкове форматування структури файлів: %s"
msgid "Malformed files array"
msgstr "Помилкове форматування масиву files"
#, c-format
msgid "Malformed format for filter '%s'"
msgstr "Помилкове форматування для фільтра «%s»"
#, c-format
msgid "Malformed format for output '%s'"
msgstr "Помилкове форматування виведених даних, «%s»"
msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
msgstr "Помилкове форматування масиву даних «disk» guest-get-fsinfo"
msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-fsinfo"
msgid "Malformed id field in JSON state document"
msgstr ""
"Помилкове форматування поля ідентифікатора (id) у документі щодо стану JSON"
msgid "Malformed ip-addresses array"
msgstr "Помилкове форматування масиву ip-addresses"
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Помилкове форматування відступу наданого призначення %s"
msgid "Malformed lease_entries array"
msgstr "Помилкове форматування масиву lease_entries"
msgid "Malformed lockspaces array"
msgstr "Помилкове форматування масиву lockspaces"
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних max_anonymous_clients у документі JSON"
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "Помилкове форматування запису порту nbd, «%s»"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr "Помилкове форматування виведених dmidecode даних"
msgid "Malformed ovs-vsctl output"
msgstr "Помилкове форматування виведених даних ovs-vsctl"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування значення власника у документі JSON"
msgid "Malformed owners array"
msgstr "Помилкове форматування масиву owners"
msgid "Malformed resources array"
msgstr "Помилкове форматування масиву resources"
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних записів серверів у документі JSON"
msgid "Malformed services array"
msgstr "Помилкове форматування масиву services"
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Помилкове значення розміру %s"
msgid "Malformed socks array"
msgstr "Помилкове форматування масиву socks"
msgid "Malformed stream hole packet"
msgstr "Помилкове форматування пакета «дірки» у потоці даних"
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr "Помилкове форматування wwn: %s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr "Керування активними діями з блоками"
#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr "Змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену «%s».\n"
#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
"Не змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену «%s».\n"
#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
msgstr "Оновлено керований файл збереженого стану домену «%s».\n"
msgid "Managed save:"
msgstr "Кероване збереження:"
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "У ManagedObjectReference не вистачає властивості «type»"
msgid "Managedsave"
msgstr "Кероване збереження"
msgid "Mandatory option not present"
msgstr "Не вказано обов'язкового параметра"
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr "Керування розміром буфера сторінок"
#, c-format
msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
msgstr "Максимальний резерв, %zu, має бути меншим або рівним %d"
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті, разом з резервною, у форматі масштабованого "
"цілого значення (типова одиниця — КіБ)"
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті у форматі масштабованого цілого значення (типова "
"одиниця — КіБ)"
msgid "Max memory:"
msgstr "Макс.пам'ять:"
#, c-format
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
msgstr ""
"Максимальна кількість процесорів перевищує встановлене обмеження архітектури "
"процесора %u"
msgid "Media Registry is null"
msgstr "Значення реєстру носіїв даних є порожнім"
msgid "Media registry is null"
msgstr "Значення реєстру носіїв даних є порожнім"
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
"Призначення проміжних пристроїв основної системи потребує підтримки VFIO"
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr "Об'єм пам'яті «%llu» має бути меншим за %llu"
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
msgstr ""
"Розмір отримуваної пам'яті для каналу пам'яті, %u, не є кратним для "
"деталізації %u"
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
"allocation %u"
msgstr ""
"Розподіл каналу пам'яті для розміру %u є меншим за мінімальний дозволений "
"розподіл %u"
#, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
msgstr "Ширину каналу пам'яті для вузла %u вже визначено"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
msgstr "Значення ширини каналу пам'яті, що перевищує 100, є некоректним."
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Тип пристрою додаткової пам'яті «%s» не підтримується цією версією QEMU"
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Пропускна здатність пам'яті:"
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "cgroup пам'яті недоступне у цій основній системі"
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Об'єм пам'яті під час узгодження у форматі масштабованого цілого числа "
"(типова одиниця — КіБ)"
msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr "У драйвері vz не передбачено параметра пам'яті"
msgid "Memory processed:"
msgstr "Оброблено пам'яті:"
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Залишилося пам'яті:"
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
"Об'єм пам'яті має бути вказано за допомогою <memory> або у налаштуваннях "
"<numa>"
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "Розмір пам'яті має бути кратним до 1 МБ."
msgid "Memory size:"
msgstr "Обсяг пам'яті:"
msgid "Memory total:"
msgstr "Загалом пам'яті:"
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення параметрів пам'яті недоступне"
msgid "Metadata modified"
msgstr "Метадані змінено"
msgid "Metadata not changed"
msgstr "Метадані не змінено"
msgid "Metadata removed"
msgstr "Метадані вилучено"
msgid "Metadata:"
msgstr "Метадані:"
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "У MethodFault не вистачає властивості «type»"
msgid ""
"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «migratable» для процесорів із передаванням до основної "
"системи у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Міграція домену на інший вузол. Додати --live до живої міграції."
msgid "Migrated"
msgstr "Перенесено"
msgid "Migration"
msgstr "Перенесення"
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
"Передано розширені параметри, але підтримки програмного інтерфейсу "
"перенесення з розширеними параметрами не передбачено"
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "Адресою перенесення має бути вказано буфер ресурсу та основну систему"
msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
msgstr ""
"Можливості з перенесення можна встановлювати лише визначенням завдання з "
"перенесення"
msgid "Migration cookie parameters are not provided."
msgstr "Не надано параметрів кук перенесення."
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "Кука перенесення не завершується символом NULL"
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr ""
"Не вдалося виконати перенесення. На вузлі призначення домен не запущено."
#, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати перенесення. На вузлі призначення немає домену, що "
"відповідав би назві «%s»."
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "Дані перенесення графіки вже є"
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "Дані стану блокування для перенесення вже створено"
msgid ""
"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
"directsync"
msgstr ""
"Перенесення може призвести до пошкодження даних, якщо для дисків "
"використовується значення cache, яке не дорівнює none або directsync"
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Перенесення неможливе без vCenter"
#, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки параметра перенесення «%s» у виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "Дані перенесення постійних даних вже є"
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Перенесення джерела та призначення має посилатися на один vCenter"
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
"Для перенесення за допомогою драйвера блокування %s потрібна підтримка кук"
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "Перенесення без спільного сховища даних є небезпечним"
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Мінімальний гарантований об'єм пам'яті у форматі масштабованого цілого "
"значення (типова одиниця — КіБ)"
#, c-format
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
msgstr "Мінімальною підтримуваною версією %s є %s, втім, виявлено версію «%s»"
#, c-format
msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
msgstr "Пропущено атрибут %s «vcpus»"
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "Не вистачає стану блокування %s для куки перенесення"
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr "Не вистачає поля «%s» у драйвері керування блокуванням"
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "Не вказано властивості «%s»"
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "Під час пошуку ManagedEntityStatus не виявлено властивості «%s»"
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr "У шляху монтування cgroup «%s» пропущено «/»"
#, c-format
msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Пропущено атрибут «associativity» в елементі кешу для вузла NUMA %d"
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "Не вказано атрибута «cores» у топології процесора"
msgid "Missing 'domname' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «domname»"
msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «domuuid»"
msgid "Missing 'driver' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «driver»"
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "У діапазоні DHCP мережі «%s» не вистачає атрибута «end»"
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "Пропущено «filename» у включенні карти процесорів"
msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
msgstr "Не вказано атрибута «id» у елементі <iothread>"
#, c-format
msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
msgstr "Не вказано атрибут «id» у відстанях NUMA під «cell id %d»"
msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Пропущено атрибут «initiator» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Не вказано елемента «key» для надання"
#, c-format
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Пропущено атрибут «level» в елементі кешу для вузла NUMA %d"
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "Не вистачає атрибута «link» для NIC"
msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
msgstr "Пропущено атрибут «model» у елементі <hostdev> проміжного пристрою"
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr "У записі пошуку %s не вистачає властивості «name»"
msgid "Missing 'path' field in JSON document"
msgstr "У документі JSON пропущено поле «path»"
msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає «pipefd»"
#, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Пропущено атрибут «policy» в елементі кешу для вузла NUMA %d"
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Не вказано властивості «runtime.powerState»"
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "Не вказано атрибута «sockets» у топології процесора"
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "У діапазоні DHCP мережі «%s» не вистачає атрибута «start»"
msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Пропущено атрибут «target» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "Не вказано елемента «target» для надання"
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "Не вказано атрибута «threads» у топології процесора"
msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Пропущено атрибут «type» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
msgstr "Пропущено атрибут «uuid» елемента <address>"
#, c-format
msgid ""
"Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for 'sibling "
"id %d'"
msgstr ""
"Не вказано атрибут «value» у відстанях NUMA під «cell id %d» для «sibling id "
"%d»"
msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects"
msgstr "Пропущено атрибут «value» у взаємозв'язках NUMA"
msgid "Missing <address> element"
msgstr "Пропущено елемент <address>"
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""
"У описі пристрою для зберігання даних hostdev не вистачає елемента <block>"
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "Не вказано елемента <char> у записі символьного пристрою hostdev"
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "У записі мережевого пристрою hostdev не вказано елемента <interface>"
msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr "У auth пропущено елемент <secret>"
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "Не вказано елемента <source> у записі пристрою hostdev"
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
"Пропущено елемент <source> з назвою містка у елементі <actual> інтерфейсу"
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Не вказано архітектуру процесора"
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Не вказано назви можливості процесора"
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Не вказано назву моделі процесора"
msgid "Missing CPU vendor value"
msgstr "Не вказано значення виробника процесора"
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра ідентифікатора (ID) для об'єкта домену"
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%s» не вистачає IP-адреси"
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "Не вистачає IP-адреси у визначення статичного вузла для мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
msgstr "Пропущено дані PVR для моделі процесора %s"
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "Не вистачає контролера SCSI для індексу %d"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "Не вказано шляху до пристрою TPM"
#, c-format
msgid "Missing URI parameter '%s'"
msgstr "Не вказано параметра адреси «%s»"
#, c-format
msgid "Missing USB bus %u"
msgstr "Не вистачає каналу USB %u"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра UUID для об'єкта домену"
msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr "Пропущено тип реєстраційних даних VIR_CRED_AUTHNAME"
msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
msgstr ""
"Пропущено тип реєстраційних даних VIR_CRED_PASSPHRASE або "
"VIR_CRED_NOECHOPROMPT"
msgid "Missing acpi table type"
msgstr "Не вказано тип таблиці acpi"
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%s'"
msgstr "Не вказано самі дані для інтерфейсу «%s»"
msgid "Missing address"
msgstr "Не вказано адреси"
msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr "Пропущено адресу у записі можливості «phys_function»"
msgid "Missing agent reply object"
msgstr "Не виявлено об'єкта відповіді агента"
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "Не вистачає атрибута allow для фільтра переспрямовування USB"
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "Не вказано назву попередньої моделі процесора %s"
#, c-format
msgid "Missing argument for '%s'"
msgstr "Пропущено аргумент «%s»"
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
msgstr "Пропущено атрибут «%s» у елементі «%s»"
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля auth"
msgid "Missing authentication callback"
msgstr "Пропущено зворотний виклик розпізнавання"
msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "Пропущено реєстраційні дані для розпізнавання"
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr "Не вистачає додаткових даних у визначенні виведення"
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "Не вистачає модуля %d"
msgid "Missing bridge name"
msgstr "Пропущено назву містка"
msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
msgstr "Не вказано атрибут cachetune «id»"
msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
msgstr "Не вказано атрибут cachetune «level»"
msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
msgstr "Не вказано атрибут cachetune «type»"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Не вказано типу можливості"
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних клієнта"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних клієнтів"
#, c-format
msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
msgstr "Не вказано елемента cpuid або msr у записі можливості %s"
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
"У файлі JSON не вистачає даних щодо типового простоту блокування "
"(defaultLockspace)"
msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "Пропущено назву пристрою для veth на боці контейнера"
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr "Не вистачає даних щодо диска під час додавання тому"
msgid "Missing disk source file path"
msgstr "Не вказано шляху до файла джерела диска"
msgid "Missing domain"
msgstr "Не вказано домен"
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних errfd"
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "Не вистачає важливого запису налаштувань «%s»"
msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
msgstr "Пропущено шлях evdev для трансляції пристрою введення даних"
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних fd"
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Не вказано назви можливості для моделі процесора %s"
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо файлів"
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
"Не вказано «credentials-%s» групи, на яку посилається група «%s» у «%s»"
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%s» не вистачає назви вузла"
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%s» не вистачає IP-адреси і назви вузла"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних isClient"
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr "Не вказано запису «credentials» у групі «%s» у «%s»"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних keepaliveCount"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних keepaliveInterval"
msgid "Missing listen element"
msgstr "Пропущено елемент listen"
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "У куці перенесення не вказано назви драйвера блокування"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо просторів блокування"
msgid "Missing macs"
msgstr "Пропущено mac-и"
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних щодо контрольної суми (magic)"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr ""
"Не вистачає обов'язкових значень атрибутів середнього (average) та нижнього "
"(floor) рівнів"
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr "Не вистачає атрибута основного шляху для пристрою nmdm"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних max_clients"
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних max_workers"
msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
msgstr "Пропущено атрибут «bandwidth» memorytune"
msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
msgstr "Пропущено атрибут «id» memorytune"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних min_workers"
msgid "Missing monitor attribute 'level'"
msgstr "Пропущено атрибут засобу стеження «level»"
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Не виявлено об'єкта відповіді монітора"
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра назви для об'єкта домену"
msgid "Missing network port PCI address"
msgstr "Не вказано адреси PCI для порту мережі"
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "Не вказано назви містка порту мережі"
msgid "Missing network port driver name"
msgstr "Не вказано назви драйвера для порту мережі"
msgid "Missing network port link device name"
msgstr "Не вказано пов'язаного із назвою пристрою порту мережі"
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr "Документі стану JSON не вистачає поля nrequests_client_max"
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Не вказано властивість «hostName» або вказано порожнє значення"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для рівня «%u», тип «%s» або вказано несумісні дані"
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для розподілу ширини каналу пам'яті або вказано "
"несумісні дані"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для вузла ширини каналу пам'яті «%u» або вказано "
"несумісні дані"
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «broadcast-allowed» або вказано "
"некоректні дані"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"У мережі %s не вказано атрибута «end» у елементі <port> у <nat> у <forward> "
"або вказано некоректний атрибут"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «main-mac» або вказано некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «multicast» або вказано некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «multicast-overflow» або вказано "
"некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «multicast-table» або вказано "
"некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «promiscuous» або вказано некоректні "
"дані"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"У мережі %s не вказано атрибута «start» у елементі <port> у <nat> у "
"<forward> або вказано некоректний атрибут"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «unicast» або вказано некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «unicast-overflow» або вказано "
"некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «unicast-table» або вказано "
"некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «vlan» або вказано некоректні дані"
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «vlan-table» або вказано "
"некоректні дані"
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
msgstr "Не вказано частоту процесора у %s або вказано неправильну частоту"
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
msgstr ""
"Не вказано маску PVR або вказано помилкове значення у записі моделі "
"процесора %s"
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr ""
"Не вказано значення PVR або вказано помилкове значення у записі моделі "
"процесора %s"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %zu списку «multicast» або "
"вказано некоректні дані"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %zu списку «unicast» або "
"вказано некоректні дані"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %zu масиву «vlan-table» або "
"вказано некоректні дані"
msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
msgstr "Не вказано відповіді fd в add-fd або вказано некоректну відповідь"
msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
msgstr ""
"Не вказано відповіді fdset-id в add-fd або вказано некоректну відповідь"
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено назву або вказано некоректну назву"
msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
msgstr "Не вказано повернутих даних в add-fd або вказано некоректну відповідь"
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
"Значення «unique_id» для адаптера scsi пропущено або вказано некоректно"
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо ідентифікатора власника (ownerId)"
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо імені власника (ownerName)"
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
"У файлі JSON не вистачає даних щодо ідентифікатора процесу-власника "
"(ownerPid)"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних щодо UUID власника (ownerUUID)"
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Не вистачає шляху або простору блокування для ресурсу надання"
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних pid"
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr "Не вистачає символу ініціалізації додатків «virLockDriverImpl»"
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних priority_workers"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля privateData"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr "У відповіді пропущено властивість «%s»"
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля readonly"
#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr "У записі SRV мережі «%s» не вистачає обов'язкового атрибута «service»"
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr "У записі мережі «%s» не вистачає обов'язкового атрибута адреси"
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "Пропущено обов'язкову адресу у <ip>"
msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
msgstr "У елементі memnode немає обов'язкового атрибута cellid"
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
msgstr ""
"Не вистачає обов'язкового атрибута dev у елементі <interface> запису "
"<forward> мережі %s"
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr "Не вистачає обов'язкового атрибута dev у елементі <pf> мережі «%s»"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "У елементі portgroup не вистачає обов'язкового атрибута назви (name)"
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr "Не вказано обов'язкової назви або значення у записі DNS TXT мережі %s"
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr "У елементі memnode пропущено обов'язковий атрибут nodeset"
msgid "Missing resctrl monitor alloc"
msgstr "Пропущено розподіл для засобу спостереження resctrl"
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису дескриптора файла (fd) ресурсу"
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису прапорців ресурсу"
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису lockHeld ресурсу"
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису назви ресурсу"
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису власників ресурсу"
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису шляху (path) ресурсу"
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr "Не вистачає запису значення ресурсів у документі JSON"
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо обмежень (restricted)"
msgid "Missing scheduler attribute"
msgstr "Пропущено атрибут планувальника"
msgid "Missing scheduler priority"
msgstr "Не вказано пріоритетності планувальника"
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr "Пропущено елемент адреси PCI scsi_host"
msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
msgstr "Не вказано протоколу підсистеми scsi_host"
#, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%s'"
msgstr "Пропущено роздільник у інформації sched «%s»"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо сервера"
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних служби"
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних служб"
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr "Не вказано атрибута підлеглого шляху для пристрою nmdm"
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля sock"
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля socks"
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "Немає атрибута channel у source для символьного пристрою"
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут host у source для символьного пристрою"
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Немає атрибута path у source для символьного пристрою"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут service у source для символьного пристрою"
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Не вказано шлях до блокового пристрою зберігання даних"
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
"Не вказано шлях до блокового пристрою зберігання даних у основній системі"
#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "Не вказано назву тому сховища даних для диска «%s»"
#, c-format
msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
msgstr "Пропущено властивість udev «%s» на «%s»"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Не вистачає рядка «vendor» виробника процесорів %s"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "Запис моделі %s є занадто довгим для призначення"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Назва моделі містить неправильні символи"
msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr "Вносить зміни до наявного IOThread гостьового домену."
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "Шлях монітора %s є занадто довгим для призначення"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr "Стежити за конфліктами розподілу віртуальних процесорів"
msgid "Mount namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв монтування (mount)"
msgid "Mountpoint"
msgstr "точка монтування"
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "Багатодисплейні відеопристрої не підтримуються"
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "Вказано декілька контролерів «%s» з індексом %d"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
"Не можна використовувати декілька елементів <model> у визначенні контролера"
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
"Не можна використовувати декілька елементів <target> у визначенні контролера"
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
"Знайдено декілька розділів DHCP IPv4. DHCP підтримується лише для однієї "
"адреси IPv4 у кожній мережі."
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
"Знайдено декілька розділів DHCP IPv6. DHCP підтримується лише для однієї "
"адреси IPv6 у кожній мережі."
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""
"Для %x:%x було знайдено декілька пристроїв USB, але жоден з них не перебуває "
"на каналі:%u пристрою:%u"
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
"%x:%x визначає декілька пристроїв USB, скористайтеся <address>, щоб вказати "
"один з них"
#, c-format
msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
msgstr "Декілька визначень моделі CPU «%s»"
msgid "Multiple graphics devices are not supported"
msgstr "Підтримки декількох графічних пристроїв не передбачено"
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "До містка долучено декілька інтерфейсів"
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "Підтримки декількох застарілих контролерів USB не передбачено"
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
msgstr "Дублювання елементів memnode з cellid %u"
#, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
msgstr "Декілька пристроїв паніки із моделлю «%s»"
msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
msgstr ""
"У xen-xm не передбачено підтримки роботи з декількома послідовними пристроями"
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "У цій системі не передбачено підтримки пристроїв з декількома чергами"
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr "Слід використовувати --rename або --clone, щоб змінити %s на %s"
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
msgstr ""
"Якщо у адресі перенесення використано спосіб передавання даних UNIX, слід "
"надати адресу NBD"
msgid "NBD migration with TLS is not supported"
msgstr "підтримки перенесення NBD за допомогою TLS не передбачено"
msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
msgstr ""
"підтримки перенесення NBD за допомогою TLS крізь сокет UNIX не передбачено"
msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
"Підтримки моделі NIC «e1000» не передбачено заданим виконуваним файлом bhyve"
msgid "NIC model is not supported"
msgstr "Підтримки моделі NIC не передбачено"
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМІТКА"
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "Тип JSON NULL не можна перетиворити на рядок commandline"
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "Порожнє значення NetworkDef"
#, c-format
msgid "NULL argument - %p %p"
msgstr "Аргумент NULL - %p %p"
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr "рядковий параметр зі значенням NULL, «%s»"
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr "Порожнє значення (NULL) поля «%s»"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Номер комірки NUMA"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Комірки NUMA:"
#, c-format
msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
"Ідентифікатори комірок NUMA %u і %zu містять перекриття віртуальних "
"процесорів"
msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr "Відстані NUMA визначено без спорідненостей"
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Вільно пам'яті NUMA"
msgid "NUMA free pages"
msgstr "вільні сторінки NUMA"
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr "На цій основній системі NUMA недоступна"
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
"У налаштуванні параметрів пам'яті NUMA у режимі «preferred» (бажаний) "
"передбачено підтримку лише одного вузла"
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
"Режим NUMA. Одне зі значень strict, preferred, interleave \n"
"або число з переліку virDomainNumatuneMemMode"
#, c-format
msgid "NUMA node %d is not available"
msgstr "Вузол NUMA %d недоступний"
#, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr "Вузол NUMA %d не належить до діапазону припустимих вузлів"
#, c-format
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Вузол NUMA %zd є недоступним"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr "Вузол NUMA %zu є недоступним"
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "Набір вузлів NUMA для встановлення"
msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
msgstr "Вузли NUMA без процесорів не можуть бути ініціаторами"
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "Топологію NUMA визначено без комірок NUMA"
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу коригування NUMA недоступне"
msgid ""
"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки NUMA без вказаного резервування пам'яті не передбачено для цього "
"виконуваного файла QEMU"
#, c-format
msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
msgstr "Пристрій NVMe %s вже використовується драйвером %s, домен %s"
#, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
msgstr "Пристрій NVMe %s, простір назв %u, вже є у списку"
#, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
msgstr "Пристрою NVMe %s, простір назв %u, не знайдено"
msgid "NVMe disk source is missing address"
msgstr "Для джерела диска NVMe не вказано адреси"
msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
msgstr "Підтримки дисків NVMe не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr "Простір назв NVMe не може бути нульовим"
#. Output old style header
#. We only get here if the --details option was selected.
#. Insert the header into table
#. The old output format
#. We only get here if the --details option was selected.
#. Insert the header into table
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr "Назва ланцюжка є довшою за %u символів"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв"
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв."
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки вкладеної конфігурації гіпервізорів не передбачено у цьому "
"виконуваному файлі QEMU"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Змінено налаштування мережі %s у форматі XML.\n"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML для мережі %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мережа %s створена з %s\n"
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мережа %s визначена на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мережу %s знищено\n"
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Конфігурація мережі %s скасована\n"
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %s позначена для автозапуску\n"
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мережа %s запущена\n"
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %s знята з автозапуску\n"
#, c-format
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
"IP-адреса мережі «%s» не може одночасно містити префікса і маски мережі"
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Мережа «%s» вже працює"
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Мережа «%s» ще працює"
msgid "Network Events"
msgstr "Події мережі"
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу коригування ширини каналу мережі недоступне"
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "Надіслано дані дії зі зміни налаштувань мережі\n"
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr "Скасовано дію зі зміни налаштувань мережі\n"
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "Розпочато дію зі зміни налаштувань мережі\n"
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "Назва файла конфігурації мережі «%s» не відповідає назві мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr "Мережевий пристрій %s вже існує"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі не передбачено можливостей з налаштовування пристроїв мережі"
msgid "Network device type is not supported"
msgstr "Підтримки типу мережевих пристроїв не передбачено"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML-налаштування фільтра мережі %s змінено.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML-налаштування фільтра мережі %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Фільтр мережі %s визначено на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Визначення фільтра мережі %s скасовано\n"
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "Прив'язки фільтра мережі не знайдено"
#, c-format
msgid "Network filter binding not found: %s"
msgstr "Прив'язки фільтра мережі не знайдено: %s"
#, c-format
msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
msgstr "Прив'язку фільтра мережі на %s створено з %s\n"
#, c-format
msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
msgstr "Прив'язку фільтра мережі на %s вилучено\n"
msgid "Network filter not found"
msgstr "Не знайдено фільтра мережі"
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "Не знайдено фільтра мережі: %s"
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "ifname мережі %s є занадто об'ємним для призначення"
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу мережі «%s» є занадто довгою"
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "Мережа вже використовується для інтерфейсу %s"
msgid "Network migration data already present"
msgstr "Дані перенесення мережі вже існують"
msgid "Network namespace support is recommended"
msgstr "Рекомендована підтримка простору назв мережі (network)"
msgid "Network not found"
msgstr "Мережа не існує"
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Мережа не існує: %s"
#, c-format
msgid "Network port %s created from %s\n"
msgstr "Створено порт мережі %s з %s\n"
#, c-format
msgid "Network port %s deleted\n"
msgstr "Порт мережі %s вилучено\n"
#, c-format
msgid "Network port with UUID %s already exists"
msgstr "Порт мережі із UUID %s вже існує"
#, c-format
msgid "Network port with UUID %s does not exist"
msgstr "Порту мережі із UUID %s не існує"
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Тип мережі %d не підтримується"
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "Нове джерело дискового носія не вказано"
msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
msgstr "Новий «id» resctrl не може мати значення NULL"
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Новий об'єм блокового пристрою у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — КіБ)"
msgid "Nicdev support unavailable"
msgstr "Підтримка Nicdev недоступна"
msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Не вдалося обробити атрибут <local> «address», вказаний з інтерфейсом сокету"
msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Немає атрибута <local> «port», вказаного з інтерфейсом сокету"
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Неможливо розібрати атрибут <source> 'address', вказаний з інтерфейсом сокету"
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Не вказано атрибута «bridge» <source> за допомогою <interface type='bridge'/>"
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Не вказано атрибута «dev» <source> за допомогою <interface type='direct'/>"
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>"
msgstr ""
"Не вказано атрибута «dev» <source> за допомогою <interface type='vdpa'/>"
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
"Не вказано атрибута «mode» <source> за допомогою <interface type='vhostuser'/"
">"
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Неможливо розібрати атрибут <source> 'name', вказаний з інтерфейсом сокету"
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr "Немає атрибута <source> 'network' з <interface type='network'/>"
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
"Не вказано атрибута «path» <source> за допомогою <interface type='vhostuser'/"
">"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Немає атрибута <source> 'port', вказаний з інтерфейсом сокету"
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Для <interface type='vhostuser'> не вказано атрибута «type» елемента <source>"
msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до сертифікатів CA, який відповідав би ключу або "
"сертифікату сервера"
msgid "No DRM render nodes available"
msgstr "Немає доступних вузлів обробки DRM"
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "Немає доступного дескриптора файла на слоті %zu"
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "Для домену не знайдено жодного IOThreads"
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Не знайдено IP-адреси для вузла «%s»: %s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Реалізація обробника JSON недоступна"
msgid "No PCI buses available"
msgstr "Немає доступних каналів PCI"
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr "Дані щодо UID виклику UNIX недоступні"
msgid "No URI scheme specified"
msgstr "Не вказано схеми адреси"
#, c-format
msgid "No URI scheme specified: %s"
msgstr "Не вказано схеми адреси: %s"
msgid "No access manager registered"
msgstr "Не зареєстровано засобу керування доступом"
#, c-format
msgid "No active block job '%s'"
msgstr "Немає активного завдання роботи з блоками «%s»"
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr "Жодної активної дії над пристроєм: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Немає адрес для прив'язки"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Недоступний жоден зі зворотних викликів розпізнавання"
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr "Не надано методів розпізнавання та реєстраційних даних"
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "Не забезпечено методів розпізнавання"
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr "Немає доступних контролера і порту USB, а нові долучити не вдалося"
msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr "Не вказано аргументів командного рядка bhyve"
msgid "No bridge name specified"
msgstr "Не вказано назви містка"
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "У документі xml не визначено вузла містка"
msgid "No category range available"
msgstr "Діапазон категорій недоступний"
msgid "No channel command provided"
msgstr "Не вказано команди каналу"
#, c-format
msgid "No client with matching ID '%llu'"
msgstr "Не знайдено клієнтів із ідентифікатором, відповідним до «%llu»"
#, c-format
msgid "No complete agent response found in %d bytes"
msgstr "У %d байтах не знайдено повної відповіді агента"
#, c-format
msgid "No current block job for %s"
msgstr "Немає поточних блокових завдань для %s"
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "Не вказано даних для елемента <initarg>"
msgid "No default server names provided"
msgstr "Не вказано типових назв серверів"
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "Немає опису домену: %s"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr "У командному рядку не вказано аргумент моделі пристрою"
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "Немає пристрою з каналом «%s» і призначенням «%s»"
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr "Не виявлено диска, чий початковий шлях або призначення %s"
#, c-format
msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "Немає диска з каналом «%s» і призначенням «%s»"
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "Не вказано значення параметрів dnsmasq"
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "Немає домену з ідентифікатором %d"
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "Немає домену з UUID %s"
#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr "Немає домену із ідентифікатором «%d»"
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "Немає домену із відповідним ідентифікатором %d"
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "Немає домену з відповідною назвою «%s»"
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Немає домену з відповідним UUID «%s»"
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr "Немає домену з назвою %s"
#, c-format
msgid "No emulator found for arch '%s'"
msgstr "Не знайдено емулятора для архітектури «%s»"
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Не отримано повідомлення про помилку дочірнього процесу"
msgid "No error message provided"
msgstr "Не вказано повідомлення про помилку"
msgid "No errors found\n"
msgstr "Помилок не виявлено\n"
#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%x"
msgstr "Для процедури 0x%x повідомлень про події не мало бути"
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "У цьому домені не змонтовано жодних файлових систем"
msgid "No free NBD devices"
msgstr "Немає вільних пристроїв NBD"
msgid "No free USB ports"
msgstr "Немає вільних портів USB"
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %d. Must be manually assigned"
msgstr ""
"Немає вільного номеру каналу, меншого за поточний найменший номер каналу, "
"доступного для автопризначення для каналу %d. Доведеться призначати вручну"
msgid "No graphical display found"
msgstr "Не знайдено графічного дисплея"
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr "Не знайдено графічного дисплея типу «%s»"
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "Немає графічного сервера з індексом %d"
msgid "No identity information available for client"
msgstr "Немає відомостей щодо профілю клієнта"
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "До містка не долучено інтерфейсу"
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr "Не виявлено інтерфейсу з типом %s"
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr "Не виявлено інтерфейсу з MAC-адресою %s"
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "Не вказано типу середовища lxc"
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "Не вказано основного контролера USB"
#, c-format
msgid "No matches for socket service '%s': %s"
msgstr "Немає відповідників для служби сокета «%s»: %s"
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
"Не налаштовано пристрою балона пам'яті — не можна встановити період з'єднання"
msgid "No message in the queue"
msgstr "Немає повідомлень у черзі"
msgid "No more available PCI slots"
msgstr "Доступних PCI-слотів більше немає"
msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr "Не вказано назви для елемента <initenv>"
#, c-format
msgid "No net with mac '%s'"
msgstr "Немає мережі з MAC «%s»"
msgid "No network socket associated with client"
msgstr "Немає сокета мережі, пов'язаного із клієнтом"
#, c-format
msgid "No open log file %s"
msgstr "Немає відкритого файла журналу %s"
msgid "No output from iptables --version"
msgstr "Не отримано даних у відповідь на команду iptables --version"
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "Статистичні дані щодо окремих процесорів недоступні"
msgid "No process ID available"
msgstr "Дані щодо ідентифікатора процесу недоступні"
msgid "No process start time available"
msgstr "Дані щодо часу запуску процесу недоступні"
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Не вказано аргументів командного рядка qemu"
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "Не вказано назви середовища qemu"
msgid "No runstatedir specified"
msgstr "Не вказано runstatedir"
msgid "No server certificate path set to match server key"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до сертифікатів CA сервера, який відповідав би ключу "
"сервера"
msgid "No server key path set to match server cert"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до ключів CA сервера, який відповідав би сертифікату "
"сервера"
#, c-format
msgid "No server named '%s'"
msgstr "Немає сервера із назвою «%s»"
msgid "No socket address provided"
msgstr "Не надано жодної адреси сокета"
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "Не знайдено адрес сокетів для «%s»"
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr "Під час форматування буфера «%s» не вказано пристрою джерела"
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "Немає тому сховища з ключем або шляхом «%s»"
#, c-format
msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
msgstr "Для пристрою PCI %s не налаштовано фіктивного драйвера"
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr "У реєстрі носіїв даних немає такого диска, %s"
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "У команді «attach-disk» не передбачено підтримки %s"
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "У команді «attach-interface» не передбачено підтримки %s"
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «current» для запису домену XML «vcpu» не передбачено"
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "Підтримки декількох відеопристроїв не передбачено"
#, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr "Немає заголовка домену: %s"
msgid "No total stats available"
msgstr "Загальні статистичні дані недоступні"
msgid "No transaction is set"
msgstr "Не встановлено дії"
msgid "No type specified for device address"
msgstr "Не вказано типу адреси пристрою"
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr "Немає придатних до використання Vf на SRIOV PF %s"
#, c-format
msgid "No usable target index found for %d"
msgstr "Не знайдено придатного до використання індексу призначення для %d"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
"interactive authentication"
msgstr ""
"Не надано зворотного виклику взаємодії з користувачем: неможливо отримати "
"введені з клавіатури дані для інтерактивного розпізнавання"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
"Не надано функції зворотного виклику для взаємодії з користувачем: не "
"вдалося отримати пароль до закритого ключа"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
"Не надано функції зворотного виклику для взаємодії з користувачем: "
"перевірити ключ сеансу вузла неможливо"
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr "Немає коректної cgroup для архітектури %s"
#, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
msgstr "Не вказано значення для елемента <initenv name='%s'>"
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Ще непридатне до обробки значення «%s» для запису VMX «%s»"
#, c-format
msgid "No zPCI %s to reserve"
msgstr "Немає zPCI %s для резервування"
#, c-format
msgid "Node %d:\n"
msgstr "Вузол %d:\n"
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "Вузол %zu перебуває за межами діапазону"
msgid "Node Device Events"
msgstr "Події пристроїв вузла"
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Вузловий пристрій %s створено на основі %s\n"
msgid "Node device not found"
msgstr "Не знайдено пристрою вузла"
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Не знайдено пристрою вузла: %s"
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "Підтримки потоків без блокування ще не передбачено"
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Завдання, яке не можна скасувати, заблоковано питанням без відповіді."
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Вказано непорожній список можливостей без визначення моделі процесора"
msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
msgstr "Некінцеві пристрої PCI не можна пов'язувати із гостьовими системами"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr "Жоден з бажаних методів розпізнавання не підтримується сервером"
msgid "Normal data:"
msgstr "Звичайні дані:"
msgid "Normal pages:"
msgstr "Звичайні сторінки:"
msgid "Not a download stream"
msgstr "Не є потоком отримання"
msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr "Не усі сервери відновлено, не вдалося запустити сервер"
msgid "Not an upload stream"
msgstr "Не є потоком вивантаження"
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Активний пристрій %s не буде повторно від'єднано"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "У резервному сховищі недостатньо вільного місця для тому «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
"type '%s'"
msgstr ""
"Недостатньо місця для розподілу %llu байтів для рівня %u кешу %u, тип "
"області «%s»"
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "У сховищі даних залишилося недостатньо місця"
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "Активний пристрій %s не буде повторно під'єднано"
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Активний пристрій %s не буде повторно ініціалізовано"
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
msgid "Not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки не передбачено"
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
"Не виконується припинення роботи тимчасових гостьових систем з адресою URI: "
"$uri: "
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "Перебуває на кроці створення дзеркальної копії"
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr "Зараз у стадії синхронізації"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "Кількість процесорів у <numa> перевищує кількість <vcpu>"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr ""
"Кількість процесорів у <numa> перевищує бажану максимальну кількість "
"віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
"Кількість записів щодо статистики домену дорівнює %d, що перевищує обмеження "
"на максимальну кількість: %d"
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
msgstr ""
"Кількість інтерфейсів, %d, перевищує обмеження на максимальну кількість: %d"
#, c-format
msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
msgstr "Кількість ключів %d — перевищення максимального обмеження: %d"
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
"Кількість надань дорівнює %d, що перевищує обмеження на максимальну "
"кількість: %d"
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "Максимальна кількість показаних процесорів"
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
"Кількість записів статистики дорівнює %d, що перевищує обмеження на "
"максимальну кількість: %d"
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "Кількість віртуальних процесорів має бути більшою за 1"
#, c-format
msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Числове значення параметра «%s» <%s> має помилкове форматування або "
"перебуває за межами припустимого діапазону"
#, c-format
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Числове значення параметра «%u» <%s> має помилкове форматування або "
"перебуває за межами припустимого діапазону"
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
"Для читання O_DIRECT потрібен файл з повноцінною можливістю позиціювання"
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr "O_DIRECT не підтримується на цій платформі"
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
"Для запису O_DIRECT потрібен файл з повноцінною можливістю позиціювання"
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent не посилається на віртуальну машину"
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr "Для цього керування блокуваннями зсув має бути нульовим"
msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr ""
"Для використання параметра --cpulist слід додати один із параметрів --enable "
"або --disable"
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
"Після розірвання з'єднання з гіпервізором було втрачено один або декілька "
"зв'язків"
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr "Показувати можна лише %d процесорів\n"
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише типу файлових систем «%s»"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише планувальників «credit» і «credit2»"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного контролера IDE"
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного кристала на сокет"
msgid "Only 1 fdc bus is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного каналу fdc"
msgid "Only 1 fdc controller is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного контролера fdc"
msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного потоку обробки на ядро"
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr "У iptables можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6"
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Підтримуються лише PCI-адреси пристроїв з функцією=0"
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише типів PTY консолей"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише VNC"
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Для цього типу архітектури передбачено лише один контролер IDE"
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "Можна долучати лише пристрої veth з містком"
msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише типів диска та блокового сховища "
"даних."
msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr "Для resize передбачено підтримку лише образів дисків"
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "Доступні лише емульовані процесори, швидкодія буде доволі обмеженою"
#, c-format
msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "Вказано лише кінцеву адресу «%s» у <nat> у <forward> у мережі «%s»"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише файлових систем заснованих на "
"файлах або томах."
msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише жорстких дисків та пристроїв "
"читання компакт-дисків."
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "Підтримку wwn передбачено лише для дисків IDE та SCSI"
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr "Для простих файлів передбачено підтримку лише шифрування luks"
msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr "virt-net можна вказувати лише параметр mac"
msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz передбачено лише підтримку природного iomode."
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
"У мережі %s можна використовувати лише один елемент <address> у <nat> у "
"<forward>"
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
"У записі <forward> мережі %s можна використовувати лише один елемент <nat>"
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
"У записі <forward> мережі %s можна використовувати лише один елемент <pf>"
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
"У мережі %s можна використовувати лише один елемент <port> у <nat> у "
"<forward>"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одну адресу IPv4 на інтерфейс"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одну адресу IPv6 на інтерфейс"
msgid "Only one acpi table is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише однієї таблиці acpi"
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Можна використовувати лише один з аргументів, --table або --uuid."
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
"Можна використовувати лише один з аргументів, --table, --name або --uuid."
msgid "Only one boot device is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного пристрою завантаження"
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один дочірній елемент <inbound>"
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один дочірній елемент <outbound>"
msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
msgstr "Передбачено підтримку пристроїв основної системи лише моделі vfio-ap"
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного основного відеопристрою"
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr "У libxl передбачено підтримку лише одного послідовного пристрою"
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише образів дисків ploop."
msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише драйвера файлової системи ploop."
msgid "Only read-only pflash is supported."
msgstr "Передбачено підтримку лише читання з pflash."
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
"Підтримку записів виробника та торговельної назви передбачено лише для "
"дисків SCSI"
#, c-format
msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "Вказано лише початкову адресу «%s» у <nat> у <forward> у мережі «%s»"
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише пристроїв tap"
msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
"Лише контролер PCI з індексом 0 може мати індекс призначення 0, і навпаки"
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "Послідовним портом може бути лише перша консоль"
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr "Можна завершувати роботу лише процесу init"
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Підтримуються лише адреси перенесення типу vpxmigr://"
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише сертифікатів x509"
msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки OpenGL для SDL у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr "помилка OpenRemoteSession/LaunchVMProcess, домен не може бути запущено"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "Керівний файл OpenVZ «/proc/vz» не існує"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "Керівний файл OpenVZ «/proc/vz» недоступний"
msgid "Operation cancelled by client"
msgstr "Дію скасовано клієнтом"
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "Підтримки дії для пристрою не передбачено: %s"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Підтримки дії не передбачено"
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "Підтримки дії не передбачено: %s"
msgid "Operation:"
msgstr "Операція:"
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
"and modelName '%s'"
msgstr ""
"Параметр «%s» має некоректне значення для контролера PCI з індексом %d, "
"модель %s і значенням modelName «%s»"
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки параметра «%s» пристроєм «%s» у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
"modelName '%s'"
msgstr ""
"Параметр «%s» є некоректним для контролера PCI з індексом %d, модель %s і "
"значенням modelName «%s»"
#. Macros to help dealing with required options.
#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR:
#. *
#. * @NAME1: String containing the name of the option.
#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable).
#. * @NAME2: String containing the name of required option.
#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable).
#. *
#. * Check if required command options in virsh was set. Use the
#. * provided expression to check the variables.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#, c-format
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr "Параметр --%s потрібен для параметра --%s"
msgid "Option --file is required"
msgstr "Слід вказати параметр --file"
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Порожній аргумент параметра"
msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr ""
"У фоновій службі не передбачено підтримки додаткових прапорців або --rawstats"
#. Macros to help dealing with mutually exclusive options.
#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR:
#. *
#. * @NAME1: String containing the name of the option.
#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable)
#. * @NAME2: String containing the name of the option.
#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable)
#. *
#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the
#. * provided expression to check the variables.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr "Параметри --%s і --%s не можна використовувати одночасно"
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри --tree і --cap"
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "У черзі є інші завдання для цього домену"
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr "Наш власний сертифікат %s не пройшов перевірки за допомогою %s: %s"
msgid "Out of memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr "Не вистачило місця для читання даних журналу: %s"
msgid "Outgoing migration"
msgstr "Вихідне перенесення"
#, c-format
msgid ""
"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'"
msgstr ""
"Виведення «%s» не відповідає вимогам з форматування для призначення типу «%s»"
msgid "Output a secret value"
msgstr "Вивести значення ключа"
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Вивести значення ключа до stdout."
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести атрибути ключа у форматі дампу XML до stdout."
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Виведення IP-адреси і номера порту для дисплея VNC."
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "Виведення IP-адреси і номера порту для графічного дисплея."
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Вивід пристрою для консолі TTY."
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації про домен у форматі дампу XML на stdout."
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо фільтрів мережі у форматі дампу XML до stdout."
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо мережі у форматі дампу XML до stdout."
msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо порту мережі у форматі дампу XML до stdout."
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Вивід інформації щодо вузлового пристрою у форматі дампу XML на stdout."
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Вивести дані щодо інтерфейсу фізичної основної системи у форматі дампу XML "
"до stdout."
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо резервних сховищ у форматі дампу XML до stdout."
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації щодо тому у форматі дампу XML на stdout."
msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr "Перекриття vcpus у resctrls"
#, c-format
msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
msgstr "Файл накладки «%s» для проміжного диска «%s» вже існує"
msgid "PASS"
msgstr "ПРОЙДЕНО"
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"Адресу PCI 0:0:1.0 вже використано, QEMU потрібна ця адреса для роботи з "
"основним відеопристроєм"
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"Адресу PCI 0:0:2.0 вже використано, QEMU потрібна ця адреса для роботи з "
"основним відеопристроєм"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
"Контролер PCI з індексом %d (0x%02x) має значення каналу=«0x%02x», але "
"значення індексу (index) має бути більшим за значення каналу (bus)"
#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
"Значення busNr контролера PCI, «%d», поза межами припустимого діапазону, має "
"бути від 1 до 254"
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
"Значення chassis контролера PCI, «%d», поза межами припустимого діапазону, "
"має бути від 0 до 255"
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
"Значення chassisNr контролера PCI, «%d», поза межами припустимого діапазону, "
"має бути від 1 до 255"
#, c-format
msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
msgstr ""
"індекс контролера PCI, %d, є надто великим; максимально можливим є індекс 255"
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "Модель контролера PCI не було встановлено належним чином"
#, c-format
msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
"Значення port контролера PCI, «%d», поза межами припустимого діапазону, має "
"бути від 0 до 255"
#, c-format
msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
msgstr ""
"індекс призначення для контролера PCI, «%d», лежить поза межами припустимого "
"діапазону, має бути від 0 до 30"
#, c-format
msgid "PCI controller unrecognized hotplug setting '%s'"
msgstr ""
"Нерозпізнаний параметр з'єднання в «гарячому» режимі контролера PCI «%s»"
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
"Пристрій PCI %04x:%02x:%02x.%x, розподілений з мережі %s, вже "
"використовується доменом %s"
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use"
msgstr "Пристрій PCI %s використовується"
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "Пристрій PCI %s використовується драйвером %s, домен %s"
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr "Пристрій PCI %s не призначено для прив'язування"
#, c-format
msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
msgstr ""
"Пункт пристрою PCI «%04x:%02x:%02x.%x» у списку мережі %s може бути лише один"
msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
msgstr ""
"пристрої PCI основної системи мають використовувати тип адреси «pci» або "
"«unassigned»"
msgid "PID file (unless overridden by -p):"
msgstr "Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):"
msgid "PID namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв PID"
msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr "Контролер USB PIIX3 з індексом 0 повинен мати PCI-адресу 0:0:1.2"
#, c-format
msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
msgstr "Підтримки типу PMSuspend %d у драйвері libxenlight не передбачено"
msgid "PMSuspended"
msgstr "Призупинено"
#, c-format
msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
msgstr "PMU завжди увімкнено для архітектури «%s»"
msgid "POST operation failed"
msgstr "Помилка дії POST"
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "Помилка дії POST: %s"
#, c-format
msgid ""
"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
msgstr ""
"Домен PTR для мережі %s з префіксом %u не може бути створено у автоматичному "
"режимі"
msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr "Пристрій PTY ще не призначено"
msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr "Підтримки типу гостьової системи PVH не передбачено"
msgid "Page size:"
msgstr "Розмір сторінки:"
msgid "Panicked"
msgstr "Паніка"
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "У libxl не передбачено підтримки паралельних пристроїв"
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "Номер паралельного порту, %d, не лежить у діапазоні [0..2]"
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr "Параметр «%s» не є рядком"
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr "Підтримки параметра «%s» цим ядром не передбачено"
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr "Підтримки параметра «min_guarantee» у QEMU не передбачено."
msgid "Parent"
msgstr "Батьківський"
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
"Батьківський атрибут «%s» не збігається із батьківським атрибутом «%s», "
"визначеним для пошуку wwnn/wwpn «%s»."
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "Батьківський пристрій %s не здатен виконувати дії з віртуальним портом"
msgid "Parent:"
msgstr "Основний:"
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr "Оброблена відповідь JSON «%s» не є об'єктом"
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr "Шлях розділу «%s» має починатися з «/»"
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "Передавання значення ключа у аргументі рядка команди не є безпечним!"
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Пароль до ключа «%s»"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr "У паролі не повинно міститися символу «,»"
msgid "Password request failed"
msgstr "Невдала спроба запиту щодо пароля"
#, c-format
msgid "Password set successfully for %s in %s"
msgstr "Успішно встановлено пароль до %s у %s"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Адреса %s є занадто довгою для сокета unix"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr "Шлях «%s» не визначає обчислювального ресурсу"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr "Шлях «%s» не визначає датацентру"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr "Шлях «%s» не визначає основну систему"
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr "Шлях «%s» завершується зайвим елементом"
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr "Шлях «%s» недоступний"
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr "Шлях «%s» має бути шляхом до блокового пристрою"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "Адреса має визначати датацентр і обчислювальний ресурс"
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%s», без "
"варіантів відповідей."
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%s», "
"варіанти відповідей: %s."
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%s», "
"можливі відповіді: %s, але типової відповіді не вказано."
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""
"Прив'язка до окремих вузлів є несумісною з автоматичним розміщенням NUMA."
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr "У цій версії QEMU не передбачено прив'язки пам'яті до окремих вузлів"
msgid "Perf not supported on this platform"
msgstr "Підтримки perf на цій платформі не передбачено"
msgid "Persistent"
msgstr "Постійний"
msgid "Persistent:"
msgstr "Постійність:"
msgid "Physical"
msgstr "Фізичний"
msgid "Physical:"
msgstr "Фізична:"
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr ""
"Пов'язування потоків введення-виведення домену із фізичними процесорами."
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Співставлення VCPU домену фізичним CPU."
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr ""
"Прив'язати потоки виконання емулятора домену до фізичних процесорів основної "
"системи."
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr "Додаток %s недоступний"
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr "Policy kit заборонено дію %s, яку намагався виконати <anonymous>"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
"Спроба виконати розпізнавання за допомогою Polkit, хоча polkit є недоступним"
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML буфера %s змінено.\n"
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML буфера %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Резервне сховище %s побудовано\n"
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Резервне сховище %s створено\n"
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Резервне сховище %s створено на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Резервне сховище %s визначено\n"
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Резервне сховище %s визначено на основі %s\n"
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Резервне сховище %s вилучено\n"
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Резервне сховище %s знищено\n"
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Визначення буфера %s було скасовано\n"
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Резервне сховище %s позначено як домен з автозапуском\n"
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Резервне сховище %s оновлено\n"
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Запущено буфер даних %s\n"
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Резервне сховище %s не позначено як домен з автозапуском\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "Заповнити диска на основі його резервного образу."
msgid "Port Dev"
msgstr "Пристрій порту"
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "Не вдалося виконати прив'язку порту для %s"
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
"Не надсилається запиту щодо повторного використання порту, але вказано тип "
"з'єднання"
msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо повторного використання порту, але немає типу з'єднання"
msgid "Post-copy"
msgstr "Пост-копіювання"
msgid "Post-copy Error"
msgstr "Помилка пост-копіювання"
msgid "Postcopy requests:"
msgstr "Запити посткопіювання:"
msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
msgstr ""
"у машинах PowerPC p-серії не передбачено підтримки пристроїв для читання "
"дискет"
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "Викликано PrepareTunnel, але не встановлено прапорця TUNNELLED"
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Основний контролер IDE повинен мати PCI-адресу 0:0:1.1"
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "Основний контролер SATA повинен мати PCI-адресу 0:0:1f.2"
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr "Основна відеокартка повинна мати PCI-адресу 0:0:1.0"
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "Основна відеокартка повинна мати PCI-адресу 0:0:2.0"
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr "Вивести дані щодо надання для вказаної мережі"
msgid "Print the current directory."
msgstr "Показати поточний каталог."
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr "Показати статистичні дані щодо процесорів вузла."
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
"Виводить загальну довідку, довідку до окремих команд або довідку\n"
" до групи пов'язаних команд"
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
"Виводить загальну довідку, довідку до окремих команд або довідку до групи "
"пов'язаних команд"
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr "Показує статистичні дані щодо пам'яті вузла."
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "Пріоритет «%d» не належить діапазону коректних пріоритетів: [%d,%d]"
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки зондування TSC не передбачено"
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Процес %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Процес %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
"Встановлення спорідненості процесів до процесорів не підтримується на цій "
"платформі"
msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі не передбачено підтримки планування процесів на процесорі"
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr "Процес завершив роботу до exec"
msgid "Process spawning is not supported on this platform"
msgstr "Підтримки запуску процесів на цій платформі не передбачено"
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr "Не вдалося завершити роботу процесів %d"
#, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
msgstr "Маска процесора вузла NUMA цілі %zu не відповідає масці джерела"
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
"У драйвері допоміжної пам'яті не знайдено властивості «guest-stats-polling-"
"interval»."
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#, c-format
msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
msgstr "Підтримки символьного пристрою TCP для протоколу «%s» не передбачено."
#, c-format
msgid ""
"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
msgstr ""
"Не можна використовувати адресу %s з відкритою маршрутизацією. У версії "
"dnsmasq цього вузла (%d.%d) не передбачено підтримки динамічного "
"прив'язування або використано SO_BINDTODEVICE на сокетах очікування даних, "
"тобто не забезпечено умов, які потрібні для безпечної роботи підмережі з "
"відкритою маршрутизацією (див. CVE-2012-3411). Вам слід або оновити dnsmasq, "
"або скористатися закритим чи локальним діапазоном цієї підмережі (як описано "
"RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
msgid "Pull aborted"
msgstr "Отримання перервано"
msgid "Pull complete"
msgstr "Отримання завершено"
msgid "Pull failed"
msgstr "Помилка отримання"
#, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
msgstr "у QEMU «%s» не передбачено жодних моделей процесорів для virttype «%s»"
#, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
msgstr ""
"у QEMU «%s» не передбачено підтримки звітування щодо моделі процесора для "
"virttype «%s»"
msgid "QEMU Attach"
msgstr "Долучення QEMU"
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "Команда агенту гостьової системи QEMU"
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "Команда монітора QEMU"
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Події монітора QEMU"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "на сервері NBD QEMU не передбачено підтримки передавання даних TLS"
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Виконуваний файл QEMU %s не є виконуваним"
msgid ""
"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
msgstr ""
"виконуваний файл QEMU не підтримує host-passthrough процесорів для armv7l на "
"основних системах aarch64"
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки гостьових систем SEV"
#, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
msgstr "У QEMU не передбачено підтримки режиму призначення пристроїв «%s»"
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
"У QEMU не передбачено підтримки декількох очікувань для одного графічного "
"пристрою."
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "агент гостьової системи QEMU недоступний через помилку"
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "агент гостьової системи QEMU не налаштовано"
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr "Гостьовий агент QEMU не з'єднано"
#, c-format
msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
msgstr ""
"Відповідь засобу спостереження QEMU перевищує розмір буфера (%d байтів)"
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr "Роботу монітора QEMU було завершено"
msgid ""
"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
msgstr ""
"QEMU повідомляє про некоректну типову модель процесора, «host», для типу "
"віртуалізації домену, відмінного від kvm"
#, c-format
msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
msgstr "потрібна версія QEMU >= %d.%d.%d, а маємо лише версію %d.%d.%d"
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
msgstr "Об'єкт QOM «%s» не має властивості «ram_size»"
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr "Об'єкт QOM «%s» не має властивості «vgamem_mb»"
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr "Об'єкт QOM «%s» не має властивості «vram64_size_mb»"
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
msgstr "Об'єкт QOM «%s» не має властивості «vram_size»"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Параметр запиту «auto_answer» має неочікуване значення «%s» (значенням має "
"бути 0 або 1)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Параметр запиту «no_verify» має неочікуване значення «%s» (значенням має "
"бути 0 або 1)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
"Параметр запиту «proxy» містить неочікуваний тип «%s» (мало бути вказано "
"(http|socks(|4|4a|5))"
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "У параметрі запиту «proxy» не міститься назви вузла"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
"Параметр запиту «proxy» має неочікуване значення номеру порту «%s» (мало "
"бути значення у діапазоні [1..65535])"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
"Параметр запиту «transport» має неочікуване значення «%s» (значенням має "
"бути http або https)"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
"Опитування щодо стану, коригування швидкості або скасування активних дій з "
"блоками."
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "QueryPerf повернуто об'єкт неочікуваного типу «%s»"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid недоступний, пошук тому сховища за UUID неможливий"
msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку запитів щодо вимикання на час перенесення у цьому виконуваному "
"файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
"Образ RBD %s записано у застарілому форматі. Цей формат не передбачає "
"розширених можливостей і створення смуг"
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Підтримки розподілу ширини каналу пам'яті RDT не передбачено"
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr "у пристрою RNG немає псевдоніма"
msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
msgstr "підтримки коригування ROM не передбачено, якщо вимкнено ROM"
msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
msgstr "підтримку коригування ROM передбачено лише для пристроїв PCI"
msgid "RPC error"
msgstr "помилка RPC"
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Діапазон є ширшим за кількість доступних комірок"
#, c-format
msgid "Rate string '%s' has too many fields"
msgstr "Рядок швидкості, «%s», містить надто багато полів"
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
"Підтримки введення-виведення без обробки для цієї платформи не передбачено"
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
"Читання та запис, виключний доступ, диски, все це було, але не вказано "
"надані ресурси"
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання MSR"
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Повторно під'єднати пристрій вузла до його драйвера пристрою одразу після "
"оголошення доменом."
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""
"Отримано занадто багато дескрипторів файлів, %d, мало бути не більше за %d"
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Отримання дескрипторів файлів не підтримується цим сокетом"
msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "Встановлено повторне з'єднання із адміністративним сервером"
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "З'єднання з гіпервізором встановлено повторно"
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr "Канал переспрямування %s не підтримується QEMU"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Оновити вказаний буфер даних."
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr "Відмова у скасуванні визначення, оскільки існує %d знімків"
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
"Скасування визначення неможливе доки існує керований збережений образ домену"
msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr "Відмова у скасуванні визначення, оскільки існують знімки"
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
msgstr ""
"Формальний вираз «%s» повинен мати лише одну групу відповідності, а не %d"
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr "Підтримки відносного резервування під час копіювання ще не передбачено"
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr "Виконання віддаленої команди перервано з ненульовим кодом виходу: %d"
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr "Виконання віддаленої програми перервано з ненульовим кодом виходу: %d"
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "Для пристрою %s не передбачено підтримки портативних носіїв даних"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Вилучити вже створений файл керованого збереження стану з домену"
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "Вилучити кероване збереження домену"
msgid "Removed"
msgstr "Вилучено"
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
msgstr "Вилучено образ керованого збереження для домену «%s»"
msgid "Renamed"
msgstr "Перейменовано"
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Перейменування доменів під час перенесення не підтримується"
msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr "Замінити XML домену, пов'язаного з файлом керованого збереженого стану"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Замінити XML домену, пов'язаного з файлом збереженого стану"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
"Частота TSC, щодо якої надійшов запит, у %llu Гц не належить діапазону "
"допуску ([%llu, %llu] Гц) навколо частоти основної системи у %llu Гц, а "
"підтримки масштабування TSC не передбачено у процесорі основної системи"
#, c-format
msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
msgstr "Заявлена довжина даних, %llu, перевищує максимальну, %d"
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
"Бажаний пристрій «%s», заблоковано файлом «%s», який належить процесові %lld"
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "Потрібного елемента метаданих (metadata) не виявлено"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"Потрібна вам кількість віртуальних процесорів є більшою за максимальну "
"дозволену кількість віртуальних процесорів для домену: %d > %d"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Запитаною кількістю віртуальних процесорів має бути принаймні 1"
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "Запитана дія є некоректною"
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "Запитана дія є некоректною: %s"
#, c-format
msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
msgstr "Потрібний вам том «%s» не перебуває у буфері «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
"'%s' and modelName '%s'"
msgstr ""
"Не встановлено обов'язковий параметр «%s» для контролера PCI з індексом %d, "
"модель %s і значенням modelName «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
msgstr ""
"Перш ніж визначати для resctrl parentpath='%s' prefix='%s', слід встановити "
"ідентифікатор resctl"
#, c-format
msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
msgstr "Для шляху розподілу resctrl вже встановлено значення «%s»"
#, c-format
msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
msgstr "Для шляху засобу спостереження resctrl вже встановлено значення «%s»"
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
"Відновити початковий стан пристрою вузла перед або після прив'язки до домену."
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
"Відновити початковий стан домену-цілі, якого він набуває після натискання "
"кнопки вмикання живлення"
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "Змінити розмір блокового пристрою домену."
msgid ""
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
"by an active guest.\n"
"See blockresize for live resizing."
msgstr ""
"Змінити розмір тому сховища даних. Ця дія є безпечною, лише для томів "
"сховища даних, які не використовуються активною гостьовою системою.\n"
"Див. blockresize, щоб дізнатися як змінювати розмір у «гарячому» режимі."
msgid "Resolved device mapper name too long"
msgstr "Визначена назва прив'язки пристрою є надто довгою"
msgid "Resource control is not supported on this host"
msgstr "Підтримки керування ресурсами на цьому вузлі не передбачено"
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr "Простір блокування ресурсу «%s» перевищує %d символів у довжину"
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr "Назва ресурсу «%s» перевищує %d символів у довжину"
#, c-format
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr "Назва розділу ресурсів «%s» має починатися з «/»"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Restore a domain."
msgstr "Відновити домен."
msgid "Restored"
msgstr "Відновлено"
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "Спроба відновлення надань на інтерфейсі «%s» зазнала невдачі"
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену."
msgid "Resume operation failed"
msgstr "Помилка дії з відновлення"
msgid "Resumed"
msgstr "Відновлено"
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "Спроба відновлення з дампу зазнала невдачі"
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "Поновлення роботи гостьового запису $name: "
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "Поновлення сеансів гостів для URI $uri…"
msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
msgstr "Отримати дані профілю клієнта <client> з сервера <server>"
msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
msgstr "Отримати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами "
msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
msgstr "Отримати атрибути threadpool з сервера. "
msgid "Return pool info in bytes"
msgstr "Повернути дані щодо буфера у байтах"
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Повертає документ XML <sources>."
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Повертає список ключів"
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "Повертає базові відомості щодо контрольної точки."
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Повертає основні дані щодо знімка."
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr "Повертає основні відомості щодо IOThreads домену."
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Повертає основну інформацію про віртуальні процесори домену."
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Повертає основну інформацію про домен."
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "Повертає загальну інформацію щодо мережі"
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол."
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Повертає основні дані щодо буфера даних."
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Повертає основні дані щодо тому сховища даних."
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr ""
"Повертає можливості емулятора із врахуванням можливостей основної системи і "
"libvirt."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Повертає можливості гіпервізора/драйвера."
msgid "Returns capabilities of storage pool support."
msgstr "Повертає можливості підтримки буфера сховища даних."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "Повертає статистичні дані щодо процесорів вузла у наносекундах."
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Повертає дані щодо завдань, які виконуються на домені."
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Повертає список доменів."
msgid "Returns list of network filter bindings."
msgstr "Повертає список прив'язок фільтрів мережі."
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Повертає список фільтрів мережі."
msgid "Returns list of network ports."
msgstr "Повертає список портів мережі."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Повертає список мереж."
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Повертає список інтерфейсів фізичної основної системи."
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Повертає список резервних сховищ даних."
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Повертає список томів за резервними сховищами."
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr "Повертає статистичні дані щодо пам'яті вузла, у кілобайтах."
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Повертає стан домену."
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "Повертає стан інтерфейсу керування домену."
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Повертає кількість віртуальних процесорів, використаних доменом."
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Повернути домен до стану знімка"
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Повернути домен до стану знімка"
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "Кореневим елементом не є «node»"
#, c-format
msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
msgstr "Адреса маршрутизації, «%s», конфліктує з IP-адресою для «%s»"
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Виконати команду reboot цільового домену."
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
"Запустити довільну команду у просторі назв гостьової системи lxc. Пам'ятайте "
"про небезпеки такого режиму доступу."
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"Виконати довільну команду агента гостьової системи qemu; користуйтеся "
"обережно"
msgid "Run as a daemon & write PID file"
msgstr "Запустити як фонову службу і записати файл PID"
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Виконати вимикання цільового домену."
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr "Запущено разом з фоновою службою: %d.%d.%d\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "Запуск гостьових сеансів для URI $uri: "
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Виконується гіпервізор: %s %d.%d.%d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "на цьому домені стан S3 вимкнено"
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "на цьому домені стан S4 вимкнено"
#. Denied
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
msgstr "Профілю клієнта SASL «%s» немає серед дозволених ACL"
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr "Об'єм даних SASL, %zu, є занадто великим, максимальний — %zu"
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "Підтримки механізму SASL %s не передбачено на сервері"
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr "Перевищення об'єму даних узгодження SASL: %zu байтів"
#, c-format
msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Індекс контролера SATA %d не належить діапазону [0..3]"
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"
#, c-format
msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
msgstr "Індекс модуля SATA %d не належить діапазону [0..29]"
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "Індекс каналу SCSI %d не належить діапазону [0]"
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Індекс контролера SCSI %d не належить діапазону [0..3]"
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Контролером SCSI підтримується лише один канал"
#, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr "пристрій SCSI %s вже використовується іншими доменами як «%s»"
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr "Пристрій SCSI «%s»: не вдалося отримати доступ %s"
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Індекс диска SCSI (визначено з «%s») є занадто великим"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%u' канал='%u' призначення='%u' "
"модуль='%u' використовується диском SCSI"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%u' канал='%u' призначення='%u' "
"модуль='%u' використовується іншим диском SCSI"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%u' канал='%u' призначення='%u' "
"модуль='%u' використовується іншим пристроєм SCSI основної системи"
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "У пристрої вузла SCSI не передбачено підтримки керованого режиму"
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr "пристрій SCSI основної системи має використовувати тип адреси «drive»"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Індекс модуля SCSI %d не належить діапазону [0..6,8..15]"
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr ""
"Пристрій основної системи SCSI_host має використовувати тип адреси «pci» або "
"«ccw»"
msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки захисту запуску SEV у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT має бути рівним або більшим за 0"
#, c-format
msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
msgstr "TSEG SMM відрізняється: джерело: %s, призначення: «%s»"
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr "Підтримку TSEG SMM передбачено лише для типу комп'ютерів q35"
msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
msgstr "Розмір TSEG SMM має бути кратним до 1 МіБ"
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
"Помилка SOAP під час %s: код «%s», підкод «%s», причина «%s», подробиці «%s»"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "Агентом SSH не надано жодного профілю розпізнавання"
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr "Ключ SSH вузла для «%s» (%s) не було прийнято"
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr "Помилка під час спроби започаткування сеансу SSH: %s"
msgid "SSH transport error"
msgstr "Помилка передавання даних SSH"
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr "Помилка передавання даних SSH: %s"
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
"Підтримки фільтрування STP у напрямку %s з встановленням MAC-адреси джерела "
"не передбачено"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr "SVE вимкнено, але вказано довжини векторів SVE"
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr "Аргументи команди допоміжної програми sanlock є довшим за %d: «%s»"
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr "Шлях до допоміжної програми sanlock є довшим за %d: «%s»"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Додаток sanlock не ініціалізовано"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
"Зберегти і знищити запущений домен, щоб його можна було\n"
" перезапустити у тому самому стані, наступного разу. Під час\n"
" наступного виклику команди virsh 'start' для домену домен\n"
" буде автоматично запущено у збереженому стані."
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "Зберегти стан оперативної пам'яті запущеного домену."
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML збереженого образу %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Масштабоване числове значення параметра «%s» <%s> має помилкове форматування "
"або перебуває за межами припустимого діапазону"
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
"Масштабоване числове значення параметра «%s» <--bandwidth> має помилкове "
"форматування або перебуває за межами припустимого діапазону"
msgid "Scheduler"
msgstr "Планування"
#, c-format
msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
msgstr "Підтримки планувальника «%s» на цій платформі не передбачено"
#, c-format
msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
msgstr "Пріоритетність планувальника %d лежить поза межами діапазону [%d, %d]"
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr "Екран не можна вибрати"
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "Підтримки створення знімків екрана не передбачено"
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "Знімок збережено до %s, тип — %s"
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Створено ключ %s\n"
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Ключ %s вилучено\n"
msgid "Secret Events"
msgstr "Події ключів"
msgid "Secret not found"
msgstr "Не знайдено ключа"
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Не знайдено ключа: %s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "Значення ключа встановлено\n"
msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr "Підтримку Secure boot передбачено лише для архітектури x86_64"
msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr "Підтримку Secure boot передбачено лише для типів комп'ютерів q35"
msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr "Для Secure boot має бути уможливлено SMM"
msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI безпеки:"
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr "Драйвер захисту «none» не може створювати обмежених гостьових систем"
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr "Драйвер захисту %s не увімкнено"
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr "Не знайдено драйвера безпеки %s"
#, c-format
msgid "Security driver model '%s' is not available"
msgstr "Модель драйвера захисту «%s» є недоступною"
msgid "Security label:"
msgstr "Мітка безпеки:"
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr "Неможливо увійти до моделі захисту %s"
msgid "Security model not found"
msgstr "Не знайдено моделі захисту"
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Не знайдено моделі захисту: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Модель безпеки:"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr "Попередження захисту: розпізнавання VNC не передбачено."
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr "Попередження захисту: використано VNC без розпізнавання."
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Адреса сайта: %s\n"
"\n"
msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
msgstr ""
"Вибір дисків для перенесення не реалізовано для перенесення за допомогою "
"тунелювання"
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
"Надіслати коди ключів (цілі числа або символічні назви) гостьовій системі"
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "Надіслати коди ключів гостьовій системі"
msgid "Send signals to processes"
msgstr "Надсилання процесам сигналів"
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "Надсилання сигналів процесам гостьової системи"
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Надсилання дескрипторів файлів не підтримується цим сокетом"
#, c-format
msgid ""
"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
"Послідовний пристрій із типом призначення «%s» та моделлю призначення «%s» є "
"несумісним із архітектурою гостьової системи або типом комп'ютера гостьової "
"системи"
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "Номер послідовного порту, %d, не лежить у діапазоні [0..3]"
#, c-format
msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
msgstr ""
"Підтримки властивості послідовної обробки для каналу дисків «%s» не "
"передбачено"
msgid "Server certificate:"
msgstr "Сертифікат сервера:"
#, c-format
msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
msgstr "Кількість серверів, %zd, перевищує кількість типових назв, %zu"
msgid "Server not found"
msgstr "Сервер не знайдено"
#, c-format
msgid "Server not found: %s"
msgstr "Сервер не знайдено: %s"
msgid "Server private key:"
msgstr "Закритий ключ сервера:"
msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
msgstr "Сервер для зміни обмежень налаштувань, пов'язаних із клієнтами."
msgid "Server to alter threadpool attributes on."
msgstr "Сервер, на якому слід змінити атрибути threadpool."
msgid "Server to retrieve the client limits from."
msgstr "Сервер для отримання обмежень щодо клієнтів."
msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr "Сервер, з якого слід отримати атрибути threadpool."
msgid "Set a secret value."
msgstr "Встановити значення ключа."
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
"Встановити стан посилання для віртуального інтерфейсу домену. Ця команда "
"використовує для виконання завдання команду update-device."
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Встановити максимальний припустимий час перебування домену у стані вимикання "
"під час інтерактивного перенесення на іншу основну систему."
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
"Встановити або визначити параметри налаштування введення-виведення блокового "
"пристрою."
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
"Встановити або визначити параметри введення-виведення даних диска, зокрема "
"регулювання передавання блоків."
msgid "Set the guest agent timeout"
msgstr "Встановити час очікування на дані від агента гостьової системи"
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "Встановити максимальну ширину каналу перенесення"
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
"Встановити максимальну ширину каналу перенесення (у МіБ/с) для домену, який "
"переноситься на іншу основну систему."
msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr ""
"Встановити кількість секунд очікування на відповідь від агента гостьової "
"системи."
msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
"розміру TSEG"
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення даних щодо мережевих "
"пристроїв."
msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення даних щодо мережевих "
"пристроїв."
#, c-format
msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
msgstr ""
"Встановлення іншого користувача або групи DAC для %s, який вже використано"
#, c-format
msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
msgstr "Встановлення іншої мітки SELinux для %s, який вже використано"
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr "Встановлення %s диска заборонено для дисків мережевого типу"
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
"Встановлення «requisite» диска дозволено лише для компакт-дисків або "
"пристроїв читання дискет"
msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення розміру блоку диска."
msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення правил обробки помилок "
"на диску."
msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
msgstr ""
"У драйвері vz ще не передбачено підтримки встановлення меж введення-"
"виведення для диска."
msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ідентифікатора продукту "
"для диска."
msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
msgstr ""
"Підтримку встановлення серійного номера диска передбачено лише для дискових "
"пристроїв."
msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення назви виробника диска."
msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ідентифікатора wwn диска."
msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення квот файлової системи."
msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення назви гостьового "
"інтерфейсу."
msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення скрипту інтерфейсу."
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення sndbuf інтерфейсу."
msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ширини каналу мережі."
msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення фільтра мережі."
msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення атрибута лише читання."
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
"Підтримки встановлення контексту захисту «%s» у «%s» не передбачено. "
"Спробуйте встановити virt_use_nfs"
msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення міток безпеки."
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "Встановлення startupPolicy дозволено лише для пристроїв USB"
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
"Для архітектури «%s» не передбачено можливості встановлення розміру 64-"
"бітового обмеження PCI"
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення параметра відкидання "
"диска."
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення номера потоку введення-"
"виведення для диска."
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення правил запуску диска."
msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки налаштовування віртуальних мереж."
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено встановлення назв виробника та торговельних "
"назв для дисків SCSI"
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
"Підтримки записів виробника та торговельної назви для пристроїв lun не "
"передбачено"
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "Цим екземпляром QEMU не передбачено встановлення wwn для дисків IDE"
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "Цим екземпляром QEMU не передбачено встановлення wwn для дисків SCSI"
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "Встановлення wwn для пристрою lun не передбачено"
msgid "Setup time:"
msgstr "Час налаштування:"
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr "У цій версії QEMU не передбачено підтримки прив'язки спільної пам'яті"
#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter
#. * fields not of shared memory are added.
#.
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Спільна пам'ять:\n"
#, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
msgstr "У файла оболонки «%s» має бути абсолютний шлях"
msgid "Show block device errors"
msgstr "Показати помилки на блоковому пристрої"
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "Показати помилки на блокових пристроях"
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "Вивести можливості, які є частиною типу моделі процесора"
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Показати максимальну кількість віртуальних процесорів для гостьових системи "
"у цьому з'єднанні."
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "Показати статистичні дані з цього процесора"
msgid "Show total statistics only"
msgstr "Показати лише загальні статистичні дані"
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Показати/встановити параметри планування."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr "Показати або внести зміни до метаданих XML домену."
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимикання"
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "Роботу гостьової системи $name завершено."
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "Не вдалося вчасно завершити роботу гостьової системи $name."
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "Завершення гостьових сеансів для URI $uri…"
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "Обробка сигналів на цій платформі недоступна"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
msgstr ""
"Розмір TSEG SMM відрізняється: джерело: «%llu %s», призначення: «%llu %s»"
#, c-format
msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
msgstr "Розмір вузла NUMA цілі %zu (%llu) не відповідає розміру джерела (%llu)"
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "Розмір тому «%s» успішно змінено на %s\n"
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "Розмір тому «%s» успішно змінено до %s\n"
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "Для цього потоку даних пропускання не передбачено"
msgid "Snapshot"
msgstr "Знімок"
#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged.
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML знімка %s не змінено.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr "Знімок %s клоновано до %s.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr "Знімок %s змінено.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr "Знімок %s зроблено поточним"
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "Знімок «%s» вже існує"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Вилучення знімка"
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "XML дампу знімка"
msgid "Snapshot List"
msgstr "Список знімків"
msgid "Snapshot is Null"
msgstr "Значення Snapshot є порожнім"
msgid "Snapshot revert"
msgstr "Повернення знімка"
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "Для томів «pool» підтримки знімків ще не передбачено"
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "Некоректний взаємозв'язок між знімками домену %s"
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr "Шлях до сокета %s є занадто довгим для призначення"
msgid "Sockets:"
msgstr "Сокети:"
msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
msgstr "Деякі з дескрипторів файлів активації є невикористаними"
#, c-format
msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
msgstr "Із цим QEMU не можна надійно користуватися деякими можливостями: %s"
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
msgstr "Підтримки деяких з параметрів перенесення у протоколі 2 не передбачено"
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
msgstr "Підтримки деяких з параметрів перенесення у протоколі 3 не передбачено"
msgid "Some processes refused to die"
msgstr "Деякі з процесів не вдалося завершити"
msgid "Sound device model is not supported"
msgstr "Підтримки моделі звукових пристроїв не передбачено"
msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
"У вказаному виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки емуляції "
"звукових пристроїв"
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "Запис моделі звукової системи %s є занадто довгим для призначення"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr "Під час форматування буфера «%s» не виявлено пристрою джерела"
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
"Драйвер блокування вузла джерела %s відрізняється від драйвера призначення %s"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "Визначено одразу --storage і --remove-all-storage"
msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв "
"джерела."
msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв "
"призначення."
msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв."
msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного каналу роботи з дисками."
msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаної моделі мережевих адаптерів."
msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу мережевих адаптерів."
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "Визначає, чи можна об'єднувати сторінки з різних вузлів numa"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
"У поточній версії ще не передбачено визначення точки монтування користувачем"
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
msgid "Start a block commit operation."
msgstr "Розпочати дію з внесення блоку."
msgid "Start a block copy operation."
msgstr "Почати дію з копіювання блоків."
msgid "Start a disk backup of a live domain"
msgstr "Розпочати створення резервної копії диска запущеного домену"
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
"Запустити домен на основі останнього збереженого стану\n"
" або завантажити з нуля, якщо збережених станів не\n"
" виявлено."
msgid "Start a network."
msgstr "Запуск мережі."
msgid "Start a pool."
msgstr "Запустити буфер."
msgid "Started"
msgstr "Почато"
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "Розпочинаємо завершення роботи гостьової системи: $name"
msgid "State"
msgstr "Статус"
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr "До файла стану %s внесено зміни.\n"
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "Вміст файла стану %s оновлено.\n"
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості enlightenment HyperV «%s»: "
"джерело: «%s», призначення: «%s»"
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
"'%s'"
msgstr ""
"Відмінності у стані можливості direct stimer HyperV: джерело: «%s», "
"призначення: «%s»"
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості KVM «%s»: джерело: «%s», "
"призначення: «%s»"
#, c-format
msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості Xen «%s»: джерело: «%s», "
"призначення: «%s»"
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%s»: джерело: «%s», призначення: "
"«%s»"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%s»: джерело: «%s,%s=%s», "
"призначення: «%s,%s=%s»"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
"%s=%s,%s=%llu'"
msgstr ""
"Стан можливості «%s» відрізняється: джерело: «%s,%s=%s,%s=%llu», "
"призначення: «%s,%s=%s,%s=%llu»"
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%s»: джерело: «%s=%s», "
"призначення: «%s=%s»"
#, c-format
msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
"Стан віртуального процесора «%zu» у визначеннях джерела і призначення є "
"різним"
msgid "State:"
msgstr "Статус:"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"Статичне визначення вузла у мережі IPv4 «%s» має містити атрибут MAC-адреси "
"або назви"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
msgstr ""
"Статичне визначення вузла у мережі IPv6 «%s» має містити атрибут "
"ідентифікатора (id) або назви (name)"
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr "Статистичні дані %s є занадто великими для призначення"
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr "Біти типів статистики 0x%x не підтримуються цією фоновою службою"
msgid "Status is unknown"
msgstr "Невідомий стан"
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
msgid "Storage Pool Events"
msgstr "Події сховища даних"
#, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr "Не знайдено буфера даних «%s» для тому «%s»."
msgid "Storage pool already built"
msgstr "Резервне сховище даних вже побудовано"
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr "Резервне сховище даних вже побудовано: %s"
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
"Назва файла налаштувань буфера даних «%s» не збігається з назвою сховища «%s»"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "Резервного сховища даних не знайдено"
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Резервного сховища даних не знайдено: %s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "Помилка перевірки буфера даних"
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr "Помилка перевірки буфера даних: %s"
#, c-format
msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "Файл стану буфера сховища, %s», не відповідає назві буфера, «%s»"
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr "Основою пристрою зберігання даних %s має бути блоковий пристрій"
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr "Основою пристрою зберігання даних %s має бути символьний пристрій"
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr "Джерело даних конфліктує з буфером: «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
"Том сховища даних «%s»(%s) не керується libvirt. Вилучіть його вручну.\n"
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
"Вилучення томів сховища даних передбачено лише для доменів, роботу яких "
"зупинено"
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Не знайдено тому сховища"
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Не знайдено тому сховища: %s"
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
"Дані потоку занадто довгі для надсилання (потрібно %zu байтів, доступно %zu "
"байтів)"
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr "У потоці залишилися непередані дані"
msgid "Stream is not open"
msgstr "Потік даних не відкрито"
msgid "Successfully copied"
msgstr "Успішно скопійовано"
msgid "Successfully ejected media."
msgstr "Носій успішно виштовхнуто."
msgid "Successfully inserted media."
msgstr "Носій успішно вставлено."
msgid "Successfully pivoted"
msgstr "Успішно обернено"
msgid "Successfully updated media."
msgstr "Носій успішно оновлено."
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr "Переповнення за сумою запиту щодо статистики %s"
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr "Переповнення за сумою байтів дії %s"
#, c-format
msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
msgstr "Переповнення за статистичними даними суми байтів «%s»"
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr "Підтримку AppArmor не увімкнено"
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr "Підтримку SELinux не увімкнено"
msgid "Support only default gateway"
msgstr "Підтримка лише типового шлюзу"
msgid "Support only one IPv4 default gateway"
msgstr "Підтримка лише одного типового шлюзу IPv4"
msgid "Support only one IPv6 default gateway"
msgstr "Підтримка лише одного типового шлюзу IPv6"
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Перевести запущений домен в стан очікування."
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "Тривалість призупинки роботи у секундах, не менше 60"
#, c-format
msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
msgstr ""
"Тривалість присипляння є занадто короткою, має бути принаймні %u секунд"
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "Дія з присипляння вже виконується"
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Невдала спроба виконання дії з призупинення"
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
"Приспати вузол основної системи за вказаний проміжок часу і спробувати "
"відновити її роботу опісля."
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
msgid "Suspended"
msgstr "Приспано"
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "Зупиняється $name: "
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "Призупинка сеансів гостів для URI $uri…"
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
"Переведення домену в стан очікування у штатному режимі з використанням "
"можливостей керування живленням гостьової ОС. (Зауваження: для реалізації "
"цієї можливості слід налаштувати і запустити у гостьовій системі агента "
"гостьової системи.)"
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
"Перемкнути поточний процес перенесення із перед-копіювання на пост-копіювання"
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
"Перемкнути запущений процес перенесення з перед-копіювання на пост-"
"копіювання. Перенесення має бути запущено із параметром --postcopy."
msgid "System is in use"
msgstr "Система використовується"
msgid "System is not available"
msgstr "Система недоступна"
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "Відсутня підтримка NETNS"
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "Помилка при ініціалізації TLS %s"
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TLS-перенесення не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"
#, c-format
msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
msgstr "підтримки передавання TLS не передбачено для дискового протоколу «%s»"
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr "Вказано використання TLS, але назву не вказано"
msgid "TLS:"
msgstr "TLS:"
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr ""
"Підтримки TPM 1.2 у поєднанні із моделлю пристроїв SPAPR не передбачено"
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
msgstr ""
"Моделлю проксі TPM %s можна користуватися лише для гостьових систем PPC64"
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
msgstr "Модель проксі TPM %s потребує модуля «Passthrough»"
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr "Некоректний шлях до пристрою TPM %s"
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "Рядок таблиці не може бути порожнім"
#. title
msgid "Target"
msgstr "Призначення"
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "Архітектура процесора призначення %s не відповідає джерелу %s"
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "Кеш процесора призначення не збігається з кешем джерела"
#, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
msgstr "Перевірка процесора призначення, %s, не відповідає таймеру джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""
"Кількість ядер процесора призначення %d не відповідає кількості ядер джерела "
"%d"
#, c-format
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
msgstr ""
"Кількість кристалів процесора призначення %d не відповідає кількості ядер "
"джерела %d"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "Процесор призначення не відповідає даним джерела"
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr "Можливість процесора призначення %s не має відповідника у джерелі %s"
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість можливостей процесора призначення %zu не відповідає кількості "
"можливостей процесора джерела %zu"
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
"Правила можливостей процесора призначення %s не мають відповідника у джерелі "
"%s"
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr "Режим процесора призначення, %s, не відповідає таймеру джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "Модель процесора призначення %s не відповідає джерелу %s"
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "Сокети процесора призначення %d не відповідають сокетами джерела %d"
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""
"Кількість потоків обробки процесора призначення %d не відповідає кількості "
"потоків обробки джерела %d"
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "Тип процесора призначення %s не відповідає типу джерела %s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""
"Значення запису виробника процесора призначення %s не відповідає джерелу %s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr ""
"Значення запису ідентифікатора виробника процесора призначення %s не "
"відповідає джерелу %s"
#, c-format
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
msgstr "Відстань NUMA у призначенні від %zu до %zu не збігається із джерелом"
#, c-format
msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
msgstr ""
"Кількість вузлів цілі NUMA «%zu» не відповідає кількості у джерелі «%zu»"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr "UUID NVDIMM не збігається із NVDIMM джерела"
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
msgstr ""
"Вирівнювання призначення NVDIMM, «%llu», не відповідає вирівнюванню джерела "
"NVDIMM, «%llu»"
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
msgstr ""
"Розмір мітки призначення NVDIMM, «%llu», не відповідає розміру мітки джерела "
"NVDIMM, «%llu»"
msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
msgstr ""
"Прапорець pmem NVDIMM призначення не збігається із прапорцем pmem NVDIMM "
"джерела"
msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
msgstr ""
"Прапорець readonly NVDIMM призначення не збігається із прапорцем readonly "
"NVDIMM джерела"
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Модель RNG призначення, «%s», не відповідає джерелу, «%s»"
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "Модель пристрою TPM призначення не відповідає моделі у джерелі"
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Тип пристрою TPM призначення не відповідає типу у джерелі"
msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr "Версія TPM призначення не збігається із версією джерела"
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
msgstr ""
"Частота TSC системи призначення, %llu, не відповідає частоті джерела. %llu"
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "Режим TSC призначення, %s, не відповідає таймеру джерела, %s"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "Код класу USB призначення не збігається з кодом джерела"
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Запис allow USB призначення, «%s», не збігається з записом джерела «%s»"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
"Ідентифікатор продукту USB призначення не збігається з ідентифікатором "
"джерела"
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Правило фільтрування переспрямовування USB, %zu, не відповідає джерелу, %zu"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
"Ідентифікатор виробника USB призначення не збігається з ідентифікатором "
"джерела"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "Запис версії USB призначення не збігається з записом версії джерела"
msgid "Target already exists"
msgstr "Призначення вже існує"
#, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Значення атрибута autodeflate додаткової пам'яті призначення, %s, не "
"відповідає моделі джерела, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
"'%s'"
msgstr ""
"Значення атрибута freePageReporting додаткової пам'яті призначення, %s, не "
"відповідає моделі джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
"Модель додаткової пам'яті призначення, %s, не відповідає моделі джерела, %s"
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "BaseBoard призначення не збігається із джерелом"
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "Адреса каналу призначення, %s, не відповідає адресі джерела %s"
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "Назва каналу призначення, %s, не відповідає назві джерела %s"
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "Тип каналу призначення, %s, не відповідає типу джерела %s"
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "Апаратний блок призначення не збігається із джерелом"
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "Тип консолі призначення, %s, не відповідає типові джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "Індекс контролера призначення, %d, не відповідає індексу джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "Модель контролера призначення, %d, не відповідає моделі джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "Порти контролера призначення, %d, не відповідають портам джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "Тип контролера призначення, %s, не відповідає типу джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "Вектори контролера призначення, %d, не відповідають портам джерела, %d"
msgid "Target device PCI address "
msgstr "PCI-адреса пристрою у системі призначення "
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "Тип адреси пристрою призначення, %s, не збігається з типом джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Параметр ats пристрою призначення, «%s», не відповідає джерелу, «%s»"
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
"Адреса ccid дискового пристрою призначення, %d:%d, не відповідає адресі "
"джерела, %d:%d"
#, c-format
msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
msgstr ""
"Балова адреса dimm «%llx» пристрою призначення не відповідає джерелу «%llx»"
#, c-format
msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
msgstr "Слот dimm %u пристрою призначення не відповідає джерелу %u"
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"Адреса дискового пристрою призначення, %d:%d:%d, не відповідає адресі "
"джерела, %d:%d:%d"
#, c-format
msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Параметр iommu пристрою призначення, «%s», не відповідає джерелу, «%s»"
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
"Адреса ISA дискового пристрою призначення, %d:%d, не відповідає адресі "
"джерела, %d:%d"
#, c-format
msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Параметр packed пристрою призначення, «%s», не відповідає джерелу, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"Послідовна адреса virtio дискового пристрою призначення, %d:%d:%d, не "
"відповідає адресі джерела, %d:%d:%d"
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "Диск призначення, %s, не збігається з диском джерела, %s"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
"Режим доступу до диска призначення не відповідає режиму доступ диска джерела"
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "Канал пристрою призначення, %s, не збігається з каналом джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "Дисковий пристрій призначення, %s, не відповідає пристрою джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target disk model %s does not match source %s"
msgstr "Модель диска призначення, %s, не збігається з диском джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
"Серійний номер диска призначення %s не відповідає серійному номеру диска "
"джерела %s"
#, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
msgstr "WWN диска призначення, %s, не збігається з диском джерела, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
msgstr ""
"Значення aw_bits пристрою IOMMU домену призначення, «%d», не збігається із "
"моделлю джерела, «%d»"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Режим кешування пристрою IOMMU домену призначення, «%s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%s»"
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr ""
"Кількість пристроїв IOMMU домену призначення не збігається із кількістю у "
"джерелі"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Значення eim пристрою IOMMU домену призначення, «%s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Значення intremap пристрою IOMMU домену призначення, «%s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Значення iotlb пристрою IOMMU домену призначення, «%s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Модель пристрою IOMMU домену призначення, «%s», не збігається із моделлю "
"джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Тип операційної системи домену призначення, %s, не відповідає типу джерела, "
"%s"
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв генератора псевдовипадкових значень (RNG) домену "
"призначення, %zu, не відповідає кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "Режим SMBIOS домену призначення, %s, не відповідає режиму джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв TPM домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
"Фільтр переспрямовування USB домену призначення, %d, не відповідає джерелу, "
"%d"
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
"Архітектура домену призначення, %s, не відповідає архітектурі джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість каналів домену призначення, %zu, не відповідає кількості джерела, "
"%zu"
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість консолей домену призначення, %zu, не відповідає кількості джерела, "
"%zu"
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість контролерів домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
"Кількість доменів призначення у системній інформації не відповідає даним "
"джерела"
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
"Поточний об'єм пам'яті домену призначення, %lld, не відповідає об'єму "
"джерела, %lld"
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість дисків домену призначення, %zu, не відповідає кількості джерела, "
"%zu"
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість файлових систем домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
msgstr "genid домену призначення, %s, не збігається із джерелом, %s"
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість основних пристроїв домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість основних пристроїв домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв введення даних домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
msgstr "Тип архітектури домену призначення, %s, не відповідає типу джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті домену призначення, %lld, не відповідає об'єму "
"джерела, %lld"
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
"Кількість додаткових об'ємів пам'яті домену призначення, %d, не відповідає "
"кількості джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв пам'яті домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr ""
"Кількість слотів пам'яті домену призначення, «%u», не відповідає кількості "
"слотів джерела, «%u»"
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Назва домену призначення, %s, не відповідає назві джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість мережевих карток домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв паніки домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість паралельних портів домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість переспрямованих пристроїв домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості у джерелі, %zu"
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "Запитане genid домену призначення не збігається із джерелом"
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість послідовних портів домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв спільної пам'яті домену призначення, %zu, не відповідає "
"кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість смарткарток домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість звукових карток домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
"Кількість таймерів домену призначення не відповідає кількості таймерів "
"джерела"
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "UUID домену призначення, %s, не відповідає UUID джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Максимальна кількість віртуальних процесорів домену призначення, %zu, не "
"відповідає кількості джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Кількість відеокарток домену призначення, %zu, не відповідає кількості "
"джерела, %zu"
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Тип віртуалізації домену призначення, %s, не відповідає типу джерела, %s"
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr ""
"Кількість пристроїв vsock домену призначення не збігається із кількістю у "
"джерелі"
#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
"Модель пристрою vsock домену призначення, «%s», не збігається із моделлю "
"джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
"Кількість сторожовиків домену призначення, %d, не відповідає кількості "
"джерела, %d"
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
"Режим доступу до файлової системи призначення не відповідає режиму доступу "
"джерела"
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
"Файлова система гостьової системи призначення, %s, не відповідає файловій "
"системі джерела, %s"
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr ""
"Модель файлової системи призначення не відповідає режиму доступу джерела"
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
"Режим основного пристрою призначення, %s, не відповідає режиму джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
"Підсистема основного пристрою призначення, %s, не відповідає підсистемі "
"джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "Тип основного пристрою, %s, не відповідає типу джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
"Канал пристрою отримання даних призначення, %s, не відповідає каналу "
"джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Тип пристрою отримання даних призначення, %s, не відповідає типу джерела, %s"
#, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
msgstr "Вхідна модель призначення %s не відповідає джерелу %s"
#, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті призначення, «%llu», не відповідає об'єму "
"джерела, «%llu»"
#, c-format
msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
msgstr ""
"Альтернативна назва пристрою пам'яті призначення, «%s», не збігається із "
"альтернативною назвою джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
msgstr ""
"Модель пристрою пам'яті призначення, «%s», не відповідає моделі джерела, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
"'%llu'"
msgstr ""
"Об'єм пристрою пам'яті призначення, «%llu», не відповідає об'єму пристрою "
"пам'яті джерела «%llu»"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
msgstr ""
"targetNode пристрою пам'яті призначення, «%d», не відповідає targetNode "
"джерела, «%d»"
#, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%s'"
msgstr ""
"Джерело memoryBacking «%s» не збігається із джерелом memoryBacking джерела, "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
msgstr "Модель призначення «%s» потребує типу призначення «%s»"
#, c-format
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
msgstr "MTU мережевої картки призначення, %d, не відповідає MTU джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr ""
"MAC-адреса мережевої картки призначення, %s, не відповідає MAC-адресі "
"джерела %s"
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "Модель мережевої картки призначення %s не відповідає моделі джерела %s"
msgid "Target not found"
msgstr "Призначення не знайдено"
#, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Модель паніки призначення, «%s», не відповідає джерелу «%s»"
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr ""
"Номер паралельного порту призначення, %d, не відповідає номеру паралельного "
"порту %d"
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
"Канал переспрямованого пристрою %s призначення не відповідає джерелу %s"
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""
"Тип джерела переспрямованого пристрою призначення, %s, не відповідає типу "
"джерела пристрою джерела %s"
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "Послідовний порт призначення, %d, не відповідає порту джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Тип послідовного пристрою призначення, %s, не відповідає типу послідовного "
"пристрою джерела %s"
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "Налаштування MSI спільної пам'яті призначення не збігається з джерелом"
#, c-format
msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
msgstr ""
"Модель спільної пам'яті призначення, «%s», не збігається з моделлю джерела, "
"«%s»"
#, c-format
msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
msgstr ""
"Роль спільної пам'яті призначення, «%s», не збігається з роллю джерела, «%s»"
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
"Використання сервера спільної пам'яті призначення не збігається з джерелом"
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""
"Розмір спільної пам'яті призначення, «%llu», не збігається з розміром "
"джерела, «%llu»"
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "Модель звукової картки призначення %s не відповідає моделі джерела %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr "Системна інформація призначення %s %s не відповідає даним джерела %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr "Системна інформація призначення %s не відповідає даним джерела %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
msgstr ""
"Кількість BaseBoard призначення у sysinfo, «%zu», не збігається із джерелом, "
"«%zu»"
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "Системна інформація призначення не відповідає даним джерела"
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "Таймер призначення %s не відповідає таймеру джерела %s"
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
"Стан існування таймера у системі призначення, %d, не відповідає стану у "
"системі джерела, %d"
#, c-format
msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
msgstr "Тип призначення «%s» не може мати пов'язаної адреси"
#, c-format
msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
msgstr "Тип призначення «%s» потребує типу адреси «%s»"
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
"Спосіб прискорення обробки плоских об'єктів відеокартки призначення, %u, не "
"відповідає способові у джерелі, %u"
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
"Спосіб прискорення обробки просторових об'єктів відеокартки призначення, %u, "
"не відповідає способові у джерелі, %u"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
"Спосіб апаратного прискорення на відеокартці призначення не відповідає "
"способу на відеокартці джерела"
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
"Кількість моніторів відеокартки призначення, %u, не відповідає кількості у "
"джерелі, %u"
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "Модель відеокартки призначення %s не відповідає моделі джерела %s"
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
"Об'єм оперативної пам'яті відеокартки призначення, %u, не відповідає "
"об'ємові у джерелі, %u"
#, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr ""
"Значення vgamem відеокартки призначення, %u, не відповідає значенню у "
"джерелі, %u"
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
"Об'єм віртуальної пам'яті відеокартки призначення, %u, не відповідає "
"об'ємові у джерелі, %u"
#, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr ""
"Об'ємv ram64 відеокартки призначення, %u, не відповідає об'ємові у джерелі, "
"%u"
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "Модель сторожовика призначення, %s, не відповідає моделі джерела, %s"
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "Загальний обсяг тимчасового диска:"
msgid "Temporary disk space use:"
msgstr "Використаний обсяг тимчасового диска:"
msgid "That firmware name is reserved"
msgstr "Цю назву мікропрограми зарезервовано"
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr "Розморозити файлові системи домену."
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr "Розморожено %d файлові системи\n"
#, c-format
msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв «%s»"
#, c-format
msgid ""
"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки можливості «%s» не передбачено для архітектури «%s» або типу "
"машини «%s»"
#, c-format
msgid "The '%s' timer can't be disabled"
msgstr "Таймер «%s» не можна вимикати"
#, c-format
msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
msgstr ""
"У таймері «%s» не передбачено підтримки правил відліку (tickpolicy) «%s»"
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
"'%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «eoi» можливості «%s» не передбачено для архітектури «%s» "
"або типу машини «%s»"
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""
"У мережі %s елемент <nat> можна використовувати, лише якщо атрибут «mode» "
"<forward> має значення «nat»"
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr "Строк дії сертифіката CA %s завершився"
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Сертифікат CA %s ще не набув чинності"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr "Номер пристрою CCW «%s» вже використовується"
#, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
"%s\n"
msgstr ""
"Дані щодо процесора, надані гіпервізором на вузлі, є надмножиною процесора, "
"описаного у %s\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
"Для цього типу архітектури контролер PCI із індексом «0» має належати до "
"моделі «pci-root», але виявлено запис model=«%s»"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
"Для цього типу архітектури контролер PCI із індексом «0» має належати до "
"моделі «pcie-root», але виявлено запис model=«%s»"
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr "Контролер PCI із індексом 0 не може бути пов'язано із вузлом NUMA"
#, c-format
msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
msgstr "Пристрій PF для %s не має мережевої назви пристрою"
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""
"У виконуваному файлі QEMU %s не передбачено підтримки типу модулів TPM %s"
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "У виконуваному файлі QEMU %s не передбачено підтримки моделі TPM %s"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "Налаштування у форматі XML було змінено іншим користувачем."
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr "У основних обмеженнях сертифіката %s не вказано службу сертифікації"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
"У основних обмеженнях сертифіката %s вказано службу сертифікації, але нам "
"потрібен клієнт"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
"У основних обмеженнях сертифіката %s вказано службу сертифікації, але нам "
"потрібен сервер"
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr "У сертифікаті %s не вказано основні обмеження щодо служби сертифікації"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертифікат було анульовано."
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "У сертифікаті не вказано вузлів сертифікації"
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "Сертифікат не було створено відомим видавцем."
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Сертифікат не є надійним."
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
"Під час створення сертифіката використано алгоритм, який не є безпечним"
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr "Клієнтський сертифікат %s застарів"
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr "Клієнтський сертифікат %s ще не набув чинності"
#, c-format
msgid "The device at %s has no network device name"
msgstr "Пристрій у %s не має назви мережевого пристрою"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
msgstr ""
"Пристрій із адресою PCI %s не можна вставляти до контролера PCI з "
"index='%d'. Потрібен контролер, який приймає %s."
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
msgstr ""
"Пристрій із адресою PCI %s має нерозпізнані прапорці типу з'єднання, 0x%.2x"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
"Пристрою із адресою PCI %s потрібна можливість під'єднання «вгарячу», але "
"контролер PCI із індексом «%d» не підтримує такого режиму під'єднання"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
"Пристрій за адресою PCI %s було автоматично пов'язано із цією адресою, але "
"контролер PCI із індексом «%d» забороняє автоматичне призначення"
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "Дисковий пристрій «%s» вже має носій даних"
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "Дисковий пристрій «%s» не має носія даних"
#, c-format
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr "Дисковий пристрій «%s» не є портативним"
msgid "The domain is not running"
msgstr "Домен не запущено"
msgid "The host was not suspended"
msgstr "Основну систему не було приспано"
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки звукових "
"контролерів ich9-intel-hda"
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr "Машина не має знімків, хоча повинна була б мати"
msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
msgstr "Мінімальний час відпускання має бути більшим за 2 хвилини"
msgid ""
"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
"number of clients waiting for authentication"
msgstr ""
"Загальна максимальна кількість клієнтів має перевищувати максимальну "
"кількість клієнтів, що очікують на розпізнавання"
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "Придатний лише для читання диск не має батьківського"
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
"Число для диска, призначеного лише для читання, має бути більшим або рівним "
"до числа для диска, призначеного для читання та запису."
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr "Строк дії сертифіката сервера %s завершився"
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr "Сертифікат сервера %s ще не набув чинності"
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr "Сервер переспрямовує з «%s»"
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "Сервер переспрямовує з «%s» до «%s»"
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr ""
"У допоміжній програмі slirp не передбачено підтримки перенесення систем"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки моделі контролерів SCSI %s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки типу каналу %s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки типу контролерів %s"
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки дискового пристрою %s"
#, c-format
msgid ""
"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
msgstr ""
"У версії dnsmasq на цьому вузлі (%d.%d) не передбачено достатньої підтримки "
"діапазону DHCP IPv6 або специфікації вузла DHCP. Потрібна версія %d.%d або "
"новіша."
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "Вільних додаткових номерів пристроїв CCW немає."
#, c-format
msgid "There is no more free %s."
msgstr "Більше немає вільного %s."
msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
msgstr "У виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки zPCI"
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
"Ця версія QEMU не здатна вимикати перенесення файлів за допомогою spice"
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "У цьому варіанті QEMU не передбачено підтримки «-device usb-storage»"
msgid ""
"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки rendernode OpenGL із типом графіки egl-"
"headless"
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено підтримки scsi-блоку для передавання lun"
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
"У цьому варіанті QEMU не передбачено підтримки прапорця портативного "
"пристрою для пристроїв зберігання даних USB"
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки OpenGL у spice"
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки rendernode OpenGL у spice"
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "У цій версії QEMU не передбачено підтримки призначення більшого за 7"
msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера AM53C974 (ESP)"
msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера DC390 (ESP)"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера SCSI LSI 53C895A"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки контролерів LSI SAS1068 (MPT Fusion)"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера LSI SAS1078 (MegaRAID)"
msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера NCR53C90 (ESP)"
msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено підтримки контролера pvscsi "
"(паравіртуального SCSI VMware)"
msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки пристроїв vhost-scsi"
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера scsi virtio"
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
"У цій версії QEMU передбачено лише підтримку одночасної рівності bus і unit "
"нулю"
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
"Цю програму призначено для використання у libvirtd, її не можна "
"використовувати напряму.\n"
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
"Підтримку цієї функціональної можливості на платформі WIN32 не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
"Цією основною системою керує vCenter з IP-адресою %s, але вказано "
"невідповідний vCenter «%s» (%s)"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Цією основною системою не керує vCenter"
msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
msgstr "У цього знімка є дочірні. Будь ласка, спочатку вилучіть ці знімки"
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "диск такого типу не можна від'єднувати у «гарячому» режимі"
msgid ""
"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
msgstr ""
"У цій версії libxenlight не передбачено підтримки передавання параметра "
"диска «discard»"
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
#, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr "Час «%lld» є надто великим для агента гостьової системи"
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr "Час поза мережею:"
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Пройшло часу:"
msgid "Time remaining:"
msgstr "Залишилось часу:"
#, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr "Час: %lld"
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Час: %s"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "Перевищення часу очікування на завершення дії"
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr "Перевищення часу очікування на завершення дії: %s"
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr "Перевищення часу очікування на дані під час читання журналу: %s"
msgid "Timeout"
msgstr "Перевищення часу очікування"
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr "Під час спроби завершення роботи доменів перевищено час очікування"
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "Підтримки параметра часу очікування не передбачено"
#, c-format
msgid "Timeout waiting for %s invocation"
msgstr "Очікування на виклик %s"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
"Щоб увімкнути фільтрування ip%stables для віртуальної машини, виконайте "
"команду «echo 1 > %s»"
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Надто довга назва пристрою"
msgid "Too long network device name"
msgstr "Надто довга назва мережного пристрою"
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато моделей процесорів «%d», обмеження — «%d»"
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""
"Забагато дескрипторів файлів для надсилання, %d, максимальною є кількість %d"
#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
msgstr "Забагато IOThreads у інформації: %d при обмеженні у %d"
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Забагато байтів для читання з потоку даних"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "Забагато байтів для запису до потоку даних"
#, c-format
msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато клієнтів «%d» для обмеження «%d»"
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr "Забагато дисків у fsinfo: %zd при обмеженні у %d"
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr "Забагато елементів домену у куці перенесення"
#, c-format
msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
msgstr "Занадто багато domain_checkpoints «%d» при обмеженні «%d»"
#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато domain_snapshot-ів», «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато доменів, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати %s"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
msgstr ""
"Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати модуль роботи зі сховищем "
"даних «%s»"
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr ""
"Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати модуль роботи із файлами "
"сховища даних «%s»"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Виявлено забагато файлових систем для %s"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr "Визначено надто багато прив'язок до ідентифікаторів."
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато інтерфейсів, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
msgstr "Забагато рівнів символічних посилань: %s"
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато параметрів перенесення, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr "Занадто багато назв моделей «%d» при обмеженні «%d»"
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr "Забагато точок монтування у fsinfo: %d при обмеженні у %d"
#, c-format
msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато network_ports: «%d» при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато мереж, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато node_devices, «%d», максимальна ж кількість — «%d»"
#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато nwfilter_bindings «%d» для обмеження «%d»"
#, c-format
msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато nwfilter-ів, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr "Забагато ресурсів, %d, для об'єкта"
#, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато ключів, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато серверів, «%d», максимальна ж кількість — «%d»"
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "Забагато знімків, позначених як поточні, для домену %s"
#, c-format
msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато storage_pool-ів, «%d», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Забагато storage_vol-ів, «%d», при обмеженні у «%d»"
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
msgid "Total downtime:"
msgstr "Загальний час непрацездатності:"
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr "Загальний обсяг пам'яті пристроїв перевищує загальний обсяг пам'яті"
msgid "Total:\n"
msgstr "Загалом:\n"
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено проміжних дисків."
msgid "Transition started"
msgstr "Розпочато перехід"
msgid "Transport"
msgstr "Спосіб передавання"
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr "Помилка передавання даних під час %s: %s (%d)"
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "Спроба запису до сокета у стані помилки"
msgid "Try again?"
msgstr "Повторити спробу?"
#. Better leak than crash
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "Спроба вилучення об'єкта MultiCURL, який ще перебуває у користуванні"
#. Better leak than crash
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "Спроба вилучення об'єкта SharedCURL, який ще перебуває у користуванні"
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "Спроба блокування невідомого ключа блокування SharedCURL %d"
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""
"Спроба вилучення невідповідного закритого зворотного виклику для домену %s"
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "Спроба розблокування невідомого ключа блокування SharedCURL %d"
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
"supported attributes."
msgstr ""
"Скоригувати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами. Список "
"підтримуваних атрибутів у поточній версії можна знайти у OPTIONS."
msgid ""
"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
"attributes."
msgstr ""
"Скоригувати атрибути threadpool на сервері. Список підтримуваних атрибутів у "
"поточній версії можна знайти у OPTIONS."
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо тунельованого перенесення, але викликано некоректний "
"метод RPC"
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "Підтримки тунелювання сокетів на цій платформі не передбачено"
msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr "Увімкніть автозбіжність, щоб налаштувати її"
msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr "Увімкніть багатопотокове стискання, щоб скоригувати його параметри"
msgid "Turn parallel migration on to tune it"
msgstr "Увімкніть паралельне перенесення, щоб налаштувати його"
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr "Увімкніть стискання xbzrle, щоб скоригувати його параметри"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "Тип %s є занадто великим для призначення"
#, c-format
msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
msgstr "Невідповідність типів для параметра перенесення «%s»"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Введіть: 'help' для отримання довідки з команд\n"
" 'quit' для виходу\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "Підтримки типу «%s» для <interface type='vhostuser'> не передбачено"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі UEFI потребує ACPI"
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr "До адреси дисків UNIX не включено шлях"
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Потрібна адреса сокета UNIX"
#, c-format
msgid "UNIX socket path '%s' too long"
msgstr "Шлях до сокета UNIX «%s» є надто довгим"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "Підтримки сокетів UNIX на цій платформі не передбачено"
msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
msgstr "Підтримки сокетів UNIX на цій платформі не передбачено"
#, c-format
msgid "URI '%s' does not include a driver name"
msgstr "Адреса «%s» не включає назви драйвера"
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "У URI не виявлено частини назви сервера"
msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr "Адресою має бути qemu:///embed"
msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr "Адресою має бути secret:///embed"
msgid "URI of the namespace"
msgstr "адреса простору назв"
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr "Схема адреси «%s» для вбудованого драйвера є некоректним"
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
"Адреса, яку слід використати для перенесення дисків (перевизначається --"
"disks-port)"
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr "У адресі за схемою tcp не надано частини, пов'язаної із сервером: %s"
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо каналу USB %u, але контролера із таким індексом немає"
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr ""
"підтримки моделей контролерів USB типу «qusb1» або «qusb2» у %s не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr "Пристрій USB %s вже використовується"
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "Пристрій USB %s використовується драйвером %s, домен %s"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "Не вказано інформації щодо каналу і назв пристрою USB основної системи"
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "пристрій USB основної системи має використовувати тип адреси «usb»"
msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr "USB для цього домену вимкнено, але у XML домену є пристрої USB"
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Фільтри переспрямовування USB не підтримується цією версією QEMU"
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Переспрямування USB не підтримується цією версією QEMU"
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr "Початковим пристроєм USB %s не був символьний пристрій"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв UTS"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "Неправильне формулювання UUID у файлі конфігурації"
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "невідповідність UUID між <uuid> та <sysinfo>"
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
msgid "Unable to accept client"
msgstr "Не вдалося прийняти клієнтську частину"
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до %s"
#, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до кешу «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до файла налаштувань %s"
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до дескриптора файла %d"
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "Не вдалося отримати доступ kernel32.dll"
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до потоку даних для «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire PID file: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
"Не вдалося розмістити файл PID: %s\n"
" Номер помилки=%d"
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити блокування для «%s»"
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Неможливо додати адресу до списку трансляції інтерфейсів на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr "Неможливо додати на містку %s порт %s"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "Не вдалося додати дескриптор файла epoll"
msgid "Unable to add extra data"
msgstr "Не вдалося додати додаткові дані"
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr "Не вдалося додати жорсткий диск до реєстру носіїв даних"
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr "Не вдалося додати жорсткий диск до реєстру носіїв даних"
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr "Не вдалося додати запис диска до реєстру носіїв даних"
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "Не вдалося додати апаратну частину машини"
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "Не вдалося додати простір блокувань %s"
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
msgstr "Не вдалося додати простір блокування %s: %s"
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "Не вдалося додати інші носії до реєстру носіїв даних"
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "Не вдалося додати порт %s до містка OVS %s"
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "Не вдалося додати контролер сховища даних"
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "Не вдалося додати апаратну частину (hardware) знімка"
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr "Не вдалося додати storageController знімка"
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr "Не вдалося додати знімок до опису машини"
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr "Неможливо додати цей знімок: з цією машиною вже пов'язано знімок"
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "Неможливо додавати або вилучати записи fdb на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
msgstr "Не вдалося розподілити %llu сторінок. Розподілено лише %llu"
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "Не вдалося розмістити список файлових дескрипторів у пам'яті"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr "Не вдалося розмістити %s"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr "Не вдалося розмістити простір блокувань %s"
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr "Не вдалося розмістити реєстраційні дані x509: %s"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "Не вдалося додати рядок «id» команди"
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "Неможливо прив'язати пристрій TAP"
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr "Не вдалося пов'язати пристрій %s з бібліотекою ідентифікаторів блоків"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr "Не вдалося пов'язати файл %s з пристроєм NBD"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr "Не вдалося пов'язати файл %s з петльовим пристроєм (loop)"
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr "Не вдалося приєднати %s до пристрою петлі (loop)"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Не вдалось стати власником сеансу"
#, c-format
msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
msgstr "Не вдалося пов'язати порт %s із віртуальним портом %s"
#, c-format
msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до шляху сокета UNIX, «%s»"
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до порту"
#, c-format
msgid "Unable to bind to port %d"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до порту %d"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не вдається змінити поточне значення MaxMemorySize"
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Не вдалося змінити період збирання даних щодо додаткової пам'яті."
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри blkio"
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Неможливо змінити регулювання блоків введення-виведення"
msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "Не вдалося змінити параметри ведення журналу фоновою службою"
msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "Не можна змінювати дію життєвого циклу."
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
"Не можна змінювати обсяг пам'яті активного домену без пристрою резервного "
"сховища даних і драйвера такого пристрою у гостьовій операційній системі."
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри пам'яті"
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри numa"
msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри workerpool сервера"
msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
msgstr ""
"Не вдалося змінити обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "Не вдалося змінити цільовий XML гостьової системи під час перенесення"
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Не вдалося змінити на %s"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Не вдається змінити кореневий каталог"
#, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr "Не вдалося змінити каталог на %s"
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr "Не вдалося перевірити інтерфейс %s"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити налаштування інтерфейсу на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr "Не вдалося отримати прапорці інтерфейсу для %s"
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr "Не вдалося перевірити стан файла pid «%s»"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити стан віртуальної функції на цій платформі"
msgid "Unable to clear thread local variable"
msgstr "Не вдалося спорожнити локальну змінну потоку виконання"
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "Клонування для перевірки підтримки перезавантаження неможливе"
msgid "Unable to close"
msgstr "Не вдалося закрити"
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr "Не вдалося закрити %s"
#, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося закрити HardDisk, rc=%08x"
msgid "Unable to close disk children"
msgstr "Не вдалося закрити дочірній об'єкт диска"
#, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr "Не вдалося закрити файл «%s»"
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Не вдалося рекурсивно завершити роботу з усіма дисками"
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося завершити роботу з новим носієм даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to compute hash of data: %s"
msgstr "Не вдалося обчислити хеш даних: %s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
"Не вдалося налаштувати VF %d PF «%s», оскільки PF не працює. Будь ласка, "
"змініть налаштування мережі основної системи, щоб PF запрацював."
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "Не вдалося налаштувати параметри керування пам'яттю libxl"
msgid "Unable to construct table of device aliases"
msgstr "Не вдалося побудувати таблицю альтернативних назв пристроїв"
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити значення завершення строку дії надання у формат long "
"long: %s"
msgid "Unable to convert time"
msgstr "Не вдалося перетворити значення часу"
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "Не вдалося скопіювати дескриптор файла сокета"
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Не вдалося створити %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося створити запис жорсткого диска, rc=%08x"
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr "Не вдалося створити інструмент форматування JSON"
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr "Не вдалося створити обробник JSON"
msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
msgstr "Не вдалося створити ВМ KVM для зондування TSC"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "Не вдалося створити віртуальний процесор KVM для зондування TSC"
#, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "Не вдалося створити обробник RNG для %s"
#, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "Не вдалося створити контекст перевірки RNG, %s"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "На цій платформі створення пристроїв TAP неможливе"
msgid "Unable to create UNIX socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет UNIX"
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "Не вдалося створити обробник бібліотеки ідентифікаторів блоків"
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "Неможливо створити місток %s"
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій містка"
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Не вдалося створити пристрій %s"
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог %s"
#, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "Не вдалося створити дескриптор файла epoll"
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Не вдалося створити kqueue"
#, c-format
msgid "Unable to create lock '%s'"
msgstr "Не вдалося створити блокування «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "Не вдалося створити простір блокувань %s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
"Не вдалося створити простір блокування (lockspace) %s: батьківського каталог "
"не існує або було вказано не каталог"
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "Не вдалося створити реєстр носіїв"
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для перенесення"
msgid "Unable to create pipes"
msgstr "Не вдалося створити канали обробки"
msgid "Unable to create rule"
msgstr "Не вдалося створити правило"
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет"
#, c-format
msgid "Unable to create socket object: %s"
msgstr "Не вдалося створити об'єкт сокета: %s"
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання %s (вказує на %s)"
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій tap"
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr "Неможливо створити пристрій tap %s"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для введення-виведення команди"
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки перенесення даних тунелем"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
"Не вдалося створити: %s\n"
" Номер помилки=%d"
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "Декодування заголовка неможливе до отримання значення len"
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "Не вдалося декодувати заголовок повідомлення"
msgid "Unable to decode message length"
msgstr "Не вдалося декодувати довжину повідомлення"
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr "Не вдалося декодувати вміст повідомлення"
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "Не вдалося розкодувати кількість дескрипторів файлів"
#, c-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s"
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "На цій платформі вилучення пристроїв TAP неможливе"
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Неможливо вилучити адресу зі списку трансляції інтерфейсів на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr "Неможливо вилучити місток %s"
#, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr "Не вдалося вилучити файл %s"
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr "Не вдалося вилучити ресурс простору блокування %s"
#, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося вилучити запис носія даних, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "Не вдалося вилучити порт %s з OVS"
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "Не вдалося визначити файлову систему %s"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Не вдалося визначити тип розділу, потрібна команда build --overwrite"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %s"
msgstr "Не вдалося визначити inode поточного файла: %s"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %s"
msgstr "Не вдалося визначити відступ поточного файла: %s"
#, c-format
msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
msgstr "Не вдалося визначити модель контролера SCSI, idx=%d"
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "Не вдалося визначити таблицю монтування на цій платформі"
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "Не вдалося вимкнути використання алгоритму nagle"
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "Не вдалося створити дамп даних посилання на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла %d"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
"Не вдалося увімкнути keepalive без підтримки асинхронного введення-виведення"
#, c-format
msgid "Unable to enable namespace: %s"
msgstr "Не вдалося увімкнути простір назв: %s"
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "Не вдалося скористатися ознакою «без блокування»"
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "Не вдалося увімкнути або вимкнути події perf"
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "Не вдалося закодувати заголовок повідомлення"
msgid "Unable to encode message length"
msgstr "Не вдалося закодувати довжину повідомлення"
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "Не вдалося закодувати вміст повідомлення"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "Не вдалося закодувати кількість дескрипторів файлів"
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Не вдалося увійти до простору назв для монтування"
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Не вдалося виконати оболонку %s"
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «%s» у каталогах з $PATH"
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти обмеження «%s» для блокового пристрою «%s»"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «cpuacct»"
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «devices»"
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «memory»"
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «qemu-nbd» у каталогах з $PATH"
#, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr "Не вдалося знайти UUID %s"
#, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr "Не вдалося визначити UUID для розташування %s"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "Не вдалося знайти вільний пристрій петлі (loop) у /dev"
#, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
msgstr "Не вдалося знайти вільний порт на серійному контролері virtio %u"
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr "Не вдалося знайти вільний серійний порт virtio"
msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
msgstr "Не вдалося знайти задовільного vhost-user-gpu"
msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
msgstr "Не вдалося знайти задовільного virtiofsd"
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr "Не вдалося знайти невикористаний порт у діапазоні «%s» (%d-%d)"
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr "Не вдалося знайти жодного змонтованого запису у /dev"
#, c-format
msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти жодної мікропрограми, яка б задовольняла «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
"Не вдалося знайти жодного придатного до користування монтування hugetlbfs "
"для %llu КіБ"
#, c-format
msgid "Unable to find controller for %s"
msgstr "Не вдалося знайти контролер для %s"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося виявити належне значення у записі «bonding/arp_validate» для «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "Не вдалося виявити належне значення у записі «bonding/mode» для «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "Не вдалося визначити тип файлової системи %s"
#, c-format
msgid "Unable to find major for %s"
msgstr "Не вдалося знайти основу для %s"
#, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
msgstr "Не вдалося знайти жорсткий диск із UUID %s"
#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %s"
msgstr "Не вдалося знайти знімок %s"
#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
msgstr "Не вдалося знайти знімок з назвою %s"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "Не вдалося обмежити прив'язку лише адресами IPv6"
msgid "Unable to format NUMA node cache"
msgstr "Не вдалося виконати форматування кешу вузлів NUMA"
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "Не вдалося виконати форматування контексту SELinux"
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Не вдалося виконати форматування значення порту guestfwd"
msgid "Unable to format time"
msgstr "Не вдалося форматувати час"
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "Не вдалося заморозити файлові системи"
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Не вдалося визначити параметри Діфі-Гелмана: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %s"
msgstr "Не вдалося отримати ACL на %s"
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "Не вдалося отримати список можливостей"
#, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт Console для домену %s"
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Неможливо отримати адресу IP на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
msgstr "Неможливо отримати адресу IPv4 для інтерфейсу %s за допомогою ioctl"
#, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт Keyboard для домену %s"
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ LVM для %s"
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ SCSI для %s"
#, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %s"
msgstr "Не вдалося отримати мітку SELinux з %s"
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо визначити затримку STP на %s"
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо визначити STP на %s"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
"Не вдалося отримати статистичні дані щодо мережевого пристрою VF на цій "
"платформі"
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr "Неможливо отримати VLAN інтерфейсу %s"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "Неможливо отримати VLAN на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
msgstr "Не вдалося отримати XATTR %s на %s"
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "Не вдалося отримати опис XML знімка"
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
msgstr "Не вдалося отримати virDomainSnapshotDefPtr"
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри blkio"
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
"Не вдалося отримати значення параметрів регулювання введенням-виведенням "
"блоків"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "Неможливо отримати місток %s %s"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
msgstr "Не вдалося отримати порт містка %s %s %s"
msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати ізольований порт містка на цій платформі"
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати learning порту містка на цій платформі"
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати unicast_flood для порту містка на цій платформі"
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати vlan_filtering містка на цій платформі"
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування childMedium"
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr "Не вдалося отримати карту процесорів"
msgid "Unable to get current position in file"
msgstr "Не вдалося отримати поточну позицію у файлі"
msgid "Unable to get current position in stream"
msgstr "Не вдалося отримати поточну позицію у потоці"
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "Не вдалося отримати контекст SELinux поточного процесу"
msgid "Unable to get current time"
msgstr "Не вдалося визначити поточний час"
msgid "Unable to get daemon logging filters information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фільтрів журналу"
msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо виведення до журналу фоновою службою"
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор пристрою «%s»"
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr "Неможливо отримати батьківський пристрій із netlink на цій платформі"
msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr "Не вдалося отримати версію device-mapper"
#, c-format
msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
msgstr "Не вдалося отримати призначення devmapper для %s"
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Не вдалося отримати список дочірніх об'єктів диска"
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату диска"
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського запису диска"
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Не вдалося отримати UUID диска"
msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо IOThreads домену"
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Не вдалося отримати стан домену"
#, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати назву драйвера для «%s»"
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо файлових систем"
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Не вдалося отримати вільний петльовий пристрій за допомогою ioctl"
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату жорсткого диска"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска"
#, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска, rc=%08x"
msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "Не вдалося отримати час завантаження основної системи"
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "Не вдалося отримати індекс для інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "Неможливо отримати індекс інтерфейсу для %s"
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати індекс інтерфейсу для «%s»"
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "Неможливо отримати індекс інтерфейсу на цій платформі"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Не вдалося отримати значення параметрів інтерфейсу"
#, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дескриптор kvm: %s"
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву локального сокета"
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "Не вдалося отримати стан пристрою петлі на %s"
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування носія даних"
#, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо UUID носія даних, rc=%08x"
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри пам'яті"
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо пам'яті"
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати значення підверсії пристрою «%s»"
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо процесора вузла"
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "Не вдалося отримати значення параметрів numa"
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів blkio"
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
"Не вдалося отримати кількість параметрів регулювання введенням-виведенням "
"блоків"
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо кількості процесорів"
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів інтерфейсу"
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів пам'яті"
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "Не вдалося отримати числові дані щодо пам'яті"
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського жорсткого диска"
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву сокета вузла"
msgid "Unable to get perf events"
msgstr "Не вдалося отримати список подій perf"
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "Неможливо отримати стан фізичної функції на цій платформі"
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву віддаленого сокета"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри workerpool сервера"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом сеансу: %s"
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вмісту знімка"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Неможливо отримати дані щодо sysfs на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом для передавання даних: %s"
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Не вдалося отримати шлях до розташування машини"
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського диска"
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату носія для читання і запису"
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор носія даних для читання і запису"
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо знімка, який слід вилучити"
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "Неможливо отримати індекс віртуальної функції на цій платформі"
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
"Неможливо отримати інформацію щодо віртуальної функції на цій платформі"
msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
msgstr "Неможливо отримати назву віртуальної функції на цій платформі"
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати віртуальні функції на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати список сертифікатів служб сертифікації %s"
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат клієнта %s"
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат сервера %s"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор пристрою передавання потокових даних"
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафори драйвера qemu"
msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати блокування RW"
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати шар інспекції"
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат"
msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати змінну умови"
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри Діфі-Гелмана: %s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати володіння %s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати звільнення %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати простір блокувань %s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати простір блокування %s: %s"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор простору блокування"
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор"
msgid "Unable to initialize thread local variable"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати локальну змінну потоку виконання"
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "Не вдалося викликати fstrim"
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "Не вдалося об'єднати простори назв доменів"
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Не вдалося завершити роботу усіх процесів"
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr "Не вдалося визначити, чи є запис диска у реєстрі носіїв даних"
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr "Не вдалося визначити, чи є знімок поточним"
#, c-format
msgid "Unable to label files under %s"
msgstr "Не вдалося встановити мітки для файлів у %s"
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "Не вдалося побудувати список образів RBD"
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "Не вдалося встановити очікування на дані з сокета"
#, c-format
msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
msgstr "Не вдалося почати очікування даних на шляху сокета UNIX, «%s»"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Не вдалося завантажити сертифікат"
#, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
msgstr "Не вдалося заблокувати «%s»"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "Не вдалося визначити контекст SELinux процесу"
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "Неможливо зробити пристрій TAP тимчасовим"
#, c-format
msgid "Unable to make dir %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог %s"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "Не вдалося позначити пристрій петлі (loop) прапорцем autoclear"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристроїв неможливе"
#, c-format
msgid "Unable to move %s mount to %s"
msgstr "Не вдалося пересунути монтування %s до %s"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "Не вдалося сповістити дочірній процес"
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "Не вдалося сповістити батьківський процес"
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID вузла"
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr "Не вдалося отримати hostInternetScsiHba"
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr "Не вдалося отримати адаптер iSCSI"
#, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо pid: %d"
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "Не вдалося відкрити %s (%d)"
#, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr "Не вдалося відкрити %s. Чи завантажено модуль tun?"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для пристрою vdpa"
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "Не вдалося відкрити /dev/loop-control"
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/mounts"
#, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося відкрити HardDisk, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося відкрити машину, rc=%08x"
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет UNIX"
#, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "Не вдалося відкрити сеанс VirtualBox з доменом %s"
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет керування"
#, c-format
msgid "Unable to open file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл: %s"
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файлову систему %s"
#, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл журналу %s"
#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgstr "Не вдалося відкрити ресурс %s"
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити потік даних для «%s»"
msgid "Unable to open test socket"
msgstr "Не вдалося відкрити тестовий сокет"
#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %s"
msgstr "Не вдалося відкрити або створити ресурс %s"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "Не вдалося перевизначити адресу перенесення peer2peer"
#, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
msgstr "Не вдалося обробити %s %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr "Не вдалося обробити «%s» як ціле значення"
#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити номер файлового дескриптора, «%s»"
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "Не вдалося обробити значення параметра maxpagesize HPT"
#, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
msgstr "Не вдалося обробити RNG, %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити UUID «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити основний контекст SELinux «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити ідентифікатор класу «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити поточний контекст SELinux «%s»"
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "Не вдалося обробити параметр group-name"
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %s"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse link speed: %s"
msgstr "Не вдалося обробити значення швидкості зв'язку: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо стану блокування %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
msgstr "Не вдалося обробити стан блокування %s: %s"
msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
msgstr "Не вдалося обробити дані, які було виведено ovs-vsctl"
#, c-format
msgid "Unable to parse port id '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатор порту «%s»"
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо квоти"
#, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення інформації sched «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити потайний UUID «%s»"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "Не вдалося обробити рядковий параметр"
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "Не вдалося обробити xml"
#, c-format
msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення uptime, «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "Не вдалося попередньо створити файл символьного пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
msgstr "Не вдалося зберегти теґ mac/vlan для device = %s, vf = %d"
#, c-format
msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
"Не вдалося зондувати «%s» щодо наявних даних, потрібен примусовий перезапис"
msgid "Unable to probe TSC frequency"
msgstr "Неможливо зондувати частоту TSC"
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr "Не вдалося обробити файл з прапорцями %d"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr "Не вдалося визначити основні обмеження сертифіката %s, %s"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr "Не вдалося визначити призначення ключа сертифіката %s, %s"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr "Не вдалося визначити використання ключа сертифіката %s, %s"
#, c-format
msgid "Unable to query dependencies for %s"
msgstr "Не вдалося опитати залежності для %s"
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "Не вдалося опитати kqueue"
msgid "Unable to query memory available"
msgstr "Не вдалося опитати щодо доступної пам'яті"
msgid "Unable to query memory page size"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сторінки пам'яті"
msgid "Unable to query memory total"
msgstr "Не вдалося визначити загальний об'єм пам'яті"
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо явного контексту захисту"
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr ""
"Не вдалося визначити час початку для процесу з вказаним ідентифікатором"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сектора %s"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: %s"
msgstr "Не вдалося виконати запит щодо розмірів сектора %s: %s"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Не вдалося визначити назву інтерфейсу tap"
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "Не вдалося перекодувати довжину повідомлення"
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr "Не вдалося прочитати %s для перевірок переспрямовування ipv6"
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Не вдалося прочитати підтвердження TLS"
msgid "Unable to read cache data"
msgstr "Не вдалося прочитати дані кешу"
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "Не вдалося прочитати pty контейнера"
#, c-format
msgid "Unable to read directory '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати каталог «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to read from %s"
msgstr "Не вдалося виконати читання з %s"
#, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати читання з «%s»"
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "Не вдалося виконати читання даних з агента"
#, c-format
msgid "Unable to read from file %s"
msgstr "Не вдалося виконати читання з файла %s"
#, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати читання з файла «%s»"
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з файла журналу"
msgid "Unable to read from log pipe"
msgstr "Не вдалося виконати читання із каналу журналу"
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "Не вдалося виконати читання з монітора"
#, c-format
msgid "Unable to read leases file: %s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл leases: %s"
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "Неможливо прочитати налаштування мережевого пристрою на цій платформі"
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл PID slirp «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл PID vhost-user-gpu «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ідентифікатора процесу virtiofsd «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося зареєструвати машину, rc=%08x"
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати зворотний виклик асинхронного введення-виведення"
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "Не вдалося зареєструвати зворотний виклик роз'єднання"
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "Не вдалося зареєструвати процес kevent"
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "Не вдалося вилучити %s (%d)"
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "Не вдалося вилучити фіктивні диски"
#, c-format
msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
msgstr "Не вдалося вилучити XATTR %s на %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "Не вдалося вилучити місток %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr "Неможливо вилучити на містку %s порт %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr "Не вдалося вилучити запис диска із реєстру носіїв даних. uuid = %s"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "Не вдалося вилучити файловий дескриптор epoll"
#, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr "Не вдалося вилучити жорсткий диск %s із реєстру носіїв даних"
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "Не вдалося вилучити метадані %d знімків"
#, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити застарілий шлях до сокета: %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
msgstr "Не вдалося вилучити стан «%s» для прив'язки фільтра nw «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to remove symlink %s"
msgstr "Не вдалося вилучити символічне посилання %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій tap %s"
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "Не вдалося перейменувати «%s» на «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr "Не вдалося виконати запит personality для %s у %s"
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Не вдалось повторно ініціалізувати PCI-пристрій %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr "Не вдалося визначити адресу «%s» служби «%s»: %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу драйвера пристрою %s за символічним посиланням %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу пристрою %s, символічне посилання iommu_group %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу підсистеми пристрою за символічним посиланням %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr "Не вдалося обробити посилання: %s"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "Програма не може повторно запустити саму себе"
#, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %s"
msgstr "Не вдалося відновити мітки файлів у %s"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr "Не вдалося отримати обмеження щодо клієнтів із налаштувань сервера"
msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри threadpool"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду для отримання основи OVS для інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду для отримання даних порту OVS для інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду для встановлення даних порту OVS для інтерфейсу "
"%s"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr "Не вдалося запустити одноразовий ініціалізатор GDBus"
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr "Не вдалося зберегти «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "Не вдалося зберегти володіння %s"
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "Не вдалося зберегти простір блокувань %s"
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "Неможливо зберегти налаштування мережевого пристрою на цій платформі"
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "Не вдалося зберегти новий файл XML знімка"
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr "Не можна зберігати стан сокета, якщо активним є сеанс SASL"
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr "Не можна зберігати стан сокета, якщо активним є сеанс TLS"
#, c-format
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr "Не вдалося зберегти файл з даними щодо стану, %s"
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "Не вдалося зберегти xml"
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "Не вдалося встановити на %s позицію %llu"
#, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "Не вдалося виконати перехід у файлі журналу %s до позиції %llu"
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на кінець файла"
msgid "Unable to seek to data"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на дані"
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на кінець файла журналу домену"
#, c-format
msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на inode %llu, відступ %llu"
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr "Не вдалося надіслати сигнал %d процесові %d"
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""
"Не вдалося надіслати сигнал SIGTERM процесу з ідентифікатором %llu init"
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення щодо продовження контейнера"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
msgstr "Не вдалося надіслати коди сканування клавіатури до домену %s"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
msgstr "Не вдалося надіслати коди сканування клавіатури для домену %s"
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "Не вдалося перетворити опис машини у послідовну форму"
#, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %s"
msgstr "Не вдалося встановити ACL на %s"
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "Не вдалося встановити блокування дескриптора файла %d"
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець IPV6_V6ONLY"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити MCS контексту SELinux «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити роль контексту SELinux «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr "Не вдалося встановити користувача контексту SELinux «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %s"
msgstr "Не вдалося встановити мітку SELinux на %s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "Не вдалося встановити для затримки STP значення %s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо встановити затримку STP на %s"
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо встановити STP на %s"
#, c-format
msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
msgstr "Не вдалося встановити XATTR %s на %s"
msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для агента"
#, c-format
msgid "Unable to set backing file %s"
msgstr "Не вдалося встановити резервний файл %s"
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr ""
"не вдалося встановити ширину каналу для інтерфейсу, оскільки невідомою є "
"назва пристрою"
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr "Неможливо встановити місток %s %s за допомогою ioctl"
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
msgstr "НЕ вдалося встановити порт містка %s %s %s у значення %s"
msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити ізольований порт містка на цій платформі"
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити learning порту містка на цій платформі"
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити unicast_flood для порту містка на цій платформі"
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити vlan_filtering містка на цій платформі"
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець cloexec"
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для монітора"
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
"Не вдалося встановити для дескриптора файла консолі режим без блокування"
#, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося встановити стан копіювання при записі на «%s» у значення «%s»"
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Не вдалося встановити значення параметрів інтерфейсу"
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для монітора"
msgid "Unable to set net device config on this platform"
msgstr "Неможливо встановити налаштування мережевого пристрою на цій платформі"
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
"Не можна встановлювати ширину каналу мережі для безпосередніх інтерфейсів"
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "Не вдалося встановити режим без блокування"
msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
msgstr "Не вдалося встановити для каналів обробки режим без блокування"
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "Не можна встановлювати профіль порту для безпосередніх інтерфейсів"
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець повторного використання адреси сокета"
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr "Не вдалося зробити пристрій tap %s сталим"
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "Не вдалося встановити локальний профіль потоку виконання"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Не вдалося встановити локальний змінну потоку виконання"
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити налаштування віртуальної локальної мережі на порту %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити сертифікат служби сертифікації (CA) x509: %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити список відкликань сертифікатів x509: %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити ключ та сертифікат x509: %s, %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "Не вдалося поділити список дескрипторів файлів «%s» на записи"
#, c-format
msgid "Unable to start event thread: %s"
msgstr "Не вдалося запустити потік обробки подій: %s"
msgid "Unable to start mediated device"
msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій"
#, c-format
msgid "Unable to stat %p"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %p"
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %s"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "Не вдалося визначити статистичні дані щодо джерела прив'язування, %s"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити статистичні дані щодо призначення прив'язування, %s"
#, c-format
msgid "Unable to stat: %s"
msgstr "Не вдалося виконати stat: %s"
msgid "Unable to stop mediated device"
msgstr "Не вдалося зупинити проміжний пристрій"
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання %s на каталог %s"
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "не вдалося розморозити усі процеси"
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "Не вдалося розморозити файлові системи"
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "Не вдалося обрізати %s"
#, c-format
msgid "Unable to umount %s"
msgstr "Не вдалося демонтувати %s"
#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
msgstr "Не вдалося від'єднати віртуальний порт %s від Midonet"
#, c-format
msgid "Unable to unlink %s"
msgstr "Не вдалося від'єднати %s"
#, c-format
msgid "Unable to unlink path '%s'"
msgstr "Не вдалося скасувати прив'язування шляху «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося скасувати реєстрацію машини, rc=%08x"
msgid "Unable to update server's tls related files."
msgstr "Не вдалося оновити пов'язані із tls сервера файли."
#, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Документ не пройшов перевірки за %s\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "Не вдалося перевірити вузол TLS: %s"
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
"Не вдалося перевірити сертифікат клієнта %s сертифікатом служби сертифікації "
"%s"
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
"Не вдалося перевірити сертифікат сервера %s сертифікатом служби сертифікації "
"%s"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Не вдалося дочекатися завершення роботи від дочірнього процесу"
msgid "Unable to wait on agent socket condition"
msgstr "Не вдалося дочекатися умови сокета агентів"
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "Не вдалося зачекати на epoll"
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr "Не вдалося дочекатися умови монітора"
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "Не вдалося дочекатися завершення роботи від батьківського процесу"
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "Не вдалося почати спостереження за дескриптором файла epoll"
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "Не вдалося встановити спостереження за PTY консолі основної системи"
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "Не вдалося записати %s"
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "Не вдається записати pid-файл '%s/%s.pid'"
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %s"
#, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до «%s»"
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "Не вдалося виконати запис до агента"
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "Не вдалося записати pty контейнера"
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла журналу домену"
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла %s"
#, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла «%s»"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "Не вдалося виконати запис до монітора"
#, c-format
msgid "Unable to write to: %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до «%s»"
msgid "Unbounded"
msgstr "Незв'язане"
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr "На цій основній системі заборонено необмежені гостьові системи"
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Скасувати визначення вказаного фільтра мережі."
msgid "Undefine a secret."
msgstr "Вилучити визначення ключа."
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
"Скасувати визначення неактивного домену або перетворити постійний запис на "
"тимчасовий."
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr "Скасувати призначення конфігурації для постійної мережі."
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Скасувати визначення налаштувань для неактивного буфера."
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "Неочікуване резервне значення процесора: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Неочікуване правило використання можливості процесора %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Неочікуване правило відповідності процесора %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "Неочікуваний режим процесора, %d"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
msgstr "Неочікуваний код відповіді HTTP, %lu"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr "Неочікувана відповідь HTTP під час %s: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %d"
msgstr "Неочікувана модель контролера IDE, %d"
#, c-format
msgid "Unexpected JSON format: %s"
msgstr "Неочікуваний формат JSON: %s"
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr "Неочікувана відповідь JSON «%s»"
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
msgstr "Неочікувана адреса LXC «%s», спробуйте lxc:///system"
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "Неочікуваний модуль PCI «xen»"
#, c-format
msgid "Unexpected PCI controller model %d"
msgstr "Неочікувана модель контролера PCI, %d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "Неочікуваний агент QEMU продовжує працювати під час вилучення домену"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Неочікуваний монітор QEMU продовжує працювати під час вилучення домену"
#, c-format
msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
msgstr "Неочікувана модель контролера SCSI, %d"
#, c-format
msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
msgstr "Неочікуваний шлях URI Virtuozzo, «%s», спробуйте vz:///system"
#, c-format
msgid "Unexpected address type for '%s'"
msgstr "Неочікуваний тип адреси для «%s»"
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr "Неочікувана адреса bhyve, «%s», спробуйте bhyve:///system"
#, c-format
msgid "Unexpected boot device type %i"
msgstr "Неочікуваний тип пристрою завантаження, %i"
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "Неочікуваний код підтвердження, «%c», від батьківського процесу"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
"Неочікуваний параметр dconnuri з перенесенням, яке не є перенесенням між "
"вузлами (P2P)"
#, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "Неочікуваний тип пристрою, %d"
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "Неочікуваний режим sgio диска, «%d»"
#, c-format
msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
msgstr "Відкрито неочікуваний тип драйвера «%s»"
#, c-format
msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
msgstr "Несподіваний елемент «%s» у карті процесорів «%s»"
msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
msgstr ""
"Неочікуваний потік обробки подій продовжує працювати під час вилучення домену"
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr "Неочікуваний тип файлової системи %s"
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Неочікуваний режим роботи пристрою основної системи, %d"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Неочікувані параметри блокування для дискового ресурсу"
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr "Неочікувана процедура повідомлення: %d != %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr "Неочікуваний серійний номер повідомлення: %d != %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr "Неочікуваний стан повідомлення: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr "Неочікуваний стан повідомлення %u"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення %u"
#, c-format
msgid "Unexpected message type: %d"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected network port type %s"
msgstr "Неочікуваний тип порту мережі %s"
#, c-format
msgid "Unexpected network protocol '%s'"
msgstr "Неочікуваний протокол мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr "Неочікуваний параметр %s для ресурсу надання"
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr "Неочікуваний параметр %s для об'єкта"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "Неочікувані параметри для дискового ресурсу"
msgid "Unexpected product line"
msgstr "Неочікуваний рядок продукту"
#, c-format
msgid "Unexpected protocol %d"
msgstr "Неочікуваний протокол, %d"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Неочікувана коренева файлова система без петльового пристрою (loop)"
#, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %d"
msgstr "Неочікуваний протокол правила, %d"
#, c-format
msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
msgstr "Неочікувана назва сервера, «%s», під час перезапуску"
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "Отримано неочікуваний сигнал: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "Неочікуване сімейство сокетів %d"
#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "Неочікуваний стан можливості «%s»"
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "Неочікуване порожнє місце у потоці"
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr "Неочікуване форматування шляху до тому: %s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr "Несподівано отримано порт мережі без містка мережі"
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr "Несподівано отримано порт мережі без з'єднання"
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки дескрипторів файлів UNIX"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "Невідома можливість процесора %s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %X"
msgstr "Невідомий режим процесора %X"
#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %s"
msgstr "Невідомий режим процесора: %s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "Невідома модель процесора %s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "Невідомий виробник процесорів %s"
#, c-format
msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
msgstr "Невідомий параметр зміни розмірів HPT: %s"
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr "Невідоме джерело даних IP-адреси %d"
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr "Невідома відповідь JSON «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
msgstr "Невідоме джерело простору назв LXC, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
msgstr "Невідома назва моделі контролера PCI, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "Вказано невідомий пристрій PCI <driver name='%s'/>"
#, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
msgstr "Невідомий тип заголовка PCI «%d» для пристрою «%s»"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Невідомий тип розділу, потрібна команда build --overwrite"
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "Невідома архітектура QEMU, %s"
#, c-format
msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
msgstr "Невідомий пристрій QEMU для контролера «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown SCSI controller model %s"
msgstr "Невідома модель контролера SCSI, %s"
#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr "Невідомий протокол підсистеми SCSI, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "Невідомий тип модуля TPM «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "Невідома модель оболонки TPM «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%s'"
msgstr "Невідомий параметр URI, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown acpi table type: %s"
msgstr "Невідомий тип таблиці acpi: %s"
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %X"
msgstr "Невідомий тип адаптера: %X"
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "Невідома архітектура, %s"
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "Невідомий тип асинхронного завдання, %s"
#, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %X"
msgstr "Невідомий тип джерела %X"
#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr "Невідомий параметр blkio, %s"
#, c-format
msgid "Unknown cache type '%s'"
msgstr "Невідомий тип кешування, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "Невідомий контролер cgroup «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown char device type: %d"
msgstr "Невідомий тип символьного пристрою: %d"
#, c-format
msgid "Unknown compatibility mode %s"
msgstr "Невідомий режим сумісності, %s"
#, c-format
msgid "Unknown controller type %d"
msgstr "Невідомий тип контролера, %d"
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "невідомий тип контролера «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown core size '%s'"
msgstr "Невідомий розмір ядра «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr "Невідомий криптографічний хеш %d"
#, c-format
msgid "Unknown data source '%s'"
msgstr "Невідоме джерело даних «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown disk bus: %X"
msgstr "невідома шина диска: %X"
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "Невідома назва диска, «%s», також не вказано адреси"
#, c-format
msgid "Unknown domain type: %X"
msgstr "Невідомий тип домену %X"
#, c-format
msgid "Unknown driver mode: %s"
msgstr "Невідомий режим драйвера: %s"
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "Невідома назва драйвера «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr "Невідомий тип драйвера %s"
#, c-format
msgid "Unknown enable type %d in network"
msgstr "Невідомий тип enable, %d, у мережі"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#. should never happen (tm)
msgid "Unknown error value"
msgstr "Невідоме значення помилки"
#, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr "Невідоме сімейство %d"
#, c-format
msgid "Unknown firewall layer %d"
msgstr "Невідомий шар брандмауера %d"
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr "Невідоме переспрямовування <driver name='%s'/> у мережі %s"
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "Невідомий тип переспрямування %d у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr "Невідомий тип forwardPlainNames, %d, у мережі"
msgid "Unknown input device type"
msgstr "Невідомий тип пристрою введення"
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "Було вказано невідомий інтерфейс <driver name='%s'>"
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "Було вказано невідомий інтерфейс <driver txmode='%s'>"
msgid "Unknown invocation state"
msgstr "Невідомий стан виклику"
msgid "Unknown job"
msgstr "Невідоме завдання"
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "Невідома стадія завдання, %s"
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "Невідомий тип завдання, %s"
#, c-format
msgid "Unknown localOnly type %d in network"
msgstr "Невідомий тип localOnly, %d, у мережі"
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr "Невідомий тип об'єкта керування блокуваннями, %d"
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
msgstr ""
"Невідомий тип об'єкта керування блокуваннями, %d, для об'єкта блокування "
"доменів"
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr "Невідома можливість куки перенесення %s"
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Невідоме значення режиму %s, мало бути «acpi», «agent», «initctl», «signal» "
"або «paravirt»"
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Невідоме значення режиму, %s. Мало бути вказано значення «acpi», «agent», "
"«initctl», «signal» або «paravirt»."
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "Невідомий режим, «%s» у елементі <actual> інтерфейсу"
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "Вказано невідомий програмі режим"
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Невідомий тип моделі «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "Невідомий простір назв: %s"
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "Невідомий тип параметра"
#, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "Невідомий тип адаптера буфера, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Невідомий протокол «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr "Невідомий прапорець можливостей qemu %s"
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Невідомий випуск: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr "Невідомий віддалений режим «%s»"
msgid "Unknown return code"
msgstr "Невідомий код результату"
#, c-format
msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
msgstr "Невідомий протокол підсистеми scsi_host, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown serial type: %X"
msgstr "Невідомий тип серійності %X"
#, c-format
msgid "Unknown shmem model type '%s'"
msgstr "Невідомий тип моделі shmem, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown shmem role type '%s'"
msgstr "Невідомий тип ролі shmem «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown slirp feature %s"
msgstr "Невідома можливість slirp %s"
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Невідомий тип джерела «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "Невідомий тип джерела: «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr "Невідомі правила запуску, «%s»"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr "Невідомий стан ключа SSH віддаленого сервера"
#, c-format
msgid "Unknown stdio handler %s"
msgstr "Невідомий обробник stdio, %s"
#, c-format
msgid "Unknown storage type: '%s'"
msgstr "Невідомий тип сховища даних: «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
msgstr "Для пристрою PCI %s налаштовано невідомий фіктивний драйвер"
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "Невідома ціль призупинення: %u"
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Невідомий прапорець taint %s"
#, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Невідома схема побудови адреси: «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "Невідоме значення «%s» %s"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "Невідоме значення «%s» для властивості «type» %s"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr "Невідоме значення, «%s», атрибута «multifunction» <address>"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr "Невідоме значення «%s» властивості «type» AnyType"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "Невідоме значення «%s» xsd:boolean"
#, c-format
msgid "Unknown value: %s"
msgstr "Невідоме значення: %s"
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""
"Невідомий виробник %s, посилання на якого виявлено у записі моделі процесора "
"%s"
#, c-format
msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
msgstr "Невідоме значення virDomainControllerPCIModelName: %d"
#, c-format
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
"Некерований пристрій PCI %s має бути вручну від'єднано від основної системи"
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr "Невідомий тип проксі — «%s»"
msgid "Unpaused"
msgstr "Поновлено"
#, c-format
msgid "Unrecognized controller type %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип контролера %d"
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr "Виявлено невідому мітку диска, потрібна команда build"
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr "Нерозпізнане сімейство «%s» у записі мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
msgstr "Невідомий тип модуля firewalld: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized value in %s: %s"
msgstr "Нерозпізнане значення у %s: %s"
msgid "Unsafe migration"
msgstr "Небезпечне перенесення"
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr "Небезпечне перенесення: %s"
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <bandwidth> у мережі «%s» у групі портів «%s» з "
"режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <dns> у мережі %s з режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <domain> у мережі %s з режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <ip> у мережі %s з режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <mac> у мережі %s з режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr "Непідтримуваний елемент <tftp> у елементі IPv6 у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "Непідтримуваний режим розташування процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %d"
msgstr "Непідтримуване джерело даних IP-адрес %d"
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
msgstr "Непідтримуваний режим NUMA розташовування у пам'яті, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "Непідтримуваний режим налаштування параметрів пам'яті NUMA «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "Непідтримуваний тип ОС: %s"
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "Непідтримуваний кореневий контролер PCI Express"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
msgstr "Непідтримувана модель контролера SCSI, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "Непідтримуваний режим SMBIOS «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported TPM version '%s'"
msgstr "Непідтримувана версія TPM, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Непідтримувана схема URI, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr "Непідтримувана дія: %s\n"
#, c-format
msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr "Непідтримуване сімейство адрес, %d. Лише типовий шлюз IPv4 або IPv6"
#, c-format
msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси «%s» з моделлю проміжного пристрою «%s»"
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси для символьного пристрою"
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr "Непідтримуваний алгоритм, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою завантаження: «%s»"
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "Непідтримувані налаштування порядку завантаження"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%s» для %s"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%s» для типу пристроїв «%s»"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "Некоректне співвідношення між місткістю та потрібним об'ємом пам'яті"
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "Непідтримуваний протокол TCP роботи символьного пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип символьного пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported codeset '%d'"
msgstr "Непідтримуване кодування «%d»"
#, c-format
msgid "Unsupported compression method '%s'"
msgstr "Непідтримуваний метод стискання, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "Непідтримуваний формат налаштувань «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип налаштувань, %s"
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "Непідтримувані налаштування"
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "Непідтримувана модель контролера: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported controller type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип контролера, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported controller type: %s"
msgstr "Непідтримуваний тип контролера: %s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв"
#, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою %d"
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
msgstr "Непідтримувана версія device-mapper. Мало бути %d, маємо %d"
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси диска «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported disk bus type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу роботи з диском, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип дискових пристроїв «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported disk type %d"
msgstr "Непідтримуваний тип диска, %d"
#, c-format
msgid "Unsupported format of disk %s"
msgstr "Непідтримуваний формат диска, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr "Непідтримуваний режим переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип графіки «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr "Непідтримуваний режим роботи пристрою основної системи, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв «%s» основної системи"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr "Непідтримуваний режим роботи пристрою основної системи, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою основної системи, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
msgstr "Непідтримуваний інтерфейс %s для TPM 1.2"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Непідтримуваний тип очікування (listen)"
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Непідтримувана можливість куки перенесення %s"
#, c-format
msgid "Unsupported net type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
msgstr "Непідтримуваний блоковий протокол роботи у мережі, «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі, %s"
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний загальномережевий елемент <bandwidth> у мережі %s з режимом "
"переспрямовування «%s»"
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "Непідтримуваний порожній канал сховища даних"
#, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
msgstr "Непідтримуваний режим numatune, «%d»"
#, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Непідтримуване розташовування numatune, «%d»"
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Підтримки типів об'єктів %d не передбачено"
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Непідтримуваний тип монітора resctrl"
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Непідтримуваний тип кореневої файлової системи, %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr "Непідтримувана схема у адресі дисків: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Непідтримуване назва призначення spicevmc «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
msgstr "Непідтримуваний тип сховища даних, %s; єдиним підтримуваним типом є %s"
#, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %d"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою vbox: %d"
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr "Непідтримуваний тип відеопристрою «%s»"
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "Непідтримуваний тип віртуалізації"
#, c-format
msgid "Unsupported volume format '%s'"
msgstr "Непідтримуваний формат тому, «%s»"
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr "Невідоме значення у %s/devices/%s/class: %s"
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Оновити запис пристрою на основі <файла> XML."
msgid "Update the media"
msgstr "Оновити носій даних"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
#, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr "Оновлено стан працездатності %s"
#, c-format
msgid "Updated network %s persistent config"
msgstr "Оновлено сталі налаштування мережі %s"
#, c-format
msgid "Updated network %s persistent config and live state"
msgstr "Оновлено сталі налаштування мережі %s та стан працездатності"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"Оновлення у запущеному домені потребують прапорця VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Оновіть ядро до версії з підтримкою просторів назв"
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr "Вивантажити вміст файла на том"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
"Не можна використовувати listen-address, якщо за адресою перенесення "
"використовується метод передавання UNIX"
msgid "Usage:"
msgstr "Користування:"
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"Використання: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-"
"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILENAME FD"
msgstr "Користування: %s НАЗВА_ФАЙЛА ІДЕНТИФІКАТОР"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
"Користування: %s add|old|del|init mac|clientid ip [назва вузла]\n"
"Створено для використання разом з «dnsmasq --dhcp-script»\n"
"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки підручника (man) програми "
"dnsmasq\n"
msgid ""
"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
"optionally creating a checkpoint"
msgstr ""
"Використати XML для запуску повного або нарощувального резервного копіювання "
"запущеного домену із необов'язковим створенням контрольної точки"
msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
"Використання елемента «parentaddr» потребує використання адаптера «type»"
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
"Використання атрибутів «wwnn», «wwpn» і «parent» потребує використання "
"адаптера «type»"
msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
msgstr ""
"Використання гостьового агента для опитування уповноважених ключів SSH для "
"заданого користувача"
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
"Скористатися агентом гостьової системи для опитування або встановлення стану "
"процесора з точки зору гостьової системи"
msgid ""
"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
msgstr ""
"Скористатися агентом гостьової системи для отримання різноманітних "
"відомостей з точки зору гостьової системи"
msgid "Used memory:"
msgstr "Зайнято пам'яті:"
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Користувача %s не існує"
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr "Рекомендована підтримка простору назв користувача (user)"
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Для розпізнавання за допомогою закритого ключа слід вказати ім'я користувача "
"і шлях до файла ключа"
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
"Для розпізнавання за допомогою агента SSH слід вказати ім'я користувача"
msgid "Username request failed"
msgstr "Невдала спроба запиту щодо імені користувача"
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Використовується API: %s %d.%d.%d\n"
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Використовується бібліотека libvirt %d.%d.%d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr "Значення UUID є порожнім"
#, c-format
msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr "Контролер v1 «%s» є небажаним, але разом з ним змонтовано «%s»"
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#, c-format
msgid ""
"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
"set to %s"
msgstr ""
"VF %d PF «%s» не пов'язано із драйвером мережі, отже його адресу MAC не може "
"бути встановлено у значення %s"
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "VFB %s є занадто великим для призначення"
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення AP-пристроїв VFIO"
msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення CCW-пристроїв VFIO"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення PCI-пристроїв VFIO"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення PCI-пристроїв VFIO"
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr "у цій системі поки що не передбачено призначення пристроїв VFIO"
msgid "VM is already active"
msgstr "Віртуальна машина вже активна"
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "Запис VMX «%s» містить непідтримувані дані схеми «%s»"
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "Запис VMX «%s» не містить частини номера порту"
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "Запис «annotation» VMX містить некоректну екрановану послідовність"
msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
msgstr "запис VMX «cpuid.coresPerSocket» є меншим за «numvcpus»"
#, c-format
msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
msgstr "запис VMX «firmware» містить невідоме значення «%s»"
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "Запис «name» VMX містить некоректну екрановану послідовність"
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
"Запис VMX «sched.cpu.affinity» містить %d, це значення є занадто великим"
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr "У bhyve не передбачено підтримки розпізнавання за паролем у VNC"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "У VNC передбачено підтримку лише connected='keep'"
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr "Значення «%s» не можна представити як %s"
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "Значення «%s» лежить поза межами діапазону %s"
#, c-format
msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "Значення cputune «%s» має належати діапазону [1000, 1000000]"
#, c-format
msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr "Значення cputune «%s» має належати діапазону [1000, 18446744073709551]"
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "У значенні змінної міститься некоректний символ"
msgid "Verbose messages"
msgstr "Режим докладних повідомлень"
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "У контейнерах не передбачено підтримки відеоадаптерів."
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s є занадто великим для призначення"
#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
"Програма для керування libvirt %s за допомогою командного рядка — Virsh\n"
#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
"Програма для керування libvirt %s за допомогою командного рядка — Virt-"
"admin\n"
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "Віртуальні машини слід зберігати"
msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки груп портів віртуальної мережі."
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі прив'язування профілів віртуальних портів не підтримується"
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Том %s клоновано з %s\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Створено том %s\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Том %s створено з %s\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Том %s створено з вхідного тому %s\n"
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Том %s вилучено\n"
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Том %s витерто\n"
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr "У визначенні домену не знайдено тому «%s».\n"
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr "Том «%s» (%s) вилучено.\n"
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
"Назва тому «%s» зберігається не у очікуваному форматі «<каталог>/<файл>»"
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr "Неочікуваний суфікс назви тому «%s», суфіксом має бути «.vmdk»"
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
"Адреса тому «%s» не починалася з назви пристрою батьківського резервного "
"сховища даних."
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr "Шлях до тому «%s» є записом FIFO"
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr "Шлях до тому, «%s», є сокетом"
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr "За протоколом VxHS передбачено лише один вузол"
msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
msgstr "у протоколі VxHS не передбачено підтримки синтаксису адрес URI"
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку протоколу VxHS у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "WARN"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
"Очікуємо на завершення роботи гостьових систем (%d), лишилося %d секунд\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr "Очікуємо на завершення роботи гостьових систем (%d)\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
"Очікуємо на завершення роботи гостьової системи %s, лишилося %d секунд\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr "Очікуємо на завершення роботи гостьової системи %s\\n"
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr ""
"Пробудити домен, який раніше було приспано службою керування живленням."
msgid "Watchdog"
msgstr "Сторожовик"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до %s — адміністративного інтерактивного термінала "
"віртуалізації.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до %s — інтерактивного термінала віртуалізації.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Витирання тому «%s»(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
"У QEMU не передбачено підтримки фільтрування запису у просторі налаштувань "
"пристрою PCI"
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
"Помилка під час запису «%s» до «%s» у процесі створення/видалення "
"віртуального порту"
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
"Спроба запису до «%s» для вмикання перевірки основної системи зазнала невдачі"
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
"Вказано помилковий атрибут «mode» елемента <source> за допомогою <interface "
"type='direct'/>"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Неправильна MAC-адреса"
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "Помилковий тип елемента XML %d"
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr "Помилковий тип адреси для концентратора USB"
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Неприпустима довжина MAC-адреса"
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
"Вказано помилковий атрибут «type» елемента <model> за допомогою <interface "
"type='vhostuser'/> або атрибут не вказано. Для vhostuser потрібна оболонка "
"virtio-net*."
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «butes»"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «cache-miss»"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «cache-size»"
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «overflow»"
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «pages»"
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "Опис XML є некоректним або має помилкове форматування"
msgid "XML document failed to validate against schema"
msgstr "Документ XML не пройшов перевірки за схемою"
#, c-format
msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
msgstr "Документ XML не пройшов перевірки за схемою: %s"
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «bios»"
msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «chassis»"
msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
msgstr "XML не містить очікуваного елемента «cookie»"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «cpu»"
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «sysinfo»"
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «system»"
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "Помилка XML: %s"
msgid "XML file"
msgstr "Файл XML"
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr "У вузлі XML не міститься тексту, мало бути вказано значення %s"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
"У вузлі XML не міститься тексту, мало бути вказано значення xsd:dateTime."
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "Помилка обчислення XPath відповіді на виклик «%s»"
#, c-format
msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
msgstr ""
"Підтримки версії потоку перенесення Xen «%d» на цьому вузлі не передбачено"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "У Xen передбачено підтримку лише машин «xenpv», «xenpvh» і «xenfv»"
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr "Ви намагаєтеся вилучити знімок, якого не існує"
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "Вам слід пов'язати запис кореневого користувача контейнера"
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <число>]"
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <рядок>]"
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <число>"
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <рядок>"
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr "[<%s>]..."
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "[[--%s] <рядок>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr "тип відео «none» має бути єдиним визначеним відеопристроєм для домену"
#, c-format
msgid ""
"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
"для під'єднання контролера PCI із значенням model='%s' потрібен слот PCI, "
"але такі слоти недоступні і не можуть бути додані автоматично"
msgid ""
"a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"параметр регулювання довжини введення-виведення блоків не підтримується цим "
"виконуваним файлом QEMU"
msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"параметр регулювання введення-виведення блоків не підтримується цим "
"виконуваним файлом QEMU"
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr "пристрій із тією самою адресою вже існує "
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "не можна вказати іншого резервного сховища даних."
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
"типовим у мережі «%s» вже визначено інший запис portgroup. Можна "
"використовувати лише один типовий запис."
msgid ""
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
"device"
msgstr ""
"передбачено підтримку не більше двох пристроїв TPM, одним і з них має бути "
"проксі-пристрій TPM"
msgid "a redefined checkpoint must have a name"
msgstr "перевизначена контрольна точка повинна мати назву"
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "повторно визначений знімок повинен мати назву"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "ключ з UUID %s вже визначено для використання з %s"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "ключ з UUID %s вже визначено для використання з %s"
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "slirp-helper не може бути перенесено"
msgid "abort active domain job"
msgstr "перервати активне завдання домену"
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "переривати перенесення у разі програмних помилок"
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "перервати поточне завдання для вказаного диска"
msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr ""
"як призначення для копіювання блоку має бути використано абсолютний шлях"
msgid "access denied"
msgstr "доступ заборонено"
msgid "access denied by policy"
msgstr "доступ заборонено правилами"
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr "доступ заборонено: %s"
msgid "active"
msgstr "активна"
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки активних внесків"
#, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr "надіслано запит щодо активного внеску, але «%s» не є активним"
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
"активні домени qemu потребують зовнішніх знімків диска; запит щодо диска %s "
"є внутрішнім"
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr "назва адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"
msgid ""
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера fabric_wwn scsi_hostN, який буде використано "
"для підлеглого сховища даних vHBA"
msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"
msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера wwnn scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"
msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера wwpn scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr "wwnn адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr "wwpn адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"
msgid "add a column showing parent checkpoint"
msgstr "додати стовпчик з назвою батьківської контрольної точки"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "додати стовпчик з назвою батьківського знімка"
msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr "додати потік введення-виведення до гостьового домену"
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr "додати інформацію щодо резервного ланцюжка до статистики блоків"
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "додатково показати значення типу і пристрою"
msgid "address of disk device"
msgstr "адреса дискового пристрою"
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr "джерело адреси: «lease» або «agent»"
msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
msgstr "джерело адреси: lease, agent або arp"
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "у інтерфейсах hostdev не передбачено підтримки типу адреси «%s»"
#, c-format
msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
"адміністративний MAC можна встановлювати лише для VF SR-IOV, але %s не є VF"
msgid "affect current domain"
msgstr "виконати дію над поточним доменом"
msgid "affect current state of network"
msgstr "вплине на поточний стан мережі"
msgid "affect next boot"
msgstr "стосується наступного завантаження"
msgid "affect next network startup"
msgstr "вплине під час наступного запуску мережі"
msgid "affect running domain"
msgstr "стосується запущеного домену"
msgid "affect running network"
msgstr "вплине на вже запущену мережу"
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "після повернення змінити стан на «призупинений»"
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "після повернення змінити стан на «запущений»"
#, c-format
msgid "algorithm=%d is not supported"
msgstr "Підтримки алгоритму=%d не передбачено"
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
msgstr "альтернативна формат «%s» команди «%s» має невідповідний тип alias"
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
msgstr "у альтернативній формі «%s» команди «%s» пропущено параметр alias"
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr "приймаються усі моделі процесорів"
msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
"встановлено або скасовано порядок має бути для усіх віртуальних процесорів"
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "отримати всю нову місткість, замість залишення її порожньою"
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "отриманий буфер netlink є занадто малим"
msgid "allow cloning to new name"
msgstr "дозволити клонування до запису з новою назвою"
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "дозволити перейменування вже створеного знімка"
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "дозволити зміну розмірів зі стисканням тому"
msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
msgstr "підтримки allow_disk_format_probing більше не передбачено"
msgid "already active"
msgstr "вже задіяно"
msgid "also print reason for the state"
msgstr "вивести також причину зміни стану"
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "також зробити змінений знімок поточним"
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "змінити налаштування запущеного домену у динамічному режимі"
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
"змінити постійне налаштування, зміни набудуть чинності під час наступного "
"завантаження"
msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr "завжди показувати назви і MAC-адреси інтерфейсів"
msgid "amount of data to download"
msgstr "об'єм даних, які слід отримати"
msgid "amount of data to upload"
msgstr "об'єм даних, які слід вивантажити"
msgid "an <auth> definition already found for disk source"
msgstr "визначення <auth> вже виявлено для джерела диска"
msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
msgstr "визначення <encryption> вже виявлено для джерела диска"
#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
msgstr "потік введення-виведення вже використовує iothread_id «%u»"
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr "має бути вказано <type> операційної системи"
msgid "another backup job is already running"
msgstr "вже виконується інше завдання з резервного копіювання"
msgid "any configuration"
msgstr "будь-які налаштування"
#, c-format
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "Значення ap-domain «%s» не потрапляє до діапазону для «%s»"
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "Програма apparmor_parser завершила роботу повідомленням про помилку"
msgid "append not supported in this QEMU binary"
msgstr "дописування у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "Помилка applyDHCPOnlyRules: імітацію з'єднання не захищено!"
msgid "architecture"
msgstr "архітектура"
#, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr ""
"архітектура від емулятора «%s» не збігається із наданою архітектурою, «%s»"
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "ключ аргументу «%s» є занадто коротким, не вистачає префікса типу"
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not be negative"
msgstr "ключ аргументу «%s» має бути невід'ємним"
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr "значення аргументу «%s» не повинно бути порожнім"
msgid "argument unsupported"
msgstr "підтримки аргументу не передбачено"
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr "підтримки аргументу не передбачено: %s"
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "аргумент virt_type не повинен бути рівним NULL"
msgid "arguments to echo"
msgstr "аргументи для повторного показу"
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
"у повернених guest-get-fsinfo даних «disk» пропущено елемент масиву «%zd» з "
"«%zd»"
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
"у повернених guest-get-fsinfo даних пропущено елемент масиву «%zd» з «%zd»"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-disks пропущено елемент масиву"
msgid "array element missing in guest-get-users return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-users пропущено елемент масиву"
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-vcpus пропущено елемент масиву"
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому gluster слід вказати принаймні "
"1 сервер"
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"у рядку %d: %s%s\n"
"%s"
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr "можна вказувати не більше одного елемента кешу процесора"
msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "підтримку параметра драйвера ats передбачено лише для пристроїв virtio"
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "приєднати пристрій з файла XML"
msgid "attach disk device"
msgstr "приєднати дисковий пристрій"
msgid "attach network interface"
msgstr "приєднати мережний пристрій"
msgid "attach to console after creation"
msgstr "під'єднати до консолі після створення"
msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr "долучити віртуальні процесори або групи потоків або від'єднати їх"
#, c-format
msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
msgstr "підтримки долучення пристроїв типу «%s» не передбачено"
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
msgstr "підтримки долучення мережевого пристрою до ВМ не передбачено"
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "підтримки приєднання послідовної консолі не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"екземплярів («%s» і «%s»)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"інтерфейсів («%s» і «%s»)"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"керування (managerid) (%d і %d)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів з невідповідними ідентифікаторами "
"профілів («%s» і «%s»)"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"типів (%d і %d)"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні версії "
"ідентифікаторів типів (%d і %d)"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що належать до невідповідних типів (%s "
"і %s)"
msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr "UUID реєстраційних даних для розпізнавання на основному сховищі даних"
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
"використання реєстраційних даних для розпізнавання на основному сховищі даних"
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr "тип розпізнавання, який буде використано для основного сховища даних"
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
"ім'я користувача для розпізнавання, яке буде використано для основного "
"сховища даних"
msgid "authentication cancelled"
msgstr "розпізнавання скасовано"
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr "розпізнавання скасовано: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "помилка при розпізнаванні"
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
"спроба пройти розпізнавання зазнала невдачі. Належну пару значень ім'я "
"користувача — пароль можу знайти у тестовому XML."
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "помилка розпізнавання: %s"
msgid "authentication required"
msgstr "потрібно пройти розпізнавання"
msgid "authentication unavailable"
msgstr "розпізнавання недоступне"
#, c-format
msgid "authentication unavailable: %s"
msgstr "розпізнавання недоступне: %s"
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "спроба розпізнавання за закритим ключем «%s» зазнала невдачі: %s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "автоматично знищити гостьову систему під час від'єднання virsh"
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
"автоматично перемкнутися на перенесення з пост-копіюванням після одного "
"проходу перед-копіювання"
msgid "autostart a domain"
msgstr "автозапуск домену"
msgid "autostart a network"
msgstr "автозапуск мережі"
msgid "autostart a pool"
msgstr "автоматичний запуск буфера"
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час створення дампу"
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час завантаження"
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час відновлення"
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час збереження"
msgid "background job"
msgstr "фонове завдання"
msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
msgstr "не передбачено ланцюжків резервного копіювання, у яких понад 200 шарів"
#, c-format
msgid ""
"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
msgstr ""
"для дисків «%s» не передбачено ланцюжків резервного копіювання, у яких понад "
"200 шарів"
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr "підтримки резервних сховищ даних для томів каталогів не передбачено"
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr "для томів raw не передбачено підтримки резервного сховища даних"
#, c-format
msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
msgstr "резервне сховище для %s (%s) посилається саме на себе"
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr "для протоколу %s не реалізовано обробник сховища резервних даних"
#, c-format
msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
msgstr "підтримки протоколу резервного сховища «%s» ще не передбачено"
msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
msgstr ""
"у цьому файлі QEMU не передбачено підтримки backingStore віддзеркаленої цілі"
msgid ""
"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
"sense"
msgstr "backingStore дзеркала без VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW не має сенсу"
msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr "каталог резервного копіювання TLS не налаштовано"
msgid "backup job"
msgstr "завдання з резервного копіювання"
msgid "backup job data missing"
msgstr "не вказано деяких даних завдання з резервного копіювання"
#, c-format
msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
msgstr "шлях сокета резервної копії «%s» має бути абсолютним"
#, c-format
msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу backup_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
msgid "bad command"
msgstr "помилкова команда"
msgid "bad name"
msgstr "помилкова назва"
msgid "bad pathname"
msgstr "помилковий шлях"
#, c-format
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
msgstr ""
"помилковий префікс, %d, для мережі %s під час перевірки діапазону %s - %s"
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "балонний пристрій не можна вимикати"
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "запис balloon_memory має містити назву моделі"
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr "у результаті не може бути представлено пропускну здатність %llu"
#, c-format
msgid ""
"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
"ширина каналу, %llu, перевищує значення %lu, яке є максимальним "
"підтримуваним для цього програмного інтерфейсу"
#, c-format
msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
msgstr ""
"ідентифікатора контролера ширини каналу %zd не існує, максимальним номером "
"ідентифікатора контролера є %u"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу у МіБ/с"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "ширина каналу має бути меншою за %llu"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr "пропускна здатність (bandwidth) має бути меншою за %llu байтів"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
msgstr ""
"пропускна здатність (bandwidth) має бути меншою за «%llu» байт/c (%llu МіБ/с)"
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr "основа «%s» перебуває не безпосередньо за «%s» у ланцюжку для «%s»"
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "Значення ключа у кодуванні base64"
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "драйвер стану bhyve є неактивним"
#, c-format
msgid "binding '%s' already exists"
msgstr "прив'язка «%s» вже існує"
#, c-format
msgid "binding '%s' is already being removed"
msgstr "прив'язка «%s» вже вилучається"
#, c-format
msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
msgstr "не знайдено бітової карти «%s» у резервному ланцюжку «%s»"
#, c-format
msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
msgstr ""
"бітова карта для диска «%s» має відповідати назві контрольної точки «%s»"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup blkio не змонтовано"
msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "Вага пристрою blkio є коректною лише для планувальників bfq і cfq"
msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
msgstr "Вага пристрою blkio є коректною лише для планувальника cfq"
msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів блокового введення-"
"виведення"
msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "Вага blkio є коректною лише для планувальників bfq і cfq"
msgid "block"
msgstr "блок"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
"значення обмеження на введення-виведення для блокових пристроїв має бути не "
"більшим за %llu, якщо використовується QEMU"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
msgstr ""
"значення обмеження на введення-виведення для блокових пристроїв має бути не "
"більшим за %llu"
msgid "block copy still active"
msgstr "не завершено копіювання блоків"
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr "не завершено копіювання блоків: %s"
msgid "block device"
msgstr "блоковий пристрій"
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting"
msgstr "помилка блокового завдання «%s» під час створення опорного пункту"
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
msgstr "помилка блокового завдання «%s» під час створення опорного пункту: %s"
#, c-format
msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
msgstr "блокове завдання «%s» ще не готове до опорного пункту"
#, c-format
msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
msgstr "ще не завершено виконання блокового завдання на диску «%s»"
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
msgstr ""
"підтримки блокових завдань на диску «%s» з використанням шини «sd» не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
msgstr "підтримки блокових завдань на проміжному диску «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"запитане значення пікового використання блоків є занадто великим для "
"протоколу віддаленого зв'язку, %zi > %d"
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
"запис block_io_throttle щодо пристрою зберігається у неочікуваному форматі"
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "у даних, виведених qemu, немає поля «%s» block_io_throttle"
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
"вставлений запис block_io_throttle зберігається у неочікуваному форматі"
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
"надіслано запит на прапорець blockdev для диска %s, втім, файл «%s» не є "
"блоковим пристроєм"
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr "Завдання blockdev-create було скасовано"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "запис «device» blockstats зберігається у неочікуваному форматі"
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "запис «stats» blockstats зберігається у неочікуваному форматі"
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "Немає цілі для моніторингу ARP"
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "не вказано або некоректна частота інтерфейсу bond arpmon"
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "не вказано ціль інтерфейсу bond arpmon"
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "неправильне значення downdelay у інтерфейсі bond miimon"
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "не вказано або некоректна частота інтерфейсу bond miimon"
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "неправильне значення updelay у інтерфейсі bond miimon"
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "немає елемента bond для інтерфейсу зв'язку"
msgid "bool"
msgstr "bool"
#, c-format
msgid "boot order %u is already used by another device"
msgstr "порядок завантаження %u вже використано іншим пристроєм"
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "порядок завантаження «%s» використано для декількох пристроїв"
msgid "booted"
msgstr "завантажено"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-ap"
msgstr ""
"для проміжних пристроїв моделі vfio-ap не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-pci"
msgstr ""
"для проміжних пристроїв моделі vfio-pci не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"
msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
msgstr ""
"для пристроїв SCSI віртуальних вузлів не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr "підтримки завантажувача у QEMU не передбачено"
msgid "both interface name and type must not be NULL"
msgstr "хоч одне зі значень name або type має бути непорожнім"
msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
msgstr ""
"слід вказати одночасно максимальний об'єм пам'яті і кількість слотів пам'яті"
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "містка %s не існує"
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "місток «%s» має некоректну маску мережі або IP-адресу"
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr "місток «%s» має некоректний префікс"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "створити місток для вже створеного мережевого пристрою"
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
"not in %s (network '%s')"
msgstr ""
"параметри затримки, stp та зони містка можна визначати лише для режимів "
"route, nat та isolated, але не %s (мережа «%s»)"
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "Відсутній елемент bridge для інтерфейсу моста"
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "Статус моста stp має бути on чи off, отримано: %s"
#, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
"встановлення macTableManager для містка не можна використовувати у режимі %s "
"(мережа «%s»)"
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "міст «%s» вже існує."
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "не можна визначати назву містка у режимі %s (мережа «%s»)"
#, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "не можна визначати зону містка у режимі %s (мережа «%s»)"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "буфер для назви кореневого інтерфейсу є занадто малим"
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "буфер замалий для IP-адреси"
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "буфер замалий для IPv6-адреси"
msgid "build a pool"
msgstr "зібрати буфер"
msgid "build the pool as normal"
msgstr "побудувати буфер як звичайний"
msgid "building"
msgstr "побудова"
#, c-format
msgid "bus %s too big for destination"
msgstr "канал %s є надто великими для призначення"
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr "для контролера SATA bus має дорівнювати 0"
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "підтримки обходу кешу у цій системі не передбачено"
msgid "bytes"
msgstr "байти"
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "режим кешування дискового пристрою"
msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
msgstr "підтримку cachetune передбачено лише для доменів KVM"
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "джерело виклику ігнорує параметр cookie або cookielen"
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr "функцією виклику ігнорується cookieout або cookieoutlen"
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "джерело виклику ігнорує uri_out"
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
"може бути одним зі значень --live і --config або обома значенням, залежно "
"від реалізації драйвера гіпервізора"
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
"не вдалося додати модуль керування пам'яті для гостьового вузла «%d», "
"оскільки у гостьовій системі налаштовано лише «%zu» вузлів NUMA"
#, c-format
msgid "can't canonicalize path '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити рядок шляху у канонічну форму «%s»"
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
"неможливо змінити стан посилання на «вимкнено»: не знайдено альтернативної "
"назви пристрою"
msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr ""
"не можна змінювати носій даних, доки на диску виконується блокове завдання"
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr "не можна змінювати режим numatune для домену, який вже працює"
msgid "can't connect to virtlogd"
msgstr "не вдалося з'єднатися із virtlogd"
#, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr "не вдалося виконати перетворення відносного розміру: «%s»"
#, c-format
msgid "can't create storage format '%s'"
msgstr "не вдалося створити формат сховища «%s»"
#, c-format
msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
msgstr "не вдалося виправити ключ «%s»"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr "не вдалося отримати том, усі наявні знімки буде втрачено"
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "не вдалося знайти створений знімок"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr "не вдалося визначити буфер у адресі %s "
#, c-format
msgid "can't identify volume in uri %s"
msgstr "не вдалося визначити том у адресі %s"
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "підтримання відносного зв'язку резервного копіювання є неможливим"
#, c-format
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
msgstr "неможлива робота із неактивними знімками диска «%s»"
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс до домену з ідентифікатором %d"
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду емулятора cputune"
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти емулятора cputune"
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr "не вдалося обробити значення загального періоду cputune"
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення загальної квоти cputune"
msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду iothread cputune"
msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти iothread cputune"
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду cputune"
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти cputune"
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "не вдалося обробити значення спільного використання (shares) cputune"
msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
msgstr ""
"не можна перетворити спільний диск на том сховища даних без підтримки "
"спільного використання"
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
msgstr ""
"не можна повторно відкривати образ із невідомою наявністю резервного сховища"
#, c-format
msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
msgstr ""
"неможливо змінити розміри порожнього або призначеного лише для читання диска "
"«%s»"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
"не можна зменшувати місткість так, щоб він став меншим за загальний об'єм "
"вже отриманої пам'яті"
#, c-format
msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
msgstr "не вдалося поділити шлях «%s» на назву буфера і назву образу"
msgid "can't undefine transient network"
msgstr "не можна скасувати визначення тимчасової мережі"
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr "не вдалося оновити розділ «%s» запису мережі «%s»"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "не вдалося оновити невідомий розділ у записі мережі"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr "не вдалося вивантажити том, усі наявні знімки буде втрачено"
msgid "canceled"
msgstr "скасовано"
msgid "canceled by client"
msgstr "скасовано клієнтом"
msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"неможливо перервати запуск віртуальної машини; вам варто скористатися "
"virDomainDestroy"
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"не можна переривати вхідне перенесення; скористайтеся краще virDomainDestroy"
msgid "cannot abort memory-only dump"
msgstr "не можна переривати створення дампу лише у пам'яті"
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr "не вдалося перервати перенесення у режимі пост-копіювання"
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "не вдалося створити семафор завдання"
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів (утримується agent=%s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується agent=%s) від зміни стану через "
"перевищення обмеження max_queued"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
msgstr ""
"не вдалося створити блокування зміни станів (утримується monitor=%s agent=%s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
"max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується monitor=%s agent=%s) від зміни "
"стану через перевищення обмеження max_queued"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів (утримується monitor=%s)"
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується monitor=%s) від зміни стану через "
"перевищення обмеження max_queued"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування від зміни стану через перевищення обмеження "
"max_queued"
#, c-format
msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
msgstr ""
"не вдалося додати можливість процесора гостьової системи для архітектури %s"
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "не вдалося додати дані щодо участі у netlink"
msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"неможливо додати переспрямований пристрій USB: для цього домену USB вимкнено"
#, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr "не вдалося розмістити %llu байтів у файлі «%s»"
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "не вдалося розмістити nlhandle для netlink"
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "неможливо розмістити замінник nlhandle для netlink"
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "не вдалося застосувати можливості до процесу %d"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "не вдалося стати власником сеансу"
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr "не можна одночасно зберігати і вилучати nvram"
#, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
msgstr ""
"не вдалося змінити режим з лише дискового на режим повної системи у знімку %s"
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
"не можна перемикатися між станом знімка у мережі і автономним режимом у "
"знімку %s"
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування типу інтерфейсу мережі «%s»"
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметр розкладки графічної системи SPICE"
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметр розкладки графічної системи VNC"
#, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
msgstr ""
"не вдалося змінити параметри адреси очікування даних графічної системи «%s»"
#, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
msgstr "зміна параметра сокета очікування даних для графіки «%s» неможлива"
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr "не вдалося змінити MAC-адресу інтерфейсу мережі з %s на %s"
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr "неможливо змінити тип мережного інтерфейсу на «%s»"
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити права доступу до «%s»"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "не можна змінювати постійні налаштування тимчасового домену"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "не можна змінювати сталі налаштування тимчасової мережі"
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметри порту графічної системи SPICE"
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметри порту графічної системи VNC"
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "не вдалося змінити прапорець конфіденційності вже створеного ключа"
#, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
msgstr ""
"неможливо змінити кількість адрес графічної системи «%s», за якими ведеться "
"спостереження"
#, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
msgstr ""
"не вдалося змінити тип адреси графічної системи «%s», за якою ведеться "
"спостереження"
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "не вдалося змінити групу на «%u»"
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "не вдалося перейти до кореневого каталогу"
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "не вдалося перейти до кореневого каталогу: %s"
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr "не вдалося змінити uid на «%u»"
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
msgstr ""
"не вдалося перевірити можливості процесора гостьової системи для архітектури "
"%s"
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr "не вдалося змінити режим доступу до «%s» на 0660"
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "не вдалося змінити власника %s на (%u, %u)"
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "не вдалося змінити власника «%s» на (%u, %u)"
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "не вдалося змінити власника «%s» на групу %u"
msgid "cannot close file"
msgstr "не вдалося закрити файл"
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "не вдалося закрити файл %s"
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "не вдалося закрити файл «%s»"
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "не вдалося закрити файл: %s"
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain '%s'"
msgstr "не вдалося закрити потік даних на домені «%s»"
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr "не вдалося закрити том %s"
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "не вдалося порівняти процесори архітектури %s"
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "не вдалося обчислити основний процесор архітектури %s"
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr ""
"не вдалося встановити з'єднання з сокетом netlink за допомогою протоколу %d"
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "не вдалося перетворити диск «%s» у формат канал/пристрій"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "не можна виконувати копіювання з тому до каталогу тому"
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr "не вдалося створити %s"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr "неможливо створити проміжний пристрій без батьківського"
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "не вдалося створити потік"
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "не вдалося створити vboxSnapshotXmlPtr"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "не вдалось створити каталог автозапуску %s"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "не вдалось створити= каталог автозапуску «%s»"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "не вдалося створити правила можливостей для libxenlight"
#, c-format
msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог контрольної точки «%s»"
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "неможливо створити контрольну точку для неактивного домену"
msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
msgstr "неможливо створити контрольну точку, доки існує знімок"
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "не вдалося створити каталог налаштувань %s"
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "неможливо створити каталог конфігурації «%s»"
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "не вдалось створити каталог %s"
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr "не вдалося створити файл %s"
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr "не вдалося створити файл «%s»"
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "не вдалося створити каталог журналу %s"
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося створити інструмент ведення журналу для libxenlight, вимикаємо "
"драйвер"
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "не вдалося створити канал для тунельованого перенесення"
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог знімків «%s»"
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "неможливо створити знімок, доки існує контрольна точка"
#, c-format
msgid "cannot create state directory '%s'"
msgstr "не вдалось створити каталог стану «%s»"
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "не вдалося декодувати дані процесора для архітектури %s"
msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "неможливо вилучити контрольну точку для неактивного домену"
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "не можна вилучати знімок запущеного домену"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
msgstr "неможливо вилучити неактивний домен із %d контрольними точками"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "не вдалося вилучити неактивний домен з %d знімками"
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "вилучення метаданих знімка з дочірніми записами неможливе"
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "не можна вилучати знімки запущеного домену"
#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
msgstr ""
"не вдалося виявити модель процесора основної системи для архітектури %s"
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "не вдалося визначити файлову систему для «%s»"
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "кероване збереження для тимчасового домену неможливе"
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr "не вдалося отримати дані з тому %s"
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "не вдалося закодувати дані процесора для архітектури %s"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "не можна примусово визначати захист від змін"
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "не вдалося виконати бінарний файл %s"
#, c-format
msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
msgstr "не можна експортувати відкритий ключ з закритого ключа «%s»"
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "не вдалося розширити файл «%s»"
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли blkiotune"
msgid "cannot extract cachetune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли cachetune"
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "не вдалося видобути дані щодо консольних пристроїв"
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "не вдалося визначити надане пристроєм"
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorpin"
msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorsched"
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли великих сторінок (hugepages)"
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadpin"
msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadsched"
msgid "cannot extract memorytune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли memorytune"
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли numatune"
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли resource"
msgid "cannot extract snapshot nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли знімка"
msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли vcpusched"
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "не вдалося заповнити файл «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
msgstr "не вдалося знайти назву %s у карті процесорів «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "не вдалося знайти карту процесора для архітектури %s"
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
msgstr "не вдалося знайти IOThread «%u» в iothreadids"
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
msgstr "не вдалося знайти потік введення-виведення «%u» у списку iothreadids"
msgid "cannot find VNC graphics device"
msgstr "не вдалося знайти графічний пристрій VNC"
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти жодних відповідний початкових пристроїв для групи логічних "
"томів «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr "не вдалося знайти архітектуру %s"
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr "не вдалося знайти канал %s"
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "не вдалося знайти символьний пристрій %s"
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти консольний пристрій «%s»"
msgid "cannot find device number"
msgstr "не вдалося визначити номер пристрою"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти вже створеного графічного пристрою для внесення змін типу "
"«%s»"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
msgstr ""
"не вдалося знайти вже створеного графічного пристрою типу «%s» для внесення "
"змін"
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
"не вдалося знайти шлях ініціалізації «%s» відносно кореневої теки контейнера"
#, c-format
msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
msgstr "не вдалося знайти сеанс iscsiadm: %s"
#, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
msgstr "не вдалося знайти групу логічних томів із назвою «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
msgstr ""
"не вдалося знайти новий потік введення-виведення «%u» у емуляторі QEMU."
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "не вдалося знайти щойно створений том «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find parent '%s' definition"
msgstr "не вдалося знайти визначення батьківського елемента «%s»"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
"не вдалося знайти батьківський запис, який використовує вказаний fabric_wwn"
msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
msgstr ""
"не вдалося знайти батьківський запис, який використовує вказані wwnn/wwpn"
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "не вдалося знайти pid у файлі журналу vmware"
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти статистичних даних щодо пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти дані щодо регулювання для пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти зразок версії «%s»"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "не вдалося відгалузити дочірній процес"
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr "не вдалося виконати форматування даних процесора %s"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "не вдалося створити випадкове значення UUID для параметра «instanceid»"
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "не вдалося створити випадковий uuid для interfaceid"
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
"не вдалося створити ідентифікатори користувача і групи DAC для домену %s"
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%s» на пристрої «%s»"
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%s» без джерела"
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
"'%s'"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%s»: суперечність із "
"диском «%s»"
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "не вдалося отримати значення спорідненості процесора для процесу %d"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "не вдалося отримати RSS для домену"
msgid "cannot get children disk"
msgstr "не вдалося отримати дочірній диск"
msgid "cannot get current time"
msgstr "не вдалося визначити поточний час"
msgid "cannot get disk location"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо розташування диска"
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на перехопленні macvtap"
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст файла «%s»"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "не вдалося визначити можливості процесора основної системи"
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на перехопленні macvtap"
msgid "cannot get locked memory limit"
msgstr "не вдалося отримати обмеження заблокованої пам'яті"
#, c-format
msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
msgstr "не вдалося отримати обмеження заблокованої пам'яті процесу %lld"
msgid "cannot get machine"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо машини"
msgid "cannot get machine name"
msgstr "не вдалося отримати назву машини"
msgid "cannot get medium"
msgstr "не вдалося отримати носій даних"
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо типу долучення носія даних"
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо долучень носіїв даних"
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор сокета netlink"
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr "не вдалося отримати властивості захисту %d (%s)"
msgid "cannot get settings file path"
msgstr "не вдалося отримати шлях до файла параметрів"
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "не вдалося отримати ідентифікатори знімків"
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "не вдалося отримати UUID основної системи"
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
"не вдалося отримати розташування віртуальних процесорів та час фізичних "
"процесорів"
msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr "неможливо отримати vcpupin для домену, що не працює"
msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr "неможливо отримати vcpupin для проміжного домену"
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "переривання після створення знімка тимчасового домену неможливе"
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "переривання після створення тимчасового знімка домену неможливе"
#, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
msgstr ""
"неможливо від'єднати у «гарячому» режимі пристрій %s із адресою PCI "
"гостьової системи: "
#, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
msgstr ""
"неможливо від'єднати у «гарячому» режимі пристрій %s із багатофункціональною "
"адресою PCI гостьової системи: "
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
msgstr ""
"не можна від'єднувати багатофункціональний PCI-пристрій у «гарячому» режимі: "
msgid "cannot initialize agent condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову агента"
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати об'єкт сертифіката: %s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "не вдається ініціалізувати змінну умови"
msgid "cannot initialize console condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову консолі"
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося ініціалізувати контекст libxenlight, ймовірно, не запущено у Dom0 "
"Xen, вимикаємо драйвер"
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову монітора"
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "не вдається ініціалізувати mutex"
#, c-format
msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
msgstr "не вдалося обмежити розмір файла ядра процесу %lld до %llu"
#, c-format
msgid "cannot limit core file size to %llu"
msgstr "не вдалося обмежити розмір файла ядра до %llu"
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr "не вдалося обмежити заблоковану пам'ять процесу %lld до %llu"
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory to %llu"
msgstr "не вдалося обмежити заблоковану пам'ять до %llu"
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість відкритих файлів процесу %lld до %u"
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files to %u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість відкритих файлів до %u"
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість підпроцесів процесу %lld до %u"
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість підпроцесів до %u"
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr ""
"не можна побудувати список потоків введення-виведення для неактивного домену"
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "не вдається отримати список механізмів SASL %d (%s)"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
"не можна побудувати список прив'язування віртуальних процесорів для "
"неактивного домену"
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "побудова списку віртуальних процесорів неможлива у неактивному домені"
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr "не вдалося завантажити профіль AppArmor «%s»"
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr "не вдалося завантажити дані сертифіката з %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr "не вдалося знайти типової мітки selinux для дескриптора файла tap %d"
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr "неможливо перенести домен з <hostdev mode='capabilities'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
msgstr "неможливо перенести домен з <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr "не вдалося перенести домен з %d знімками"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "не можна переносити домен з помилкою введення-виведення"
msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
msgstr "неможливо перенести цей домен без підтримки dbus-vmstate"
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
"не можна одночасно використовувати дескриптори файлів джерела виклику з "
"блоковим виконанням"
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
"не можна одночасно виконувати введення-виведення рядків та асинхронну команду"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
"не можна одночасно виконувати введення-виведення рядків з запуском фонової "
"служби"
msgid "cannot modify MTU"
msgstr "не можна змінювати MTU"
#, c-format
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr "не вдалося внести зміни до поля «%s» диска"
msgid "cannot modify network device address type"
msgstr "не можна змінювати тип адреси мережевого пристрою"
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "неможливо змінити параметр покажчика завантаження пристрою мережі"
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "неможливо змінити адресу PCI пристрою мережі у гостьовій системі"
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr "не вдалося змінити модель пристрою мережі з %s на %s"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "неможливо змінити параметр запису ROM пристрою мережі"
msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
msgstr "неможливо змінити параметр enabled ROM пристрою мережі"
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "не вдалося змінити атрибут скрипту пристрою мережі"
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "неможливо змінити tap-назву пристрою мережі"
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "неможливо змінити файл ROM пристрою мережі"
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "не можна змінювати постійне налаштування домену"
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "не вдалося змінити атрибути драйвера пристрою мережі virtio"
msgid "cannot modify virtio network device driver options"
msgstr "не вдалося змінити параметри драйвера пристрою мережі virtio"
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо частоти процесора"
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалось відкрити %s"
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "не вдалося відкрити label_handle SELinux"
msgid "cannot open bus path"
msgstr "не вдалося відкрити шлях каналу"
#, c-format
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог: «%s»"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "не вдалося відкрити файл на основі дескриптора файла"
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "не вдалося відкрити пристрій перехоплення macvtap %s"
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити шлях «%s»"
#, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог «%s» у «%s»"
#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it.
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити том «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо процесора %s"
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "не вдалося обробити запис версії %s у «%.*s»"
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо процесора"
#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу MAC «%s» з файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "неможливо розібрати шину %s"
#, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис каналу «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
msgstr "не вдалося обробити режим кешування «%s» для virtiofs"
#, c-format
msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру ключа: «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
msgstr ""
"не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора системою "
"«%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
msgstr "не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
msgstr ""
"не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора "
"користувачем «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "неможливо розібрати пристрій %s"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кінця пристрою"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо початку пристрою"
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "не вдалося отримати UUID з параметра «instanceid»"
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "не вдалося визначити за параметром interfaceid значення uuid"
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "не вдалося обробити json %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr "не вдалося обробити json %s: незавершений рядок, карта або масив"
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "не вдалося обробити номер розділу з цілі «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис часу чинності пароля «%s», час мало бути вказано у "
"форматі РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ:СС"
#, c-format
msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
msgstr "не вдалося обробити адресу PCI «%s» для інтерфейсу мережі"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "не вдалося визначити pid у файлі журналу vmware"
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "неможливо розібрати продукт %s"
#, c-format
msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
msgstr "неможливо обробити розмір черги «%s» для virtiofs"
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "не вдалось розібрати rdp-порт %s"
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "не вдалося обробити значення порту SPICE %s"
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "не вдалося обробити значення атрибута «tlsPort» SPICE %s"
#, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис призначення «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
msgstr "не вдалося обробити призначення для «%s» lunStr"
#, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис «unit» «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
"не вдалося обробити «%s» «usage» для файлової системи у оперативній пам'яті"
#, c-format
msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення «%s» для параметра «coalesce»"
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «managerid»"
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «typeid»"
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «typeidversion»"
#, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення індексу віртуального процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "неможливо розібрати ідентифікатор виробника «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "неможливо розібрати кількість відеоадаптерів «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "неможливо розібрати кількість відеопам'яті «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис vgamem відео, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис об'єму відеопам'яті, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис об'єму vram64, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення x-роздільності відео, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення y-роздільності відео, «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "не вдалося обробити теґ vlan «%s» з файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "не вдалося обробити запис порту WebSocket VNC %s"
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "не вдається видалити vnc-порт %s"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "не вдалося передати канал для тунельованого перенесення"
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
msgstr "не можна виконувати дій з блоками, доки існує контрольна точка"
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "неможливо виконати резервне копіювання для неактивного домену"
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
"неможливо виконати тунельоване перенесення без використання прапорця "
"peer2peer"
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "не можна прив'язувати віртуальні процесори у неактивному домені"
#, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr "не вдалося попередньо створити сховище даних для типу диска «%s»"
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "не вдалося виконати визначення формату резервного тому: %s"
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "помилка при запиті з'єднання ssf для SASL %d (%s)"
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "помилка при запиті імені користувача SASL для з'єднання %d (%s)"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "не можна одночасно опитувати live і config"
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "не вдалося прочитати статистичні дані щодо %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "не вдалося прочитати значення %s"
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%s»"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати файл контексту віртуального домену SELinux «%s»"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл контексту віртуального образу SELinux %s"
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати читання початку файла «%s»"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "не вдалось прочитати cputime домену"
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "не вдалось прочитати cputime домену %d"
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати каталог «%s»"
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати образ домену «%s»"
#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати файл «%s»"
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "не вдалося прочитати дані зі stdin"
msgid "cannot read from stream"
msgstr "не вдалося виконати читання даних з потоку"
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок «%s»"
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати список точок монтування «%s»"
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr "не вдалося отримати дані з тому %s"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "не вдалося зареєструвати спостереження за файлом для потоку даних"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr ""
"неможливо вилучити потік введення-виведення %u, оскільки він "
"використовується диском «%s»"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
msgstr ""
"неможливо вилучити потік введення-виведення «%u», оскільки він "
"використовується контролером"
msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
msgstr "неможливо вилучити контрольну точку з неактивного домену"
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "неможливо видалити конфігурацію %s"
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "помилка при видаленні файла налаштувань «%s»"
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "не вдалося вилучити файл налаштувань %s"
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "не вдалося вилучити пошкоджений файл: %s"
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити каталог «%s»"
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити каталог тому gluster «%s»"
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr "вилучення файла тому gluster «%s» неможливе"
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "не вдалося вилучити керований файл збереження %s"
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "не можна перейменовувати проміжний домен"
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "не можна перейменовувати активний домен"
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "не вдалося перейменувати файл «%s» на «%s»"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "не вдалось замінити конфігурацію NETIF"
#, c-format
msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
msgstr "неможливо скинути «%s», якщо встановлено «%s»"
msgid "cannot reset current job"
msgstr "не вдалося скинути поточне завдання"
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
"не можна змінювати значення максимального об'єму пам'яті для активного домену"
#, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
msgstr "визначення «%s» без початкового каталогу неможливе"
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "не вдалось розв'язати посилання на драйвер %s"
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
"не вдалося відновити домен «%s» uuid %s з файла, що належить домену «%s» "
"uuid %s"
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "не можна відновлювати знімок для запущеного домену"
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr ""
"неможливо отримати дані щодо віртуальних процесорів для неактивного домену"
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "не можна відновлювати попередній стан запущеного домену"
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr "не вдалося зберегти файл «%s»"
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "не вдалося встановити позицію у «%s»"
#, c-format
msgid "cannot seek into '%s'"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «%s»"
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "не вдалося перенести позицію на початок файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "не вдалося встановити позиціювання на початок «%s»"
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr "не вдалося надіслати дані до тому %s"
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "не вдалося надіслати дані до сокета netlink"
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "не вдалося встановити спорідненість процесора для процесу %d"
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "не можна вказувати автозапуск для проміжного домену"
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "не можна вказувати автозапуск для проміжної мережі"
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr "не можна встановлювати резервне сховище для простого тому"
#, c-format
msgid "cannot set current job to %s"
msgstr "не вдалося зробити поточним завданням %s"
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "не вдалося встановити зовнішній SSF %d (%s)"
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "не вдалося встановити режим файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "не вдалося встановити власником файла «%s»"
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr ""
"неможливо встановити початковий об'єм пам'яті, що перевищує максимальний "
"об'єм пам'яті"
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Не можна визначати об'єм пам'яті, що перевищує максимальний"
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "не вдалося встановити режим «%s» у значення %04o"
#, c-format
msgid "cannot set moment %s as its own parent"
msgstr "не можна встановлювати момент %s як власний батьківський елемент"
msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
msgstr "не вдалося встановити розмір буфера сокета netlink 128 кБ"
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "не вдалося встановити режим без блокування сокета netlink"
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "не вдалося встановити властивості безпеки %d (%s)"
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "не вдалося встановити допоміжні групи"
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
"не вдалося встановити час: у qemu не передбачено підтримки команди rtc-reset-"
"reinjection"
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "не вдалося перейти до початку «%s»"
#, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
msgstr "не вдалося встановити топологію для типу процесора «%s»"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
"не можна встановлювати кількість віртуальних процесорів на неактивному домені"
#, c-format
msgid "cannot set worker name to %s"
msgstr "не вдалося встановити назву обробника %s"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
"неможливо розпочати перенесення RDMA без встановлення жорсткого обмеження "
"пам'яті"
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "не вдалося виконати stat для дескриптора файла %d"
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати stat для файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані для шляху «%s»"
#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо файлового дескриптора tap %d"
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "не вдалося виконати statvfs для шляху «%s»"
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "не вдалося виконати statvfs для каталогу «%s» у «%s»"
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані до файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані на томі з адресою «%s»"
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані файла «%s»"
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "не вдалося перервати потік даних консолі"
#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
msgstr "не вдалося перекласти модель процесора %s у підтримуваний запис"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
"не вдалося перенести код клавіші %u з набору кодів %s до коду клавіші qnum"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
msgstr "не вдалося перетворити код ключа %u з набору кодів %s у код ключа xt"
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "не вдалося розблокувати сигнали"
msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "неможливо скасувати визначення домену з nvram"
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "неможливо видалити визначення проміжного домену"
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити посилання «%s»"
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати unlink для файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "не вдалося оновити профіль AppArmor «%s»"
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис процесора гостьової системи для архітектури %s"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot "
"option"
msgstr ""
"оновлення дії життєвого циклу неможливе, оскільки QEMU було запущено із "
"параметром -no-reboot"
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr "не вдалося вивантажити дані до тому %s"
#, c-format
msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
msgstr ""
"не можна використовувати тип адрес CCW для пристрою «%s», що використовує "
"тип комп'ютера «%s»"
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "не можна використовувати нетиповий пристрій tap у режимі сеансу"
msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr "не можна використовувати простори назв у режимі сеансу"
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
"не можна використовувати або інтерактивно додавати пристрій пам'яті, якщо "
"домен «maxMemory» не визначено"
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося отримати дані щодо версії від libxenlight, вимикаємо драйвер"
#, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
msgstr "не можна витирати розширений розділ «%s»"
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "неможливо записати файл конфігурації «%s»"
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "не вдалося записати дані до файла «%s»"
#, c-format
msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
msgstr "не вдалося виконати запис до «%s» на містку «%s»"
msgid "cannot write to stdout"
msgstr "не вдалося записати дані до stdout"
msgid "cannot write to stream"
msgstr "не вдалося виконати запис до потоку"
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "cap для XEN_CREDIT"
msgid "capabilities"
msgstr "можливості"
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr "назви можливостей, відокремлені комами"
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
"місткість у %s не може бути нульовою без встановлення прапорця «delta» або "
"«shrink»"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "визначити стан диска, а не стан ВМ"
msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування ccf-assist не передбачено у цьому виконуваному "
"файлі QEMU"
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: командою можна скористатися лише у інтерактивному режимі"
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr "підтримки пристроїв cdrom без шляху до джерела не передбачено"
msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі пристроїв для читання компакт-дисків "
"і дискет не передбачено"
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr "кількість комірок має бути невід'ємною або рівною -1"
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr "cellNum у %s має бути меншим або дорівнювати %d"
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "cellNum у %s приймає %d лише як від'ємне значення"
msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування cfpc не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr "cfs_period «%llu» має належати до діапазону (%llu, %llu)"
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr "cfs_quota «%lld» має належати до діапазону (%llu, %llu)"
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "контролер процесора cgroup не встановлено"
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "контролер CPUACCT cgroup не змонтовано"
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "для налаштовування планувальника потрібна cgroup процесора"
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "контролер наборів процесорів cgroup не змонтовано"
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "контролер пам'яті cgroup не змонтовано"
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено підтримки пристроїв BPF cgroups v2"
msgid "change lifecycle actions"
msgstr "змінити дії життєвого циклу"
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "змінити максимальний ліміт пам'яті"
msgid "change memory allocation"
msgstr "змінити виділення пам'яті"
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "змінити кількість віртуальних процесорів"
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
"для внесення змір до набору вузлів домену, який вже працює, слід перейти у "
"строгий режим numa"
msgid "change the current directory"
msgstr "змінити поточний каталог"
msgid "changed"
msgstr "змінено"
msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr "змінює пароль вказаного користувача у домені"
msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів ОС"
msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки зміни типу ОС"
msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено можливості внесення змін до параметрів "
"додаткової пам'яті"
msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів годинника"
msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки режиму зміни розташування процесорів"
msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr "не можна змінювати альтернативні назви пристроїв"
msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів пристроїв"
msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до емулятора"
msgid "changing features is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до можливостей"
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr "каналом %s не використовується сокет UNIX"
msgid "channel event"
msgstr "подія каналу"
msgid "channel source type not supported"
msgstr "підтримки типу джерела каналу не передбачено"
msgid "channel target name missing"
msgstr "не вказано назви призначення каналу"
msgid "channel target type not supported"
msgstr "підтримки типу призначення каналу не передбачено"
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "символьний пристрій %s не використовує PTY"
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "у елементі масиву не вистачає даних щодо символьного пристрою"
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "у даних символьного пристрою немає назви файла"
msgid "character device information was missing label"
msgstr "у даних символьного пристрою немає мітки"
msgid "character device name"
msgstr "назва символьного пристрою"
msgid "chardev already exists"
msgstr "символьний пристрій вже існує"
msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
"повторне з'єднання символьних пристроїв можливе лише для режиму «connect»"
msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
"час очікування на повторне з'єднання джерела символьного пристрою не може "
"дорівнювати «0»"
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "у відповіді chardev-add не міститься шляху до pty"
#, c-format
msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу vchardev_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr "вказано атрибут check для процесора без моделі"
#, c-format
msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
msgstr "контрольна точка «%s» не має батьківського запису"
#, c-format
msgid "checkpoint '%s' has no parent"
msgstr "у контрольної точки «%s» немає батьківських записів"
#, c-format
msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
"підтримки контрольної точки для диска %s не передбачено для сховища даних "
"типу %s"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr "несумісна контрольна точка"
#, c-format
msgid "checkpoint inconsistent: %s"
msgstr "несумісна контрольна точка: %s"
msgid "checkpoint information"
msgstr "відомості щодо контрольної точки"
msgid "checkpoint name"
msgstr "назва контрольної точки"
#, c-format
msgid "child didn't write error (status=%d)"
msgstr "дочірній процес не записав помилки (стан=%d)"
#. in case of EACCES, the parent will retry
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "дочірньому процесу не вдалося створити каталог «%s»"
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "дочірньому процесу не вдалося створити файл «%s»"
#, c-format
msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
msgstr ""
"дочірньому процесу не вдалося примусово встановити режим власника для файла "
"«%s»"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
"дочірньому процесу не вдалося надіслати файловий дескриптор до основного "
"процесу"
#, c-format
msgid "child reported (status=%d): %s"
msgstr "повідомлення дочірнього процесу (стан=%d): %s"
#, c-format
msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
msgstr "пристрою типу chr «%s» немає у налаштуваннях домену"
msgid "cipher info missing 'name' attribute"
msgstr "дані щодо шифрування не містять атрибута «name»"
msgid "cipher info missing 'size' attribute"
msgstr "дані щодо шифрування не містять атрибута «size»"
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
"Підтримки атрибута classID для <bandwidth> у цьому контексті використання не "
"передбачено"
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
msgstr "спорожнити файл уповноважених ключів до додавання нових ключів"
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "допоміжні скрипти клієнта не можуть бути рівні NULL"
msgid "client socket is closed"
msgstr "сокет клієнта закрито"
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "клієнт намагався виконати неприпустимий запит init PolicyKit"
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "клієнт намагався виконати неприпустимий запит ініціалізації SASL"
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "клієнт намагається виконати неприпустимий запит запуску SASL"
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
msgstr "клієнт, який слід від'єднати, вказаний за допомогою ідентифікатора"
msgid "client which to retrieve identity information for"
msgstr "клієнт, для якого слід отримати дані щодо профілю"
msgid "clone a volume."
msgstr "клонувати том."
msgid "clone name"
msgstr "назва клону"
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
"close: %s: не вдалося виконати запис або закрити файл тимчасових даних: %s"
msgid "closed"
msgstr "закрито"
#, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
msgstr "підтримки параметрів зрощування на інтерфейсі типу %s не передбачено"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
"список способів стискання, які слід використовувати, відокремлених комами"
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr "список дисків, які слід перенести, з відокремленням записів комами"
msgid "command"
msgstr "команда"
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда «%s» не підтримує параметр --%s"
#, c-format
msgid "command '%s' has inconsistent alias"
msgstr "команда «%s» має несумісні альтернативні назви"
#, c-format
msgid "command '%s' has too many options"
msgstr "у команді «%s» надто багато параметрів"
#, c-format
msgid "command '%s' lacks help"
msgstr "у команди «%s» немає довідкової інформації"
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "для команди «%s» потрібно вказати параметр --%s"
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "для команди «%s» потрібно вказати параметр <%s>"
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
"групи команд і команда не можуть бути одразу рівні NULL. Запустіть vshInit "
"до перезавантаження."
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
msgstr "групи і набори команд не можуть одразу бути рівними NULL"
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "програма вже виконується з pid %lld"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "команду вказано у форматі протоколу монітора контрольованого людиною"
msgid "command is not yet running"
msgstr "команду ще не запущено"
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "команди або групи команд «%s» не існує"
msgid "command to run"
msgstr "команда, яку слід виконати"
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "надіслати зміни і звільнити пункт відновлення"
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
"надіслати внесені з часу iface-begin зміни і звільнити пункт відновлення"
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr "внесення активного шару «%s» потребує параметра active"
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "порівняти опис процесора з процесором основної системи"
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
msgstr "порівняти процесор із процесором гіпервізору"
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
msgstr "порівняти процесор із процесором, створеним гіпервізором на вузлі"
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
"визначити процесор основної системи на основі процесора, описаного у файлі "
"XML"
#, c-format
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr "порівняння із процесором гіпервізору не передбачено для архітектури %s"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "параметром сумісності можна скористатися лише разом з qcow2"
msgid "completed"
msgstr "завершено"
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr "рівень стискання для багатопотокового стискання"
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "стискати повторювані сторінки під час інтерактивного перенесення"
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "визначити базовий процесор"
msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
msgstr ""
"визначити базовий процесор, яким можна скористатися для вказаного гіпервізору"
#, c-format
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr ""
"обчислення базового рівня процесора гіпервізору не передбачено для "
"архітектури %s"
msgid "config"
msgstr "config"
msgid "config data file to import from"
msgstr "файл налаштувань, з якого слід імпортувати дані"
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "помилкове форматування значення налаштувань %s"
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "не вистачає значення налаштувань %s"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтаксична помилка у файлі налаштувань"
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтаксична помилка у файлі налаштувань: %s"
msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
msgstr "для знімків vz підтримки налаштовування дисків не передбачено"
msgid "configuring memory location is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування розташування у пам'яті не передбачено"
msgid "configuring persistent polling values is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування сталих значень опитування не передбачено"
msgid "conn must match stream connection"
msgstr "conn має відповідати з'єднанню з потоковим передаванням даних"
msgid "connect"
msgstr "з'єднати"
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr "встановити з'єднання із адміністративним сервером фонової служби"
msgid "connect to the guest console"
msgstr "з'єднатись з консоллю гостьової системи"
msgid "connected"
msgstr "з'єднано"
#, c-format
msgid "connection %s too big"
msgstr "з'єднання %s є надто великим"
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"адреса з'єднання основної системи призначення з точки зору клієнта (звичайне "
"перенесення) або джерела (перенесення p2p )"
msgid "connection already open"
msgstr "з'єднання вже відкрито'"
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr "з'єднання розірвано через перевищення часу очікування keepalive"
msgid "connection not open"
msgstr "з'єднання не відкрито'"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "максимальна кількість процесорів з'єднання"
msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr "керування спорідненістю потоків введення-виведення домену"
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "керування вхідними даними домену"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "керування вихідними даними домену"
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "вказати або визначити прив'язку у емуляторі домену"
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "вказати або визначити прив'язку віртуальних процесорів домену"
#, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "Контролера %s:%d не знайдено"
#, c-format
msgid "controller index='%d' already exists"
msgstr "контролер index='%d' вже існує"
#, c-format
msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr "контролер iothread «%u» не визначено у iothreadid"
msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
msgstr "підтримки перетворення з формату «xen-sxpr» більше не передбачено"
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "перевищення під час перетворення з hyper на %s"
msgid "conversion from string failed"
msgstr "помилка перетворення з рядка"
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену"
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену"
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену"
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "перетворити UUID на назву мережі"
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі"
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "перетворити UUID буфера на його назву"
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "перетворити назву буфера на його UUID"
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "перетворити MAC-адресу інтерфейсу на назву інтерфейсу"
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "перетворити назву інтерфейсу на MAC-адресу інтерфейсу"
#, c-format
msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
msgstr "назва куки «%s» містить некоректні символи"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "Назва куки має бути непорожньою"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "призначенням копіювання є блоковий пристрій, а не звичайний файл"
msgid "copy of read-only disks is not supported"
msgstr "підтримки копіювання придатних лише до читання дисків не передбачено"
msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr "підтримки томів ploop із копіюванням під час запису ще не передбачено"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
msgstr "copy_on_read є несумісними з «lun» диска «%s»"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
msgstr "copy_on_read є несумісним із придатним лише для читання диском «%s»"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
msgstr "із портативним диском «%s» підтримки copy_on_read не передбачено"
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "пошкоджений рядок ідентифікатора профілю (profileid("
msgid "could not allocate memory"
msgstr "не вдалося розмістити дані у пам'яті"
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "не вдалося під'єднати теку спільного використання, «%s», rc=%08x"
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла ядра"
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла вхідних даних"
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла виведених даних"
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося змінити стан ACPI на: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося змінити стан APIC на: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося змінити стан PAE на: %s, rc=%08x"
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "не вдалося закрити файловий дескриптор встановлення з'єднання"
msgid "could not close logfile"
msgstr "не вдалося закрити файл журналу"
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen"
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen %s"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити середнє значення пропускної здатності, «%s»"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr ""
"не вдалося перетворити значення об'єму вибухової (burst) пропускної "
"здатності, «%s»"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити значення нижнього рівня каналу, «%s»"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити значення пікової пропускної здатності, «%s»"
msgid "could not create profile"
msgstr "не вдалося створити профіль"
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "не вдалося визначити домен, rc=%08x"
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "не вдалося вилучити знімок"
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "не вдалося вилучити домен, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "не вдалося від'єднати теку спільного використання, «%s», rc=%08x"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "не вдалося визначити максимальну кількість процесорів для домену"
#, c-format
msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти індекс резервного сховища даних %u у ланцюжку для «%s»"
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти базовий образ у ланцюжку для «%s»"
#, c-format
msgid "could not find capabilities for %s"
msgstr "не вдалося визначити можливості для %s"
#, c-format
msgid "could not find device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти пристрій «%s»"
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr "не вдалося знайти зворотний виклик події %d для вилучення"
#, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти образ «%s» під «%s» у ланцюжку для «%s»"
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти образ «%s» у ланцюжку для «%s»"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "не вдалося знайти libvirtd"
msgid "could not find name in XML"
msgstr "не вдалося знайти назву у XML"
msgid "could not find realpath"
msgstr "не вдалося знайти realpath"
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr "не вдалося отримати MAC-адресу інтерфейсу %s"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "не вдалося отримати визначення віртуальної машини"
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "не вдалося отримати дочірні знімки"
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "не вдалося отримати час створення знімка %s"
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "не вдалося отримати поточний знімок"
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "не вдалося отримати назву поточного знімка"
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "не вдалося отримати поточний знімок домену %s"
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "не вдалося отримати опис знімка %s"
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID домену"
msgid "could not get domain state"
msgstr "не вдалося отримати стан домену"
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо топології NUMA"
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо підтримуваних розмірів сторінок"
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr "не вдалося отримати опис інтерфейсу у форматі XML: %s%s%s"
msgid "could not get machine"
msgstr "не вдалося отримати машину"
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "не вдалося визначити назву батьківського елемента знімка %s"
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося отримати кількість томів у резервному сховищі: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "не вдалося визначити стан активності знімка %s"
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "не вдалося отримати батьківський елемент знімка %s"
#, c-format
msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
msgstr "не вдалося отримати бажану машину для %s тип=%s"
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "не вдалося отримати кореневий знімок домену %s"
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID знімка"
msgid "could not get snapshot children"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо дочірніх записів знімка"
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість знімків домену %s"
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо кількості знімків для доменів зі списку"
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "не вдалося отримати назву домену"
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося отримати список домів у резервному сховищі: %s, rc=%08x"
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таймер подій домену"
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс VirtualBox з доменом %s"
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог вхідних даних «%s»"
msgid "could not parse XML"
msgstr "не вдалося обробити XML"
msgid "could not parse arguments"
msgstr "не вдалося обробити аргументи"
#, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо читання байтів на секунду %s"
#, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кількості дій з читання на секунду %s"
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо ваги %s"
#, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо запису байтів на секунду %s"
#, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кількості дій із запису на секунду %s"
msgid "could not read xml file"
msgstr "не вдалося прочитати файл XML"
#, c-format
msgid "could not receive data from domain '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані від домену «%s»"
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити профіль для «%s»"
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "не вдалося відновити дані зі знімка домену %s"
msgid "could not set IFS"
msgstr "не вдалося встановити значення IFS"
msgid "could not set PATH"
msgstr "не вдалося встановити значення змінної PATH"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
"не вдалося встановити об'єм пам'яті домену у значення: %llu кБ, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr "не вдалося встановити об'єм пам'яті домену у значення: %lu кБ, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "не вдалося встановити кількість процесорів домену: %u, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
"не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів у значення: %u, rc="
"%08x"
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr "не вдалося створити знімок вікна %s"
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "не вдалося створити знімок домену %s"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen"
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen %s"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
"не вдалося перетворити визначення вузлового пристрою до формату JSON mdevctl"
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr "не вдалося отримати масив надання"
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr "не вдалося знайти IFLA_VF_INFO для VF %d у відповіді netlink"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
"не вдалося знайти запис portgroup у записі мережі «%s», що відповідає "
"<portgroup name='%s'>"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr ""
"не вдалося знайти запис інтерфейсу у мережі «%s», який відповідає <interface "
"dev='%s'>"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з назвою «%s»"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з назвою «%s»: %s%s%s"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%s»"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%s»: %s%s%s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS HOST у мережі %s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS SRV у мережі %s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS TXT у мережі %s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr "не вдалося виявити відповідний запис вузла DHCP у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr "не вдалося виявити відповідний діапазон DHCP у мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
"у мережі «%4$s» не вдалося знайти вже створеного запису вузла DHCP з "
"«mac='%1$s'» «name='%2$s'» «ip='%3$s'»"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "не вдалося отримати список методів розпізнавання: %s"
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис вузла DHCP: за індексом %d у мережі «%s» не "
"виявлено елемента <ip>"
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис вузла DHCP: у мережі «%s» не виявлено елемента <ip>"
#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr "не вдалося записати файл налаштувань dnsmasq «%s»"
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати запис до файла налаштувань radvd «%s»"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr "можливістю cow можна скористатися лише для буферів «fs» і «dir»"
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "прив'язка процесорів не підтримується"
msgid "cpu count too large"
msgstr "кількість процесорів є надто великою"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr "пропущено параметр процесора у назві моделі"
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr "топологія процесорів дає понад %u процесорів"
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "cpuNum у %s приймає %d лише як від'ємне значення"
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "помилка обробки cpuacct"
#, c-format
msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
msgstr ""
"підтримки cpuid, які починаються з %s, не передбачено, підтримується лише "
"формат libxl"
msgid "cputune is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки параметра cputune"
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "завершити роботу домену у аварійному режимі після створення дампу ядра"
msgid "crashed"
msgstr "аварійна помилка"
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
"створити пристрій містка і долучити до нього вже створений мережевий пристрій"
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "створити пристрій на основі даних з файла XML на вузлі"
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "створити домен з файла XML"
msgid "create a network filter binding from an XML file"
msgstr "створити прив'язку фільтра мережі на основі файла XML"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "створити мережу з файла XML"
msgid "create a network port from an XML file"
msgstr "створити порт мережі з файла XML"
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "створити буфер на основі набору аргументів"
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "створити буфер на основі файла XML"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
"створити знімок поточних параметрів інтерфейсу, який пізніше можна буде "
"надіслати (iface-commit) або відновити (iface-rollback)"
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "створити том на основі файла XML"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "створити том на основі вхідних даних іншого тому"
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "створити том на основі набору аргументів"
msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
"supported"
msgstr ""
"підтримки створення групи або оновлення наявної групи із усіма нульовими "
"параметрами коригування не передбачено"
msgid "creating snapshot"
msgstr "створюємо знімок"
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr "підтримки створення образів із типом зрізу=«storage» не передбачено"
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "для створення стиснутих файлових образів потрібна програма qemu-img."
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "створення файла pid потребує команди створення фонової служби"
msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
msgstr ""
"підтримку створення файлів qcow/qcow2 передбачено лише для шифрування «luks»"
msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "підтримки створення шифрованого образу qcow2 не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) повернуто повідомлення про помилку: "
"%s (%d) : %s"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE)) повернуто від'ємний код відповіді"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) повернуто повідомлення про "
"помилку: %s (%d): %s"
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_perform() повернуто повідомлення про помилку: %s (%d) : %s"
msgid "current"
msgstr "current"
msgid "current bridge device name"
msgstr "назва пристрою поточного містка"
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "поточна кількість віртуальних процесорів має бути рівною максимальній"
msgid "current vcpus count must be an integer"
msgstr "значення поточної кількості віртуальних процесорів має бути цілим"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
"поточна кількість віртуальних процесорів має бути рівною максимальній "
"кількості віртуальних процесорів"
msgid "custom alias name of disk device"
msgstr "нетипова альтернативна назва дискового пристрою"
msgid "custom alias name of interface device"
msgstr "нетипова альтернативна назва пристрою інтерфейсу"
msgid "daemon"
msgstr "фонова служба"
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "URI з'єднання адміністративного сервера фонової служби"
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr ""
"команді створення фонової служби не вдалося встановити робочий каталог %s"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
"команда створення фонової служби не може використовувати virCommandRunAsync"
msgid "dangling \\"
msgstr "зайвий символ \\"
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"приймачі даних не можна використовувати для потоків даних без блокування"
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"джерела даних не можна використовувати для потоків даних без блокування"
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
msgstr "Фонова служба D-Bus %s не з'явилася"
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
msgstr "dbus-daemon %s несподівано завершила роботу"
#, c-format
msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
msgstr "dbus-daemon завершила роботу і повідомила таке: %s"
msgid "debug"
msgstr "діагностика"
msgid "default"
msgstr "типовий"
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу «%s» default_tls_x509_cert_dir не існує"
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "визначити (але не запускати) домен з файла XML"
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "визначити буфер за набором аргументів"
msgid ""
"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"визначити інтерфейс неактивної сталої основної системи або змінити наявний "
"інтерфейс постійної основної системи на основі файла XML"
msgid ""
"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
"one from an XML file"
msgstr ""
"визначити неактивний сталий буфер сховища даних або змінити наявний сталий "
"буфер на основі файла XML"
msgid ""
"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"визначити неактивну сталу віртуальну мережу або змінити сталу мережу на "
"основі файла XML"
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "визначити або змінити ключ з файла XML"
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "визначити або оновити фільтр мережі на основі файла XML"
#, c-format
msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
msgstr "визначення для контрольної точки %s повинен використовувати UUID %s"
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr "визначення знімка %s має використовувати uuid %s"
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки deflate-on-oom"
msgid "degraded"
msgstr "вимкнено"
msgid "delete a network filter binding"
msgstr "вилучити прив'язку фільтра мережі"
msgid "delete a pool"
msgstr "вилучити буфер"
msgid "delete a vol"
msgstr "вилучити том"
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr "вилучити потік введення-виведення з гостьового домену"
msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr "вилучити контрольну точку та всі дочірні об'єкти"
msgid "delete children but not checkpoint"
msgstr "вилучити дочірні записи, але не контрольну точку"
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "вилучити дочірню систему, але не знімок"
msgid "delete current snapshot"
msgstr "вилучити поточний знімок"
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "вилучати файли, які було успішно внесено"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
msgstr "вилучили лише метадані libvirt, не чіпати даних контрольної точки"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "вилучили лише метадані libvirt, не чіпати даних знімка"
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "вилучити знімок та всі дочірні об'єкти"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"вилучити знімки, пов'язані з томом (має бути підтримка з боку драйвера "
"сховища даних)"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"вилучити знімки, пов'язані з томом, потребує параметра --remove-all-storage "
"(має бути підтримка з боку драйвера сховища даних)"
msgid "delete the specified network port"
msgstr "вилучити вказаний порт мережі"
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "помилка під час спроби вилучення диска %s: %s"
msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
msgstr ""
"підтримки вилучення внесених образів не передбачено у цій віртуальній машині"
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"підтримки вилучення дисків не передбачено. Це може призвести до втрати даних "
"під час вилучення диска."
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "підтримки вилучення %d зовнішніх знімків дисків ще не передбачено"
msgid "description"
msgstr "опис"
msgid "description of checkpoint"
msgstr "опис контрольної точки"
msgid "description of snapshot"
msgstr "опис знімка"
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr "знищити (завершити роботу) пристрій у вузлі"
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "знищити (зупинити роботу) домен"
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "знищити (зупинити роботу) мережу"
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr "знищити (завершити роботу) буфер"
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
"знищити фізичний інтерфейс основної системи (вимкнути його або «if-down»)"
msgid "destroyed"
msgstr "знищено"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "від'єднати пристрій з файла XML"
msgid "detach device from an alias"
msgstr "від'єднати пристрій від альтернативної назви"
msgid "detach disk device"
msgstr "від'єднати дисковий пристрій"
msgid "detach network interface"
msgstr "від'єднати мережний пристрій"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "від'єднати вузловий пристрій від його драйвера"
#, c-format
msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
msgstr "підтримки від'єднання пристроїв типу «%s» не передбачено"
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr "підтримки від'єднання мережвих пристроїв від ВМ не передбачено"
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "підтримки від'єднання послідовної консолі не передбачено"
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "докладні дані щодо віртуальних процесорів домену"
msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки detect_zeroes у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr "переповнення буфера пристрій->ідентифікатор: %d %d"
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr "переповнення буфера пристрій->ідентифікатор: %s %s"
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
msgstr "переповнення буфера пристрій->назва: %.3d:%.3d"
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""
"символічне посилання %2$s на пристрій iommu_group %1$s має некоректний номер "
"групи, %3$s"
#, c-format
msgid "device %s is already in use"
msgstr "пристрій %s вже використовується"
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "пристрій %s не є пристроєм PCI"
#, c-format
msgid "device %s too big for destination"
msgstr "пристрій %s є надто великим для призначення"
#, c-format
msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr "пристрій «%s» у мережі «%s» не є віртуальною функцією SR-IOV"
#, c-format
msgid "device API '%s' not supported yet"
msgstr "підтримки програмного інтерфейсу «%s» ще не передбачено"
msgid "device alias"
msgstr "альтернативна назва пристрою"
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
"не знайдено альтернативної назви пристрою: неможливо змінити стан посилання "
"на «вимкнено»"
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "не вдалося від'єднати пристрій: пристрій зайнято"
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "пристрій вже у налаштуваннях домену"
msgid "device key"
msgstr "ключ пристрою"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "назва пристрою або пара wwn у форматі «wwnn,wwpn»"
msgid "device not found"
msgstr "пристрій не знайдено"
#, c-format
msgid "device not found: %s"
msgstr "пристрій не знайдено: %s"
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "пристрою немає у налаштуваннях домену"
#, c-format
msgid "device of type '%s' has no device info"
msgstr "пристрій типу «%s» не має відомостей щодо пристрою"
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "шляху пристрою «%s» не існує"
msgid "device to set threshold for"
msgstr "пристрій для встановлення порогового значення"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "пристрої типу «%s» не можна з'єднувати"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr "пристрої типу «%s» не можна від'єднувати"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "пристрої типу «%s» не можна оновлювати"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "диск типу «%s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup пристроїв не змонтовано"
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr "підтримку dhcp передбачено лише для однієї адреси %s у кожній мережі"
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "діапазони DHCP не можна змінювати, лише додавати і вилучати"
#, c-format
msgid "different iotunes for disks %s and %s"
msgstr "різні iotune для дисків %s і %s"
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr "дані щодо пам'яті dimm не містять «id»"
msgid "dir"
msgstr "каталог"
msgid "direct migration"
msgstr "безпосереднє перенесення"
msgid "direct migration is not supported by the source host"
msgstr "безпосереднє перенесення не підтримується вузлом джерела"
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
"безпосереднє встановлення теґу vlan заборонено для пристроїв основної "
"системи, які використовують режим %s"
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
"каталог, до якого слід перейти (типові варіанти: домашній або кореневий)"
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "disable autostarting"
msgstr "вимкнути автозапуск"
msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr "вимкнути процесори, вказані за допомогою cpulist"
msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr "вимкнути процесори, які вказано картою процесорів (cpumap)"
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"З цим виконуваним файлом QEMU вимикання спільного використання пам'яті "
"неможливе"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки відкидання (discard)"
msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr "підтримки відкидання для nvdimm не передбачено"
#, c-format
msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
"спроба відкинути %llu байтів у образі RBD %s зі зсувом %llu зазнала невдачі"
msgid "disconnect"
msgstr "від'єднати"
msgid "disconnected"
msgstr "роз'єднано"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "виявити потенційні джерела резервних сховищ даних"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено відокремлених діапазонів процесорів NUMA"
#, c-format
msgid "disk %s does not have an active block job"
msgstr "для диска %s не передбачено активного блокового завдання"
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "диск %s не має початкового файла для внесення змін"
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "не знайдено диска %s"
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr "диск «%s» вже є у активному блоковому завданні"
#, c-format
msgid "disk '%s' backup state wrong or missing'"
msgstr "стан резервного копіювання «%s» є помилковим або цей стан не вказано"
#, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr "зараз з диском «%s» не пов'язано джерела"
#, c-format
msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
msgstr "для диска «%s» призначено блокове завдання"
#, c-format
msgid "disk '%s' has no media"
msgstr "у диска «%s» немає носія"
#, c-format
msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'"
msgstr "диск «%s» помилково налаштовано для пристрою=«lun»"
#, c-format
msgid "disk '%s' is empty or readonly"
msgstr "диск «%s» є порожнім або призначеним лише для читання"
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr "диск «%s» має використовувати режим знімка «%s»"
#, c-format
msgid "disk '%s' not found"
msgstr "не знайдено диска «%s»"
#, c-format
msgid "disk '%s' not found in domain"
msgstr "диск «%s» не знайдено у домені"
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr "диск «%s» вказано двічі"
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr "у налаштуваннях домену не знайдено диска «%s»"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr "атрибути диска: диск[,checkpoint=тип][,bitmap=назва]"
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
"атрибути диска: диск[,snapshot=тип][,driver=тип][,stype=тип][,file=назва]"
#, c-format
msgid "disk backend not supported: %s"
msgstr "підтримки модуля диска не передбачено: %s"
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr "канал диска «%s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі."
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "канал диска «%s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "дисковий канал «%s» не можна оновлювати."
msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
msgstr "для дискового пристрою «lun» не передбачено підтримку шифрування"
msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
msgstr ""
"для дискового пристрою «lun» не передбачено підтримки зрізів сховища даних"
msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
msgstr "дисковий пристрій «lun» має використовувати формат «raw»"
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "дискові пристрої типу «%s» не можна від'єднувати"
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "пристрої типу «%s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для bus='%s'"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для protocol='%s'"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для каналу USB"
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
"визначення дискового пристрою «lun» є коректним лише для дискових джерел "
"дати блокового типу"
msgid "disk does not have an alias"
msgstr "диск не має альтернативної назви"
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr "підтримки драйвера диска %s не передбачено"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "режим event_idx роботи диска підтримується лише для каналу virtio"
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr "підтримки формату дисків %s не передбачено"
#, c-format
msgid "disk image format not supported: %s"
msgstr "підтримки формату образу диска не передбачено: %s"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "режим роботи дисків ioeventfd підтримується лише для каналів virtio"
#, c-format
msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
msgstr "вмістом поля iotune «%s» диска має бути ціле число"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо ще не переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо ще загального об'єму даних "
"оперативної пам'яті не вказано"
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"
#, c-format
msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
msgstr "підтримки моделі диска «%s» для каналу «%s» не передбачено"
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки адрес портів диска для тунельованого перенесення не передбачено"
#, c-format
msgid "disk product is more than %d characters"
msgstr "довжина торговельної назви диска перевищує %d символів"
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "торговельна назва диска містить спеціальні символи"
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
msgstr "шлях до образу знімка диска «%s» має бути абсолютним"
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "підтримки знімків дисків ще не передбачено"
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr "дискове джерело можна змінювати лише у портативних носіях даних"
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
"режим джерела диска є коректним, лише якщо додатковий буфер даних належить "
"до типу iscsi"
msgid "disk source path is missing"
msgstr "не вказано шляху до джерела диска"
#, c-format
msgid "disk target %s not found"
msgstr "не знайдено диска призначення %s"
#, c-format
msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
msgstr ""
"для типу дисків «%s» не передбачено підтримки виштовхуваних носіїв даних"
#, c-format
msgid "disk vendor is more than %d characters"
msgstr "довжина назви виробника диска перевищує %d символів"
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "назва виробника диска містить спеціальні символи"
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr "прапорець disk-only для знімка %s вимагає стану disk-snapshot"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr "для знімків лише дисків слід вибрати для знімка принаймні один диск"
msgid "display"
msgstr "дисплей"
msgid "display all block devices info"
msgstr "показати відомості щодо усіх блокових пристроїв"
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "показати дані щодо доступної вільної пам'яті для комірки NUMA."
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr "показати дані щодо доступних вільних сторінок для комірки NUMA."
msgid "display extended details for pools"
msgstr "показати подробиці щодо резервних сховищ даних"
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "показати розширені параметри томів"
msgid ""
"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
"підтримки властивості дисплея пристрою vfio-pci у цій версії QEMU не "
"передбачено"
msgid "display the progress of dump"
msgstr "показувати поступ створення дампу"
msgid "display the progress of migration"
msgstr "показувати дані щодо поступу перенесення"
msgid "display the progress of save"
msgstr "показувати поступ збереження"
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr "Виконуваний файл dnsmasq, %s, насправді не є виконуваним"
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "не вмикати STP для цього містка"
msgid "do not overwrite any existing data"
msgstr "не перезаписувати наявні дані"
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr "не виводити поля з форматуванням"
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "не перезапускати домен на основній системі призначення"
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домен %s вже існує"
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "у домену %s немає знімків з назвою %s"
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "домен %s вже працює"
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "запис домену «%s» вже існує з UUID %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "дамп ядра домену «%s»: не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "дамп ядра домену «%s»: не вдалося записати заголовок до %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "дамп ядра домену «%s»: не вдалося записати: %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
msgstr "для домену «%s» немає записаних можливостей"
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr "у домену «%s» немає поточного знімка"
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr "домен «%s» у %s має відповідати з'єднанню"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "домен «%s» вже задіяно"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already being removed"
msgstr "домен «%s» вже вилучається"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "запуск домену «%s» вже розпочато"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "домену «%s» уже призначений UUID %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "домен «%s» не буде перенесено"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "домен «%s» не обробляє вхідне перенесення"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not running"
msgstr "домен «%s» не запущено"
#, c-format
msgid "domain '%s' must match connection"
msgstr "домен «%s» має відповідати з'єднанню"
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "домен «%s» не призупинено"
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "домен «%s» не запущено"
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr "у домену вже є графіка VNC"
msgid "domain already has a vsock device"
msgstr "у домені вже існує пристрій vsock"
msgid "domain already has a watchdog"
msgstr "домен вже має засіб спостереження"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "архітектура домену (/домен/система/тип/@архітектура)"
msgid "domain backup XML"
msgstr "XML резервного копіювання домену"
msgid "domain block device size information"
msgstr "дані щодо розміру блокового пристрою домену"
msgid "domain capabilities"
msgstr "можливості домену"
msgid "domain checkpoint XML"
msgstr "XML контрольної точки домену"
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
"для оновлення налаштувань домену слід встановити прапорець "
"VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG"
#, c-format
msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
msgstr ""
"у налаштуваннях домену не передбачено підтримки моделі генератора випадкових "
"чисел «%s»"
#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
msgstr "у налаштуваннях домену не передбачено підтримки моделі відео «%s»"
msgid "domain control interface state"
msgstr "стан інтерфейсу керування домену"
msgid "domain core dump job"
msgstr "завдання зі створення дампу ядра домену"
msgid "domain display connection URI"
msgstr "адреса з'єднання з дисплеєм домену"
msgid "domain does not have managed save image"
msgstr "домен не має керованого збереженого образу"
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "подію домену %d не зареєстровано"
#, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr "зворотний виклик події домену %d не зареєстровано"
msgid "domain genid update requires restart"
msgstr "оновлення genid домену потребує перезапуску"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "домен має можливість процесора «invtsc», але частоту TSC не вказано"
msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
msgstr "у домені вимкнено SMM, але вибрана мікропрограма його потребує"
msgid "domain has active block job"
msgstr "у домені є активне блокове завдання"
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr "у домені є пов'язані пристрої основної системи"
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "немає жодного знімка домену"
msgid "domain has no watchdog"
msgstr "домен немає засобу спостереження"
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr "перед перейменуванням домен слід вимкнути"
msgid "domain id or name"
msgstr "ID домену або назва"
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID домену або UUID"
msgid "domain information"
msgstr "інформація про домен"
msgid "domain information in XML"
msgstr "інформація про домені у XML"
msgid "domain is already running"
msgstr "домен вже запущено"
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "домен позначено для автоматичного знищення"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "домен вже не працює"
msgid "domain is not in running state"
msgstr "домен не виконується"
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "домен не вимкнено"
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "домен не перебуває у стані призупинки"
msgid "domain is not running"
msgstr "домен не виконується"
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr "домен не запущено на основній системі призначення"
msgid "domain is not transient"
msgstr "домен не є проміжним"
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "домен приспано"
msgid "domain is transient"
msgstr "домен є проміжним"
msgid "domain job information"
msgstr "дані щодо завдань домену"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgstr "у %s не існує файла основного ключа домену"
#, c-format
msgid "domain moment %s already exists"
msgstr "момент домену %s вже існує"
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr "номер повинен мати принаймні один диск для створення резервної копії"
msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
msgstr "номер повинен мати принаймні один диск для створення контрольних точок"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "назва домену або uuid"
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "назва домену, id або uuid"
msgid "domain save job"
msgstr "завдання зі збереження домену"
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML знімка домену"
msgid "domain started"
msgstr "домен запущено"
msgid "domain state"
msgstr "статус домену"
msgid "domain stats query failed"
msgstr "спроба отримання статистичних даних щодо домену завершилася невдало"
msgid "domain time"
msgstr "час домену"
msgid "domain type"
msgstr "тип домену"
msgid "domain type is not defined"
msgstr "тип домену не визначено"
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "кількість віртуальних процесорів домену"
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr "домен із керованим збереженим станом не можна перейменовувати"
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
"домен з даними managedsave може перебувати лише у стані запуску «shutoff»"
#, c-format
msgid "domain with name '%s' already exists"
msgstr "домен із назвою «%s» вже існує"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
"дані щодо dimm домену не містять ідентифікатора слоту або базової адреси"
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare не вказав URI"
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 не вказав URI"
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 не встановлено адресу"
msgid "domainbackup"
msgstr "domainbackup"
msgid "domaincheckpoint"
msgstr "domaincheckpoint"
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr "домени у масиві «doms» мають належати до окремого з'єднання"
msgid "domainsnapshot"
msgstr "знімок домену"
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr "масив doms у %s має містити принаймні один домен"
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr "не знищувати статистику нещодавно завершеного завдання при читанні"
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "спосіб вилучення пристрою %s невідомий"
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "не запускати місток негайно"
msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
msgstr "не запускати від'єднаний інтерфейс негайно (не рекомендовано)"
msgid "done"
msgstr "виконано"
msgid "download volume contents to a file"
msgstr "отримати вміст тому до файла"
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "з'єднання дисків у «гарячому» режимі не підтримується"
#, c-format
msgid "driver does not support net model '%s'"
msgstr "у драйвері не передбачено підтримки моделі мережі «%s»"
msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер для дискового пристрою"
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "«%s» містить небезпечні символи"
msgid "dropped"
msgstr "скинуто"
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "створити дамп лише пам'яті домену"
#, c-format
msgid "dump query failed, status=%d"
msgstr "помилка запиту щодо дампу, стан=%d"
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "виконати дамп ядра домену у файл для аналізу"
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "підтримки dump-guest-memory не передбачено"
#, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr "підтримки формату дампів «%d» не передбачено"
msgid "dumping"
msgstr "створення дампу"
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "помилка у dup2(stderr)"
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "помилка у dup2(stdin)"
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "помилка у dup2(stdout)"
#, c-format
msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
msgstr "виявлено дублікат «id» у «%s»"
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr "дублювання шляху до пристрою blkio, «%s»"
#, c-format
msgid "duplicate cookie '%s'"
msgstr "дублювання куки «%s»"
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%u' found"
msgstr "виявлено дублювання ідентифікатора потоку введення-виведення «%u»"
#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
msgstr "дублювання iothreadpin для одного iothread «%u»"
#, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
msgstr "дублювання ключа «%s»"
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""
"повторне визначення параметра природної віртуальної локальної мережі (native "
"vlan)"
#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%u'"
msgstr "дублювання порядку віртуального процесора, «%u»"
#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
msgstr "дублювання vcpupin для віртуального процесора «%d»"
msgid "duration in seconds"
msgstr "тривалість проміжку у секундах"
msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму читання дій із "
"введення-виведення"
msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму читання у байтах"
msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення загального максимуму дій "
"із введення-виведення"
msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення загального максимуму у "
"байтах"
msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму запису дій із "
"введення-виведення"
msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму запису у байтах"
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "тип динамічної мітки має використовувати перевизначення міток ресурсів"
msgid "echo arguments"
msgstr "вивести у відповіді аргументи"
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "змінити налаштування XML домену"
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "змінити налаштування XML мережі"
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "змінити налаштування XML фільтра мережі"
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "змінити налаштування XML для інтерфейсу фізичної основної системи"
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "змінити налаштування XML для буфера даних"
msgid "edit XML for a checkpoint"
msgstr "редагувати XML для контрольної точки"
msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr "редагувати XML для файла керованого збереженого стану домену"
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "редагувати XML файла збереженого стану домену"
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "змінити XML знімка"
msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr "слід вказати --list або --event <тип>"
msgid "either inbound average or floor is mandatory"
msgstr "обов'язковим є середнє значення об'єму вхідних або вихідних даних"
msgid "either secret uuid or usage expected"
msgstr "мало бути вказано uuid або usage ключа"
msgid "element"
msgstr "елемент"
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr "елемент «genid» можна вказувати лише один раз"
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "елемент «name» є обов'язковим для буфера RBD"
msgid "empty json array"
msgstr "порожній масив json"
msgid "empty path"
msgstr "порожній шлях"
msgid "empty rbd option name specified"
msgstr "вказано порожню назву параметра rbd"
#, c-format
msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
msgstr "вказано порожнє значення параметра rbd для назви «%s»"
#, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr "емулятор «%s» не є виконуваним файлом"
#, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "не знайдено емулятора «%s»"
msgid "emulator:"
msgstr "емулятор:"
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr "увімкнути процесори, вказані за допомогою cpulist"
msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr "увімкнути процесори, які вказано картою процесорів (cpumap)"
msgid "enable parallel migration"
msgstr "увімкнути паралельне перенесення"
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
"увімкнути перенесення із пост-копіюванням; перемкнутися на таке перенесення "
"можна за допомогою команди migrate-postcopy"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "сталася помилка на інтерфейсі %s, індекс %d"
msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зашифрованих ключів "
"TLS VNC"
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr ""
"підтримки шифрованих томів ploop із ініціалізацією ploop не передбачено"
msgid "encrypted secrets are not supported"
msgstr "підтримки шифрування паролів не передбачено"
#, c-format
msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
msgstr "формат шифрування %d не відповідає очікуваному формату %d"
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr "форматом шифрування inputvol має бути LUKS"
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
msgstr "кінець діапазону %s - %s у мережі %s/%d є адресою трансляції"
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "примусово застосувати запитані статистичні параметри"
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "у запису немає «device»"
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "у запису немає «len»"
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "у запису немає «offset»"
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "у запису немає «speed»"
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "у запису немає «type»"
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "створити перелік пристроїв цієї основної системи"
msgid "error"
msgstr "помилка"
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
"помилка %d під час виконання setlink для порту-профілю на інтерфейсі %s (%d)"
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
msgstr "помилка під час додавання запису fdb для %s"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "помилка виклику aa_change_profile()"
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "помилка під час спроби виклику security_getenforce()"
#, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr "помилка під час спроби змінити профіль на %s"
msgid "error copying UUID"
msgstr "помилка під час спроби копіювання UUID"
msgid "error copying profile name"
msgstr "помилка під час спроби копіювання назви профілю"
msgid "error count:"
msgstr "кількість помилок:"
#, c-format
msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
msgstr "помилка під час створення інтерфейсу %s %s@%s (%s)"
#, c-format
msgid "error creating bridge interface %s"
msgstr "помилка під час створення інтерфейсу містка %s"
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "помилка під час спроби створити каталог для тому ploop"
#, c-format
msgid "error destroying network device %s"
msgstr "помилка під час знищення пристрою мережі %s"
msgid "error dumping"
msgstr "помилка під час спроби створити дамп"
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "помилка під час створення дампу інтерфейсу %s (%d)"
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "помилка під час налаштування віртуального порту ifindex %d"
msgid "error from service"
msgstr "повідомлення про помилку від служби"
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr "повідомлення про помилку від служби: %s"
msgid "error getting profile status"
msgstr "помилка під час отримання стану профілю"
msgid "error in poll call"
msgstr "помилка у виклику poll"
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "помилка під час обробки частини IFLA_PORT_SELF"
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "помилка під час обробки IFLA_VF_INFO"
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
msgstr "помилка під час обробки IFLA_VF_PORT під час звітування щодо помилки"
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "помилка під час обробки частини IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
msgstr "помилка під час спроби обробити IFLA_VF_STATS"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "помилка під час обробки pid lldpad"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "помилка під час спроби отримання сигналу з контролера"
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr "не вдалося надіслати фоновій службі сигнал продовження"
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "помилка під час ітеративного виконання частини IFLA_VF_PORTS"
#, c-format
msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
msgstr "помилка під час спроби відкрити закритий ключ «%s», помилковий пароль?"
#, c-format
msgid "error while reading private key '%s'"
msgstr "помилка під час спроби читання закритого ключа «%s»"
#, c-format
msgid "error while reading public key '%s'"
msgstr "помилка під час спроби читання відкритого ключа «%s»"
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "помилка під час спроби відновлення роботи домену"
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "помилка під час спроби призупинити роботу домену"
msgid "error: "
msgstr "помилка: "
msgid "escape for XML use"
msgstr "екранувати для використання у XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "екранувати для використання у командній оболонці"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr "помилка ioctl ethtool %s"
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
msgstr "подія «%s» для домену «%s»\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
msgstr "подія «%s» для домену «%s»: %s для %s %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for node device %s\n"
msgstr "подія «%s» для пристрою вузла %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for secret %s\n"
msgstr "подія «%s» для ключа %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr "подія «%s» для сховища даних %s\n"
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "подія «agent-lifecycle» для домену «%s»: стан: «%s» причина: «%s»\n"
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
msgstr "подія «balloon-change» для домену «%s»: %llu КіБ\n"
#, c-format
msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
msgstr "подія «block-threshold» для домену «%s»: пристрій: %s(%s) %llu %llu\n"
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
msgstr "подія «device-added» для домену «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
msgstr "подія «device-removal-failed» у домені «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
msgstr "подія «device-removed» для домену «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr "подія «disk-change» для домену «%s», диск %s: %s -> %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
msgstr ""
"подія «graphics» для домену «%s»: %s локальний[%s %s %s], віддалений[%s %s "
"%s] %s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
msgstr "подія «io-error» для домену «%s»: %s (%s) %s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr "подія «io-error-reason» для домену «%s»: %s (%s) %s через %s\n"
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
msgstr "подія «job-completed» для домену «%s»:\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для домену «%s»: %s %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для мережі %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для пристрою вузла %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для ключа %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для сховища даних %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
"recipient: %s\n"
"action: %s\n"
msgstr ""
"подія «memory-failure» для домену «%s»:\n"
"отримувач: %s\n"
"дія: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': %s %s\n"
msgstr "подія «metadata-change» для домену «%s»: %s %s\n"
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
msgstr "подія «migration-iteration» домену «%s»: ітерація: «%d»\n"
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
msgstr "подія «rtc-change» для домену «%s»: %lld\n"
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
msgstr "подія «tray-change» для домену «%s», диск %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
msgstr "подія «tunable» для домену «%s»:\n"
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
msgstr "подія «watchdog» для домену «%s»: %s\n"
msgid "event callback already tracked"
msgstr "зворотний виклик події вже відстежено"
#, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr "функцію %p зворотного виклику події не зареєстровано"
#, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr "ідентифікатор %d зворотного виклику події не зареєстровано"
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
"повідомлення про подію від неочікуваного дескриптора файла %d!=%d / "
"спостереження %d!=%d"
#, c-format
msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
msgstr "подія від неочікуваної процедури %ju!=%ju"
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr "роботу циклу очікування на події перервано\n"
msgid "event loop timed out\n"
msgstr "у циклі обробки перевищено час очікування на подію\n"
msgid "event wakeup"
msgstr "пробудження подією"
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "eventID у %s має бути меншим за %d"
#, c-format
msgid "eventID must be less than %d"
msgstr "eventID має бути меншим за %d"
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr "отримано повідомлень про події: %d\n"
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr "слід вказати лише один запис «device» і «nodename»"
msgid "exclude <domain> from XML"
msgstr "виключити <domain> з XML"
msgid "execute command without timeout"
msgstr "виконати команду без очікування"
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "виконати команду без очікування на результат"
msgid "existing interface name"
msgstr "назва вже створеного інтерфейсу"
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr "стан виходу %d"
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "у резервному сховищі має бути точно 1 пристрій"
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "у резервному сховищі має бути точно 1 основна система"
#, c-format
msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
"у адресі JSON визначення тому мало бути вказано протокол «%s», втім, маємо "
"«%s»"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
"мало бути вказано MAC-адресу односпрямованої трансляції, вказано адресу "
"групової трансляції, «%s»"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"мало бути вказано MAC-адресу односпрямованої трансляції, вказано адресу "
"групової трансляції, «%s», у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
"мало бути вказано %zu консолей, втім, отримано %zu дескрипторів файлів tty"
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr "мало бути %zu veth, отримано %zu"
msgid "expecting JSON array"
msgstr "мало бути вказано масив JSON"
msgid "expecting JSON object"
msgstr "мало бути вказано об'єкт JSON"
msgid "expecting a name"
msgstr "очікується назва"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "мало бути вказано адресу pci:0000.00.00.00 або ccw:00.0.0000."
msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
msgstr ""
"мало бути вказано адресу scsi:00.00.00, або usb:00.00, або sata:00.00.00."
msgid "expecting a separator"
msgstr "очікується розділювач"
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очікується розділювач списку"
msgid "expecting a value"
msgstr "очікується значення"
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "мало бути вказано абсолютну адресу: %s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очікується призначення значення"
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "слід вказати адресу ide:00.00.00."
#, c-format
msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
msgstr "кореневим елементом мав бути «disk», а не «%s»"
msgid "extended partition already exists"
msgstr "розширений розділ вже існує"
msgid "external"
msgstr "зовнішнє"
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "підтримки зовнішніх активних знімків для дисків «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
"підтримки зовнішніх активних знімків для дисків «network» з використанням "
"протоколу «%s» не передбачено"
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr "підтримки зовнішніх активних знімків для пристроїв passthrough SCSI"
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
"файл зовнішнього призначення для диска %s вже існує, пристрій не є блоковим: "
"%s"
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "підтримки зовнішніх неактивних знімків для дисків «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
"підтримки зовнішніх неактивних знімків для дисків «network» з використанням "
"протоколу «%s» не передбачено"
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "знімки у зовнішній пам'яті потребують назви файла"
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
"файл зовнішнього знімка для диска %s вже існує, пристрій не є блоковим: %s"
#, c-format
msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
msgstr ""
"підтримки зовнішніх знімків для призначеного лише для читання диска %s не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "підтримки формату зовнішніх знімків для диска %s не передбачено: %s"
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr "підтримки додаткових %s у <virtualport type='%s'> не передбачено"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr "видобути значення ключа «return» з повернутого рядка"
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f — працювати у примусовому режимі, повторити спробу визначення"
msgid "failed"
msgstr "невдача"
msgid "failed Xen syscall"
msgstr "помилка системного виклику Xen"
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "помилка системного виклику Xen %s"
msgid "failed due to I/O error"
msgstr "невдача через помилку введення-виведення"
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "не вдалося виконати зондування можливостей"
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "помилка під час спроби читання з файла «%s»"
#, c-format
msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
msgstr "помилка recvfd для дочірнього процесу, що створює «%s»"
#, c-format
msgid "failed to abort job for disk '%s'"
msgstr "не вдалося перервати виконання завдання для диска «%s»"
#, c-format
msgid "failed to access '%s'"
msgstr "не вдалося отримати доступ до «%s»"
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "не вдалося визначити cid гостьової системи"
#, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "не вдалося додати дані символьного пристрою «%s»"
msgid "failed to add device into new map"
msgstr "не вдалося додати пристрій до нової карти"
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
"не вдалося додати нові правила фільтрування до «%s», спробуємо відновити "
"старі правила"
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr "не вдалося додати фільтр підсистем"
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "не вдалось застосувати можливості: %d"
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "не вдалося долучити BPF prog cgroup"
msgid "failed to attach the namespace"
msgstr "не вдалося долучити простір назв"
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання за допомогою агента SSH: %s"
#, c-format
msgid "failed to authenticate using agent: %s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання за допомогою агента: %s"
#, c-format
msgid "failed to authenticate: %s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання: %s"
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr "не вдалося розпочати дію: %s%s%s"
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "не вдалося обчислити хеш ключа ssh вузла"
#, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s» у «%s»"
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "не вдалося змінити власника файла ключів"
#, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
msgstr "не вдалося клонувати том RBD %s до %s"
#, c-format
msgid "failed to clone files from '%s'"
msgstr "не вдалося клонувати файли з «%s»"
msgid "failed to close file"
msgstr "не вдалося закрити файл"
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "не вдалося закрити або записати дані до профілю"
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "не вдалося зібрати список знімків"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "не вдалося надіслати дані дії: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "не вдалося обробити формальний вираз «%s»: %s"
#, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "не вдалося з'єднатися з %s"
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "не вдалося з'єднатися із сокетом агента"
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "помилка при підключенні до сокету монітора"
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr "не вдалося встановити з'єднання з монітором RADOS на %s"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "помилка з'єднання з гіпервізором"
#, c-format
msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
msgstr "не вдалося побудувати адресу трансляції або мережі для мережі %s/%d"
#, c-format
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "не вдалося виконати перетворення розміру: «%s»"
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "не вдалося перетворити ієрархію вузлів XML"
msgid "failed to copy all device rules"
msgstr "не вдалося скопіювати усі правила пристроїв"
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "не вдалося полічити записи карти BPF cgroup"
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "не вдалося створити %s"
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr "не вдалося створити (запустити) інтерфейс %s: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
msgstr "не вдалося створити знімок RBD %s@%s"
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "не вдалося створити простір назв XML"
#, c-format
msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог каналу «%s»: %s"
msgid "failed to create copy target"
msgstr "не вдалося створити призначення копії"
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»"
#, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог дампу «%s»: %s"
#, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr "не вдалося створити файл образу «%s»"
msgid "failed to create include file"
msgstr "не вдалося створити файл включення"
msgid "failed to create json"
msgstr "не вдалося створити код json"
#, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог бібліотек «%s»: %s"
#, c-format
msgid "failed to create libssh channel: %s"
msgstr "не вдалося створити канал libssh: %s"
#, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог журналу «%s»: %s"
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "не вдалось створити журнал %s"
msgid "failed to create profile"
msgstr "не вдалося створити профіль"
#, c-format
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог збереження «%s»: %s"
msgid "failed to create socket"
msgstr "не вдалось створити сокет"
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "не вдалося створити сокет, потрібний для «%s»"
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "не вдалося створити пару сокетів"
#, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог стану «%s»: %s"
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "не вдалося створити кластер RADOS"
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr "не вдалося створити IoCTX RBD. Чи існує буфер «%s»?"
msgid "failed to create udev context"
msgstr "не вдалося створити контекст udev"
msgid "failed to create udev enumerate thread"
msgstr "не вдалося створити потік нумерації udev"
msgid "failed to create udev handler thread"
msgstr "не вдалося створити потік обробника udev"
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "не вдалося створити том «%s/%s»"
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "не вдалося декодувати дані SASL: %d (%s)"
#, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити root.hds тому «%s»"
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr "не вдалося знищити (зупинити) інтерфейс %s: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "не вдалося визначити стан виходу з циклу: %s"
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "помилка при вмиканні перенаправлення IP"
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "не вдалося увімкнути фільтр MAC у «%s»"
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "не вдалося закодувати дані SASL: %d (%s)"
#, c-format
msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
msgstr "не вдалося зашифрувати дані: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "не вдалося виконати команду «%s»: %s"
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "не вдалося видобути дані щодо назви тому gluster"
#, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
msgstr "не вдалося знайти пристрій USB номер_каналу:номер_пристрою для %x:%x"
msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr "не вдалося знайти порожній слот пам'яті"
msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
"Не вдалося знайти відповідні придатні до під'єднання «вгарячу» віртуальні "
"процесори для досягнення бажаної кількості віртуальних процесорів у системі "
"призначення"
#, c-format
msgid "failed to find disk '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти диск «%s»"
#, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти ідентифікатор потоку введення-виведення для «%s»"
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr "не вдалося визначити VID для пристрою VLAN «%s»"
#, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти справжній пристрій для пристрою VLAN «%s»"
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "не вдалося завершити виконання завдання для диска %s"
#, c-format
msgid "failed to format image: '%s'"
msgstr "не вдалося форматувати образ: «%s»"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "не вдалося створити дані у форматі XML"
#, c-format
msgid "failed to generate byte stream: %s"
msgstr "не вдалося створити потік байтів: %s"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "не вдалося створити uuid"
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо назв моделей процесорів"
#, c-format
msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати адресу IPv4 для початку або кінця діапазону %s - %s"
#, c-format
msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати адресу IPv6 для початку або кінця діапазону %s - %s"
msgid "failed to get URI"
msgstr "помилка при отриманні URI"
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "помилка запиту можливостей"
msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор карти BPF cgroup"
msgid "failed to get cgroup BPF map info"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо карти BPF cgroup"
msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор програми BPF cgroup"
msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо програми BPF cgroup"
#, c-format
msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати модуль cgroup для «%s»"
msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "не вдалося отримати коефіцієнт масштабування cmt"
msgid "failed to get current time"
msgstr "не вдалося визначити поточний час"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "помилка при отриманні домену «%s»"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "помилка отримання UUID домену"
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "не вдалося отримати XML домену"
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо можливостей емулятора"
#, c-format
msgid "failed to get features from '%s'"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей з «%s»"
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr ""
"не вдалося отримати дані щодо вільної пам'яті для номера вузла NUMA: %lu"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "помилка отримання назви вузла гіпервізора"
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "помилка отримання типа гіпервізора"
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "не вдалося отримати інтерфейс «%s»"
#, c-format
msgid "failed to get interface-types from '%s'"
msgstr "не вдалося отримати типи інтерфейсів з «%s»"
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "не вдалося отримати правила захисту від запуску"
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr "не вдалося отримати список інтерфейсів %s на вузлі"
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "помилка при отриманні мережі «%s»"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "помилка отримання UUID мережі"
#, c-format
msgid "failed to get network port '%s'"
msgstr "помилка при отриманні порту мережі «%s»"
msgid "failed to get node information"
msgstr "помилка отримання даних вузла"
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr "не вдалося отримати кількість інтерфейсів %s на вузлі"
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо кількості інтерфейсів вузла: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "не вдалося отримати фільтр мережі «%s»"
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
msgstr "не вдалося отримати прив'язку nwfilter «%s»"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "не вдалося отримати батьківське резервне сховище даних"
msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr "не вдалося отримати об'єкт сталого визначення"
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "не вдалося отримати буфер «%s»"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID буфера"
msgid "failed to get rdt event type"
msgstr "не вдалося отримати тип події rdt"
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "не вдалося отримати закриті ключі «%s»"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "не вдалося визначити джерело за sourceList"
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr "не вдалося отримати стан інтерфейсу %s: %s%s%s"
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей буфера зберігання даних"
#, c-format
msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість смуг у образі RBD %s"
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "не вдалося отримати дані sysinfo"
#, c-format
msgid "failed to get targets from '%s'"
msgstr "не вдалося отримати цілі з «%s»"
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо версії фонової служби"
#, c-format
msgid "failed to get the features of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей образу RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо прапорців образу RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to get the format of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо формату образу RBD %s"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "помилка отримання версії гіпервізора"
msgid "failed to get the key of the current session"
msgstr "не вдалося отримати ключ поточного сеансу"
msgid "failed to get the library version"
msgstr "помилка отримання версії бібліотеки"
#, c-format
msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість смуг у образі RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати одиницю виміру смуги образу RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "не вдалося отримати том «%s»"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr "не вдалося отримати том «%s», може допомогти додавання --%s"
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "не вдалося ініціалізувати RADOS"
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку SASL: %d (%s)"
#, c-format
msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
msgstr "не вдалося ініціалізувати шифрування: «%s»"
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "не вдалося ініціалізувати карту BPF пристрою"
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову для домену"
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
msgstr "не вдалося ініціалізувати з'єднання gluster (src=%p priv=%p)"
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "не вдалося ініціалізувати libssh"
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "не вдалося ініціалізувати netcf"
#, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
msgstr "не вдалося виконати ітерування образом RBD «%s»"
#, c-format
msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
msgstr "не вдалося виконати ітерування знімком RBD %s@%s"
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "не вдалося побудувати список інтерфейсів основної системи: %s%s%s"
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "не вдалося завантажити BPF prog cgroup"
msgid "failed to lookup device in old map"
msgstr "не вдалося виконати пошук пристрою у старій карті"
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%s»"
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "не вдається позначити мережу %s для автозапуску"
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "не вдалося позначити резервне сховище %s для автоматичного запуску"
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "не вдалося пересунути файл до %s "
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
msgstr "не вдалося отримати список доступних серверів з %s"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr "не вдалося отримати список з'єднаних клієнтів із сервера «%s»"
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань"
#, c-format
msgid "failed to open configuration file %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань %s"
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "не вдалося відкрити файл основного ключа домену для читання"
msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr "не вдалося відкрити файл основного ключа домену для запису"
msgid "failed to open file"
msgstr "помилка при відкриванні файла"
#, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %s"
#, c-format
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "не вдалося відкрити netns %s"
#, c-format
msgid "failed to open ns %s"
msgstr "не вдалося відкрити простір назв %s"
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "не вдалося відкрити файл ключів шифрування для запису"
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "не вдалося відкрити канал SSH: %s"
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image %s"
msgstr "не вдалося відкрити образ RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити образ RBD «%s»"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "не вдається відкрити файл журналу. перевірте шлях до файла журналу"
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
#, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "не вдалося обробити версію %s"
msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "не вдалося обробити засоби блокування процесору у можливостях QEMU"
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис вузла SCSI «%s»"
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "не вдалося обробити час очікування на обробку агентом"
#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис файла резервної копії «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse block device '%s'"
msgstr "не вдалося обробити блоковий пристрій «%s»"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "помилка розбору файла налаштувань"
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "помилка розбору файла налаштувань %s"
#, c-format
msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
msgstr "не вдалося обробити cpuid[%zu]"
#, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити вагу пристрою: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити ціле число: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити ціле число: «%s»"
msgid "failed to parse json"
msgstr "не вдалося обробити код json"
#, c-format
msgid "failed to parse msr[%zu]"
msgstr "не вдалося обробити msr[%zu]"
#, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу трансляції з «%s»"
msgid "failed to parse node name index"
msgstr "не вдалося обробити покажчик назв вузлів"
#, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "не вдалося обробити номер порту: «%s»"
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис процесорів (cpus) у даних щодо можливостей qemu"
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "не вдалося обробити прапорці можливостей qemu"
msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
msgstr "не вдалося обробити запис gic у даних щодо можливостей qemu"
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис машин (machines) у даних щодо можливостей qemu"
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "не вдалося обробити список пристроїв qemu"
#, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення read_bps_device: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити read_iops_device: «%s»"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "не вдалося обробити список допоміжних засобів slirp"
msgid "failed to parse slirp-helper features"
msgstr "не вдалося обробити записи можливостей slirp-helper"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити картку AP зі шляху sysfs: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити чергу AP зі шляху sysfs: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу CCW зі шляху sysfs: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу PCI зі шляху sysfs: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу SCSI з назви файла: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
msgstr "не вдалося обробити індекс ключа VMX «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr "не вдалося обробити значення %s"
#, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити write_bps_device: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "не вдалося обробити write_iops_device: «%s»"
#, c-format
msgid "failed to parse xml document '%s'"
msgstr "не вдалося обробити документ xml «%s»"
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "не вдалося обернути завдання для диску %s"
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "не вдалося заповнити список ідентифікаторів потоків введення-виведення"
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "не вдалося зберегти дескриптор файла %d"
#, c-format
msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
msgstr "не вдалося захистити знімок RBD %s@%s"
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "не вдалося опитати завдання для диска %s"
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "не вдалося повторно ініціалізувати netcf"
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%s»"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "не вдалося прочитати дані шаблону AppArmor"
msgid "failed to read XML"
msgstr "не вдалося прочитати XML"
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "помилка читання файла налаштувань"
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "помилка читання файла налаштувань %s"
msgid "failed to read cookie"
msgstr "не вдалося прочитати куку"
#, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати каталог «%s» у «%s»"
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "не вдалося прочитати XML домену"
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дескриптора пробудження"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок libxl"
#, c-format
msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати посилання файла gluster «%s»"
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати довжину метаданих у «%s»"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок qemu"
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
"не вдалося прочитати файл тимчасових даних, створений за допомогою шаблона %s"
msgid "failed to receive device from udev monitor"
msgstr "не вдалося отримати пристрій від засобу спостереження udev"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "не вдалося повторно створити genid"
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "не вдалося зареєструвати драйвер інтерфейсу udev"
msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
msgstr "не вдалося вилучити пристрій з карти cgroup BPF"
#, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "не вдалося вилучити nvram: %s"
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "не вдалося вилучити буфер «%s»"
#, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "не вдалося вилучити знімок «%s/%s@%s»"
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "не вдалося вилучити том «%s/%s»"
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "не вдалося змінити розміри образу RBD «%s»"
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
msgstr "не вдалося виконати визначення «%s»"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
"не вдалося визначити адресу за відносною назвою резервування: базовий образ "
"не належить до ланцюжка резервного копіювання"
#, c-format
msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
msgstr "не вдалося знайти джерело символічного посилання %s: %s"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "помилка відновлення роботи домену"
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "не вдалося отримати XML"
#, c-format
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
"to server '%s'"
msgstr ""
"не вдалося отримати інформацію щодо профілю клієнта «%llu», з'єднаного із "
"сервером «%s»"
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "не вдалося отримати реєстраційні дані"
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо того, чи слід приймати ключ вузла"
msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
msgstr ""
"Не вдалося отримати інтерактивний результат з клавіатури: помилка функції "
"зворотного виклику"
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
"Не вдалося отримати пароль до закритого ключа: помилка функції зворотного "
"виклику"
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr "не вдалося скасувати дію: %s%s%s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "не вдалося виконати apparmor_parser"
msgid "failed to save content"
msgstr "помилка збереження вмісту"
#, c-format
msgid "failed to seek in log file %s"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання у файлі журналу %s"
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "не вдалося встановити позицію на кінець %s"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "помилка перетворення S-Expr"
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "помилка перетворення S-Expr: %s"
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "не вдалося встановити %s"
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "не вдалося встановити параметр RADOS: %s"
#, c-format
msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
msgstr "не вдалося встановити знімок «%s» поточним"
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "не вдалося встановити прапорець close-on-exec для %s"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
"не вдалося встановити cpuset.cpus у cgroup для потоків виконання емулятора"
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
msgstr ""
"не вдалося встановити cpuset.cpus у cgroup для потоку введення-виведення %d"
#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "не вдалося налаштувати сервер volfile gluster «%s»"
msgid "failed to set guest cid"
msgstr "не вдалося встановити cid гостьової системи"
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "не вдалося зробити знімок «%s» поточним"
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stderr"
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stdin"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stdout"
#, c-format
msgid "failed to stat gluster path '%s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо шляху gluster «%s»"
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "не вдалося обробити stat віддаленого файла «%s»"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо кластера RADOS"
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо буфера RADOS «%s»"
#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %s"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо образу RBD %s"
#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо образу RBD «%s»"
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "не вдалося зберегти %lld до %s"
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "не вдалося створити знімок вікна"
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr "не вдалося обрізати %s"
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr "не вдалося скасувати визначення інтерфейсу %s: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Помилка зняти автозапуск з мережі %s"
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "не вдалося зняти позначення буфера %s для автоматичного запуску"
#, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "не вдалося зняти захисти зі знімка «%s/%s@%s»"
#, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
msgstr "не вдалося оновити дані щодо місткості для блокового вузла «%s»"
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "не вдалося оновити пристрій у карті cgroup BPF"
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "не вдалося перевірити чинність ключа SSH вузла: %s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "не вдалося перевірити префікс для нового простору назв XML"
#, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
msgstr "не вдалося перевірити, чи захищено знімок RBD %s@%s"
#, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
msgstr "не вдалося перевірити, чи є знімок «%s/%s@%s» захищеним"
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "не вдалося дочекатися виконання умови для домену"
#, c-format
msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
msgstr "не вдалося дочекатися появи файла «%s»"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "не вдалося дочекатися виконання умови"
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "не вдалося пробудити тунель перенесення"
#, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %s"
msgstr "не вдалося витерти образ RBD %s"
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "помилка запису файла налаштувань"
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "помилка запису файла налаштувань: %s"
#, c-format
msgid "failed to write cookie to '%s'"
msgstr "не вдалося записати куку до «%s»"
#, c-format
msgid "failed to write data to config '%s'"
msgstr "не вдалося записати дані до налаштувань «%s»"
#, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%s'"
msgstr "не вдалося записати xml домену до «%s»"
#, c-format
msgid "failed to write header data to '%s'"
msgstr "не вдалося записати дані заголовка до «%s»"
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "не вдалося записати заголовок до файла збереження домену «%s»"
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "не вдалося записати файл known_host «%s»: %s"
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "не вдалося записати файл основного ключа домену"
#, c-format
msgid "failed to write padding to '%s'"
msgstr "не вдалося записати доповнення до «%s»"
msgid "failed to write secret file"
msgstr "не вдалося записати дані до файла ключів"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "не вдається записати у файл журналу"
#, c-format
msgid "failed to write to LUN %d: %s"
msgstr "не вдалося виконати запис до LUN %d: %s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "не вдалося записати дані до профілю"
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати запис до файла «%s»"
msgid "fatal"
msgstr "критична помилка"
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr "критичний сигнал %d"
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "fcntl не вдалося встановити O_NONBLOCK"
#, c-format
msgid "fd %d must be a socket"
msgstr "дескриптор файла %d має бути сокетом"
msgid "fd must be valid"
msgstr "дескриптор файла має бути коректним"
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
"цим з'єднанням не передбачено можливості передавання дескрипторів файлів"
msgid "fdset must be valid"
msgstr "fdset має бути коректним"
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
"отримати або встановити поточний визначений набір фільтрів журналу фонової "
"служби"
msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
"отримати або встановити поточний визначений набір виведень журналу фонової "
"служби"
#. parse inbound and outbound which are in the format of
#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional,
#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal.
#, c-format
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr "помилкове форматування поля «%s»"
msgid "file"
msgstr "файл"
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "файла %s не існує"
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
"файл «%s» для диска «%s» потребує використання режиму зовнішнього знімка"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "файл, що містить опис процесорів у форматі XML"
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "файл, що містить опис процесора у форматі XML"
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "файл, у якому містить опис пристрою у форматі XML"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "файл, що містить XML опис домену"
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "файл, у якому міститься опис інтерфейсу у форматі XML"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, що містить XML опис мережі"
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "файл, що містить XML-опис прив'язки фільтра мережі"
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "файл, що містить XML-опис фільтра мережі"
msgid "file containing an XML network port description"
msgstr "файл, що містить XML опис порту мережі"
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "файл, що містить опис буфера у форматі XML"
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "файл, що містить опис тому у форматі XML"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "файл, що містить атрибути ключа у форматі XML"
#, c-format
msgid "file descriptor %d has not been transferred"
msgstr "дескриптор файла %d не було перенесено"
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "тип формату файлів, raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgid "filePath is null"
msgstr "Значення filePath є порожнім"
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "назва файла, щоб містить опис призначення копіювання у форматі XML"
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "назва файла з оновленим XML для системи призначення"
msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr "назва файла з оновленим сталого XML для системи призначення"
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "тип файлової системи відрізняється від «template» та «mount»"
#, c-format
msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "фільтр «%s» вже існує з uuid %s"
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr "у фільтрі «%s» навчальне значення «%s» є некоректним."
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано MAC-адреси"
msgid "filter binding has no filter reference"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано посилання на фільтр"
msgid "filter binding has no link dev name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви пристрою зв'язку"
msgid "filter binding has no owner UUID"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано UUID власника"
msgid "filter binding has no owner name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви власника"
msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви пристрою порту"
msgid "filter binding status missing content"
msgstr "у записі стану прив'язки фільтра немає даних"
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "фільтрувати за знімками лише дисків"
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою домену, ідентифікатором або UUID"
msgid "filter by event name"
msgstr "фільтрувати за назвою події"
msgid "filter by external snapshots"
msgstr "фільтрувати за зовнішніми знімками"
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "фільтрувати за внутрішніми знімками"
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою мережі або UUID"
msgid "filter by node device name"
msgstr "фільтрувати за назвою пристрою вузла"
msgid "filter by secret name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою ключа або uuid"
msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
msgstr ""
"фільтрувати за знімками, які створено під час роботи (повними знімками "
"системи)"
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr "фільтрувати за знімками, зробленими у неактивному стані"
msgid "filter by storage pool name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою або uuid сховища даних"
msgid "filter creation API error"
msgstr "помилка програмного інтерфейсу створення фільтра"
msgid "filter has no name"
msgstr "не вказано назви фільтра"
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "фільтр з тим самим UUID, але іншою назвою («%s») вже існує"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "фільтрування призведе до циклічної обробки"
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr "підтримки фільтрування на інтерфейсі типу %s не передбачено"
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr "знайти батьківський запис за назвою контрольної точки"
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "визначити батьківський запис поточного знімка"
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "визначити батьківський запис вказаного знімка"
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "знайти потенційні джерела для зберігання резервних сховищ даних"
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr "на завершальному кроці проігноровано скасування перенесення"
msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
msgstr "надіслано запит щодо модуля firewalld, але ця служба не працює"
msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
"with-firewalld-zone"
msgstr ""
"firewalld налаштовано на використання модуля nftables, але не вказано "
"обов'язкової зони «libvirt» firewalld. Або встановіть для модуля обробки "
"даних firewalld значення «iptables», або визначте для firewalld зону "
"«libvirt» оновленням firewalld до версії, у якій передбачено підтримку "
"пріоритетності правил (0.7.0+) і/або повторно зберіть libvirt із параметром "
"--with-firewalld-zone"
msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
msgstr "для цього драйвера не реалізовано автоматичного вибору мікропрограми"
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
"прапорець VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE є коректним лише для ненульової "
"бази"
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"параметр flags має бути встановлено у VIR_MEMORY_VIRTUAL чи "
"VIR_MEMORY_PHYSICAL"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
"\taction required: %d\n"
"\trecursive: %d\n"
msgstr ""
"прапорці:\n"
"\tпотрібна дія: %d\n"
"\tрекурсивність: %d\n"
msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr "підтримки атрибута floor для цієї конфігурації не передбачено"
msgid "fmode and dmode are not supported with this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки fmode і dmode"
msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
msgstr "fmode і dmode слід використовувати разом із accessmode=mapped"
#, c-format
msgid "for %s module"
msgstr "для модуля %s"
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "для Linux >= %d.%d.%d"
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr "для PowerPC завантажено модуль KVM"
msgid "for device assignment IOMMU support"
msgstr "для підтримки призначення пристроїв IOMMU"
msgid "for hardware virtualization"
msgstr "для апаратної віртуалізації"
msgid "for secure guest support"
msgstr "для підтримки безпечних гостьових систем"
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "заборонені символи у атрибуті «compat»"
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
"примусове встановлення консольного з'єднання (від'єднати сеанси з уже "
"встановленим з'єднанням)"
msgid "force convergence during live migration"
msgstr "примусове зближення під час інтерактивної міграції"
msgid "force device update"
msgstr "примусове оновлення запису пристрою"
msgid "force disconnect a client from the given server"
msgstr "примусове від'єднання клієнта від вказаного сервера"
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
"виконати примусове «чисте» завантаження з відкиданням всіх керованих "
"збережень"
msgid "force media changing"
msgstr "примусова зміна носія"
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "примусове перенесення, навіть якщо не вдасться убезпечити його"
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
"завершити роботу фізичного інтерфейсу основної системи у примусовому режимі."
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy' or 'elf'"
msgstr ""
"підтримки формату «%s» не передбачено, можна використовувати лише такі "
"формати: kdump-zlib, kdump-lzo, kdump-snappy або elf"
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "можливостями з форматування можна користуватися лише з qcow2"
msgid "format for underlying storage"
msgstr "формат базового сховища"
#, c-format
msgid ""
"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
"формат резервного образу «%s» образу «%s» не вказано у метаданих образах "
"(див. https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html, щоб дізнатися більше "
"про діагностику)"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "формат резервного тому у разі створення знімка"
msgid "format of the destination file"
msgstr "формат файла призначення"
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "інструментом форматування %s %s повідомлено про помилку"
#, c-format
msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
msgstr ""
"пристрій переспрямовування не можна використовувати у мережі «%s» із режимом "
"переспрямовування «%s»"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"записи інтерфейсів переспрямовування не можна змінювати, лише додавати або "
"вилучати"
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr "виявлено надання без строку дії"
msgid "found lease without ip-address"
msgstr "виявлено надання без IP-адреси"
msgid "found lease without mac-address"
msgstr "виявлено надання без MAC-адреси"
msgid "found non printable characters in secret"
msgstr "у паролі виявлено непридатні до друку символи"
msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки freePageReporting"
msgid "from snapshot"
msgstr "зі знімка"
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr "підтримки драйвера файлової системи %s не передбачено"
#, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr "підтримки формату файлової системи %s не передбачено"
msgid "fseek failed"
msgstr "помилка fseek"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "шлях до диска повністю"
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr "шлях до диска джерела повністю"
msgid "fuse_loop failed"
msgstr "помилка fuse_loop"
msgid "fw_cfg is not supported with this QEMU"
msgstr "підтримки fw_cfg у цьому QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "помилка під час виконання g_mkstemp(\"%s\")"
#, c-format
msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
msgstr "g_mkstemp_full: не вдалося створити тимчасовий файл: %s"
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "отримати дані щодо активного завдання для вказаного диска"
msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr "отримання таблиці arp на цій платформі не реалізовано"
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "отримати блокову статистику пристроїв для домену"
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr "отримати неактивні, а не поточні налаштування"
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr "отримати стан посилання віртуального інтерфейсу"
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "отримати максимальну кількість віртуальних процесорів"
msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr "отримати максимальний припустимий час без зв'язку"
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "отримати статистичні дані щодо пам'яті для домену"
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "отримати статистику інтерфейсу для домену"
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "отримати кількість поточних активних віртуальних процесорів"
msgid "get post-copy migration bandwidth"
msgstr "отримати ширину каналу перенесення після копіювання"
msgid "get server workerpool parameters"
msgstr "отримати параметри workerpool сервера"
msgid "get server's client-related configuration limits"
msgstr "отримати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr "отримати статистичні дані щодо одного або декількох доменів"
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "отримати значення відповідно до поточного стану домену"
msgid "get value from running domain"
msgstr "отримати значення з запущеного домену"
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
"отримати значення, яке слід використовувати під час наступного завантаження"
msgid "get value without converting to base64"
msgstr "отримати значення без перетворення до base64"
msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
"отримати чи встановити значення пропускної здатності у байтах, а не у МіБ/с"
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "отримати/встановити розмір кешу стискання"
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "отримати або встановити дані щодо поточного планувальника"
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "отримання або встановлення значень параметрів віртуального інтерфейсу"
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "отримати або встановити значення з запущеного домену"
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
"отримати або встановити значення, яке слід використовувати під час "
"наступного завантаження"
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"параметр gic-version є недоступним, якщо використовується цей виконуваний "
"файл QEMU"
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "вказане значення UUID не відповідає UUID з XML"
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr "назва буфера даних gluster, «%s», не повинна містити /"
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr "шлях до буфера даних gluster, «%s», має починатися з /"
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
"отримано неочікуваний виклик RPC програми %d, версія %d, процедура %d, тип %d"
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "отримано невідомий код помилки HTTP"
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %s"
msgstr "отримано невідомий код помилки HTTP %s"
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
"отримано помилкові дані щодо кількості ідентифікаторів IOThread від монітора "
"QEMU. Отримано %d, потрібно %d"
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
msgstr ""
"отримано помилкові дані щодо кількості ідентифікаторів процесів IOThread від "
"монітора QEMU. Отримано %d, потрібно %zu"
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "коректно вимкнути домен"
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr "модульність має бути степенем 2"
#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
"атрибут «listen» графічних даних «%s» має відповідати атрибуту «address» "
"першого елемента «listen» (виявлено «%s»)"
#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
"атрибут «socket» графіки, «%s», має збігатися із атрибутом «socket» першого "
"елемента очікування (виявлено значення «%s»)"
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
"адреса графічного пристрою, якою слід скористатися для безшовного "
"перенесення графіки"
msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
msgstr ""
"потрібен графічний пристрій для значення атрибуту 'display=on' у <hostdev>"
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "має бути визначено тип очікування графічних даних"
msgid ""
"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
"graphics types"
msgstr ""
"підтримку типу графіки «egl-headless» передбачено лише для одного з таких "
"типів графіки: «vnc», «spice»"
msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr ""
"назва групи для спільного використання квоти на введення-виведення між "
"декількома дисками"
msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr "group_name можна налаштувати лише разом із параметрами (settings)"
msgid "guest"
msgstr "гостьова система"
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr "CID гостьових систем мають бути >= 3"
msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr "процесор гостьової системи не відповідає специфікації"
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: зайві можливості: %s"
#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
"%s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: зайві можливості: %s, "
"можливості, яких не вистачає: %s"
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: можливості, яких не "
"вистачає: %s"
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
"агент гостьової системи надав відповідь із помилковим ідентифікатором у "
"відповідь на команду guest-sync"
#, c-format
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
msgstr ""
"агент гостьової системи надав відповідь із помилковим ідентифікатором у "
"відповідь на команду guest-sync: %s"
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
"агентом гостьової системи повідомлено про меншу кількість процесорів ніж "
"потрібно"
msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
msgstr ""
"агентом гостьової системи повернуто значення у помилковому форматуванні або "
"некоректне значення"
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr "час очікування гостьового агента, «%d» є меншим за мінімальний, «%d»"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
"гостьова система завершила роботу у аварійному режимі під час спроби "
"встановити зв'язок із гостьовим агентом"
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: %s"
msgid "guest interface"
msgstr "гостьовий інтерфейс"
#, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
msgstr "у гостьовій системі немає віртуальних процесорів «%s»"
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "гостьова система несподівано завершила роботу"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
"під час спроби під'єднання у «гарячому» режимі гостьова система несподівано "
"завершила роботу"
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr "У відповіді guest-get-fsinfo немає повернених даних"
msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-osinfo"
msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-timezome"
msgid "guest-get-users reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-users"
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-vcpus"
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "для каналу guestfwd не визначено адреси призначення"
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "для каналу guestfwd не визначено порту призначення"
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "для каналу guestfwd передбачено підтримку лише адрес IPv4"
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "зупинити роботу домену після створення знімка"
msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "обробнику не вдалося дочекатися виконання умови"
#. caller's error
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "у результаті пошук хешу отримано нульовий вказівник"
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr ""
"запис моделі процесора не збігається з потрібним системі записом моделі "
"процесора, %s"
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""
"запис виробника процесора не збігається з потрібним системі записом "
"виробника процесора, %s"
#, c-format
msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
msgstr "пристрій USB основної системи Busnum: %3x, Devnum: %3x не знайдено"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "пристрій USB основної системи вже існує"
#, c-format
msgid "host arch %s is too big for destination"
msgstr ""
"архітектура основної системи %s є надто великою для системи призначення"
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "облік процесорів вузла на цій платформі не реалізовано"
msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr "кількість процесорів основної системи, яку слід встановити"
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
"кількість процесорів основної системи, яку слід встановити; якщо не вказано, "
"кількість буде визначено"
msgid "host device already exists"
msgstr "пристрій основної системи вже існує"
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки пропускання VFIO PCI"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки можливості hyperv «%s»"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки можливості stimer hyperv «%s»"
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки інваріантних TSC"
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки застарілого режиму пропускання "
"PCI"
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
"основною системою не передбачено паравіртуальних блокувань перемикання "
"(spinlocks)"
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки пропускання для пристроїв PCI"
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки IPv6"
msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr "каталог перенесення TLS у основній системі не налаштовано"
msgid "host name for source of disk device"
msgstr "назва вузла для джерела дискового пристрою"
msgid "host pci device "
msgstr "пристрій PCI основної системи "
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"основна система повідомляє про перевищення максимального об'єму відображення "
"буфера: %d > %d"
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
"основною системою повідомлено про надмірну кількість віртуальних процесорів: "
"%d > %d"
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
msgstr "не знайдено пристрою scsi основної системи %s:%u:%u.%llu"
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr "не знайдено шлях iSCSI %s у scsi основної системи"
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr "сокет вузла для джерела дискового пристрою"
msgid "host transport for source of disk device"
msgstr "спосіб передавання вузла для джерела дискового пристрою"
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "не знайдено пристрою USB %03d.%03d основної системи"
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
"не знайдено виробника пристрою USB основної системи=0x%.4x продукт=0x%.4x"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "режим сертифікації основної системи потребує точно трьох сертифікатів"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr "поле hostName є недоступним (не встановлено VMware Tools?)"
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "не знайдено пристрою основної системи %s"
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr "пристрій основної системи не має альтернативної назви"
msgid "hostdev interface missing hostdev data"
msgstr "у інтерфейсі hostdev пропущено дані hostdev"
#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr "некоректний тип ключа основної системи «%s»"
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "режим роботи пристрою основної системи «%s» не підтримується"
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr ""
"у %s не передбачено підтримки режиму пристрою основної системи (hostdev) "
"«capabilities»"
#, c-format
msgid ""
"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
"Мережа hostdev «%s» містить «%s» у буфері пристроїв, але списки усіх "
"пристроїв мережі hostdev мають містити записи пристроїв за адресами PCI, а "
"не назвами пристроїв у мережі"
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "тип підсистеми основного пристрою «%s» не підтримується"
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "для джерел gluster слід вказати назву вузла"
msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
msgstr "для джерел iscsi слід вказати назву вузла"
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "для джерел netfs слід вказати назву вузла"
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"назву вузла призначення визначено як назву локального вузла, але для "
"перенесення потрібна FQDN"
#, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі для режиму пристрою основної "
"системи «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі засобу спостереження моделі %s не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі для режиму пристрою основної системи "
"«%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі для типу підсистеми основної системи "
"«%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
msgstr "під'єднання «вгарячу» інтерфейсів типу %s ще не реалізовано"
#, c-format
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі засобу спостереження моделі %s не "
"передбачено"
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "підтримки таймера hpet не передбачено"
msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки кук http у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "підтримку кук http передбачено лише у поєднанні з протоколом HTTP(S)"
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "підтримки основного пристрою типу %s не передбачено"
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""
"у цій версії QEMU не передбачено підтримки окремих великих сторінок для "
"кожного вузла NUMA"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr "розмір великої сторінки (hugepage) не може бути нульовим"
msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr "hugepages не можна використовувати із анонімним джерелом пам'яті"
msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
"hugepages не можна використовувати, якщо розподіл пам'яті виконується у "
"режимі ondemand"
msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr ""
"якщо використано джерело пам'яті memfd, підтримки hugepages не передбачено"
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr "hugepages: не знайдено вузол %zd"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
"файлову систему hugetlbfs не змонтовано або вимкнено адміністратором за "
"допомогою налаштувань"
msgid "hypervisor"
msgstr "гіпервізор"
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI з'єднання гіпервізора"
msgid "hypervisor connection not open"
msgstr "з'єднання із гіпервізором не відкрито"
msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr "i - вимкнути перевірку і спробувати визначити все знову"
msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки IQN ініціатора iSCSI у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки створення томів"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки вилучення томів"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки витирання томів"
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "Вказано використання iSCSI, але не вказано призначення"
msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування ibs не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "idle"
msgstr "бездіяльний"
msgid "idle:"
msgstr "бездіяльність:"
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr "ідентифікатори віртуальних процесорів для обробки"
msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr "якщо IOMMU увімкнено ядром"
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr "ifkey «%s» не містить req"
msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
"ігноруємо рівень діагностики, %d, оскільки він лежить поза межами "
"припустимого діапазону: [%d-%d]"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "неприпустима дія над образом"
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "підтримки цієї версії образу не передбачено (%d > %d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
"використовує --abort; завершити і обернути завдання з копіювання або "
"внесення змін"
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
"використовує --abort; надіслати запит, але не очікувати на завершення "
"виконання завдання"
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
"додає --active --wait, обернути завдання, коли внесок буде синхронізовано"
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr "додає --active --wait, вийти після синхронізації внеску"
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
"використовує --info; вивести подробиці, а не резюме для зручного читання"
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"додає --wait, перервати, якщо перевищено час очікування на завершення "
"копіювання (у секундах)"
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
"додає --wait, обернути завдання, коли розпочинається створення дзеркала"
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr "додає --wait, вийти, коли розпочнеться створення дзеркала"
msgid "in shutdown"
msgstr "вимикається"
msgid "inaccessible"
msgstr "недоступний"
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "недоступний том резервного сховища %s"
msgid "inactive"
msgstr "неактивна"
#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %u"
msgstr "вхідна швидкість перевищує максимальну, %u"
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "включити оцінку розміру резервної копії до дампу XML"
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "включити можливо конфіденційні дані у дамп XML"
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "включає пароль до адреси з'єднання, якщо такий є доступним"
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки вхідного "
"перенесення RDMA"
#, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "неповні метадані у «%s»"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати стан завершення"
msgid "incomplete result, failed to get status"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати стан"
msgid "incomplete result, failed to get total"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати загальні дані"
#, c-format
msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
msgstr "неповний результат, невідомий рядок стану, «%s»"
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "неповний заголовок збереження у «%s»"
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
"некоректний порядок завантаження «%s», слід було вказати додатне ціле число"
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr "підтримку нарощувального резервного копіювання ще не реалізовано"
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування стану окремих процесорів не передбачено"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "результат info balloon не містить даних щодо додаткової пам'яті"
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "результат info migration не містить стану повернення"
msgid "info on current snapshot"
msgstr "дані щодо поточного знімка"
msgid "init binary must be specified"
msgstr "слід вказати виконуваний файл ініціалізації"
msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr "початкова швидкість дроселювання процесора для автозбіжності"
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"початкове розміщення розміру у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
"початковий розмір пам'яті домену з вузлами NUMA не можна змінювати за "
"допомогою цього програмного інтерфейсу"
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr "початковий розмір пам'яті переповнив значення після вирівнювання"
msgid "initialize"
msgstr "ініціалізувати"
msgid "initiator iqn for underlying storage"
msgstr "iqn ініціатора для базового сховища даних"
msgid "inject"
msgstr "вставити"
msgid "inject-nmi"
msgstr "nmi-ін'єкція"
#, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
msgstr "пристрій введення даних на каналі «%s» не можна від'єднувати"
#, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
msgstr "пристрій введення даних «%s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr "підтримки пристроїв введення без vnc не передбачено"
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %d * %d"
#, c-format
msgid "input too large: %lu"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %lu"
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %u * %u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr "замість встановлення вказаного часу, синхронізувати час з RTC домену"
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr "замість встановлення нового розміру буфера додати до нього сторінки"
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
"Переповнення цілого типу у %s. Будь ласка, повідомте про цю помилку команду "
"розробників libvirt за адресою libvir-list@redhat.com"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%s'"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки <port isolated='yes'/> не передбачено для "
"інтерфейсів мережі з типом=«%s»"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%s'"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки <port isolated='yes'/> не передбачено для "
"інтерфейсів мережі з типом virtualport «%s»"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки параметрів каналу для інтерфейсів hostdev не "
"передбачено"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
"interfaces of type %s"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки нетипового шляху до пристрою tap не передбачено для "
"інтерфейсів мережі типу %s"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки filterref не передбачено для інтерфейсів мережі "
"типу %s"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
"virtualport type %s"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки filterref не передбачено для інтерфейсів мережі з "
"типом virtualport %s"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки багатьох черг для інтерфейсів мережі типу %s не "
"передбачено"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
"vhost-user with this QEMU binary"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки багатьох черг для інтерфейсів мережі типу vhost-"
"user у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
"інтерфейс %s — командний проміжний пристрій повинен мати type='hostdev', а "
"не «%s»"
#, c-format
msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr ""
"інтерфейс %s — підтримки теґу vlan для цього типу з'єднання не передбачено"
#, c-format
msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
msgstr "пункт інтерфейсу «%s» у списку мережі %s може бути лише один"
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr "помилка у інтерфейсі «%s»; повторне відкриття"
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr "інтерфейс (%s: %s) не знайдено"
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "пристрій інтерфейсу (MAC-адреса)"
msgid "interface device specified by name or MAC Address"
msgstr "пристрій інтерфейсу, заданий за назвою або MAC-адресою"
msgid "interface has no name"
msgstr "інтерфейс не має назви"
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип інтерфейсу «%s»"
msgid "interface host IP"
msgstr "IP основної системи для інтерфейсу"
msgid "interface information in XML"
msgstr "дані інтерфейсу у форматі XML"
msgid "interface is already running"
msgstr "інтерфейс вже працює"
msgid "interface is not running"
msgstr "інтерфейс не працює"
msgid "interface mac"
msgstr "MAC-адреса інтерфейсу"
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута type"
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "некоректне значення mtu для інтерфейсу"
msgid "interface name"
msgstr "назва інтерфейсу"
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "назву інтерфейсу %s не можна розмістити у буфері "
#.
#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface
#. *
#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc.
#. *
#. * This library is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
#. *
#. * This library is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with this library. If not, see
#. * <http://www.gnu.org/licenses/>.
#.
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "назва інтерфейсу або MAC-адреса"
#, c-format
msgid "interface not set\n"
msgstr "інтерфейс не встановлено\n"
msgid "interface state driver is not active"
msgstr "драйвер станів інтерфейсу не активний"
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо інтерфейсів не реалізовано"
msgid "internal"
msgstr "внутрішнє"
msgid "internal (locking) error"
msgstr "внутрішня помилка (блокування)"
msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
"для внутрішніх знімків і знімків усієї системи має бути вибрано усі диски"
msgid "internal command for autocompletion"
msgstr "зовнішня команда для автодоповнення"
msgid "internal command for testing virt shells"
msgstr "зовнішня команда для перевірки віртуальних оболонок"
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
#, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "внутрішня помилка: %s"
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "підтримки внутрішніх неактивних знімків для дисків «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
"підтримки внутрішніх неактивних знімків для дисків «network» з використанням "
"протоколу «%s» не передбачено"
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr "внутрішній запит на обробку із значенням current NULL"
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
"підтримки внутрішнього знімка для диска %s не передбачено для сховища даних "
"типу %s"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
"Внутрішній знімок запущеної віртуальної машини має включати дані щодо стану "
"пам'яті"
msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
msgstr ""
"підтримки внутрішніх знімків віртуальної машини за допомогою мікрокоду на "
"основі pflash не передбачено"
msgid "internal use only"
msgstr "лише для внутрішнього використання"
msgid "intr:"
msgstr "перер.:"
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr "некоректний запис «trunk='%s'» у <vlan>: значення має бути yes або no"
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
"некоректний запис «trunk='%s'» у <vlan>: якщо теґів vlan декілька, слід "
"вказати trunk='yes'"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "некоректне значення %s: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid %s: '%s'"
msgstr "некоректне %s: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "помилковий знак «=» після параметра --%s"
#, c-format
msgid "invalid 'managed' value '%s'"
msgstr "некоректне значення «managed», «%s»"
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <forward> мережі %s виявлено некоректний елемент <address>"
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "у записі <forwarder> мережі %s виявлено некоректний елемент <dns>"
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "у записі <dns> мережі %s виявлено некоректний елемент <host>"
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <forward> мережі %s виявлено некоректний елемент <interface>"
#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <forward> мережі %s виявлено некоректний елемент <nat>"
#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <forward> мережі %s виявлено некоректний елемент <pf>"
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <port> мережі %s виявлено некоректний елемент <pf>"
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr "у записі <dns> мережі %s виявлено некоректний елемент <srv>"
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr "у записі <dns> мережі %s виявлено некоректний елемент <txt>"
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"некоректний рівень кешування процесора, рівень має належати діапазону [1,3]"
#, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr "некоректне визначення процесора за індексом %zu"
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "некоректний заповнювач визначення процесора"
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "некоректний атрибут порту SRV DNS для служби «%s» у мережі «%s»"
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "некоректний атрибут ваги SRV DNS для служби «%s» у мережі «%s»"
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
"некоректна кількість повторних спроб блокування перемикання (spinlock retry) "
"для HyperV"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "некоректна MAC-адреса"
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "некоректна MAC-адреса: %s"
#, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
msgstr "для «%s» вказано некоректний ідентифікатор вузла NUMA"
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "некоректний вузол NUMA у призначенні"
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID шини PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий клас PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID домену PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID функції PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "некоректний тип пропускання PCI «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID продукту PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID слоту PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID виробника PCI для «%s»"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "некоректне значення байтів у швидкості RNG"
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "некоректне значення періоду у швидкості RNG"
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID LUN SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID шини SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID вузла SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID цілі SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
msgstr "некоректна адреса %s (можливо, вам слід вказати %s:///%s)"
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий номер шини USB для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий номер пристрою USB для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий клас USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий номер USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий протокол USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий підклас USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID продукту USB для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий ID виробника USB для «%s»"
msgid "invalid UUID"
msgstr "некоректне значення UUID"
#, c-format
msgid "invalid UUID source: %s"
msgstr "некоректне джерело UUID: %s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "некоректне визначення віртуальної машини"
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "некоректна довжина XML: %d"
#, c-format
msgid "invalid access mode '%s'"
msgstr "некоректний режим доступу, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid allowReboot value '%s'"
msgstr "некоректне значення allowReboot, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення ap-adapter, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення ap-domain, «%s», для «%s»"
msgid "invalid argument"
msgstr "некоректний аргумент"
msgid "invalid argument supplied"
msgstr "вказано некоректний аргумент"
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "помилковий аргумент: %s"
msgid "invalid ats value"
msgstr "некоректне значення ats"
#, c-format
msgid "invalid audio 'id' value '%s'"
msgstr "некоректне значення «id» звуку «%s»"
#, c-format
msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
msgstr "некоректне значення атрибута autodeflate «%s»"
#, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr "некоректний протокол резервного копіювання, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "некоректний рядок протоколу резервування, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'"
msgstr "некоректний режим резервного копіювання «%s» диска «%s»"
msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
msgstr "некоректний розмір кешу у відповіді query-migrate-cache-size"
#, c-format
msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
msgstr "некоректна можливість capability_filters «%s»"
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "некоректне обмеження перехоплення"
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "некоректне обернення відліку перехоплення"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "некоректне порогове значення перехоплення"
#, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "некоректне значення стану каналу, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid char in %s: %c"
msgstr "некоректний символ у %s: %c"
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
msgstr ""
"некоректний символ у атрибуті протоколу, «%s», у записі DNS SRV мережі %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "некоректний символ у атрибуті служби «%s» у записі DNS SRV мережі «%s»"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "некоректний розмір шифру для сеансу TLS"
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
"некоректне налаштування у <vlan>: не можна використовувати «trunk='no'» з "
"ідентифікатором природної віртуальної локальної мережі (native vlan)"
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у"
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у %s"
#, c-format
msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення cssid, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
msgstr ""
"некоректний програмний інтерфейс пристрою «%s» для пристрою %s: у пристрої "
"передбачено підтримку лише «%s»"
#, c-format
msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення devno, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid dimm base address '%s'"
msgstr "некоректна базова адреса dimm, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid discard value '%s'"
msgstr "некоректне значення відкидання, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
msgstr "некоректний стан «backup» диска, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid disk index '%s'"
msgstr "некоректний індекс диска, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%s'"
msgstr "некоректне дискове призначення, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
"некоректне дискове призначення, «%s», — на дискових призначеннях не може "
"бути розділів"
#, c-format
msgid "invalid dmode: '%s'"
msgstr "некоректний dmode: «%s»"
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "неправильний вказівник домену у"
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник домену у %s"
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "неправильний стан домену «%s»"
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "некоректна причина стану домену «%s»"
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "некоректний стан домену: %d"
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "неправильний тип домену %s"
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "Некоректний тип для виявлення версії"
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr "некоректна дія у відповідь на помилку: «%s»\n"
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "некоректний дескриптор файла %d для %s"
msgid "invalid flag"
msgstr "некоректний прапорець"
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "некоректне поєднання прапорців: (0x%x)"
#, c-format
msgid "invalid fmode: '%s'"
msgstr "некоректний fmode: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'"
msgstr "некоректне значення атрибута freePageReporting «%s»"
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "некоректні параметри геометрії (циліндри)"
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "некоректні параметри геометрії (голівки)"
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "некоректні параметри геометрії (сектори)"
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "некоректне значення hasmanagedsave"
#, c-format
msgid "invalid header data length: %d"
msgstr "некоректна довжина даних заголовка: %d"
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "некоректне значення UUID основної системи: %s"
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "некоректний режим hostdev"
msgid "invalid hostdev subsystem type"
msgstr "некоректний тип підсистеми hostdev"
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr "некоректні параметри start/target/count idmap"
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "некоректна назва інтерфейсу %s"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на інтерфейс у"
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "некоректний вказівник на інтерфейс у %s"
msgid "invalid iommu value"
msgstr "некоректне значення iommu"
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
msgstr "некоректний атрибут номера iommuGroup «%s»"
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
msgstr "некоректний атрибут номера iommuGroup для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
msgstr "некоректне значення «id» потоку введення-виведення, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr "некоректна кількість потоків введення-виведення (iothreads), «%s»"
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "некоректний тип статистичного завдання"
#, c-format
msgid "invalid job type '%d'"
msgstr "некоректний тип завдання «%d»"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr "некоректний код json у файлі: %s"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
msgstr "некоректний код json у файлі %s, перезаписуємо його"
#, c-format
msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
msgstr ""
"некоректний json у збереженому файлі налаштувань для мережевого пристрою "
"«%s»: «%.60s»"
#, c-format
msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
msgstr "некоректний код %u з набору кодів %s"
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "некоректний код ключа: «%s»"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "некоректна довжина нового профілю"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%u'"
msgstr "некоректна дія життєвого циклу, «%u»"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%u'"
msgstr "некоректний тип життєвого циклу, «%u»"
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "некоректний стан посилання «%s»"
#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
"spaces"
msgstr ""
"некоректний символ loadparm «%c», мало бути використано символи з набору [a-"
"zA-Z0-9.] і пробіли"
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "некоректний розмір логічного блоку, «%s»"
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"некоректна MAC-адреса «%s» у масиві «multicast-table» відповіді query-rx-"
"filter"
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"некоректна MAC-адреса «%s» у масиві «unicast-table» відповіді query-rx-filter"
#, c-format
msgid "invalid mac address check value: '%s'"
msgstr "некоректне значення перевірки MAC-адреси: «%s»"
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
"\"static\"."
msgstr ""
"некоректне значення типу MAC-адреси: «%s». Коректними значеннями є "
"«generated» і «static»."
#, c-format
msgid "invalid master key read, size=%zd"
msgstr "прочитано некоректний основний ключ, розмір=%zd"
#, c-format
msgid "invalid memory model '%s'"
msgstr "некоректна модель пам'яті «%s»"
msgid "invalid microcode version"
msgstr "некоректна версія мікрокоду"
msgid "invalid migratability value for host CPU model"
msgstr ""
"некоректне значення migratability для моделі процесора основної системи"
msgid "invalid mode"
msgstr "некоректний режим"
#, c-format
msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
msgstr "некоректна модель для інтерфейсу типу «%s»: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid model for video type '%s'"
msgstr "некоректна модель для типу відео «%s»"
#, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
msgstr "некоректний параметр ioeventfd msi для shmem: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid nested value key '%s'"
msgstr "некоректний вкладений ключ значення, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "некоректний шлях netfs (завершується на /): %s"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "некоректний шлях netfs (немає /): %s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "неправильний вказівник мережі у"
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "неправильний вказівник мережі у %s"
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий тип мережі для «%s»"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "некоректне значення кількості активних процесорів вузла"
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "некоректне значення кількості ядер процесора вузла"
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "некоректне значення частоти у МГц процесора вузла"
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "некоректне значення кількості процесорних вузлів вузла"
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "некоректне значення кількості сокетів процесорів вузла"
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "некоректне значення кількості процесорних потоків обробки вузла"
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "некоректний вказівник на пристрій вузла"
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "некоректний вказівник на пристрій вузла у %s"
msgid "invalid node memory value"
msgstr "некоректне значення пам'яті вузла"
#, c-format
msgid "invalid number '%s' in '%s'"
msgstr "некоректне число «%s» у «%s»"
#, c-format
msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
msgstr "некоректна кількість векторів для shmem: «%s»"
#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU міститься некоректне числове значення для "
"властивості типу моделі процесора «%s»"
#, c-format
msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
msgstr ""
"некоректний або пропущений атрибути декодування або гостьової системи у "
"моделі процесора %s"
#, c-format
msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
msgstr ""
"некоректний або пропущений атрибути декодування або основної системи у "
"моделі процесора %s"
#, c-format
msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
msgstr "слот dimm з ідентифікатором «%s» є некоректним або його немає"
msgid "invalid packed value"
msgstr "некоректне запаковане значення"
#, c-format
msgid "invalid part_separator setting '%s'"
msgstr "некоректний параметр part_separator «%s»"
#, c-format
msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
msgstr "некоректна назва розділу, «%s», мало бути «%s»"
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "некоректну адресу %s не призначено до домену"
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "некоректний шлях до файла основного ключа"
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "некоректна адреса, «%s» не є відомим інтерфейсом"
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "некоректна адреса: %s"
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr "некоректний розмір фізичного блоку «%s»"
msgid "invalid pid"
msgstr "неправильний pid"
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "некоректний префікс, префікс має належати діапазону від 4 до 27"
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "некоректний аргумент протоколу: %d"
#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr "некоректний тип протоколу передавання, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
msgstr "некоректна можливість namespace qemu, «%s»"
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "некоректний розмір попереднього читання або час очікування"
#, c-format
msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
msgstr "некоректне значення enabled для параметра «reconnect»: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
msgstr "некоректне значення timeout для параметра «reconnect»: «%s»"
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "вказано неправильний розмір змінних носіїв для «%s»"
msgid "invalid runstate"
msgstr "некоректний стан запуску"
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "некоректний масштаб, %llu"
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "некоректний параметр планувальника: %s"
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "некоректний тип ключа, %s"
#, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "некоректний тип ключа, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid secret uuid '%s'"
msgstr "некоректне значення uuid ключа, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "некоректне значення повторного визначення мітки безпеки %s"
#, c-format
msgid "invalid security type '%s'"
msgstr "некоректний тип захисту, «%s»"
msgid "invalid server address"
msgstr "некоректна адреса сервера"
#, c-format
msgid "invalid setting for iothread '%s'"
msgstr "некоректний параметр iothread, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
msgstr "некоректний параметр для vcpu, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "неприпустимий розмір для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "некоректна назва знімка, «%s»: у назві не повинно бути символів «/»"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "некоректна назва знімка, «%s»: назва не може починатися з «.»"
#, c-format
msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення ssid, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
msgstr "некоректний режим перевірки SSL «%s»"
#, c-format
msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
msgstr "некоректний стан, «%s», події perf «%s»"
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "некоректний період збирання статистичних даних"
#, c-format
msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
msgstr "некоректний стан можливості cow буфера сховища даних «%s»"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на буфер даних у"
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "некоректний вказівник на буфер даних у %s"
#, c-format
msgid "invalid storage source index '%s'"
msgstr "некоректний індекс джерела сховища даних «%s»"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на том сховища даних у"
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "некоректний вказівник на том сховища даних у %s"
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "некоректний вказівник на потік"
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr "некоректний вказівник на потік у %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU міститься некоректне рядкове значення для "
"властивості типу моделі процесора «%s»"
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "некоректна частота таймера"
#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "некоректний номер tlsPort: %s"
msgid "invalid transient"
msgstr "некоректний проміжний домен"
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "некоректне значення перенесення «%s»"
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr "некоректний тип «%s» для параметра «%s», очікувався «%s»"
#, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
msgstr "для «%s» надано некоректне значення unique_id"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "некоректне використання програмного інтерфейсу команд"
msgid "invalid use with no flags"
msgstr "некоректне використання без прапорців"
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "некоректний UUID %s"
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr "некоректне значення %d"
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
msgstr "некоректне значення «%s» для параметра перенесення «%s»"
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "некоректне значення, «%s», параметра «%s» пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "invalid value for 'managed': %s"
msgstr "некоректне значення «managed»: %s"
msgid "invalid value for boot menu timeout"
msgstr "некоректне значення часу очікування у меню завантаження"
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
"некоректне значення часу очікування у меню завантаження, значення має "
"належати діапазону [0,65535]"
msgid "invalid value for rebootTimeout"
msgstr "некоректне значення rebootTimeout"
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
"некоректне значення rebootTimeout, значення має належати діапазону [-1,65535]"
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "некоректне значення параметра «ephemeral»"
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "некоректне значення параметра «private»"
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr "некоректне значення 0 для iothread_id"
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr "некоректне значення вузла пристрою пам'яті"
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
msgstr "некоректне значення а стану (state) можливості stimer Hyper-V «%s»"
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
"некоректне значення аргументу стану (state) можливості HyperV Enlightenment "
"«%s»"
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
msgstr "некоректне значення аргументу стану (state) можливості KVM «%s»"
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
msgstr "некоректне значення аргументу стану (state) можливості Xen «%s»"
#, c-format
msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
msgstr "некоректне значення «enabled» віртуального процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
msgstr "некоректне значення «hotpluggable» віртуального процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "invalid vcpu index '%u'"
msgstr "некоректний індекс віртуального процесора, «%u»"
msgid "invalid vcpu order"
msgstr "некоректний порядок віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr "некоректне значення vncdisplay, «%s»"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "некоректна дія сторожового пристрою"
msgid "io policy of disk device"
msgstr "правила введення-виведення дискового пристрою"
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки io uring"
msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
"підтримку параметра драйвера iommu передбачено лише для пристроїв virtio"
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: підтримки aw_bits з цим виконуваним файлом QEMU не передбачено"
msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки режиму кешування з цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"
msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки IOTLB пристроїв із цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"
msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: підтримки eim з цим виконуваним файлом QEMU не передбачено"
msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки зміни прив'язки переривань з цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "iothread %d not found"
msgstr "потоку введення-виведення %d не знайдено"
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr "потік для нового потоку введення-виведення"
msgid "iothread id of existing IOThread"
msgstr "ідентифікатор iothread наявного IOThread"
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr "iothread_id для потоку введення-виведення для вилучення"
#, c-format
msgid "iothreadid %d not found"
msgstr "ідентифікатор потоку введення-виведення %d не знайдено"
msgid "iowait:"
msgstr "очікування В/В:"
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "назва ipset містить некоректні символи"
msgid "ipset name is too long"
msgstr "назва ipset є надто довгою"
msgid "is not active"
msgstr "неактивне"
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "для буферів iscsi передбачено підтримку лише розпізнавання «chap»"
msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
"у буфері даних iscsi-direct передбачено підтримку лише типу розпізнавання "
"«chap»"
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
msgstr "знайдено елемент ivgen, але пропущено запис cipher"
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "пристрій ivshmem підтримується цим бінарним компонентом QEMU"
msgid "job"
msgstr "завдання"
#, c-format
msgid "job type '%s' does not support pivot"
msgstr "для типу завдання «%s» не передбачено підтримки опорних пунктів"
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "Підтримку стиснутого формату kdump тут не передбачено"
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
"Підтримку стиснутого формату kdump передбачено для дампів, які зберігаються "
"лише у пам'яті"
msgid "keep nvram file, if inactive"
msgstr "зберегти файл nvram, якщо неактивний"
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr "підтримувати відносні посилання у ланцюжку резервування"
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr "інтервал сигналів підтримання зв'язку, %d, є надто великим"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "інтервал між сигналами підтримання зв'язку вже встановлено"
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr "поле часу процесора у ядрі є надто довгим для призначення"
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr "ключ, який використовуватиметься як ідентифікатор простору назв"
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "помилка інтерактивного розпізнавання за допомогою клавіатури: %s"
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr "код клавіші %zu є некоректним: 0x%X"
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr "файла відомих вузлів, «%s», не існує"
msgid "kvm-hint-dedicated=on is only applicable for cpu host-passthrough"
msgstr ""
"kvm-hint-dedicated=on можна застосовувати лише для host-passthrough "
"процесорів"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"для зміни міток слід уможливити повторне встановлення міток на рівні домену"
msgid "label size is required for NVDIMM device"
msgstr "розмір мітки є обов'язковим для пристрою NVDIMM"
msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr "розмір мітки має бути меншим за розмір NVDIMM"
#, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
msgstr "Підтримки lazy_refcounts для рівня сумісності %s не передбачено"
msgid "lease file write failed"
msgstr "спроба запису файла надання зазнала невдачі"
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "не відновлювати роботу гостьової системи після створення"
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "довжина метаданих не належить діапазону припустимих значень"
#, c-format
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
"рівень %u, розмір кешу, %llu, не збігається із очікуваним розміром, %llu"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl не була доступна на час збирання"
msgid "library call failed"
msgstr "помилка під час виклику бібліотеки"
#, c-format
msgid "library call failed: %s"
msgstr "помилка під час виклику бібліотеки: %s"
msgid "libssh transport error"
msgstr "Помилка передавання даних libssh"
#, c-format
msgid "libssh transport error: %s"
msgstr "Помилка передавання даних libssh: %s"
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr "Підтримку передавання даних за допомогою libssh не було увімкнено"
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "Підтримку передавання даних за допомогою libssh2 не було увімкнено"
msgid "libvirt management daemon:"
msgstr "Фонова служба керування libvirt:"
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt було зібрано без драйвера «%s»"
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libvirt не було зібрано з libpcap, а «"
msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr ""
"libvirt автоматично долучатиме або скасовуватиме долучення пристрою до або з "
"вузла"
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
"Налаштування libvirt-guests не передбачають запуску гостьових сеансів під "
"час завантаження"
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
msgstr ""
"libvirt.so не можна безпечно користуватися з програм зі встановленим бітом "
"setuid/setgid"
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "libvirtd завершила роботу під час спроби встановлення з'єднання"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr "libxenlight не підтримується драйвер диска %s"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr ""
"у libxenlight не передбачено підтримки формату дисків %s з драйвером дисків "
"%s"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight не підтримує тимчасових дисків"
msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити контролер USB"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося приєднати диск «%s»"
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити до системи мережевий пристрій"
msgid "libxenlight failed to attach pci device "
msgstr "libxenlight не вдалося долучити пристрій PCI "
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити пристрій USB Busnum:%3x, Devnum:%3x"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося змінити носій даних для диска «%s»"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося створити домен «%s»"
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати контролер USB"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати пристрій USB Busnum: %3x, Devnum:%3x"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати диск «%s»"
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати від системи мережевий пристрій"
msgid "libxenlight failed to detach pci device "
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати пристрій PCI "
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося обробити UUID «%s»"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося розібратися з міткою захисту «%s»"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "libxenlight не вдалося відновити роботу домену «%s»"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight не вдалося зберегти дані користувача"
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "Драйвер станів libxenlight не задіяно"
msgid "libxenlight supports only one input device"
msgstr "У libxenlight передбачено підтримку лише одного пристрою введення"
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "Помилка libxl_domain_info для домену «%d»"
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "помилка libxl_get_cpu_topology"
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "помилка libxl_get_numainfo"
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "Помилка libxl_get_physinfo_info"
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "libxml2 не може обробляти дані у кодуванні %s"
msgid "lifecycle action to set"
msgstr "дія життєвого циклу для встановлення"
msgid "lifecycle type to modify"
msgstr "тип життєвого циклу для зміни"
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "обмежити список дочірніми записами поточного знімка"
msgid "limit list to children of given checkpoint"
msgstr "обмежити список дочірніми записами вказаної контрольної точки"
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "обмежити список дочірніми записами вказаного знімка"
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr "рядок %d, пошкоджений запис ip-адреси: «%s»"
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr "показати список UUID лише активних буферів"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "показати список всіх блоків"
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "список всіх віртуальних інтерфейсів домену"
msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
msgstr ""
"вивести список уповноважених ключів SSH для вказаного користувача (через "
"агента)"
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr "вивести список усіх доступних серверів фонової служби"
msgid "list checkpoint names only"
msgstr "вивести список лише назв контрольних точок"
msgid "list checkpoints in a tree"
msgstr "показати ієрархію контрольних точок"
msgid "list clients connected to <server>"
msgstr "вивести список клієнтів, з'єднаних із сервером <server>"
msgid "list devices in a tree"
msgstr "список пристроїв у ієрархії"
msgid "list domain IDs only"
msgstr "вивести лише список ідентифікаторів доменів"
msgid "list domain names only"
msgstr "показати лише список назв доменів"
msgid "list domains"
msgstr "перегляд доменів"
msgid "list domains in other states"
msgstr "показати список доменів у інших станах"
msgid "list domains in paused state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у призупиненому стані"
msgid "list domains in running state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у запущеному стані"
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у вимкненому стані"
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "показати список доменів з вимкненим автоматичним запуском"
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "показати список доменів з увімкненим автоматичним запуском"
msgid "list domains with existing checkpoint"
msgstr "показати список доменів із наявною контрольною точкою"
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "показати список доменів зі створеними знімками"
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "показати список доменів з керованим станом збереження"
msgid "list domains without a checkpoint"
msgstr "показати список доменів без жодної контрольної точки"
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "показати список доменів без знімків"
msgid "list domains without managed save"
msgstr "показати список доменів без керованого стану збереження"
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr "показати список тимчасових ключів"
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "перегляд неактивних та активних доменів"
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "список активних і неактивних інтерфейсів"
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "перегляд неактивних та активних мереж"
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "показати список неактивних та активних резервних сховищ даних"
msgid "list inactive domains"
msgstr "перегляд неактивних доменів"
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "список неактивних інтерфейсів"
msgid "list inactive networks"
msgstr "перегляд неактивних мереж"
msgid "list inactive pools"
msgstr "показати список неактивних резервних сховищ даних"
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "не вказано символу ] наприкінці списку"
msgid "list name of active pools only"
msgstr "показати список лише активних буферів"
msgid "list network filter bindings"
msgstr "список прив'язок фільтрів мережі"
msgid "list network filters"
msgstr "список фільтрів мережі"
msgid "list network names only"
msgstr "показати лише список назв у мережі"
msgid "list network ports"
msgstr "список портів мережі"
msgid "list networks"
msgstr "список мереж"
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "перегляд списку мереж з вимкненим автозапуском"
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "перегляд списку мереж з увімкненим автозапуском"
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr "показати список сталих ключів"
msgid "list non-private secrets"
msgstr "показати список відкритих ключів"
msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr "список процесорів для вмикання або вимикання"
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr "вивести список доменів для яких отримується статистика"
msgid "list only active domains"
msgstr "вивести список лише активних доменів"
msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr ""
"показати список лише тих контрольних точок, які не є остаточними (із "
"дочірніми записами)"
msgid "list only checkpoints without children"
msgstr "показувати лише контрольні точки без дочірніх записів"
msgid "list only checkpoints without parents"
msgstr "показувати лише контрольні точки без батьківських записів"
msgid "list only domains in other states"
msgstr "показати список лише доменів у інших станах"
msgid "list only inactive domains"
msgstr "вивести список лише неактивних доменів"
msgid "list only paused domains"
msgstr "вивести список лише призупинених доменів"
msgid "list only persistent domains"
msgstr "вивести список лише постійних доменів"
msgid "list only running domains"
msgstr "вивести список лише запущених доменів"
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "вивести список лише вимкнених доменів"
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
"показати список лише тих знімків, які не є остаточними (мають дочірні знімки)"
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
"показати лише знімки, які мають метадані, які можуть заважати скасуванню "
"визначення"
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr "показати лише знімки, які не мають метаданих, керованих libvirt"
msgid "list only snapshots without children"
msgstr "показувати лише записи знімків без дочірніх записів"
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "показати лише знімки без батьківських знімків"
msgid "list only transient domains"
msgstr "вивести список лише проміжних доменів"
msgid "list persistent domains"
msgstr "показати список постійних доменів"
msgid "list persistent networks"
msgstr "перегляд сталих мереж"
msgid "list persistent pools"
msgstr "показати список постійних буферів"
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "список інтерфейсів фізичної основної системи"
msgid "list pools"
msgstr "показати список резервних сховищ"
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr "показати список буферів з вимкненим автоматичним запуском"
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr "показати список буферів з увімкненим автоматичним запуском"
msgid "list private secrets"
msgstr "показати список закритих ключів"
msgid "list secrets"
msgstr "побудувати список ключів"
msgid "list snapshot names only"
msgstr "показати лише список назв знімків"
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr "показати ієрархію знімків"
msgid "list table (default)"
msgstr "показати таблицю (типова поведінка)"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "показати назву, а не xml повністю"
msgid "list transient domains"
msgstr "показати список тимчасових доменів"
msgid "list transient networks"
msgstr "перегляд тимчасових мереж"
msgid "list transient pools"
msgstr "показати список тимчасових буферів"
msgid "list uuid's only"
msgstr "показати лише UUID"
msgid "list valid event types"
msgstr "показати список коректних типів подій"
msgid "list vols"
msgstr "список томів"
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки очікування на дані від адрес для тунельованого перенесення не "
"передбачено"
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
"адреса призначення, яку має бути прив'язано для виконання вхідного "
"перенесення"
#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
msgstr "типом очікування «none» не можна користуватися для типу графіки «%s»"
#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
msgstr "типом очікування «socket» не можна користуватися для типу графіки «%s»"
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "списки у форматі VMX є неприпустимими"
msgid "live"
msgstr "live"
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr "підтримки інтерактивного під'єднання пристрою «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки долучення у «гарячому» режимі моделі shmem «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr "підтримки інтерактивного від'єднання пристрою «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі моделі shmem «%s» не передбачено"
msgid "live migration"
msgstr "жива міграція"
msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
msgstr ""
"підтримку інтерактивного створення знімків передбачено лише під час "
"створення знімків усієї системи"
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки інтерактивного оновлення даних щодо пристрою «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
msgstr "loadparm «%s» є довшим за 8 символів"
msgid "loadparm cannot be an empty string"
msgstr "loadparm не може бути порожнім рядком"
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""
"можливості встановлення з'єднання із засобом керування блокуванням обмежено"
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "дані щодо власника блокування не було зареєстровано"
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки файла журналу"
#, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""
"логічний том «%s» є розрідженим, підтримки витирання таких томів не "
"передбачено"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
"цикл до завершення часу очікування або переривання, а не одноразове виконання"
msgid ""
"luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported"
msgstr ""
"використання шифрування luks потребує підтримки створення ключів шифрування"
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "драйвер стану lxc не активний"
msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
"Виявлено lxc.mount.fstab або lxc.mount, замість них слід використовувати "
"рядки lxc.mount.entry"
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() передав неприпустиме визначення віртуальної машини"
msgid "machine already powered down"
msgstr "машину вже вимкнено"
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"машина не перебуває у стані вимикання, збереження або переривання роботи, "
"отже її не можна запустити"
msgid "machine is null"
msgstr "Значення machine є порожнім"
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
"машина не перебуває у запущеному стані, отже її роботу не можна призупинити"
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "роботу машини не призупинено, отже її не можна поновити"
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "машину не запущено, отже її не можна перезавантажувати"
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "роботу машини призупинено, отже її не можна вимикати"
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "тип машини (/домен/система/тип/@машина)"
msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
"зробити додані віртуальні процесори (не)придатними до під'єднання «вгарячу»"
msgid "make live change persistent"
msgstr "зробити інтерактивну зміну постійною"
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "створити копію зі спільним використанням зворотного ланцюжка"
msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
msgstr "помилкове форматування властивості «offset» драйвер «raw»"
#, c-format
msgid "malformed 'port' attribute: %s"
msgstr "помилкове форматування атрибута «port»: %s"
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr "помилкове форматування поля «prefix»"
#, c-format
msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «readahead» у визначенні резервного сховища «%s»"
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr "помилкове форматування властивості «size» драйвер «raw»"
#, c-format
msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
msgstr "помилкове форматування атрибута «speed»: %s"
#, c-format
msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «sslverify» у визначенні резервного сховища «%s»"
#, c-format
msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «timeout» у визначенні резервного сховища «%s»"
msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr "помилкове форматування значення «wwpn»"
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "помилкове форматування елемента UUID <sysinfo>"
msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "помилкове форматування запису версії GIC у кеші можливостей QEMU"
#, c-format
msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
msgstr "помилкове форматування схеми QAPI при опитуванні «%s» з «%s»"
msgid "malformed QMP schema"
msgstr "помилкове форматування схеми QMP"
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
msgstr "надано помилково форматований пароль TLS uuid «%s»"
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr "помилкове форматування шляху сховища для протоколу %s"
msgid "malformed capacity element"
msgstr "помилковий елемент місткості"
msgid "malformed char device string"
msgstr "помилкове форматування рядка символьного пристрою"
#, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr "помилкове форматування шляху до диска: %s"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"помилкове форматування відомостей щодо емуляції GIC у кеші можливостей QEMU"
msgid "malformed genid element"
msgstr "помилкове форматування елемента genid"
#, c-format
msgid "malformed gic version: %s"
msgstr "помилкове форматування версії gic: %s"
msgid "malformed group element"
msgstr "помилкове форматування елемента групи"
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "помилкове форматування елемента hostuuid у даних перенесення"
#, c-format
msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
msgstr ""
"помилкове форматування куки http «%s» у визначенні резервного сховища «%s»"
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "помилкове форматування даних паніки гіпервізора"
msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"помилкове форматування відомостей щодо наявності GIC у ядрі у кеші "
"можливостей QEMU"
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "помилкове форматування прапорців ipset"
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "помилкове форматування MAC-адреси «%s»"
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"помилкове форматування запису кількості процесорів на комп'ютері у кеші "
"можливостей QEMU"
#, c-format
msgid "malformed managed value '%s'"
msgstr "помилкове форматування керованого значення «%s»"
msgid "malformed mtu size"
msgstr "помилкове форматування розміру mtu"
#, c-format
msgid "malformed namespace '%s'"
msgstr "помилкове форматування простору назв «%s»"
#, c-format
msgid "malformed namespace name: %s"
msgstr "помилкове форматування назви простору назв: %s"
#, c-format
msgid "malformed nbd string '%s'"
msgstr "помилкове форматування рядка nbd «%s»"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "помилкове форматування повідомлення відповіді netlink"
msgid "malformed octal mode"
msgstr "помилкове форматування вісімкового режиму"
#, c-format
msgid "malformed output of %s: %s"
msgstr "помилкове форматування %s: %s"
msgid "malformed owner element"
msgstr "помилкове форматування елемента власника"
msgid "malformed prManager reply"
msgstr "помилкове форматування відповіді prManager"
msgid "malformed qemu-current-machine reply"
msgstr "помилкове форматування відповіді qemu-current-machine"
msgid "malformed query string"
msgstr "помилкове форматування рядка запиту"
#, c-format
msgid "malformed refcount %s on %s"
msgstr "помилкове форматування refcount %s у %s"
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr "повідомлено про помилкове форматування refreservation"
msgid "malformed return value"
msgstr "помилкове форматування повернутого значення"
msgid "malformed s390 panic data"
msgstr "помилкове форматування даних паніки s390"
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr "помилкове форматування назви сигналу: %s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "зіпсований елемент UUID"
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "неправильно сформований UUID для «%s»"
#, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
msgstr "помилкове форматування значення «%s» атрибута «offset» зрізу"
#, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
msgstr "помилкове форматування значення «%s» атрибута «size» зрізу"
msgid "malformed volsize reported"
msgstr "повідомлено про volsize з помилковим форматуванням"
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "помилкове форматування значення отриманої пам'яті"
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "помилкове форматування значення додаткових пристроїв тому"
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "помилкове форматування значення довжини розширення тому"
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "помилкове форматування значення відступу розширення тому"
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "помилкове форматування значення розміру розширення тому"
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "помилкове форматування значення додаткових смуг тому"
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr "помилкове форматування адреси у даних щодо dimm або даних немає"
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
"помилкове форматування стану інтерактивності у даних щодо dimm або даних "
"немає"
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
"помилкове форматування даних щодо інтерактивності у даних щодо dimm або "
"даних немає"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "помилкове форматування слоту у даних щодо dimm або даних немає"
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "кероване збереження стану домену"
msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
msgstr "пропущено або сформатовано з помилками обов'язковий атрибут «width»"
msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
msgstr ""
"керувати файлом уповноважених ключів SSH для вказаного користувача (через "
"агента)"
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "позначити неактивні домени позначкою стану керованого збереження"
msgid "masterbus not found"
msgstr "не знайдено основного каналу передавання (masterbus)"
#, c-format
msgid "match mode %s not supported"
msgstr "підтримки режиму відповідності %s не передбачено"
msgid "matching input device not found"
msgstr "відповідного пристрою введення не знайдено"
msgid "matching memory device was not found"
msgstr "відповідного пристрою пам'яті не знайдено"
msgid "matching shmem device was not found"
msgstr "відповідний пристрій shmem не знайдено"
msgid "matching vsock device not found"
msgstr "відповідного пристрою vsock не знайдено"
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
msgstr ""
"maxWorkers не слід перемикати з нульового до ненульового значення, і навпаки"
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "maxerrors too large"
msgstr "значення maxerrors є занадто великим"
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr "максимальний об'єм транзитних даних під час копіювання"
msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
"максимальний об'єм пам'яті має бути рівним або більшим за справжній об'єм "
"пам'яті"
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr "максимальний розмір пам'яті переповнив значення після вирівнювання"
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
"максимальний припустимий час вимикання (у мілісекундах) для перенесення"
msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
msgstr ""
"максимальна кількість віртуальних процесорів не повинна бути меншою за "
"поточну кількість віртуальних процесорів"
msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr ""
"не можна вносити зміни до кількості віртуальних процесорів у робочому домені"
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr "значення максимальної кількості віртуальних процесорів має бути цілим"
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgid "mdev attribute missing name or value"
msgstr "у атрибуті mdev пропущено назву або значення"
#, c-format
msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "проміжний пристрій %s використовується драйвером %s, домен %s"
#, c-format
msgid "mediated device '%s' not found"
msgstr "не знайдено проміжного пристрою «%s»"
msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
"на платформах, відмінних від linux, не передбачено підтримки проміжних "
"пристроїв"
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
"mem(присипляння до пам'яті), disk(присипляння на диск), hybrid(гібридне "
"присипляння)"
#, c-format
msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
msgstr ""
"підтримки режиму доступу до пам'яті, «%s», не передбачено без гостьового "
"вузла numa"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "атрибути пам'яті: [file=]назва[,snapshot=тип]"
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "альтернативну назву пристрою пам'яті не призначено"
#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
"база пристрою пам'яті «0x%llx» вже використовується іншим пристроєм пам'яті"
#, c-format
msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr "кількість пристроїв пам'яті «%u» перевищує кількість слотів, «%u»"
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr "слот пристрою пам'яті «%u» лежить поза межами кількості слотів «%u»"
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
"слот пристрою пам'яті «%u» вже використовується іншим пристроєм пам'яті"
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
"загальний розмір пристрою пам'яті перевищує обсяг пам'яті, яку можна "
"отримати «у гарячому режимі»"
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr "цим драйвером не передбачено пристроїв пам'яті"
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr "назва файла пам'яті, «%s», передбачає зовнішній знімок"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
"змінне значення hard_limit має бути не більшим за обмеження swap_hard_limit"
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки інтерактивного долучення пам'яті не передбачено у цьому "
"виконуваному файлі QEMU"
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
"цим драйвером гіпервізора не передбачено можливості налаштовування "
"інтерактивного долучення пам'яті за допомогою <maxMemory>"
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"запитане значення пікового використання пам'яті є занадто великим для "
"протоколу віддаленого зв'язку, %zi > %d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "не можна змінювати об'єм пам'яті для домену, якщо домен не вимкнено"
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
msgstr "розмір пам'яті вузла NUMA «%zu» переповнив значення після вирівнювання"
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
msgstr "шлях до файла знімка пам'яті (%s) має бути абсолютним"
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
"для автономного або лише дискового знімка стан пам'яті не може бути збережено"
msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
msgstr "не вдалося створити дамп лише пам'яті з невідомої причини"
#, c-format
msgid "memory-only dump failed: %s"
msgstr "не вдалося створити дамп лише пам'яті: %s"
msgid "message"
msgstr "повідомлення"
msgid "metadata not found"
msgstr "метадані не знайдено"
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr "метадані не знайдено: %s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
"попереднє отримання місця для метаданих конфліктує зі резервним сховищем "
"даних"
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
"для блокових томів не передбачено підтримки попереднього отримання пам'яті "
"для метаданих"
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""
"для простих (raw) томів не передбачено підтримки попереднього отримання "
"пам'яті для метаданих"
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
"попереднє отримання місця для метаданих можна використовувати лише разом з "
"qcow2"
msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr "заголовок метаданих не повинен містити символів розриву рядків"
msgid "metdata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки керування максимального розміру кешу метаданих у цьому "
"виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "metdata cache max size control is supported only with qcow2 images"
msgstr ""
"підтримку керування максимального розміру кешу метаданих підтримано лише з "
"цими образами qcow2"
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "міграція домену на інший вузол"
msgid "migrate uri is not set"
msgstr "адресу перенесення не встановлено"
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "перенесення: некоректний час вимикання"
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr "migrate: неочікуваний параметр --timeout-* без --timeout"
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "перенесення: неочікуваний час очікування для перенесення без з'єднання"
#, c-format
msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу migrate_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
msgid "migrated"
msgstr "перенесено"
msgid "migrating"
msgstr "перенесення"
msgid "migration"
msgstr "перенесення"
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки адреси перенесення для тунельованого перенесення не передбачено"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу у МіБ/с"
msgid "migration canceled"
msgstr "перенесення скасовано"
msgid "migration in job"
msgstr "завдання з перенесення всередину"
#, c-format
msgid "migration of disk %s failed"
msgstr "не вдалося перенести диск %s"
#, c-format
msgid "migration of disk %s failed: %s"
msgstr "не вдалося перенести диск %s: %s"
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
msgstr ""
"не передбачено підтримки перенесення сховища, яке не є сховищем спільного "
"користування, із тунельованим перенесенням та цим QEMU"
msgid "migration out job"
msgstr "завдання з перенесення назовні"
#, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
msgstr "параметр перенесення «%s» має бути меншим за %llu"
#, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
msgstr "параметр перенесення «%s» має бути меншим за %u"
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "протокол перенесення працює у зворотному напрямку, %s => %s"
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "статистичні дані перенесення доступні лише на вузлі джерела"
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "перенесення успішно перервано"
#, c-format
msgid "migration successfully aborted: %s"
msgstr "перенесення успішно перервано: %s"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо ще не переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо ще загального об'єму даних "
"оперативної пам'яті не вказано"
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо переданих до оперативної пам'яті "
"даних не вказано"
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо оперативної пам'яті не встановлено"
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
msgstr "підтримки перенесення із застарілим пристроєм shmem не передбачено"
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
"перенесення зі сховищем, що не перебуває у спільному використанні, за "
"допомогою повного копіювання диска"
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"перенесення зі сховищем, що не перебуває у спільному використанні, за "
"допомогою нарощувального копіювання (один основний образ використовується "
"джерелом і призначенням)"
msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr "підтримки перенесення із проміжним диском не передбачено"
msgid "migration with virtiofs device is not supported"
msgstr "підтримки перенесення з пристроєм virtiofs не передбачено"
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
"migration_address має бути адресою, відмінною від адреси локального "
"комп'ютера: %s"
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
"migration_host має бути адресою, відмінною від адреси локального комп'ютера: "
"%s"
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr "minWorkers не може перевищувати maxWorkers"
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
"мінімальний розмір цілі для NVDIMM має дорівнювати 256 МБ плюс розмір мітки"
msgid "mirror requires file name"
msgstr "для параметра mirror слід вказати назву файла"
msgid "mirror requires source element"
msgstr "для дзеркала потрібен елемент джерела (source)"
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
"підтримку створення дзеркальної копії без визначення типу передбачено лише "
"для завдання із копіювання"
#, c-format
msgid "mishandled storage format '%s'"
msgstr "помилкова обробка формату сховища «%s»"
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
msgstr "невідповідність сімейства адрес у діапазоні %s - %s"
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
msgstr "невідповідність сімейства адрес у діапазоні %s - %s для мережі %s"
msgid "mismatched header magic"
msgstr "невідповідність контрольних сум заголовків"
msgid "missing \""
msgstr "немає «"
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr "не вистачає %s у <virtualport type='%s'>"
msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr "пропущено елемент «DateTime»"
#, c-format
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
msgstr "пропущено «architecture» у «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%s» пропущено значення «content»"
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"у мережі %s не вказано атрибута «end» у елементі <address> у <nat> у "
"<forward>"
#, c-format
msgid "missing 'executable' in '%s'"
msgstr "пропущено «executable» у «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%s» пропущено значення «file»"
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено поле «filename»"
#, c-format
msgid "missing 'filename' in '%s'"
msgstr "пропущено «filename» у «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'format' in '%s'"
msgstr "пропущено «format» у «%s»"
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "пропущено атрибут «guid»"
msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
msgstr "пропущено атрибут «id» для елемента проміжного пристрою <type>"
#, c-format
msgid "missing 'machines' in '%s'"
msgstr "пропущено «machines» у «%s»"
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU не вистачає атрибута «name» для властивості моделі "
"(model) процесора основної системи"
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
msgstr "не вказано атрибута «namespace» джерела диска"
#, c-format
msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
msgstr "пропущено «nvram-template» у «%s»"
msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "пропущено атрибут «path» у резервному визначенні JSON для тому NFS"
msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr "у визначенні резервного тому iSCSI пропущено адресу «portal»"
#, c-format
msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%s» пропущено значення «process»"
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "пропущено атрибут «server» у резервному визначенні JSON для тому NFS"
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"у мережі %s не вказано атрибута «start» у елементі <address> у <nat> у "
"<forward>"
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr "пропущено атрибут «state»"
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
msgstr "пропущено атрибут «state» для stimer Hyper-V, можливість «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "не вказано атрибут «state» можливості HyperV Enlightenment «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
msgstr "не вказано атрибут «state» можливості KVM «%s»"
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
msgstr "не вказано атрибут «state» можливості Xen «%s»"
msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr "у визначенні резервного тому iSCSI пропущено «target»"
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "не вистачає атрибута «timezone» для годинника з відступом=«timezone»"
msgid "missing 'type' attribute to disk source"
msgstr "не вказано атрибута «type» джерела диска"
#, c-format
msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'"
msgstr "пропущено поле «type»(%s) або «alias»(%s) у «object» QOM"
#, c-format
msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
msgstr "не вказано атрибут «unknown» можливості «%s»"
msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено «url»"
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
"не вистачає атрибута «usage» для файлової системи у оперативній пам'яті"
msgid ""
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
"пропущено атрибут «user» і «group» у резервному визначенні JSON для тому NFS"
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr "пропущено атрибут «value» для можливості HyperV «vendor_id»"
msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому VxHS пропущено атрибут «vdisk-"
"id» або «server»"
msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому gluster пропущено атрибут "
"«volume», «path» або «server»"
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "пропущено елемент <target> для пристрою <memory>"
msgid "missing <type> element in <capability> element"
msgstr "пропущено елемент <type> в елементі <capability>"
msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
msgstr "пропущено атрибут @managed для <reservations/>"
msgid "missing CPU data architecture"
msgstr "пропущено архітектуру даних процесора"
msgid "missing CPU definition"
msgstr "не вказано визначення процесора"
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "не вказано тип модуля EGD"
msgid "missing GIC version"
msgstr "пропущено запис версії GIC"
msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії GIC"
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr "у відповіді netlink не вистачає IFLA_VF_INFO"
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "не вказано моделі модуля пристрою RNG"
msgid "missing RNG device model"
msgstr "не вказано моделі пристрою RNG"
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "немає типу можливостей вузла SCSI для «%s»"
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності SEV "
"certChain"
msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності SEV pdh"
msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису даних платформи SEV"
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "не вказано назву модуля пристрою TPM"
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "не вказано тип модуля пристрою TPM"
msgid "missing Xen migration stream version"
msgstr "пропущено версію потоку перенесення Xen"
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr "не визначає даних щодо типу адреси у мережі %s"
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "не вказано альтернативної назви пристрої пам'яті"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "немає альтернативної назви для пристрою мережі"
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "не вказано alias або qom-type для об'єкта qemu «%s»"
#, c-format
msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
msgstr "пропущено значення ap-adapter для «%s»"
#, c-format
msgid "missing ap-domain value for '%s'"
msgstr "пропущено значення ap-domain для «%s»"
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису архітектури"
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
msgid "missing array element"
msgstr "не вистачає елемента масиву"
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "не вказано модуля обробки для типу буфера %d"
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr "не вистачає модуля для обробки типу буфера %d (%s)"
#, c-format
msgid "missing block job data for disk '%s'"
msgstr "не вказано даних блокового завдання для диска «%s»"
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви засобу блокування"
msgid "missing boot device"
msgstr "не вказано завантажувального пристрою"
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "не вказано атрибута порядку завантаження"
msgid "missing capability name"
msgstr "не вказано назви можливості"
msgid "missing capability type"
msgstr "немає типу можливості"
msgid "missing capacity element"
msgstr "не вказано елемент місткості"
msgid "missing cellno argument"
msgstr "не вистачає аргументу cellno"
msgid "missing connection mode for <reservations/>"
msgstr "не вказано режим з'єднання для <reservations/>"
msgid "missing connection type for <reservations/>"
msgstr "не вказано тип з'єднання для <reservations/>"
msgid "missing cookie name"
msgstr "не вказано назви куки"
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви процесора"
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено регістр ідентифікатор процесора (cpuid)"
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "пропущено cpuset для emulatorpin"
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "у iothreadpin пропущено cpuset"
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "не вказано cpuset для запису vcpupin"
msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
msgstr "пропущено creationTime з наявної контрольної точки"
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "не вказано creationTime з вже створеного знімка"
#, c-format
msgid "missing cssid value for '%s'"
msgstr "не вказано значення cssid для «%s»"
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "не вистачає файла призначення для диска %s: %s"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "у елементі <interface> не вистачає атрибута dev"
#, c-format
msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
msgstr "пропущено API пристрою для типу проміжного пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "missing device type in '%s'"
msgstr "пропущено тип пристрою у «%s»"
msgid "missing devices information"
msgstr "немає даних щодо пристроїв"
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "немає даних щодо пристроїв %s"
#, c-format
msgid "missing devno value for '%s'"
msgstr "не вказано значення devno для «%s»"
msgid "missing devnode type"
msgstr "пропущено тип devnode"
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "не вказано формат резервного сховища даних на диску"
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "не вказано джерело резервного сховища даних на диску"
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "не вказано псевдоніма дискового пристрою для %s"
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr "не вказано джерело диска для протоколу «sheepdog»"
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "пропущено домен у контрольній точці"
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "у знімку не вказано домену"
msgid "missing domain name"
msgstr "пропущено назву домену"
msgid "missing domain state"
msgstr "немає стану домену"
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "не вказано атрибут типу домену"
#, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "пропущено елемент або атрибут «%s»"
msgid "missing emulated GIC information"
msgstr "пропущено інформацію щодо емуляції GIC"
msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо емуляції GIC"
msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису емулятора"
msgid "missing encryption description"
msgstr "не вказано опису шифрування"
msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr "пропущено запис у списку можливостей GIC"
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "не вказано запису у списку можливостей з перенесення"
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "у списку підтримуваних форматів дампів пропущено запис"
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "не вистачає вже створеного файла для диска %s: %s"
msgid "missing feature name"
msgstr "не вказано назви можливості"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "не вказано таблиці фільтрування параметрів"
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви прапорця"
#, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr "не вказано назви тому gluster для шляху «%s»"
msgid "missing graphics device type"
msgstr "не вказано тип графічного адаптера"
#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
msgstr ""
"не вистачає даних щодо моделі процесора основної системи у можливостях QEMU "
"для виконуваного файла %s"
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви моделі процесора основної "
"системи"
#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "у адресі перенесення немає елемента вузла: %s"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено специфікацію вузла сервера NBD"
msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено вузол/сервер або шлях SSH"
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "немає елемента hostname у даних перенесення"
msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено назву резервного сервера TCP"
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "немає елемента hostuuid у даних перенесення"
msgid "missing hub device type"
msgstr "не вказано тип основного пристрою"
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr "не вказано шлях до джерела пристрою iSCSI основної системи"
msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr "пропущено інформацію щодо наявності GIC у ядрі"
msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності GIC у "
"ядрі"
#, c-format
msgid "missing info on pr-manager %s"
msgstr "не вистачає інформації щодо pr-manager %s"
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "пропущено IQN ініціатора"
msgid "missing input device type"
msgstr "не вказано типу пристрою вводу"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "не вказано шляху призначення на томі вхідних даних"
msgid "missing interface information"
msgstr "не визначає даних щодо інтерфейсу"
msgid "missing iommuGroup number attribute"
msgstr "не вказано атрибута номера iommuGroup"
msgid "missing iothread id in iothreadpin"
msgstr "не вказано ідентифікатор потоку введення-виведення у iothreadpin"
msgid "missing ivgen info name string"
msgstr "пропущено рядок назви у інформації щодо ivgen"
msgid "missing job chain data"
msgstr "пропущено дані ланцюжка завдань"
msgid "missing kernel information"
msgstr "не вказано даних щодо ядра"
#, c-format
msgid "missing kernel information: %s"
msgstr "не вказано даних щодо ядра: %s"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr "не вистачає мітки для статичного драйвера захисту у домені %s"
msgid "missing launch security type"
msgstr "не вказано типу захисту від запуску"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута listen у даних перенесення"
msgid "missing listen element"
msgstr "пропущено елемент listen"
msgid "missing listen element for graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки (graphics)"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки spice"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви машини"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "пропущено прив'язку у «%s»"
msgid "missing memory model"
msgstr "не вказано моделі пам'яті"
msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії мікрокоду"
msgid "missing migration capability name"
msgstr "не вказано назви можливості з перенесення"
msgid "missing migration parameter name"
msgstr "не вказано назви параметра перенесення"
msgid "missing model for IOMMU device"
msgstr "пропущено модель пристрою IOMMU"
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "немає елемента name у даних перенесення"
msgid "missing name for cipher"
msgstr "не вказано назви шифрування"
msgid "missing name for disk source"
msgstr "не вказано назви джерела диска"
msgid "missing name for host"
msgstr "не вказано назви основної системи"
msgid "missing name from disk backup element"
msgstr "не вказано назви у елементі резервної копії диска"
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "не вказано назви у елементі знімка диска"
msgid "missing name information"
msgstr "не вистачає даних щодо назви"
#, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr "у %s не вистачає даних щодо назви"
msgid "missing network device feature name"
msgstr "пропущено назву можливості пристрою мережі"
msgid "missing network source protocol type"
msgstr "не вказано типу мережевого протоколу джерела"
#, c-format
msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
msgstr ""
"пропущено кількість доступних екземплярів для типу проміжного пристрою «%s»"
msgid "missing offset or size attribute of slice"
msgstr "пропущено атрибут зсуву або розміру зрізу"
msgid "missing operating system information"
msgstr "немає даних щодо ОС"
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "немає даних щодо операційної системи %s"
#, c-format
msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
msgstr "пропущено або вказано неправильну бітову карту «%s» для диска «%s»"
msgid "missing or invalid CPU cache mode"
msgstr "не вказано режим кешування процесора або вказано некоректний режим"
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU не вистачає властивості типу моделі процесора або "
"вказано некоректне значення цієї властивості"
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено cpuid-input-eax або вказано некоректне "
"значення"
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено можливості або вказано некоректні дані"
msgid "missing or invalid vcpu id"
msgstr ""
"не вказано ідентифікатор віртуального процесора або вказано некоректний "
"ідентифікатор"
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr "не вистачає атрибута id теґу vlan або вказано некоректне значення"
msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
"пропущене поле «device» сховища «nvme» або помилкове форматування запису поля"
msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
"пропущене поле «namespace» сховища «nvme» або помилкове форматування запису "
"поля"
msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо SEV cbitpos або "
"форматування запису відомостей є помилковим"
msgid ""
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо SEV "
"reducedPhysBits або форматування запису відомостей є помилковим"
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr ""
"у даних перенесення пропущено елемент session-uuid або форматування цього "
"елемента є помилковим"
msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr ""
"у даних перенесення пропущено елемент uuid або форматування цього елемента є "
"помилковим"
msgid "missing pagesize argument"
msgstr "пропущено аргумент розміру сторінки"
#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
msgstr "немає реалізації обробника для драйвера резервного тому JSON «%s»"
msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "не вказано шлях для <reservations/>"
msgid "missing per-device path"
msgstr "не вказано окремого шляху до пристрою"
msgid "missing perf event name"
msgstr "пропущено назву події perf"
#, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr "немає сталих налаштувань для диска «%s»"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
"у специфікації JSON резервного тому ceph пропущено назву буфера або образу"
msgid "missing pool source name element"
msgstr "не вказано елемента назви джерела буфера даних"
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута port у даних перенесення"
msgid "missing product"
msgstr "не вказано продукт"
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "у записі XML можливостей QEMU не вистачає qemuctime"
msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"не вказано специфікації віддаленого сервера у визначення JSON резервного тому"
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr "Не вказано обов'язкового атрибута назви у DNS TXT мережі %s"
#, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
msgstr ""
"не вказано обов'язкового атрибута протоколу у записі SRV DNS «%s» мережі %s"
#, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "Не вказано обов'язкового атрибута служби у записі DNS SRV мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
msgstr ""
"Не вказано обов'язкового атрибута значення у записі DNS TXT з назвою «%s» "
"мережі %s"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "не вистачає обов'язкового запису віртуального порту (virtualport)"
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "не вказано атрибута розділу ресурсу"
msgid "missing root device information"
msgstr "немає даних про кореневий пристрій"
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "немає даних про кореневий пристрій у %s"
msgid "missing root element"
msgstr "немає кореневого елемента"
#, c-format
msgid "missing rport name for '%s'"
msgstr "пропущено назву rport для «%s»"
#, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr "у адресі перенесення пропущено схему: %s"
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "пропущено дані ключа для драйвера «luks»"
msgid "missing secret uuid or usage attribute"
msgstr "пропущено атрибут uuid або usage ключа"
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "у seclabel домену не вказано модель захисту"
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "не вказано модель захисту під час використання декількох міток"
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "у записі XML можливостей QEMU не вистачає selfctime"
msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено адресу sheepdog"
msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr "пропущено назву vdi sheepdog"
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "не вистачає режиму роботи пристрою смарт-картки"
msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено тип адреси сокета"
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "не вказано сокета для каналу передавання UNIX"
msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено шлях до сокета для резервного "
"сервера UDP"
msgid "missing source address type"
msgstr "не вказано типу початкової адреси"
msgid "missing source device"
msgstr "не вистачає пристрою джерела"
msgid "missing source devices"
msgstr "не вказано пристроїв-джерел"
msgid "missing source host"
msgstr "не вистачає назви вузла джерела"
msgid "missing source information for device"
msgstr "немає даних щодо джерела для пристрою"
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "немає даних щодо джерела для пристрою %s"
msgid "missing source path"
msgstr "не вистачає шляху до джерела"
#, c-format
msgid "missing ssid value for '%s'"
msgstr "пропущено значення ssid для «%s»"
#, c-format
msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "не вказано атрибут «state» «%s» можливості «%s»"
#, c-format
msgid "missing state for cipher named %s"
msgstr "пропущено стан для шифрування з назвою %s"
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "не вказано стан з вже створеного знімка"
#, c-format
msgid "missing state of perf event '%s'"
msgstr "пропущено стан події perf «%s»"
#, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr "не вистачає модуля сховища для сховища «%s»"
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
"не вистачає модуля сховища для обміну файлами у мережі за протоколом %s"
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "немає типу можливостей збереження для «%s»"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "не вказано назви вузла буфера даних"
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "не вказано адаптера джерела буфера даних"
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "не вказано назву пристрою буфера даних"
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "не вказано шлях до пристрою буфера даних"
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "не вказано назву джерела буфера даних у основній системі"
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "не вказано шлях до буфера даних"
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "не вказано шлях до буфера даних призначення"
msgid "missing storage source format"
msgstr "не вказано формату даних сховища"
msgid "missing storage source type"
msgstr "не вказано типу джерела сховища даних"
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "не вказано підтримуваних форматів дампів"
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
"не вистачає теґу id: кожен запис <vlan> повинен містити принаймні один "
"піделемент <tag id='n'/>"
msgid "missing target information for device"
msgstr "немає цільових даних для пристрою"
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "немає цільових даних для пристрою %s"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr "не вказано адреси для пристрою iSCSI основної системи"
msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled"
msgstr ""
"не вказано час очікування для символьного пристрою із увімкненим повторним "
"з'єднанням"
msgid "missing timer name"
msgstr "не вказано назви таймера"
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута tlsPort у даних перенесення"
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr "не вказано розміру tmpfs, задайте параметр size"
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "у елементі інтерфейсу <actual> не вказано атрибута типу"
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута type у даних перенесення"
#, c-format
msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
msgstr "пропущено тип для можливості SCSI призначення для «%s»"
#, c-format
msgid "missing type id attribute for '%s'"
msgstr "пропущено атрибут ідентифікатора типу для «%s»"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "не вказано типу у redirdev"
msgid "missing username for auth"
msgstr "не вказано імені користувача для розпізнавання"
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr "у полі /node/auth/user не вказано імені користувача"
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "немає елемента uuid у даних перенесення"
#, c-format
msgid "missing value for cookie '%s'"
msgstr "пропущено значення куки «%s»"
#, c-format
msgid "missing value for migration parameter '%s'"
msgstr "не вказано значення для параметра перенесення «%s»"
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "не вказано значень для прискорення"
msgid "missing values for resolution"
msgstr "не вказано значень для роздільності"
msgid "missing vcpu enabled state"
msgstr "не вказано стан enabled віртуального процесора"
msgid "missing vcpu id in vcpupin"
msgstr "пропущено ідентифікатор vcpu у vcpupin"
msgid "missing vendor"
msgstr "не вказано виробника"
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії"
msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr "не вказано wwpn джерела пристрою vhost-scsi основної системи"
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "не вказано модель відеоадаптера, неможливо визначити типову"
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "не вистачає запису даних (data) у тезі vlan"
msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr "для тому gluster не вказано назви тому і шляху"
msgid "missing volume name element"
msgstr "не вказано елемент назви тому"
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
"у шляху до джерела gluster, «%s», не вказано назви тому або назви файла"
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "у даних щодо перенесення не вистачає атрибута vporttype"
msgid "missing watchdog model"
msgstr "не вказано моделі сторожового пристрою"
#, c-format
msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
msgstr "пропущено ідентифікатор wwpn для «%s»"
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
"підтримки одночасного використання внутрішніх і зовнішніх призначень для "
"знімка ще не передбачено"
msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
msgstr "поєднання вкладених об'єктів і значень у виправленні JSON заборонено"
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr "mkdir(\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
"На цій платформі підтримки mkfs не передбачено: не вдалося створити файлову "
"систему типу «%s» на пристрої «%s»"
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим читання та запису для пристрою"
#, c-format
msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "модель «%s» пристрою RNG немає у налаштуваннях домену"
#, c-format
msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "модель «%s» пристрою пам'яті немає у налаштуваннях домену"
#, c-format
msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "модель «%s» пристрою shmem немає у налаштуваннях домену"
#, c-format
msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
msgstr "модель «%s» пристрою засобу спостереження немає у налаштуваннях домену"
msgid "model resolution is not supported"
msgstr "підтримки роздільності моделі не передбачено"
msgid "model type"
msgstr "тип моделі"
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr "вносить зміни до наявного IOThread гостьового домену"
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "змінити стан процесор у гостьовій системі"
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "змінити або отримати налаштування поточного стану"
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "змінити або отримати сталі налаштування"
msgid "modify/get running state"
msgstr "змінити або отримати стан запуску"
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "змінити або отримати заголовок замість опису"
msgid "monitor failure"
msgstr "помилка монітора"
#. *
#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL:
#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses
#. * @exit: statement that is used to exit the function
#. *
#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits
#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the
#. * monitor.
#.
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "значенням monitor не повинен бути NULL"
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr "сокет монітора не показаний"
#, c-format
msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
"підтримку понад %d процесорів передбачено лише для типів машин на основі q35"
#, c-format
msgid ""
"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
"використання понад %d процесорів потребує вмикання розширеного режиму "
"переривань на пристрої iommu"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr "режим активності визначено одразу для декількох знімків"
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "на цій платформі не передбачено монтування."
msgid "mount move is not supported on this platform."
msgstr "на цій платформі не передбачено пересування монтування."
#, c-format
msgid "mount point not found: %s"
msgstr "не знайдено точки монтування: %s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr "шлях до точки монтування, яку слід заморозити"
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr "шлях до точки монтування, яку слід розморозити"
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr "підтримку параметра msi передбачено лише з сервером"
#, c-format
msgid ""
"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
"(network '%s')"
msgstr ""
"розмір mtu можна визначати лише для режимів open, route, nat та isolated, "
"але не %s (мережа «%s»)"
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки multidevs"
#, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgstr "декілька елементів <portgroup> з тією самою назвою (%s) у мережі «%s»"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr ""
"у мережі %s знайдено декілька відповідних всім вказаним полям записів DNS SRV"
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "підтримки декількох дисплеїв OpenGL у цьому QEMU не передбачено"
msgid "multiple USB devices not supported"
msgstr "підтримки декількох пристроїв USB не передбачено"
#, c-format
msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
msgstr "виявлено відповідність декількох пристроїв MAC-адресі %s"
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
"для мережі «%s» вказано декілька інтерфейсів переспрямування, передбачено "
"підтримку лише одного"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "декілька інтерфейсів із відповідною MAC-адресою"
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr "у мережі %s знайдено декілька відповідних записів DNS HOST"
msgid "multiple matching devices found"
msgstr "виявлено декілька відповідних пристроїв"
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "знайдено декілька відповідних інтерфейсів"
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "знайдено декілька відповідних інтерфейсів: %s"
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "підтримки кратних зворотних викликів у потоках не передбачено"
msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
msgstr ""
"для запуску неактивного знімка доведеться перезапустити гостьову систему"
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr "для запуску неактивного знімка доведеться перезапустити qemu"
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "помилка ініціалізації семафора"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n — ні, відкинути внесені зміни"
#, c-format
msgid "name %s cannot contain '/'"
msgstr "назва %s не може містити «/»"
msgid "name of checkpoint"
msgstr "назва контрольної точки"
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "назва вже створеного знімка, який слід зробити поточним"
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
"назва файла з кодом XML (або, якщо розпочинається з «<», елемент XML "
"повністю), до якого слід додати дані, у якому слід змінити дані або у якому "
"слід виконати пошук"
msgid "name of snapshot"
msgstr "назва знімка"
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "назва неактивного домену"
msgid "name of the pool"
msgstr "назва буфера"
msgid "name of the volume"
msgstr "назва тому"
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr "для внесення змін до метаданих потрібен ключ простору назв"
msgid ""
"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
"fallback to aio=threads"
msgstr ""
"природне введення-виведення потребує або відсутності дискового кешу, або "
"режиму безпосередньої синхронізації кешування, QEMU повернеться до "
"резервного режиму aio=threads"
#, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "у nbd не передбачено підтримки передавання «%s»"
msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr "порт nbd має перебувати у діапазоні 0-65535"
msgid "nbd protocol accepts only one host"
msgstr "протоколом nbd передбачено лише один вузол"
#, c-format
msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу nbd_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "значення ncpus перевищує максимальне припустиме: %u > %u"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "ncpus має дорівнювати 1, якщо start_cpu дорівнює -1"
msgid "ncpus too large"
msgstr "значення ncpus є занадто великим"
msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
msgstr "контролер SCSI ncr53c90 не є вбудованим для цієї машини"
msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
msgstr "ncr53c90 можна використовувати лише як перший контролер SCSI"
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "для використання SGA потрібен принаймні один послідовний порт"
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr "слід вказати --dest або --xml"
msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "слід вказати або домен або XML домену"
msgid "needs rawio capability"
msgstr "потребує можливостей rawio"
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr "від'ємний розмір вимагає додавання параметра --shrink"
#. 56 is good for Kerberos
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "виявлений при узгодженні сторін SSF %d є не надто міцним"
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "SSF узгодження %d не є достатньо міцним"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
"підтримки перетворення вкладеного масиву JSON на рядок команди не передбачено"
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
"шлях netcat не є чинним, якщо використовується режим природного проксі-"
"сервера"
msgid "netdir"
msgstr "мережевий каталог"
msgid "netlink event service not running"
msgstr "службу подій netlink не запущено"
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"не можна використовувати маску мережі для адреси IPv6 «%s» у мережі «%s»"
msgid "network"
msgstr "мережа"
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мережа %s вже існує"
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "мережа %s не є активною"
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "мережа «%s» вже існує з UUID %s"
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
msgstr "мережа «%s» оголошує, що dev='%s' вже використовується іншим портом"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
"мережею «%s» оголошено про пристрій PCI з domain=%d bus=%d slot=%d function="
"%d, який вже використовується іншим портом мережі"
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "немає імені мосту для мережі «%s»."
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
"у мережі «%s» немає пристрою PCI %04x:%02x:%02x.%x, що використовується "
"доменом"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
msgstr ""
"у мережі «%s» немає пристрою PCI %04x:%02x:%02x.%x, що використовується "
"портом мережі"
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
msgstr "у мережі «%s» немає адреси IP"
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "мережа «%s» не має dev='%s' у використанні домену"
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
msgstr "мережа «%s» не має dev='%s' у використанні порту мережі «%s»"
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
"у визначенні маршруту мережі «%s» використано некоректну маску мережі або IP-"
"адресу"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
"для мережі «%s» визначено режим переспрямовування «%s», але пристрій фігурує "
"у списку буфера пристроїв за адресою PCI. Підтримку таких записів пристроїв "
"передбачено лише у режимі переспрямовування «hostdev»."
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
"для мережі «%s» визначено декілька типових елементів <portgroup> (%s і %s), "
"але можна використовувати лише один такий елемент"
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr "з мережею «%s» не пов'язано інтерфейсу або містка"
#, c-format
msgid "network '%s' has no bridge name defined"
msgstr "у мережі «%s» немає визначеної назви містка"
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr "мережа «%s» у %s має відповідати з'єднанню"
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "мережу «%s» вже визначено з uuid %s"
#, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr "мережа «%s» не є активною"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
"мережа «%s» потребує виключного доступу до інтерфейсів, але такого доступу "
"немає"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
"мережа «%s» використовує безпосередній режим, але немає пристрою "
"переспрямування та буфера інтерфейсу"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
"мережа «%s» використовує режим пристрою основної системи (hostdev), але "
"немає пристрою переспрямування та буфера інтерфейсу"
#, c-format
msgid ""
"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
"у збереженому файлі налаштувань для мережевого пристрою «%s» містяться "
"неочікувані дані, немає ні «MAC», ні «adminMAC»: «%.60s»"
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "пристрій мережі з mac %s вже існує"
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr "зворотний виклик події мережі %d не зареєстровано"
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "пристрій порту прив'язки фільтра мережі"
msgid "network filter binding portdev"
msgstr "пристрій порту прив'язки фільтра мережі"
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr ""
"назва файла налаштувань фільтрування у мережі «%s» не відповідає назві «%s»"
msgid "network filter information in XML"
msgstr "дані щодо фільтра мережі у форматі XML"
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "назва або UUID фільтра мережі"
msgid "network information"
msgstr "інформація щодо мережі"
msgid "network information in XML"
msgstr "інформація про мережу у XML"
msgid "network interface name"
msgstr "назва інтерфейсу мережі"
msgid "network interface type"
msgstr "тип мережного інтерфейсу"
msgid "network is already active"
msgstr "мережа вже активна"
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "мережа вже активна як «%s»"
msgid "network is not running"
msgstr "мережа не працює"
msgid "network name"
msgstr "назва мережі"
msgid "network name or uuid"
msgstr "назва мережі або uuid"
#, c-format
msgid "network port %s exists already"
msgstr "порт мережі %s вже існує"
msgid "network port has no mac"
msgstr "порт мережі не має MAC"
msgid "network port has no owner UUID"
msgstr "порт мережі не має UUID власника"
msgid "network port has no owner name"
msgstr "порт мережі не має імені власника"
msgid "network port has no uuid"
msgstr "порт мережі не має uuid"
msgid "network port information in XML"
msgstr "інформація про порт мережі у XML"
msgid "network port not found"
msgstr "не знайдено порту мережі"
#, c-format
msgid "network port not found: %s"
msgstr "не знайдено порту мережі: %s"
msgid "network state driver is not active"
msgstr "драйвер станів мережі не активний"
msgid "network uuid"
msgstr "uuid мережі"
msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr "очікування мережевих даних неможливе, немає драйвера мережі"
msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"
msgid "new bridge device name"
msgstr "нова назва пристрою містка"
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"нова місткість тому у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця "
"— байти)"
msgid "new domain name"
msgstr "нова назва домену"
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"новий максимальний розмір пам'яті у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — КіБ)"
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"новий розмір пам'яті у форматі масштабованого цілого значення (типова "
"одиниця — КіБ)"
msgid "new metadata to set"
msgstr "нові метадані для встановлення"
msgid "new state of the device"
msgstr "новий стан пристрою"
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "нові дані xml є занадто великими для зберігання у файлі"
msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr "значення nfsvers для параметра монтування буфера NFS"
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %d"
msgstr "nkeycodes має бути <= %d"
msgid "nl_recv failed"
msgstr "помилка nl_recv"
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr "помилка nl_recv — повернуто 0 байтів"
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv повернуто повідомлення про помилку"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "no CPU model specified"
msgstr "не вказано моделі процесора"
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr "не вказано моделі процесора за індексом %zu"
msgid "no CPUs found"
msgstr "не знайдено жодного процесора"
msgid "no CPUs given"
msgstr "не вказано процесори"
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "немає FLR, доступне скидання PM чи шини"
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "у повідомленні netlink не знайдено IFLA_PORT_RESPONSE"
#, c-format
msgid "no IP address found for interface '%s'"
msgstr "не знайдено IP-адреси для інтерфейсу «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID шини PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID домену PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID функції PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID продукту PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID слоту PCI для «%s»"
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID виробника PCI для «%s»"
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "немає доступних механізмів SASL"
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказано ID LUN SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказано ID шини SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказано ID вузла SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказано ID цілі SCSI для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "не вказано номер USB-шини для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний номер пристрою USB для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "не вказано клас USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "не вказано номер USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "не вказано протокол USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "не вказано підклас USB-інтерфейсу для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID продукту USB для «%s»"
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний ID виробника USB для «%s»"
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "не вказано WWNN для «%s», спроба створити автоматично зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "не вказано WWPN для «%s», спроба створити автоматично зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "з пристроєм %s не пов'язано жодного PTY"
msgid "no autostart"
msgstr "без автозапуску"
msgid "no available memory line found"
msgstr "не знайдено рядка доступної пам'яті"
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "не вказано шлях до блокового пристрою для «%s»"
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
"немає викликів, які очікують на відповідь зі значенням програми %d, версія "
"%d, серійний номер %d"
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "не знайдено модуля cgroup"
msgid "no client username was found"
msgstr "не знайдено ім'я користувача"
#, c-format
msgid "no client with matching id '%llu' found"
msgstr "не знайдено клієнта із ідентифікатором, відповідним до «%llu»"
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "немає файла налаштувань %s"
msgid "no connection driver available"
msgstr "драйвер з'єднання недоступний"
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "драйвер з'єднання для %s недоступний"
msgid "no console devices available"
msgstr "немає доступу до жодного з пристроїв консолі"
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "немає можливостей пристрою для «%s»"
msgid "no device found on "
msgstr "не знайдено пристрою на "
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "не знайдено пристрою з псевдонімом %s"
#, c-format
msgid "no device matching MAC address %s found"
msgstr "не знайдено відповідного пристрою до MAC-адреси %s"
#, c-format
msgid "no device matching MAC address %s found on "
msgstr "не знайдено відповідного пристрою до MAC-адреси %s на "
#, c-format
msgid "no disk format for %s was specified"
msgstr "не вказано формат диска для %s"
#, c-format
msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
msgstr "не знайдено диска з псевдонімом «%s» або ідентифікатором «%s»"
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "немає диска з назвою «%s»"
msgid "no disks selected for backup"
msgstr "для резервного копіювання не вибрано жодного диска"
msgid "no domain XML passed"
msgstr "не передано XML домену"
msgid "no domain backup job present"
msgstr "немає завдання із резервного копіювання домену"
#, c-format
msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
msgstr "немає контрольної точки домену із відповідною назвою «%s»"
msgid "no domain config"
msgstr "немає конфігурації домену"
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "немає знімка домену з назвою, що відповідає «%s»"
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "немає домену із відповідним ідентифікатором %d"
#, c-format
msgid "no domain with matching id '%d'"
msgstr "немає домену із ідентифікатором «%d»"
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "немає домену з відповідною назвою «%s»"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "немає домену з відповідним UUID"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "немає домену з відповідним UUID «%s»"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "немає домену з відповідним UUID «%s» (%s)"
msgid "no error"
msgstr "без помилок"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"не знайдено жодного розширеного розділу, жодного доступного основного розділу"
msgid "no file descriptor received"
msgstr "не отримати файлового дескриптора"
msgid "no free memory device slot available"
msgstr "немає вільних слотів пристроїв пам'яті"
msgid "no fs mount option name specified"
msgstr "не вказано назви параметра для монтування файлової системи"
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr "не вказано моделі процесора гостьової системи"
msgid "no host device manager defined"
msgstr "не визначено засобу керування пристроями основної системи"
msgid "no hostname found"
msgstr "не знайдено назви вузла"
#, c-format
msgid "no hostname found for domain %s"
msgstr "не знайдено назви вузла для домену %s"
#, c-format
msgid "no hostname found: %s"
msgstr "не знайдено назви вузла: %s"
#, c-format
msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
msgstr "для IQN %s не визначено жодного інтерфейсу iSCSI"
#, c-format
msgid "no interface with matching mac '%s'"
msgstr "немає інтерфейсу із MAC, що збігається з «%s»"
#, c-format
msgid "no interface with matching name '%s'"
msgstr "немає інтерфейсу з назвою відповідною «%s»"
msgid "no internalFlags support"
msgstr "підтримки internalFlags не передбачено"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "у домені немає активних завдань"
msgid "no large enough free extent"
msgstr "немає достатньо великого вільного розширення"
msgid "no limit"
msgstr "без обмежень"
msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
msgstr ""
"не вказано шляху до завантажувача, а автоматичний вибір мікропрограми "
"вимкнено"
msgid "no map for cgroup BPF prog"
msgstr "немає карти для програми BPF cgroup"
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr "не знайдено відповідного пристрою RNG"
msgid "no matching device found"
msgstr "не виявлено відповідного пристрою"
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr "відповідного пристрою файлової системи не знайдено"
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "не знайдено відповідного redirdev"
msgid "no medium attachments"
msgstr "немає долучень носіїв даних"
msgid "no model provided for USB controller"
msgstr "не передбачено моделі для контролера USB"
msgid "no monitor path"
msgstr "немає шляху до монітора"
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "не вказано мережний інтерфейс для «%s»"
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "немає мережі із відповідною назвою «%s»"
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s'"
msgstr "немає мережі із відповідним uuid, «%s»"
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "немає мережі з відповідним UUID, «%s» (%s)"
#, c-format
msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
msgstr "немає пристрою вузла для «%s» з відповідним wwnn «%s» і wwpn «%s»"
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "немає вузла пристрою із відповідною назвою «%s»"
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "немає вузла пристрою із відповідною назвою «scsi_host12»"
#, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
msgstr "немає прив'язки nwfilter для пристрою порту «%s»"
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "немає nwfilter з відповідною назвою «%s»"
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
msgstr "немає nwfilter із відповідним UUID «%s»"
msgid "no parent for this device"
msgstr "немає батьківського пристрою"
msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr "агент розпізнавання polkit недоступний"
#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
msgstr "агент polkit для розпізнавання для дії «%s» є недоступним"
msgid "no prefix found"
msgstr "префікса не знайдено"
msgid "no rbd option name specified"
msgstr "не вказано назви параметра rbd"
#, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
msgstr "не вказано значення параметра rbd для назви «%s»"
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "не вказано розмір змінних носіїв для «%s»"
msgid "no replacement string in template"
msgstr "у шаблоні немає рядка заміни"
msgid "no running guests."
msgstr "немає активних гостьових записів."
msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr "немає екранів для створення знімків"
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr "не вказано ключ для шифрування luks"
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "немає ключа з відповідним використанням «%s»"
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "немає ключа з відповідним UUID «%s»"
#, c-format
msgid "no server with matching name '%s' found"
msgstr "не знайдено сервера із назвою, що відповідає «%s»"
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "не вказано розмір для «%s»"
msgid "no sockets found"
msgstr "не знайдено жодного сокета"
msgid "no space"
msgstr "немає місця"
msgid "no state"
msgstr "немає статусу"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "не виявлено буфера даних з назвою відповідною «%s»"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "немає буфера сховища даних з відповідним шляхом призначення «%s»"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
msgstr "немає буфера сховища даних з відповідним шляхом призначення «%s» (%s)"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr "немає буфера з відповідним UUID, «%s»"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "немає буфера з відповідним UUID, «%s» (%s)"
#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%s'"
msgstr "не знайдено резервних сховищ у основній системі «%s»"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr "немає тому сховища даних з ключем відповідним до %s"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "немає тому сховища даних з ключем відповідним до «%s»"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "не виявлено тому сховища даних з назвою відповідною «%s»"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "немає тому сховища даних з шляхом відповідним до «%s»"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr "за шляхом, що відповідає «%s» (%s) немає тому сховища даних"
msgid "no stream callback registered"
msgstr "не зареєстровано зворотний виклик потоку даних"
msgid "no such screen ID"
msgstr "немає такого ідентифікатора екрана"
msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr "немає належного зворотного виклику для перевірки ключа вузла"
msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
msgstr "немає відповідного зворотного виклику для введення пароля до ключа"
msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
msgstr ""
"немає відповідного зворотного виклику для відповіді на введення даних з "
"клавіатури"
msgid "no suitable info found"
msgstr "не знайдено відповідних даних"
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
"не виявлено відповідного методу для отримання реєстраційних даних для "
"розпізнавання"
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr "не виявлено відповідного методу для отримання пароля ключа"
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "не вказаний системний UUID для «%s»"
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "немає пристрою призначення %s"
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "не вказано назви призначення для «%s»"
msgid "no threads found"
msgstr "не знайдено жодного потоку"
msgid "no tls service found, unable to update tls files"
msgstr "не знайдено служби tls, не вдалося оновити файли tls"
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "не виконується жодна дія, нічого не буде надіслано."
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "не виконується жодна дія, нічого не буде скасовано."
#, c-format
msgid "no unused %s names available"
msgstr "немає невикористаних назв %s"
msgid "no valid connection"
msgstr "немає чинного з'єднання"
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "не було отримано жодної коректної відповіді netlink"
msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr "не вибрано віртуальних процесорів для внесення змін"
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr "немає доступних серійний контролерів virtio"
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr "даних щодо процесора x86 не виявлено"
#, c-format
msgid ""
"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
"вмістом вузла «%s» неочікувано виявився NULL. Причиною може бути помилкове "
"форматування вхідних даних або помилка під час спроби отримання пам'яті"
#, c-format
msgid "node '%s' has unexpected type %d"
msgstr "вузол «%s» належить до непідтримуваного типу %d"
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо процесорів вузла не реалізовано"
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі отримання даних щодо процесора вузла не реалізовано"
msgid "node cpu map"
msgstr "карта процесорів вузла"
#, c-format
msgid "node device '%s' in %s must match connection"
msgstr "пристрій вузла «%s» у %s має відповідати з'єднанню"
msgid "node device details in XML"
msgstr "дані щодо вузла пристрою у форматі XML"
#, c-format
msgid "node device event callback %d not registered"
msgstr "зворотний виклик події пристрою вузла %d не зареєстровано"
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі отримання параметрів пам'яті вузлів не передбачено"
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію про вузол не реалізовано"
msgid "node information"
msgstr "інформація про вузол"
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо пам'яті вузла не реалізовано"
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "інтерактивну карт процесорів не реалізовано на цій платформі"
msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr "поточну карту процесорів не реалізовано на цій платформі"
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі встановлення параметрів пам'яті вузлів не передбачено"
#, c-format
msgid "node-name '%s' too long for qemu"
msgstr "значення node-name «%s» є надто довгим для qemu"
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "драйвер стану nodedev не задіяно"
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
"атрибути nodeset великих сторінок (hugepages) розмірів %llu та %llu "
"перетинаються"
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"слід встановити набір вузлів для коригування ділянок пам'яті NUMA, якщо "
"визначено, що «placement» є «static»"
#, c-format
msgid "non unique alias detected: %s"
msgstr "виявлено повторення альтернативної назви: %s"
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr "підтримки нефайлових призначень ще не передбачено"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ненульове значення ncpus не відповідає значенню NULL cpus"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "ненульове значення ncpus не відповідає значенню NULL xmlCPU"
#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
msgstr "не є змонтованою системою hugetlbfs: «%s»"
msgid "not specified"
msgstr "не вказано"
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "не підтримується на платформах, відмінних від Linux"
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr "для знімка нічого не вибрано"
msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr ""
"сповістити сервер для оновлення пов'язаних із файлами TLS в інтерактивному "
"режимі."
msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr ""
"сповістити сервер про потребу оновлення сертифіката CA, CA CRL, сертифіката/"
"ключа сервера без перезапуску. Див. ПАРАМЕТРИ, щоб ознайомитися із "
"атрибутами, підтримку яких передбачено у поточній версії."
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "значення nparams перевищує максимально припустиме: %u > %u"
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr "nparams у %s має дорівнювати %d"
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr "значення nparams у %s має дорівнювати %d"
msgid "nparams too large"
msgstr "надто великий розмір nparams"
msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки властивості num-queues у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"
msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів numa"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad є недоступним для цього вузла"
msgid "number"
msgstr "число"
msgid "number of bytes read:"
msgstr "кількість прочитаних байтів:"
msgid "number of bytes written:"
msgstr "кількість записаних байтів:"
msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr "кількість потоків стискання для багатопотокового стискання"
msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr "кількість з'єднань при паралельному перенесенні"
msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr "кількість потоків розпаковування для багатопотокового стискання"
msgid "number of flush operations:"
msgstr "кількість дій зі спорожнення:"
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
"кількість мілісекунд бездіяльності служби спільної пам'яті між скануваннями"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
"кількість сторінок, які має бути проскановано службою спільної пам'яті до "
"переходу до стану бездіяльності"
msgid "number of read operations:"
msgstr "кількість дій з читання:"
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "кількість секунд на придушення обміну даними на щойно з'єднаних портах"
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "число віртуальних процесорів"
msgid "number of write operations:"
msgstr "кількість дій з запису:"
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "числа неприпустимі у форматі VMX"
msgid "numerical overflow"
msgstr "числове переповнення"
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr "числове переповнення: %s"
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus дорівнює нулю"
msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"властивість align NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки nvdimm у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr "мітка nvdimm має бути розміром у принаймні 128 КіБ"
msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"властивість pmem NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"властивість readonly NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "адреса nvram має належати до типу spaprvio"
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв nvram"
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "підтримку пристроїв nvram передбачено лише для архітектури PPC64"
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter вже використовується"
msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr "драйвер стану nwfilter не задіяно"
msgid "object props can't be NULL"
msgstr "властивості об'єкта не можуть дорівнювати NULL"
#, c-format
msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
msgstr "розмір об'єкта %zu %s не перевищує розміру батьківського класу %zu"
msgid "occupied"
msgstr "зайнято"
msgid "offline"
msgstr "автономний режим"
msgid "offline migration"
msgstr "перенесення без вимикання"
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
"засіб перенесення без вимикання не може працювати зі сховищем даних, яке не "
"належить до сховищ спільного використання"
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "перенесення з вимиканням не підтримується вузлом призначення"
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "перенесення з вимиканням не підтримується вузлом джерела"
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
"перенесення без вимикання має бути вказано разом зі встановленням прапорця "
"persistent"
msgid "ok"
msgstr "виконано"
msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
msgstr "підтримки застарілого шифрування qcow/qcow2 не передбачено"
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів on_reboot, on_poweroff та "
"on_crash"
msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr "має бути вказано один з таких параметрів: --enable або --disable"
msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr "слід вказати --list, --all або --event <тип>"
msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
"віртуальні процесори, які працюють і не можуть бути під'єднані «вгарячу», "
"слід упорядковувати за розстанням"
msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
msgstr ""
"перш ніж під'єднувати віртуальні процесори, слід упорядкувати віртуальні "
"процесори, які працюють і не можуть бути під'єднані «вгарячу»"
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr "для пристрою pc-dimm передбачено підтримку лише адрес «dimm»"
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "для пристрою спільної пам'яті передбачено підтримку лише адрес «pci»"
msgid ""
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку лише одного графічного пристрою кожного типу (sdl, "
"vnc, spice, headless)"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "на верхньому рівні можуть бути лише об'єкти JSON"
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr "цим сховищем даних передбачено лише томи RAW"
msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr ""
"підтримку пристроїв паніки для моделі «s390» передбачено лише для гостьових "
"систем S390"
msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
msgstr "лише протокол TCP можна перетворити на InetSocketAddress"
msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr ""
"для томів iSCSI передбачено підтримку передавання даних лише протоколом TCP"
msgid "only USB input devices are supported"
msgstr "підтримку передбачено лише для пристроїв введення з інтерфейсом USB"
msgid "only a single IOMMU device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одинарного пристрою IOMMU"
msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного проксі пристрою TPM"
msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного не-проксі пристрою TPM"
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою додаткової пам'яті"
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою nvram"
msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою vsock"
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного сторожового пристрою"
msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
msgstr ""
"для вхідних пристроїв «passthrough» передбачено підтримку лише шини «virtio»"
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
"встановлювати з'єднання, лише якщо підтримується безпечна обробка даних у "
"консолі"
#, c-format
msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
msgstr ""
"для %s передбачено підтримку лише правил можливостей процесора «require» та "
"«disable»"
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
"підтримку пристроїв паніки для моделі «hyperv» передбачено лише для "
"гостьових систем i686 і x86_64"
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "показати у списку лише буфери певного типу (якщо підтримується)"
msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
msgstr "для доменів PV(H) Xen передбачено підтримку лише моделі «netfront»"
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише типів консолей nmdm"
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного модуля RNG"
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного модуля TPM"
msgid "only one backup job is supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку визначення лише одного завдання із резервного "
"копіювання"
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного emulatorpin"
msgid "only one emulatorsched is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного emulatorsched"
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "підтримується лише одна файлова система"
msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr "можна вибирати лише один елемент, що з'єднується у «гарячому» режимі"
msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «log»"
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного numatune"
msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «protocol»"
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного елемента resource"
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку лише одного набору правил фільтрування для "
"переспрямовування"
msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «source»"
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
"для пристрою iSCSI основної системи можна вказувати лише одну адресу джерела "
"у основній системі"
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
"для моделі «pseries» підтримку пристроїв паніки передбачено лише для "
"гостьових систем pSeries"
#, c-format
msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
msgstr "у адресі перенесення vz можна вказувати лише схему, вузол і порт: %s"
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише надсилання сигналу до pid 1"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного контролера ISA"
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного контролера USB"
msgid "only single input device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою введення даних"
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "передбачено лише підтримку типів файлових систем mount"
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "передбачено підтримку лише режиму доступ з передаванням даних"
msgid "only tablet input devices are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише пристроїв введення на основі планшетів"
msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr "для мережевих дисків можна використовувати лише драйвер «qemu»"
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише двох послідовних портів"
msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише два елементи «source»"
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "відкрити редактор для внесення змін у опис"
msgid "open disk image file failed"
msgstr "помилка під час спроби відкриття образу диска"
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr "open(\"%s\")"
msgid "opened"
msgstr "відкрито"
#, c-format
msgid "openwsman: %s"
msgstr "openwsman: %s"
#, c-format
msgid "operation '%s' not supported"
msgstr "підтримки дії «%s» не передбачено"
msgid "operation aborted"
msgstr "виконання дії перервано"
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr "виконання дії перервано: %s"
msgid "operation failed"
msgstr "помилка дії"
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "помилка дії: %s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операція заборонена в режимі лише для читання"
#, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "заборонена дія: %s"
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "тип дії %d не підтримується"
msgid "optdata"
msgstr "optdata"
#, c-format
msgid "option %s requires a positive integer argument"
msgstr "параметр %s повинен використовуватися з цілим додатним аргументом"
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr "разом з параметром %s слід вказувати числовий аргумент"
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr "слід вказати аргумент до параметра «-%c»"
#, c-format
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgstr "слід вказати аргумент до параметра «-%c»/«--%s»"
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr "параметр --%s вже використано"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "не вдалося обробити параметр: %s\n"
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "підтримки додаткових можливостей процесора не передбачено"
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
"додатковий файл джерела даних XML для пошуку даних щодо резервних сховищ"
msgid "optional file to read keys from"
msgstr "додатковий файл для читання з нього ключів"
msgid "optional host to query"
msgstr "вузол (необов'язковий)"
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "додаткове значення IQN ініціатора для використання у запиті"
msgid "optional port to query"
msgstr "порт (необов'язковий)"
msgid "options"
msgstr "параметри"
msgid "os.type is not defined"
msgstr "os.type не визначено"
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
msgstr ""
"індекс поза межами дозволеного діапазону: лічильник %zu у %zu, додавання %zu"
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
#, c-format
msgid "out of memory: %s"
msgstr "не вистачає пам'яті: %s"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "середнє значення об'єму вихідних даних є обов'язковим"
msgid "outbound floor is unsupported yet"
msgstr "підтримки нижнього значення ширини вихідного каналу ще не передбачено"
#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %u"
msgstr "вихідна швидкість перевищує максимальну, %u"
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено вихідного перенесення RDMA"
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
"вивести рядок XML щодо системної інформації гіпервізора, якщо він доступний"
msgid "output to stderr"
msgstr "вивести повідомлення до stderr"
#, c-format
msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
msgstr "переповнення під час перетворення %ld МіБ/с на байти\n"
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
"перевизначити назву основної системи призначення, яку буде використано для "
"перевірки за допомогою TLS"
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "перезаписати всі вже створені дані"
#, c-format
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr "власник %lld не втримує блокування ресурсу"
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "перенесення p2p не підтримується вузлом джерела"
msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
"підтримку параметра драйвера packed передбачено лише для пристроїв virtio"
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr "отриманий від сервера пакет у %d байтів є занадто великим, потрібно %d"
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr "отриманий від сервера пакет у %d байтів є занадто малим, потрібно %d"
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "розмір кешу сторінок для стискання xbzrle"
msgid "page count"
msgstr "кількість сторінок"
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "підтримки отримання даних сторінки для цієї платформи не передбачено"
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "на цій платформі не передбачено підтримки розподілу буфера сторінок"
#, c-format
msgid "page size %u is not available"
msgstr "розмір сторінки %u недоступний"
#, c-format
msgid "page size %u is not available on node %d"
msgstr "розмір сторінки %u недоступний на вузлі %d"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "розмір сторінки (у кібібайтах)"
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr "підтримку panic передбачено лише з типом адрес ISA"
msgid "panicked"
msgstr "панікує"
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr "підтримки паралельних портів не передбачено"
#, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
msgstr "шина parallels не підтримує пристрій вводу %s"
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr "у контейнерах parallels не передбачено підтримки вхідного каналу %s"
#, c-format
msgid "parameter %s too big for destination"
msgstr "значення параметра %s є занадто великим для призначення"
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr "підтримки параметра «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr "параметр «%s» вказано декілька разів"
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
msgstr ""
"параметр «%s» команди «%s» містить некоректний варіант альтернативної назви"
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr "параметр «%s» команди «%s» помилково використовує VSH_OFLAG_REQ"
#, c-format
msgid ""
"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
"параметр «%s» команди «%s» має перебувати у списку перед необов'язковими "
"параметрами"
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
msgstr "параметр «%s» команди «%s» має бути останнім у списку"
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr "параметр «%s» команди «%s» має використовувати прапорець VSH_OFLAG_REQ"
msgid "parameter=value"
msgstr "параметр=значення"
#, c-format
msgid "parent %s for moment %s not found"
msgstr "не знайдено батьківського елемента %s для моменту %s"
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr "батьківський знімок %s створити цикл з %s"
#, c-format
msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr "батьківський запис «%s» не належить до fc_host для wwnn/wwpn"
#, c-format
msgid "parent '%s' is not properly formatted"
msgstr "батьківський запис «%s» не є належним чином форматованим"
#, c-format
msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
msgstr "батьківського «%s», вказаного для vHBA, не існує"
msgid "parser error"
msgstr "помилка розбору"
msgid "partial string to autocomplete"
msgstr "частковий рядок для автодоповнення"
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "передати дескриптори файлів N, M,... гостьовій системі"
msgid "passphrase is too long for the buffer"
msgstr "пароль є надто довгим для буфера"
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
"для роботи у режимі передавання слід вказати атрибути типу символьного "
"пристрою"
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "шлях «%s» не посилається на файл"
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "шлях «%s» не є абсолютним"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "шляху не існує, перевірку типів файлів пропущено"
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "для моделі «nvdimm» слід вказати шлях"
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "шлях до резервного файла у ланцюжка для часткового отримання даних"
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
"шлях до основного файла, до якого слід вносити дані (типово, низ ланцюжка)"
msgid "path of the copy to create"
msgstr "шлях до копії, яку слід створити"
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
"шлях до верхнього файла, з якого слід почати внесення (типово, верхній у "
"ланцюжку)"
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr "шлях до виконуваного файла емулятора (/домен/пристрої/емулятор)"
msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr "слід вказати шлях до файла даних ключів inputvol"
msgid "path to secret data file is required"
msgstr "слід вказати шлях до файла даних ключів"
msgid "pause"
msgstr "призупинити"
msgid "paused"
msgstr "призупинено"
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr "pcap_compile: %s"
msgid "pcap_create failed"
msgstr "помилка pcap_create"
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr "pcap_setdirection: %s"
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr "pcap_setfilter: %s"
#, c-format
msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
msgstr "підтримки модуля драйвера PCI «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
msgstr "пристрій pci %s не є пристроєм PCI-Express"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr "драйвер модуля прив'язування пристроїв PCI (наприклад vfio або kvm)"
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
"підтримку контролерів pci-expander-bus передбачено лише для типів "
"комп'ютерів на основі 440fx"
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "Кореневі контролери PCI та PCIE повинні мати індекс 0"
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "Кореневі контролери PCI та PCIE не повинні мати адреси"
msgid ""
"pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
msgstr ""
"підтримку контролерів pcie-expander-bus передбачено лише для типів "
"комп'ютерів на основі q35"
#, c-format
msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
msgstr ""
"вибір передбачено лише для дисків із форматуванням «raw», але не для «%s»"
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "перенесення з вузла на вузол"
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
"окремі значення ваги введення-виведення, у форматі /шлях/до/пристрою,вага,..."
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"окремі елементи завантаження для пристроїв не можна використовувати разом з "
"елементами ОС або завантаження"
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
"читання байтів на пристрій на секунду у форматі /шлях/до/пристрою,"
"читання_байтів_на_секунду,..."
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
"запис байтів на пристрій на секунду у форматі /шлях/до/пристрою,"
"запис_байтів_на_секунду,..."
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
"обмеження кількості дій з введення-виведення для читання на секунду на "
"пристрій у форматі /шлях/до/пристрою,к-ть_дій_на_секунду,..."
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
"обмеження кількості дій з введення-виведення для запису на секунду на "
"пристрій у форматі /шлях/до/пристрою,к-ть_дій_на_секунду,..."
#, c-format
msgid "perf event '%s' was already specified"
msgstr "подію perf «%s» вже вказано"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr "події perf, які буде вимкнено"
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr "події perf, які буде увімкнено"
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "виконати створення дампу робочої версії ядра, якщо це можливо"
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr "виконати витирання за вказаним алгоритмом"
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr "період у секундах для збирання даних"
msgid "persist VM on destination"
msgstr "постійність ВМ на призначенні"
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr "підтримки остаточного під'єднання пристрою «%s» не передбачено"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "підтримки остаточного під'єднання пристрою не передбачено"
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr "підтримки остаточного від'єднання пристрою «%s» не передбачено"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "підтримки остаточного від'єднання пристрою не передбачено"
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr "остаточне оновлення пристрою «%s» не підтримується"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "постійне оновлення пристрою не підтримується"
msgid "pid"
msgstr "PID"
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr "Значення pid_value у %s є надто великим"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
"пришпилити усю пам'ять до того, як буде розпочато перенесення RDMA у "
"«гарячому» режимі"
msgid "platform unsupported"
msgstr "непідтримувана платформа"
msgid "ploop"
msgstr "ploop"
msgid "pmsuspended"
msgstr "pmsuspended"
msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr "текстовий агент розпізнавання polkit є недоступним"
msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgstr "помилка опитування у libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "невдала спроба опитування у тунелі перенесення"
#, c-format
msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr "poll-grow (%u) має не перевищувати %d"
#, c-format
msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
msgstr "poll-max-ns (%llu) має не перевищувати %d"
#, c-format
msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr "poll-shrink (%u) має не перевищувати %d"
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "запис буфера «%s» вже існує з UUID %s"
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "у резервному сховищі «%s» виконуються асинхронні завдання."
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "буфер «%s» вже визначено з UUID %s"
#, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr "буфер «%s» не є активним"
#, c-format
msgid "pool '%s' is starting up"
msgstr "запускаємо буфер «%s»"
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "резервним сховищем не передбачено підтримки вилучення буфера"
msgid "pool has no config file"
msgstr "у буфера немає файла налаштувань"
msgid "pool information in XML"
msgstr "дані резервних сховищ у форматі XML"
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "буфер вже задіяно як «%s»"
msgid "pool name"
msgstr "назва буфера"
msgid "pool name or uuid"
msgstr "назва або UUID буфера"
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "назва або UUID буфера вхідного тому"
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "типом буфера «%s» не передбачено підтримки виявлення джерела"
#, c-format
msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
"порт %u лежить поза межами припустимого діапазону каналу адрес USB: %u-порт: "
"%s"
#, c-format
msgid "port '%s' out of range"
msgstr "порт «%s» не належить до припустимого діапазону"
msgid "port UUID"
msgstr "UUID порту"
msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
msgstr "у вузлі протоколу «nfs» не може бути вказано порт"
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
"порт, який має використовувати сервер призначення для вхідного перенесення "
"дисків"
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
"перевищення часу очікування на завершення виконання setlink для порту-профілю"
msgid "possible loop in QMP schema"
msgstr "можлива циклічність у схемі QMP"
msgid "post-copy"
msgstr "пост-копіювання"
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr "пост-копіювання можна розпочати лише під час вихідного перенесення"
msgid "post-copy failed"
msgstr "спроба пост-копіювання зазнала невдачі"
msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr "підтримки пост-копіювання із тунельованим перенесенням не передбачено"
msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу перенесення після копіювання у МіБ/с"
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr ""
"підтримки перенесення з пост-копіюванням не передбачено для неінтерактивних "
"або призупинених перенесень"
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
"модульність (степінь двійки), якою слід скористатися під час копіювання"
msgid "poweroff"
msgstr "вимкнути"
#, c-format
msgid "pr helper %s didn't show up"
msgstr "допоміжний засіб pr %s не показав себе"
#, c-format
msgid "pr helper %s died unexpectedly"
msgstr "допоміжний засіб pr %s неочікувано завершив роботу"
#, c-format
msgid "pr helper died and reported: %s"
msgstr "допоміжний засіб pr неочікувано завершив роботу і повідомив: %s"
msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr "допоміжний засіб сокета pr не показав себе"
#, c-format
msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
msgstr "prctl не вдалося увімкнути «%s» у наборі AMBIENT"
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "prctl не вдалося скинути значення KEEPCAPS"
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "prctl не вдалося встановити значення KEEPCAPS"
msgid ""
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
"supported"
msgstr ""
"підтримки попереднього створення призначень зберігання даних для перенесення "
"нарощувальних сховищ не передбачено"
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr ""
"підтримки попереднього розподілу пам'яті (preallocate) на цій платформі не "
"передбачено"
msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr ""
"підтримку попереднього отримання пам'яті передбачено лише для нешифрованих "
"томів типу raw"
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
"підтримку попереднього отримання пам'яті передбачено лише для томів типу raw"
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
"попередньо отримати місце для метаданих (для qcow2 замість отримання місця "
"для всіх даних)"
msgid "prefix too long"
msgstr "префікс є надто довгим"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "зберегти розрідженість тому"
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "форматоване виведення для усіх виведених даних JSON"
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "форматувати дані, виведені за будь-яким протоколом qemu"
msgid "pretty-print the output"
msgstr "виведення форматованих даних"
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
"запобігати будь-яким змінами у налаштуваннях домену до завершення перенесення"
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr "вивести документ XML без долучення диска"
msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr "вивести документ XML без долучення інтерфейсу"
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr "вивести документ XML замість зміни носія"
msgid "print XML document rather than create"
msgstr "вивести документ XML, а не створювати буфер"
msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr "вивести документ XML без від'єднання диска"
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "вивести документ XML, але не визначати і не створювати буфер"
msgid "print a more human readable output"
msgstr "вивести дані у зручнішому для читання форматі"
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr "вивести час домену у зручному для читання форматі"
msgid "print help"
msgstr "довідка з друку"
msgid "print help for this function"
msgstr "вивести довідкові дані щодо цієї функції"
msgid "print lease info for a given network"
msgstr "вивести дані щодо надання для вказаної мережі"
msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr "виводити статистику для усіх типів завдань (навіть невдалих)"
msgid "print the admin server URI"
msgstr "вивести URI адміністративного сервера"
msgid "print the current directory"
msgstr "показати поточний каталог"
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "вивести назву вузла домену"
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "вивести канонічний URI гіпервізора"
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "вивести назву вузлі гіпервізора"
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "показати дані sysinfo щодо гіпервізора"
msgid "print the raw data returned by libvirt"
msgstr "вивести необроблені дані, які повернуто libvirt"
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "показати у відсотках протягом 1 секунди."
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr "показати статистичні дані лише для вказаної комірки."
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "показати лише статистичні дані щодо вказаного процесора."
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr ""
"процес завершив роботу під час спроби встановлення з'єднання з монітором"
msgid "profile does not exist"
msgstr "профілю не існує"
msgid "profile exists"
msgstr "профіль вже існує"
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "значення параметра «profileid» є занадто довгим"
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "невідповідність програм (маємо %x, мало бути %x)"
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "невідповідність програм у події (маємо 0x%x, мало бути 0x%x)"
#, c-format
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
msgstr "заборонений символ у назві запису TXT DNS «%s» мережі %s"
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr "протоколом «%s» передбачено лише один вузол"
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr "протоколом «sheepdog» передбачено до одного вузла"
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "у протоколі пропущено атрибут сімейства"
msgid "protocol used by disk device source"
msgstr "протокол, який використовується джерелом дискового пристрою"
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "надати XML, придатний до перенесень"
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "шина ps2 не підтримує пристрій вводу %s"
#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
"резервне копіювання у режимі отримання для диску «%s» потребує драйвера qcow2"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «ip-address» для інтерфейсу «%s»"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «ip-address-type» для інтерфейсу «%s»"
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «name»"
msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву дисків"
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву інтерфейсів"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву ключів"
#, c-format
msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr "назва блоку qemu «%s» не відповідає очікуваній назві «%s»"
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
msgstr ""
"qemu не повідомлено ідентифікатор потоку для віртуального процесора «%zu»"
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr "у qemu не передбачено підтримки задання ідентифікатора екрана"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "У qemu не передбачено підтримки SGA"
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримку понад одного запису типу 2 у таблиці SMBIOS"
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr "у qemu не передбачено підтримки встановлення accel2d"
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримки зміни версії знімка, зробленого у стані "
"PMSUSPENDED"
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримки створення знімків гостьових систем "
"PMSUSPENDED"
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Емулятором QEMU «%s» не підтримується xen"
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "зворотній виклик %d події монітора qemu не зареєстровано"
#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
msgstr ""
"qemu повідомлено ідентифікатор потоку для неактивного віртуального процесора "
"«%zu»"
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "qemu повернуто значення часу із помилковим форматуванням"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "драйвер стану qemu не активний"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu неочікувано завершив роботу монітора"
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"у відповіді qemu-machines містяться помилково форматовані дані «numa-mem-"
"supported»"
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "некоректний тип властивості об'єкта qom-get, %d"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "у відповіді qom-get не міститься даних"
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді qom-list не міститься поля «name»"
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "помилкове форматування даних «type» у відповіді qom-list"
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді qom-list-types не міститься поля «name»"
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "некоректний тип властивості об'єкта qom-set, %d"
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr "у повернутих query-rx-filter даних немає елемента масиву"
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr ""
"надіслати запит щодо відомостей про гостьову систему (за допомогою агента)"
msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr "підтримку query передбачено лише для протоколів HTTP(S)"
msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
"визначити або змінити стан віртуального процесора у гостьовій системі (за "
"допомогою агента)"
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr "запис пристрою query-block зберігається у неочікуваному форматі"
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-commands не міститься поля «name»"
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-cpu-definitions не міститься поля «name»"
msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
msgstr ""
"у даних відповіді query-cpu-model-comparison не міститься запису «result»"
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-events не міститься поля «name»"
msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr "у відповіді query-fdsets немає «fdset-id»"
msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає «fd»"
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr ""
"у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву дескрипторів файлів"
msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву fdset"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто властивостей пристрою"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто типу пристрою"
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто кількості віртуальних процесорів"
msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr "запис query-hotpluggable-cpus не повідомляє даних щодо топології"
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr "у даних відповіді query-iothreads немає «id»"
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
"у відповіді query-iothreads порушено правила форматування даних «thread-id»"
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm повернуто неочікувані дані"
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-machines не міститься поля «name»"
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "форматування даних «alias» у відповіді query-machines є помилковим"
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "форматування даних «cpu-max» у відповіді query-machines є помилковим"
msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
msgstr ""
"у відповіді query-machines використано помилкове форматування даних «default-"
"cpu-type»"
msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
msgstr ""
"форматування даних «default-ram-id» у відповіді query-machines є помилковим"
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
"форматування даних «is-default» у відповіді query-machines є помилковим"
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr "дані відповіді query-memory-devices не містять даних переліку (enum)"
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
"дані відповіді query-memory-devices не містять дискримінатора типу переліку "
"(enum)"
msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
msgstr "запис query-named-block-nodes має неочікуване форматування"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «cbitpos»"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «cert-chain»"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «pdh»"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
msgstr ""
"у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «reduced-phys-bits»"
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "у відповіді на запит щодо стану немає даних щодо стану виконання"
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
"у відповіді на запит щодо призначення не виявлено даних щодо архітектури"
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «major» версії"
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «micro» версії"
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «minor» версії"
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «package» версії"
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «qemu»"
msgid ""
"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки опитування максимальної "
"швидкості перенесення із посткопіюванням"
msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
msgstr ""
"підтримку атрибута «queues» у елементі драйвера диска передбачено лише для "
"контролерів virtio-scsi"
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "призупинити файлові системи гостьової системи"
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "вийти з інтерактивного терміналу"
msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута ram передбачено лише для типу відео qxl"
#, c-format
msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
msgstr "діапазон %s - %s не повністю лежить у мережі %s/%d"
#, c-format
msgid "range %s - %s is reversed "
msgstr "діапазон %s - %s є оберненим "
#, c-format
msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
msgstr "діапазон %s - %s є надто великим (> 65535)"
#, c-format
msgid "range %s - %s start larger than end"
msgstr "діапазон %s - %s, початкове значення перевищує кінцеве"
#, c-format
msgid "rate %s too big for destination"
msgstr "швидкість %s є надто великою для призначення"
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "rawio можна використовувати лише у поєднанні з device='lun'"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "підтримку rawio передбачено лише для пристроїв scsi основної системи"
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з читання у діях на секунду"
msgid "read I/O operations max"
msgstr "максимум кількості дій з читання"
msgid "read error on pipe"
msgstr "помилка читання з каналу"
msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"максимум читання у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — "
"байти)"
#, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr "через наявність доступу лише до читання неможливе виконання %s"
msgid "read secret from file"
msgstr "прочитати ключ з файла"
msgid "read the secret from file without converting from base64"
msgstr "прочитати ключ з файла без перетворення з base64"
msgid "read the secret from the terminal"
msgstr "прочитати ключ з термінала"
msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"обмеження пропускання читання у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"
msgid "read-only connection"
msgstr "з'єднання лише для читання"
msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
"підтримку випереджального читання передбачено лише для протоколів HTTP(S)/"
"FTP(s)"
msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
"readahead"
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "підтримки придатних лише до читання дисків IDE не передбачено"
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "підтримки дисків SATA, призначених лише для читання, не передбачено"
msgid "ready"
msgstr "готово"
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "Повторно під'єднати пристрій вузла до його драйвера пристрою"
msgid "reboot a domain"
msgstr "перезавантажити домен"
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки часу очікування на "
"перезавантаження"
msgid "received error event on socket"
msgstr "отримано повідомлення про подію помилки на сокеті"
msgid "received hangup event on socket"
msgstr "отримано повідомлення про подію зависання на сокеті"
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
"отримано дані монітора з помилковим форматуванням, перевірте визначення XML"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "з перенесенням P2P отримано неочікувану куку"
msgid "recv handler failed"
msgstr "помилка отримання обробника"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "помилка отримання holeHandler"
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "перевизначити метадані для поточної контрольної точки"
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "перевизначити метадані для поточного знімка"
msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr "перевизначити XML для файла керованого збереженого стану домену"
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "перевизначити XML для файла збереженого стану домену"
msgid "redefine the existing set of logging filters"
msgstr "перевизначити наявний набір фільтрів журналу"
msgid "redefine the existing set of logging outputs"
msgstr "перевизначити наявний набір виведень до журналу"
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "не вистачає фільтра «%s», посилання на який виявлено"
msgid "refresh a pool"
msgstr "оновити буфер"
msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr ""
"спроба оновлення ploop зазнала невдачі: не вдалося вилучити DiskDescriptor."
"xml"
#, c-format
msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
msgstr "відмовлено у створенні назви файла для диска «%s»"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: повернута кількість ключів перевищує "
"обмеження"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: повернута кількість ключів перевищує "
"обмеження"
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainBlockStatsFlags: повернута кількість статистичних даних "
"перевищує обмеження"
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetCPUStats: повернута кількість статистичних запитів перевищує "
"максимальну припустиму"
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteNodeGetCPUStats: повернута кількість статистичних даних перевищує "
"обмеження"
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteNodeGetMemoryStats: повернута кількість статистичних даних перевищує "
"обмеження"
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: для протоколу «ext» слід вказати команду"
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
"remote_open: не вдалося визначити протоколу у адресі (мало бути вказано один "
"з варіантів: tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2|libssh)"
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr "портативними можуть бути лише диски USB"
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "вилучити всі пов'язані томи сховища даних (будьте обережні)"
msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
"вилучити усі метадані контрольних точок доменів (ВМ має бути неактивною)"
msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
msgstr "вилучити усі метадані знімків доменів (ВМ має бути неактивною)"
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
"вилучити пов'язані томи сховища (список шляхів до призначень або джерел, "
"відокремлених комами) (див. domblklist)"
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "вилучити файл позначення стану керування доменом"
msgid "remove keys from the authorized keys file"
msgstr "вилучити ключі з файла уповноважених ключів"
msgid "remove nvram file, if inactive"
msgstr "вилучити файл nvram, якщо неактивний"
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr "вилучити метадані, що відповідають адресі"
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "не передбачено вилучення блокових або мережевих томів: %s"
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr "підтримки вилучення томів «%s» у модулі gluster не передбачено: %s"
msgid "rename a domain"
msgstr "перейменувати домен"
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "перейменувати під час перенесення (якщо підтримується)"
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді не міститься «name»"
msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
msgstr "у даних відповіді не вистачає назви «option» або параметри"
msgid "reply was missing return data"
msgstr "у відповіді не міститься даних"
msgid "report"
msgstr "звіт"
msgid "report active users"
msgstr "вивести звіт щодо активних користувачів"
msgid "report daemon version too"
msgstr "повідомити також дані щодо версії фонової служби"
msgid "report disk information"
msgstr "вивести відомості щодо диска"
msgid "report domain IOThread information"
msgstr "повідомити дані щодо IOThread домену"
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr ""
"звітувати щодо статистичних даних використання додаткової пам'яті доменом"
msgid "report domain block device statistics"
msgstr "звітувати про статистичні дані щодо блокових пристроїв домену"
msgid "report domain memory usage"
msgstr "повідомити про використання пам'яті домену"
msgid "report domain network interface information"
msgstr "звітувати про дані щодо інтерфейсів мережі домену"
msgid "report domain perf event statistics"
msgstr "звітувати щодо статистичних даних подій perf"
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "звітувати щодо використання доменом фізичних процесорів"
msgid "report domain state"
msgstr "повідомити про стан домену"
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "звітувати про дані щодо віртуальних процесорів домену"
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr "повідомити про помилку, якщо процесори є несумісними"
msgid "report filesystem information"
msgstr "вивести відомості щодо файлової системи"
msgid "report hostname"
msgstr "вивести звіт щодо назви вузла"
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "звітувати лише про статистичні дані, які негайно доступні"
msgid "report operating system information"
msgstr "вивести звіт щодо операційної системи"
msgid "report timezone information"
msgstr "вивести відомості щодо часового поясу"
#, c-format
msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
msgstr "потрібного порту USB %s немає на каналі USB %u"
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "відмовлено у використанні запитаного типу розпізнавання %s"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "бажана кількість процесорів перевищує максимальну можливу (%d > %d)"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
msgstr ""
"бажана кількість процесорів перевищує максимальну підтримувану (%d > %d)"
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "бажаний розмір кешу стискання (у байтах)"
#, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr ""
"надісланий запит щодо призначення, «%s», не відповідає призначенню «%s»"
msgid "requested unknown memory failure action"
msgstr "надіслано запити щодо невідомої дії щодо помилки у пам'яті"
msgid "requested unknown memory failure recipient"
msgstr "надіслано запити щодо отримувача даних щодо помилки у пам'яті"
#, c-format
msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
msgstr "запитаного віртуального процесора «%d» немає у домені"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
"потрібна вам кількість віртуальних процесорів перевищує кількість увімкнених "
"віртуальних процесорів у домені: %d > %d"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для домену: %d > %d"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
"> %u"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для робочого домену: %u > %u"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %u > %u"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для постійного домену: %u > %u"
msgid "require atomic operation"
msgstr "потребує елементарної дії"
msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки блокування resctrl не передбачено"
msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
msgstr "підтримки резервування у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "reset a domain"
msgstr "відновити початковий стан домену"
msgid "reset node device"
msgstr "відновлення початкового стану вузла пристрою"
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "відновити початковий стан домену після створення дампу ядра"
msgid "resize a vol"
msgstr "змінити розміри тому"
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "зміни розміру шифрованого образу qcow2 не передбачено"
#, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "визначаємо назву файла %s"
msgid "resource busy"
msgstr "ресурс зайнято"
#, c-format
msgid "resource busy: %s"
msgstr "ресурс зайнято: %s"
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "зміна міток ресурсів несумісна з типом міток «none»"
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "відновити домен із збереженого стану у файлі"
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "відновити домен у призупиненому стані"
msgid "restore domain into running state"
msgstr "відновити домен у запущеному стані"
msgid "restored"
msgstr "відновлено"
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr "результат надто великий: %llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "відновити домен"
msgid "resume operation failed"
msgstr "помилка дії з відновлення"
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "спроба відновлення з дампу зазнала невдачі"
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "відновлення після невдалої спроби створення знімка"
msgid "retrieve client's identity info from server"
msgstr "отримати інформацію щодо профілю клієнта з сервера"
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
"отримувати кількість віртуальних процесорів від гостьової системи, а не від "
"гіпервізора"
msgid "return human readable output"
msgstr "вивести дані у зручному для читання форматі"
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr "повернути статистичні дані щодо нещодавно завершеного завдання"
msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr "повернути фізичний розмір тому у полі отримання пам'яті"
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "повернути uuid буфера, а не його назву"
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "розмір повернутого буфера не збігається з потрібним нам розміром"
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr "повернута кількість дискових помилок перевищує максимальну припустиму"
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "повертає назву буфера даних за вказаним ключем тому або адресою"
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "повертає ключ тому за вказаною назвою або адресою"
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "повертає назву тому за вказаним ключем або адресою"
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "повертає шлях до тому за вказаною назвою або ключем"
msgid "reuse any existing external files"
msgstr "повторно використати всі вже створені зовнішні файли"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "повторно використати вже створену теку призначення"
msgid "reuse files provided by caller"
msgstr "повторно використати файли, які надано функцією виклику"
msgid "reused mirror destination format must be specified"
msgstr ""
"має бути вказано формат призначення для повторно використовуваних дзеркал"
msgid "revert requires force"
msgstr "повернення має бути виконано у примусовому режимі"
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr "повернення має бути виконано у примусовому режимі: %s"
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "повернутися до поточного знімка"
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "підтримки повернення до зовнішнього знімка ще не передбачено"
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "повернення до попередньої точки відновлення"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
"відновити попередні збережені налаштування, створені за допомогою iface-begin"
msgid "root element was not source"
msgstr "кореневий елемент не є «source»"
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "У вузлі «rule» має бути атрибут «action»"
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "У вузлі «rule» має бути атрибут «direction»"
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"виконати дію, вказану параметром --timeout-*, (типово suspend), якщо час "
"інтерактивного перенесення перевищує час очікування (вказаний у секундах)"
msgid "running"
msgstr "виконання"
#, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr "стан запуску «%d» поза межами припустимого діапазону"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr "rx_queue_size має бути степенем двійки"
#, c-format
msgid "sanlock error %d"
msgstr "помилка sanlock %d"
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "відповідь на sasl start є надто довгою %d"
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "відповідь на sasl step є надто довгою %d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "зберегти статус домену в файл"
msgid "save canceled"
msgstr "збереження скасовано"
msgid "save image is incomplete"
msgstr "збережений образ є неповним"
msgid "saved"
msgstr "збережено"
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "дані щодо збереженого стану домену у форматі XML"
msgid "saved state file to edit"
msgstr "файл збереженого стану для редагування"
msgid "saved state file to modify"
msgstr "файл збереженого стану для внесення змін"
msgid "saved state file to read"
msgstr "файл збереженого стану для читання"
msgid "saving"
msgstr "збереження"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "не вдалося зберегти домен «%s» для розміщення метаданих"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "збереження домену «%s» до «%s»: не вдалося відкрити"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "збереження домену «%s» до «%s»: не вдалося записати"
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування sbbc не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
#, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
msgstr "схема і вузол є обов'язковими частинами адреси перенесення vz: %s"
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки sclpconsole"
msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки sclplmconsole"
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr "значення ідентифікатора екрана перевищує кількість моніторів (%d)"
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "знімок консолі поточного домену"
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "сценарій, що використовується для мосту мережного інтерфейсу"
msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
msgstr "підтримки скриптів на мережевих інтерфейсів LXC не передбачено"
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "підтримки скриптів на інтерфейсах типу %s не передбачено"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
"у блокових пристроїв scsi «lun» не передбачено підтримки властивості serial"
msgid "sdl gl element missing enable"
msgstr "у елементі gl sdl немає enable"
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "seclabel для моделі %s вже надано"
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "ключ «%s» не має значення"
#, c-format
msgid "secret '%s' in %s must match connection"
msgstr "ключ «%s» у %s має відповідати з'єднанню"
msgid "secret UUID"
msgstr "UUID ключа"
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "атрибути ключа у форматі XML"
msgid "secret is private"
msgstr "ключ є конфіденційним"
msgid "secret state driver is not active"
msgstr "драйвер стану secret не активний"
#, c-format
msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
msgstr "ключ із UUID %s належить до типу «%s», а не очікуваного типу «%s»"
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "довжина рядка DOI захисту перевищує максимальне значення у %d байтів"
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr "значення doi захисту перевищує максимальне: %zu"
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "захист міткою образу для віртуальної машини вже визначено"
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "не вказано позначки захисту imagelabel"
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "мітку безпеки для віртуальної машини вже визначено"
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"невідповідність мітки безпеки драйвера: для домену налаштовано модель «%s», "
"але у гіпервізорі використано драйвер «%s»."
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "довжина мітки безпеки перевищує максимальне значення: %d"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "розмір мітки безпеки перевищує максимальне значення: %zd"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr "перевищення максимального розміру мітки захисту: %zu"
msgid "security label is missing"
msgstr "не вказано позначки захисту"
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr "модель захисту міткою %s не підтримується у системах з selinux"
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr "перевищення максимального розміру запису моделі захисту: %zu"
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
"довжина рядка моделі захисту перевищує максимальне значення у %d байтів"
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
msgstr ""
"вибрати певний спосіб передавання графічних даних (наприклад «vnc», «spice» "
"або «rdp»)"
msgid "send handler failed"
msgstr "помилка надсилання обробника"
msgid "send holeHandler failed"
msgstr "помилка надсилання holeHandler"
msgid "send skipHandler failed"
msgstr "помилка надсилання skipHandler"
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "помилка надсилання PortProfileRequest."
msgid "serial of disk device"
msgstr "серійний номер дискового пристрою"
msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr "сервер, з яким з'єднано клієнт <client>"
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
"перевірка на сервері (нашого сертифіката або IP-адреси) завершилася невдало"
msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr "сервер, з яким зараз з'єднано клієнт"
msgid "server which to list connected clients from"
msgstr "сервер, для якого слід вивести список з'єднаних клієнтів"
#, c-format
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
"атрибут служби, «%s», у мережі %s є надто довгим. Максимальна довжина — %d "
"байтів"
msgid "set a secret value"
msgstr "встановити значення ключа"
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "призупинити домен під час наступного запуску"
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "призупинити домен під час відновлення"
msgid "set domain to be paused on start"
msgstr "призупинити домен під час запуску"
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "запустити домен під час наступного запуску"
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "запустити домен під час відновлення"
msgid "set domain to be running on start"
msgstr "запустити домен під час запуску"
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "встановити стан посилання віртуального інтерфейсу"
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
"встановити обмеження максимальної кількості під час наступного завантаження"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "встановити максимальний можливий час вимикання"
msgid "set on all NUMA cells"
msgstr "встановити на усіх комірках NUMA"
msgid "set post-copy migration bandwidth"
msgstr "встановити ширину каналу перенесення після копіювання"
msgid "set server workerpool parameters"
msgstr "встановити параметри workerpool сервера"
msgid "set server's client-related configuration limits"
msgstr "встановити обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "встановити обмеження ширини каналу у МіБ/с"
msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
msgstr "встановити максимальний час опитування IOThread у нс"
msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
"встановити порогове значення для події «поріг за блоками» для заданого "
"блокового пристрою або його елемента резервного ланцюжка"
msgid "set the user password inside the domain"
msgstr "встановити пароль користування у домені"
msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
msgstr "встановити значення зменшення часу опитування IOThread "
msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
msgstr "встановити значення збільшення часу опитування IOThread"
msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr ""
"встановити порогове значення для події «поріг за блоками» для блокового "
"пристрою"
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr "встановити час для вузла, на якому запущено virsh"
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "підтримки встановлення S3 ACPI не передбачено"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "підтримки встановлення S4 ACPI не передбачено"
msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення MTU"
#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr "підтримки встановлення MTU на типі інтерфейсу %s ще не передбачено"
msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
msgstr "з цим QEMU не передбачено підтримки встановлення відстаней NUMA"
#, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
msgstr "встановлення ширини каналу на інтерфейсах типу «%s» ще не реалізовано"
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
"підтримку встановлення правил наздоганяння таймера передбачено, лише якщо "
"tickpolicy='catchup'"
msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
msgstr ""
"підтримку встановлення шляху evdev джерела передбачено лише для пропускних "
"пристроїв введення"
#, c-format
msgid ""
"setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"підтримки встановлення властивості hotplug на пристрої «%s» не передбачено у "
"цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr ""
"для моделі «hyperv» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr ""
"для моделі «pseries» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
"для моделі «s390» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "помилка setuid або setgid"
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
msgstr "помилка під час спроби налаштувати обробник pcap: %s"
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr "sgio можна використовувати лише з device='lun'"
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "підтримку sgio передбачено лише для пристроїв-вузлів scsi"
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
"sgio диска спільного використання «%s» конфліктує з іншими активними доменами"
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
"sgio диска спільного використання, «pool=%s», «volume=%s», конфліктує з "
"іншими активними доменами"
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr "поверхневе копіювання диска «%s» до файла необроблених даних неможливе"
#, c-format
msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
msgstr ""
"спільний доступ до диска «%s» потребує використання підтримуваного формату "
"зберігання даних"
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
msgstr "протоколом sheepdog передбачено лише один вузол"
#, c-format
msgid ""
"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
"migrated"
msgstr ""
"Пристрій shmem «%s» не може бути перенесено, переносити можна лише пристрої "
"shmem з role='%s'"
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr "елемент shmem має містити атрибут «name»"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
msgstr "у моделі shmem «%s» не передбачено підтримки встановлення розміру"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
msgstr "у моделі shmem «%s» не передбачено підтримки msi"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки моделі shmem «%s» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
"підтримку моделі shmem «%s» передбачено, лише якщо вимкнено параметр server"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
"підтримку моделі shmem «%s» передбачено, лише якщо увімкнено параметр server"
#, c-format
msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
msgstr "назва shmem, «%s», не повинна містити /"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr "Назва shmem не може дорівнювати «.»"
msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr "Назва shmem не може дорівнювати «..»"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Назва shmem не може містити символів «/»"
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr "розмір shmem має бути степенем двійки"
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "розмір shmem має дорівнювати принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "показати усі можливі графічні дисплеї"
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "показати статистичні дані щодо процесора домену"
msgid "show domain title"
msgstr "показати заголовок домену"
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "показати дані щодо вільної пам'яті для всіх комірок NUMA"
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr "вивести вільні сторінки для усіх комірок NUMA"
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "показати неактивний визначений XML"
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "показати або встановити нетипові метадані XML домену"
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "показати або встановити опис або заголовок домену"
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr "показувати часову позначку для кожного виведеного запису події"
msgid "show version"
msgstr "показати версію"
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "показати/встановити параметри планування"
msgid "shut off"
msgstr "вимкнути"
msgid "shutdown"
msgstr "завершення роботи"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr "режим завершення роботи: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgid "shutting down"
msgstr "завершення роботи"
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr "значення signum %d лежить поза межами припустимого діапазону"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "розмір > максимальний розмір буферу"
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "розмір має бути меншим за %llu"
#, c-format
msgid "size must not exceed %zu"
msgstr "розмір не повинен перевищувати %zu"
#, c-format
msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
msgstr "розмір модуля пам'яті, «%zu», переповнив значення після вирівнювання"
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"розмір тому у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — байти)"
msgid "size value too large"
msgstr "значення об'єму є надто великим"
msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr "розміри вказано у байтах, а не у значеннях, зручних для читання"
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr "пропустити перевірку XML за схемою"
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "пропущено неабсолютний шлях"
msgid "skipped restricted file"
msgstr "пропущено файл з обмеженням доступу"
msgid "smm is not available with this QEMU binary"
msgstr "smm є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr "знімок %s зник зі списку"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr "знімок «%s» не має батьківського запису"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr "у знімка «%s» немає батьківського запису"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr "у знімку «%s» не вказано даних щодо відновлення домену «%s»"
msgid "snapshot information"
msgstr "дані щодо знімка"
msgid "snapshot job"
msgstr "завдання зі створення знімка"
msgid "snapshot name"
msgstr "назва знімка"
msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
msgstr ""
"знімок без стану пам'яті, наполегливо рекомендуємо вилучення наявного "
"керованого збереженого стану для запобігання пошкодженню даних"
msgid "snapshotName is null"
msgstr "Значення snapshotName є порожнім"
msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr "некоректний взаємозв'язок між знімками"
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "Значенням sndbuf має бути додатне число"
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr "для передавання у режимі UNIX слід вказати атрибут сокета (socket)"
msgid "socketpair failed"
msgstr "Помилка socketpair"
msgid "sockpair failed"
msgstr "помилка у sockpair"
msgid "sort list topologically rather than by name"
msgstr "упорядкувати список за топологією, а не за назвами"
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки моделі звукової картки «%s»"
msgid "source config data format"
msgstr "формат даних налаштування джерела"
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "пристрій-джерело для базового сховища"
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
"джерелом диска «%s» не є звичайний файл; у створенні назви зовнішнього "
"знімка відмовлено"
msgid "source media is a block device"
msgstr "носій джерела є блоковим пристроєм"
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "назва джерела для базового сховища"
msgid "source of disk device or name of network disk"
msgstr "джерело дискового пристрою або назва мережевого диска"
msgid "source of network interface"
msgstr "джерело мережного інтерфейсу"
msgid "source of the media"
msgstr "джерело носія даних"
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "шлях-джерела для базового сховища"
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "основна система для базового сховища"
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "адресу spapr-vio %#llx вже використано"
#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
"spapr-vio reg='0x%llx' перевищує максимальне можливе значення (0xffffffff)"
msgid "sparse files not supported"
msgstr "підтримки розріджених файлів не передбачено"
msgid "specified"
msgstr "вказано"
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr "вказати формат дампу, який зберігатиметься лише у пам'яті"
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
"визначення скрипту передбачено лише для типів інтерфейсу bridge та ethernet"
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "підтримки визначення точок монтування не передбачно"
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"порт TLS spice встановлено у налаштуваннях XML, але TLS вимкнено у qemu.conf"
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "У каналі SPICE не вистачає назви або режиму"
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "У буфері SPICE немає даних для копіювання зі вставленням"
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено типовий незахищений режим роботи spice "
"(defaultMode=insecure), але просте текстове з'єднання є недоступним"
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено типовий захищений режим роботи spice "
"(defaultMode=secure), але з'єднання TLS є недоступним"
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr "у записі передавання файла spice не вистачає enable"
msgid "spice gl element missing enable"
msgstr "у елементі spice gl пропущено enable"
msgid "spice image missing compression"
msgstr "не вказано спосіб стискання образу SPICE"
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено незахищені канали spice, але просте текстове "
"з'єднання є недоступним"
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "не вказано спосіб стискання JPEG SPICE"
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "не вказано режиму роботи миші у SPICE"
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "не вказано спосіб стискання playback SPICE"
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено захищені канали spice, але з'єднання TLS є "
"недоступним"
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "не вказано режим передавання SPICE"
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "не вказано спосіб стискання zlib SPICE"
#, c-format
msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу «%s» spice_tls_x509_cert_dir не існує"
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "для пристроїв типу spicevmc передбачено підтримку лише virtio"
msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки часу очікування "
"вікна вітання"
msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки APIC поділу "
"введення-виведення"
#, c-format
msgid "splitting StorageUrl failed %s"
msgstr "невдала спроба поділу StorageUrl %s"
msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
msgstr "підтримку перевірки ssl передбачено лише для протоколу HTTPS/FTPS"
msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки параметра перевірки SSL не передбачено у цьому виконуваному файлі "
"QEMU"
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "запустити раніше визначений неактивний домен"
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "запустити раніше визначену неактивну мережа"
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "запустити раніше визначений неактивний буфер даних"
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
"запустити інтерфейс фізичної основної системи (увімкнути його або «if-up»)"
msgid "start a physical host interface."
msgstr "запустити інтерфейс фізичної основної системи."
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "початкова комірка %d поза діапазоном (0-%d)"
msgid "start job"
msgstr "почати виконання завдання"
#, c-format
msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
msgstr "початок діапазону %s - %s у мережі %s/%d є адресою у мережі"
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "значення start_cpu, %d, перевищує максимум — %d"
msgid "started"
msgstr "запущено"
msgid "starting up"
msgstr "запускаємо"
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "помилка stat для «%s»"
msgid "statistic value too large"
msgstr "статистичне значення є надто великим"
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "невідповідність станів у події (маємо 0x%x, мало бути 0x%x)"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "зупинено без збережених гостьових систем"
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "зупинено зі збереженням гостьових систем"
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr "модуль файлів-сховищ не ініціалізовано"
#, c-format
msgid ""
"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
msgstr ""
"для типу сховища %s (протокол: %s) читання файлів зі сховища не передбачено"
#, c-format
msgid "storage format '%s' does not support backing store"
msgstr "підтримки формату резервних сховищ не передбачено формату сховищ «%s»"
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr ""
"підтримку формату сховища «fat» передбачено лише із типом сховища «dir»"
msgid ""
"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
msgstr ""
"безпосередньої підтримки формату «iso» у QEMU не передбачено, скористайтеся "
"замість нього форматом «raw»"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr "буфер даних «%s», що містить том «%s», є неактивним"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
msgstr "сховище даних «%s» у %s має відповідати з'єднанню"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is active"
msgstr "буфер даних «%s» є активним"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "буфер даних «%s» даних вже активний"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "буфер даних «%s» не є активним"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is starting up"
msgstr "запускаємо буфер сховища даних «%s»"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "резервне сховище «%s» все ще є активним"
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "можливості буфера сховища даних"
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "для сховища даних не передбачено зміни місткості тому"
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "у резервному сховищі даних не передбачено підтримки шифрованих томів"
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "резервним сховищем даних не підтримується вилучення томів"
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "у резервному сховищі даних не передбачено підтримки створення томів"
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"резервним сховищем даних не підтримується створення томів на основі вже "
"створеного тому"
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено отримання томів"
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено вивантаження томів"
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено витирання томів"
#, c-format
msgid "storage pool event callback %d not registered"
msgstr "зворотний виклик події сховища даних, %d, не зареєстровано"
msgid "storage pool information"
msgstr "дані щодо буфера даних"
msgid "storage pool is not active"
msgstr "буфер даних не є активним"
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr "для буфера сховища даних не вказано типу розпізнавання"
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr "не вказано атрибута типу для буфера сховища даних"
msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
msgstr "підтримку буфера сховища передбачено лише для шифрованих томах LUKS"
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
msgstr ""
"помилкове форматування запису версії протоколу буфера сховища даних «%s»"
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
msgstr ""
"підтримки версії протоколу буфера сховища даних для типу буфера «%s» не "
"передбачено"
msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зрізу сховища даних"
#, c-format
msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
msgstr "буфер джерела сховища даних «%s», том «%s» не перенесено"
msgid "storage state driver is not active"
msgstr "драйвер станів сховища даних є неактивним"
msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
msgstr "тип сховища «dir» потребує використання формату сховища «fat»"
msgid "storage vol already exists"
msgstr "тому сховища даних вже існує"
msgid "storage vol information"
msgstr "дані щодо тому зберігання даних"
#, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "том сховища даних %s вже існує"
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "назву тому сховища даних «%s» вже використано."
#, c-format
msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
msgstr "сховище «%s» для резервної копії «%s» вже існує"
msgid "stream aborted by another thread"
msgstr "потік перервано іншим потоком обробки"
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "передавання потоку даних перервано з неочікуваним станом %d"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "для потоку даних вже зареєстровано зворотний виклик"
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "для потоку даних не зареєстровано зворотного виклику"
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "помилка вводу-виводу у потоці даних"
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "неочікуване переривання потоку даних"
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr "потік у %s має відповідати з'єднанню тому «%s»"
msgid "stream is closed"
msgstr "потік закрито"
msgid "stream is not open"
msgstr "потік даних не відкрито"
#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%s'"
msgstr "потік має відповідати з'єднанню домену «%s»"
msgid "string"
msgstr "рядок"
#, c-format
msgid "string %s in %s must not be empty"
msgstr "рядок %s у %s має бути непорожнім"
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "підтримки рядкового параметра «%s» не передбачено"
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr "назва рядкового параметра «%.*s» є занадто довгою"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "піддрайвер для дискового пристрою"
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "підтримки резюме статистичних даних ще не передбачено"
msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr "надання <cipher> для визначення диска домену є необов'язковим"
msgid "suspend a domain"
msgstr "перевести домен в стан очікування"
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
"перевести домен в стан очікування у штатному режимі з використанням "
"можливостей керування живленням"
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr ""
"призупинити роботу гостьової системи, щойно сплине вказаний проміжок часу"
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "приспати вузол основної системи за вказаний проміжок часу"
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr "перемкнутися на пост-копіювання, щойно сплине вказаний проміжок часу"
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
"перемикання на пост-копіювання потребує того, щоб перенесення було розпочато "
"з прапорцем VIR_MIGRATE_POSTCOPY"
msgid "swtpm failed to start"
msgstr "Не вдалося запустити swtpm"
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr "синтаксис: %s ПРИСТРІЙ [-g]|[-p]\n"
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "помилка sysconf(_SC_OPEN_MAX)"
#, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr "помилка sysctl для «%s»"
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo має містити атрибути типу"
msgid "system call error"
msgstr "помилка системного виклику"
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr "буфер системних сторінок змінювати не можна"
msgid "system:"
msgstr "система :"
msgid "take a live snapshot"
msgstr "зробити знімок без призупинення роботи системи"
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr "зробити знімок консолі поточного домену і зберегти його до файла"
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "зробити знімок, але не створювати метаданих"
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr "дескриптор файла tap %d не є символьним пристроєм"
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "призначення %s вже існує"
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "призначення %s вже існує."
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "призначення %s не існує."
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "призначення %s:%d вже існує"
#, c-format
msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
msgstr "ціль «%s» дубльовано для дискових джерел «%s» та «%s»"
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "для пристрою пам'яті слід вказати вузол призначення NUMA"
msgid "target bus of disk device"
msgstr "канал призначення дискового пристрою"
msgid "target config data type format"
msgstr "формат типу даних налаштувань призначення"
msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
msgstr "слід вказати пристрій призначення, якщо визначено managed='no'"
msgid "target device type"
msgstr "тип цільового пристрою"
msgid "target for underlying storage"
msgstr "призначення для базового сховища"
msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
msgstr "для призначення вказано managed='no', але вказаного пристрою не існує"
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "для контролера fdc призначенням має бути 0"
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "для моделі контролера «lsilogic» призначенням має бути 0"
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "для контролера ide призначенням має бути 0"
msgid "target must be 0 for sata controller"
msgstr "для контролера SATA призначенням має бути 0"
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""
"якщо моделлю контролера вузла пристроїв scsi є «lsilogic», призначення "
"(target) має бути рівним 0"
msgid "target network name"
msgstr "назва цільової мережі"
msgid "target of disk device"
msgstr "ціль для дискового пристрою"
msgid "target pci device "
msgstr "Пристрій PCI системи призначення "
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "для пристрою %s має бути тип призначення"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
"роздільність за віртуальними процесорами ВМ призначення не дозволяє бажану "
"кількість віртуальних процесорів"
msgid "tcp"
msgstr "tcp"
msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
msgstr ""
"має бути встановлено сталий командний атрибут, якщо командним типом є "
"«transient»"
#, c-format
msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
msgstr ""
"не можна використовувати командний сталий атрибут, якщо командним типом є "
"«%s»"
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "шаблону «%s» не існує"
msgid "template does not exist"
msgstr "шаблону не існує"
#, c-format
msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
msgstr ""
"компонент запиту до термінала QAPI «%s» з «%s» не повинен мати наступників"
msgid "terminate gracefully"
msgstr "перервати у м'якому режимі"
msgid "terminated abnormally"
msgstr "завершено аварійно"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте test:///default"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
msgstr ""
"не можна використовувати атрибут «dev» <forward>, якщо у мережі %s вже є "
"піделементи <address> або <pf>"
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr "процесор не є сумісним з процесором основної системи"
#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
msgstr "процесор не є сумісним з процесором основної системи: %s"
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr "MAC-адреса «%s» відповідає декільком інтерфейсам"
#, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "виконуваний файл QEMU не підтримує роботу з %s"
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв паніки ISA"
msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
"сімейство адрес діапазону DHCP має відповідати сімейству адрес батьківського "
"запису елемента DHCP"
msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
"сімейство адрес вхідного IP основної системи має відповідати сімейству адрес "
"батьківського запису елемента DHCP"
msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра ats"
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "резервний том у разі створення знімка"
msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу визначено у байтах за секунду, а не у МіБ/с"
msgid ""
"the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"параметр групи регулювання введення-виведення блоків не підтримується цим "
"виконуваним файлом QEMU"
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
"джерелом виклику не підтримується протокол підтримання зв'язку (keepalive); "
"можливо там не передбачено реалізації циклу подій"
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "набір кодів ключів, типове значення — linux"
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
"завдання з копіювання не продовжуватиметься, якщо віртуальну машину буде "
"вимкнено"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "типовий простір блокування вже існує"
msgid "the domain already has a vsock device"
msgstr "у домені вже існує пристрій vsock"
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "у домені немає поточного знімка"
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr "у гостьовій системи ще не оновлено жодних статистичних даних"
msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра iommu"
msgid "the key code"
msgstr "код ключа"
#, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr "підтримки машини «%s» у емуляторі «%s» не передбачено"
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr "машина немає знімків"
msgid "the new password"
msgstr "новий пароль"
msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра packed"
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "пароль уже зашифровано"
msgid "the process ID"
msgstr "ідентифікатор процесу"
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "результат не вміщується до REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "the signal number or name"
msgstr "номер або назва сигналу"
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "знімка «%s» не існує, його не було завантажено"
msgid "the state to restore"
msgstr "відновлюваний статус"
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "час утримування ключів (у мілісекундах)"
msgid "the username"
msgstr "ім'я користувача"
#, c-format
msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу експортування virtiofs «%s» не існує"
#, c-format
msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
msgstr "wwnn/wwpn для «%s» пов'язано із HBA"
msgid ""
"there are some block I/O throttling length parameters that are not supported "
"with this QEMU binary"
msgstr ""
"виявлено деякі параметри регулювання довжини введення-виведення блоків, "
"підтримку яких не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid ""
"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
"this QEMU binary"
msgstr ""
"виявлено деякі параметри регулювання введення-виведення блоків, підтримку "
"яких не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr "запис DNS TXT з назвою «%s» вже є у мережі %s"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr "у мережі %s вже є принаймні один запис DNS HOST з відповідним полем"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""
"у мережі %s вже є принаймні один запис DNS SRV, що відповідає всі вказаним "
"полям"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
"у записі мережі «%s» вже є запис вузла DHCP, що відповідає «<host mac='%s' "
"name='%s' ip='%s'/>»"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
"вже існує запис діапазону DHCP у записі мережі «%s», який відповідає «<range "
"start='%s' end='%s'/>»"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
"у мережі «%s» вже є інтерфейс, який відповідає запису «<interface dev='%s'>»"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
"у мережі «%s» вже існує запис portgroup, що відповідає «<portgroup "
"name='%s'>»"
msgid "there is another transaction running."
msgstr "зараз виконується інша дія."
#, c-format
msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
msgstr "немає концентратора на порту %u із адресою каналу USB %u і портом %s"
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr ""
"у цьому бінарному файлі QEMU не передбачено підтримки відносного отримання "
"або перебазування блоків"
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
"у цьому бінарному файлі QEMU не передбачено підтримки декількох смарт-карток"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU немає підтримки режиму провідного вузла "
"смарт-картки"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU немає підтримки режиму передавання даних "
"смарт-картки"
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки відеопристроїв «vhost-user»"
msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки можливості «genid»"
msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки відкидання пам'яті"
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "оновлення не підтримується цим диском"
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "у цьому домені немає пристрою для вилучення знімків"
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "у цьому домені немає пристрою для завантаження знімків"
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "у цьому домені немає пристрою для створення знімків"
msgid "this domain exists already"
msgstr "домен вже існує"
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "ця функція не підтримується драйвером з'єднання"
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "ця функція не підтримується драйвером з'єднання: %s"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
"цей екземпляр libvirtd дозволяє перенесення лише із прапорцем VIR_MIGRATE_TLS"
msgid "this network exists already"
msgstr "ця мережа вже існує"
msgid "this network port exists already"
msgstr "цей порт мережі вже існує"
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "на цій платформі не передбачено dlopen"
msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки передавання TLS для NBD"
msgid "this qemu does not support setting device threshold"
msgstr ""
"у цьому qemu не передбачено підтримки встановлення порогового значення для "
"пристроїв"
msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки відносного запису блоків"
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-file"
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-memfd"
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-ram"
msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-builtin"
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-egd"
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-random"
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr ""
"у цій версії qemu не передбачено підтримки з'єднання у «гарячому» режимі "
"окремих віртуальних процесорів"
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "цей том сховища даних вже існує"
msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
msgstr "у цій версії libxenlight не передбачено підтримки назви домену модуля"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "порогове значення як масштабоване число (типово, за байтами)"
#, c-format
msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
msgstr ""
"зараз порогове значення для блокового пристрою «%s» не може бути встановлено"
msgid "time to set"
msgstr "час, який слід встановити"
#, c-format
msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
msgstr "перевищено час очікування на відкриття лотка «%s»"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
"підтримку часу очікування передбачено лише для протоколів HTTP(S)/FTP(s)"
msgid "timeout must be positive"
msgstr "час очікування має бути додатним"
msgid "timeout seconds"
msgstr "час очікування у секундах"
msgid "timeout seconds."
msgstr "час очікування у секундах."
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "час очікування у секундах. Має бути додатним."
msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
"параметра часу очікування"
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "параметри timeout, async і block не можна використовувати одночасно"
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr "у таймері %s не передбачено встановлення значення частоти"
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "у таймері %s не передбачено встановлення значення режиму"
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""
"у таймері %s не передбачено встановлення правил обліку (tickpolicy) таймера"
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr "у таймері %s не передбачено встановлення значення стеження"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "titles are not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки заголовків"
msgid "tls"
msgstr "tls"
msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки tls-creds-x509 у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "занадто багато комірок NUMA: %d > %d"
msgid "too many current snapshots"
msgstr "забагато поточних знімків"
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
msgstr "забагато запитів до контрольної точки диска для домену"
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "забагато запитів до диска знімка для домену"
msgid "too many disks"
msgstr "забагато дисків"
msgid "too many drivers registered"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів"
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів %s"
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів"
msgid "too many keycodes"
msgstr "занадто багато кодів ключів"
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr ""
"надіслано запит щодо надмірної кількості статистичних даних щодо пам'яті: %d "
"> %d"
#, c-format
msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr "забагато параметрів — «%d», мало бути не більше «%d»"
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr "забагато параметрів, «%u», при обмеженні у «%d»"
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr "забагато параметрів, «%u», кількість параметрів — «%d»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
"забагато віддалених клієнтів: %d > %d, у параметрі «clients» для "
"«virServerListClients»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
"занадто багато віддалених domain_checkpoint: %d > %d, у параметрі "
"«checkpoints» для «virDomainCheckpointListAllChildren»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
"занадто багато віддалених domain_checkpoint: %d > %d, у параметрі "
"«checkpoints» для «virDomainListAllCheckpoints»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
"забагато віддалених domain_snapshots: %d > %d, у параметрі «snapshots» для "
"«virDomainListAllSnapshots»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
"забагато віддалених domain_snapshot: %d > %d, у параметрі «snapshots» для "
"«virDomainSnapshotListAllChildren»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
"забагато віддалених доменів: %d > %d, у параметрі «domains» для "
"«virConnectListAllDomains»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених інтерфейсів: %d > %d, у параметрі «ifaces» для "
"«virConnectListAllInterfaces»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
"забагато віддалених network_ports: %d > %d, у параметрі «ports» для "
"«virNetworkListAllPorts»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених мереж: %d > %d, у параметрі «nets» для "
"«virConnectListAllNetworks»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
"забагато віддалених пристроїв вузлів: %d > %d, у параметрі «devices» для "
"«virConnectListAllNodeDevices»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
"забагато віддалених nwfilter_bindings: %d > %d, у параметрі «bindings» для "
"«virConnectListAllNWFilterBindings»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
"забагато віддалених nwfilter: %d > %d, у параметрі «filters» для "
"«virConnectListAllNWFilters»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
"забагато віддалених secret: %d > %d, у параметрі «secrets» для "
"«virConnectListAllSecrets»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
"забагато віддалених серверів: %d > %d, у параметрі «servers» для "
"«virConnectListServers»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених storage_pool: %d > %d, у параметрі «pools» для "
"«virConnectListAllStoragePools»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
"забагато віддалених томів сховища: %d > %d, у параметрі «vols» для "
"«virStoragePoolListAllVolumes»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedDomains»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedInterfaces»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedNetworks»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedStoragePools»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListInterfaces»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListNWFilters»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListNetworks»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListStoragePools»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virDomainSnapshotListChildrenNames»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virDomainSnapshotListNames»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virNodeDeviceListCaps»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virNodeListDevices»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «names» для "
"«virStoragePoolListVolumes»"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %d > %d, у параметрі «uuids» для "
"«virConnectListSecrets»"
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr "занадто багато ключів для шифрування luks"
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "початок «%s» у ланцюжку «%s» не має резервного файла"
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з введення-виведення у діях на секунду"
msgid "total I/O operations max"
msgstr "максимум загальної кількості дій введення-виведення"
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec"
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec_max"
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec"
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec_max"
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec"
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec_max"
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec"
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec_max"
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "загальна тривалість спорожнення (у нс):"
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "загальна тривалість читання (у нс):"
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "загальна тривалість запису (у нс):"
msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"загальний максимум у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця "
"— байти)"
msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"загальне обмеження пропускання у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be empty"
msgstr "проміжний диск «%s» має бути непорожнім"
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
msgstr "проміжний диск «%s» не має бути призначеним лише для читання"
msgid "transient disk hotplug isn't supported"
msgstr "підтримки з'єднання «у гарячу» проміжного диска не передбачено"
#, c-format
msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)"
msgstr ""
"підтримки проміжного диска у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено "
"(%s)"
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
msgstr "підтримку проміжних дисків передбачено лише для пристроїв «disk» (%s)"
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
msgstr "підтримку проміжних дисків передбачено лише для типу «file» (%s)"
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "підтримки тимчасових дисків не передбачено"
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr "проміжний домен не може перебувати у стані запуску «shutoff»"
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"тимчасовий домен потребує запиту щодо запуску або призупинки для повернення "
"до неактивного знімка"
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "тимчасові домени не мають будь-яких сталих налаштувань"
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr "каналом передавання «%s» не підтримується атрибут сокета"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"підтримки протоколів передавання unix, ssh та ext у Windows не передбачено"
#, c-format
msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
msgstr "підтримки протоколу передавання «%s» ще не передбачено"
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr "для <server> не передбачено підтримки передавання rdma"
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "лоток може бути лише у пристроїв для читання компакт-дисків та дискет"
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr "для диска блокового типу стан лотка «відкрито» («open») не має сенсу"
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr "для тому блокового типу стан лотка «відкрито» («open») не має сенсу"
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr "вважати запис події формальним виразом, а не буквальним фільтром"
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr "обробляти події без врахування регістру"
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr "перемкнути двоступеневе активне внесення верхнього файла"
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "спробувати важчі або ризиковані повернення"
msgid "tty console"
msgstr "консоль tty"
msgid "tunnelled migration"
msgstr "тунельне перенесення"
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "під час тунельованого перенесення не вдалося прочитати дані qemu"
msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
msgstr "під час тунельованого перенесення не вдалося прочитати з боку xen"
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
"надійшов запит щодо тунельованого перенесення, але передано нульовий потік "
"даних"
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "тунельоване перенесення без вимикання позбавлене сенсу"
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr "виявлено дві основні великі сторінки (hugepages): %llu та %llu"
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr "tx_queue_size має бути степенем двійки"
#, c-format
msgid "type %s invalid"
msgstr "некоректний тип %s"
#, c-format
msgid "type %s is not supported"
msgstr "підтримки типу %s не передбачено"
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "невідповідність типів у події (маємо 0x%x, мало бути 0x%x)"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr "тип джерела (block|file|network)"
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "тип резервних сховищ даних, які слід шукати"
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "тип резервних сховищ даних, які слід шукати"
msgid "type of the pool"
msgstr "тип буфера"
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""
"тип оновлення (add-first (додати першим), add-last (add) (додати останнім), "
"delete (вилучити) або modify (змінити))"
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink повернуто NULL"
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "слід пов'язати uid і gid"
#, c-format
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "не вдалося виконати керування прапорцем COW на «%s»"
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "не вдалося отримати прапорці каталогів на «%s»"
#, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%s'"
msgstr "не вдалося виконати запит щодо типу файлової системи на «%s»"
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до пристрою %s\n"
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до диска %s\n"
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "не вдалося додати ключ SSH вузла для вузла «%s»: %s"
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "не вдалося розмістити контекст безпеки"
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "не вдалося розмістити контекст безпеки сокета «%s»"
#, c-format
msgid "unable to canonicalize %s"
msgstr "не вдалося перетворити на канонічну форму %s"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування для типу графічної системи «%s»"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування для типу системи мережі «%s»"
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "не вдалося зняти контекст безпеки сокета «%s»"
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "не вдалося закрити %s"
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "не вдалося закрити %s"
msgid "unable to close pipe"
msgstr "не вдалося закрити канал"
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "не вдалося встановити з'єднання з сервером на «%s:%s»"
#, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
msgstr "не вдалося виконати керування прапорцем COW на «%s» — це не BTRFS"
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "помилка при створенні шляху для дуже великих сторінок: %s"
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "не вдалося створити каталог запуску %s: %s"
#, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "не вдалося створити контекст selinux для %s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "не вдалося створити пару сокетів"
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "не вдалося створити XML тому"
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
msgstr ""
"не вдалося вилучити інтерфейс «%s» у мережі «%s». Зараз цей інтерфейс "
"використовується %d доменами."
msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr "не вдалося визначити, чи має контрольна точка батьківський запис"
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "не вдалося визначити, чи має знімок батьківський запис"
#, c-format
msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
msgstr "не вдалося вимкнути подію perf процесора основної системи для %s"
#, c-format
msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
msgstr "не вдалося увімкнути подію perf процесора основної системи для %s"
#, c-format
msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
msgstr "не вдалося виконати «%s», неочікувана помилка: «%s»"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr "не вдалося виконати команду агента QEMU «%s»"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr "не вдалося виконати команду агента QEMU «%s»: %s"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "не вдалося виконати команду QEMU «%s»"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "не вдалося виконати команду QEMU «%s»: %s"
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "не вдалося знайти контролер SCSI для idx=%d"
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr "не знайдено жодного емулятора, здатного обслуговувати архітектуру «%s»"
#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr ""
"не вдалося знайти основного жодного сховища змінних для завантажувача: %s"
#, c-format
msgid "unable to find backing name for device %s"
msgstr "не вдалося знайти резервну назву пристрою %s"
#, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "не вдалося знайти диск за призначенням: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr "не вдалося знайти батьківський пристрій «%s»"
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr "не вдалося знайти інструменти ploop; будь ласка, встановіть їх"
msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr "не вдалося знайти ploop, будь ласка, встановіть інструменти ploop"
msgid "unable to find qemu-img"
msgstr "не вдалося знайти qemu-img"
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr "не вдалося знайти коректний потрібний модуль VMware, «%s»"
#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "не вдалося виконати fsync %s"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "не вдалося створити UUID"
msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
msgstr "не вдалося отримати дані домену-0 від libxenlight"
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "не вдалося отримати контекст безпеки PID %d"
#, c-format
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "не вдалося отримати uid та gid для PID %d за допомогою sysctl"
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %s"
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "не вдалося отримати обліковий запис процесора"
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст поточного процесу «%s»"
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
msgstr "не вдалося отримати машину з консолі. (помилка %d)"
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "не вдалося отримати кількість моніторів"
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "не вдалося отримати можливості вузла"
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "не вдалося отримати спорідненість numa"
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "не вдалося отримати параметри роздільної здатності екрана"
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "не вдалося отримати діапазон контекстів selinux"
#, c-format
msgid "unable to get size of '%s'"
msgstr "не вдалося отримати розмір «%s»"
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "не вдалося отримати атрибути tty: %s"
#, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
msgstr "Не вдалося обробити uid і gid для PID %d за допомогою procfs"
#, c-format
msgid "unable to handle agent type: %s"
msgstr "керування типом агента неможливе: %s"
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr "неможливо обробити запити до диска у знімку"
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "керування типом монітора неможливе: %s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr "не вдалося ініціалізувати семафор"
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "не вдалося ініціалізувати драйвер програмного інтерфейсу VirtualBox"
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr "не вдалося завантажити файл відомих вузлів «%s»: %s"
#, c-format
msgid "unable to lock %s for metadata change"
msgstr "не вдалося заблокувати %s для внесення змін до метаданих"
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr "не вдалося створити простий термінал: консоль не належить до типу tty"
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
#, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
msgstr "не вдалося відкрити подію perf процесора основної системи для %s"
msgid "unable to open stream"
msgstr "не вдалося відкрити потік"
msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr "не вдалося відкрити пристрій vhost-vsock"
#, c-format
msgid "unable to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
#, c-format
msgid "unable to parse FD: %s"
msgstr "не вдалося обробити дескриптор файла: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr "не вдалося обробити схему адреси «%s»"
#, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "не вдалося обробити адресу %s"
#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис пристрою blkio «%s», «%s»"
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr "не вдалося обробити специфікацію диска: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
msgstr "не вдалося обробити дані json можливостей «%s»"
#, c-format
msgid "unable to parse json file '%s'"
msgstr "не вдалося обробити файл json «%s»"
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "не вдалося обробити MAC-адресу «%s»"
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr "не вдалося обробити специфікацію пам'яті: %s"
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо можливостей вузла"
#, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо ідентифікатора вузла NUMA: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо розміру сторінки: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "не вдалося виконати фільтрування знімків"
msgid "unable to poll on child"
msgstr "не вдалося опитати дочірній процес"
msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr "не вдалося опитати програми BPF cgroup"
#, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%s»"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дочірнього stderr"
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дочірнього stdout"
msgid "unable to read domain master key file"
msgstr "не вдалося прочитати файл основного ключа домену"
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "не вдалося прочитати сертифікат сервера %s"
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "не вдалося прочитати файл журналу vmware"
#, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "не вдалося зареєструвати події монітора"
msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr "не вдалося вилучити призначення щойно створеної копії"
#, c-format
msgid "unable to resolve symlink '%s'"
msgstr "не вдалося визначити адресу за символічним посиланням «%s»"
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "не вдалося відновити позицію у файлі"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
msgstr "не вдалося зберегти метадані для контрольної точки %s"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "не вдалося зберегти метадані для знімка %s"
msgid "unable to seek"
msgstr "не вдалося позиціювати"
#, c-format
msgid "unable to seek in %s"
msgstr "позиціювання у %s неможливе"
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «дірку»"
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "не вдалося встановити профіль AppArmor «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст захисту SELinux «%s» для «%s»"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "не вдалося встановити період збирання даних щодо додаткової пам'яті"
#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "не вдалося встановити режим блокування для «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "не вдалось змінити власника «%s» на %d:%d"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "не вдалось змінити власника «%s» на %d:%d"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки «%s» у значення «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки «%s» на дескрипторі файла %d"
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr "не вдалося встановити діапазон контекстів безпеки «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки сокета «%s»"
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "не вдалося встановити атрибути tty: %s"
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "не вдалося встановити значення користувача і групи у «%ld:%ld» на «%s»"
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr "не вдалося встановити прапорці vnet або multiqueue на macvtap"
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "не вдалося виконати stat для %s"
#, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані призначення копії блоку «%s»"
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо диска %s: %s"
#, c-format
msgid "unable to stat: %s"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %s"
msgid "unable to truncate"
msgstr "не вдалося обрізати"
#, c-format
msgid "unable to truncate %s"
msgstr "не вдалося обрізати %s"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "не можна вивантажувати вже вивантажений профіль"
#, c-format
msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
msgstr "не вдалося скористатися шляхом призначення «%s» для пристрою «%s»"
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "не вдалося перевірити існування призначення копію блоку"
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "не unable to wait for process %lld"
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "не вдалося зачекати на виконання умови на консолі"
msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
msgstr "не вдалося дочекатися результатів обробки потоку визначення dhcp"
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "не вдалося виконати запис даних до «%s»"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "не вдалося виконати запуск до каналу вхідних даних дочірнього процесу"
#, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "не вдалося виконати запис до %s"
msgid "unbridge a network device"
msgstr "скасувати створення містка для мережевого пристрою"
msgid "undefine VM on source"
msgstr "скасувати визначення ВМ на джерелі даних"
msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr ""
"скасувати визначення пристрою містка після скасування долучення його "
"пристроїв"
msgid "undefine a domain"
msgstr "скасувати визначення домену"
msgid "undefine a network filter"
msgstr "скасувати визначення фільтра мережі"
msgid "undefine a persistent network"
msgstr "скасувати визначення постійної мережі"
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
"скасувати визначення інтерфейсу фізичної основної системи (вилучити його з "
"налаштувань)"
msgid "undefine a secret"
msgstr "вилучити визначення ключа"
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "скасувати визначення неактивного буфера даних"
msgid "undefine an interface."
msgstr "скасувати визначення інтерфейсу."
msgid "undefined"
msgstr "не визначено"
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "невизначена архітектура обладнання"
#, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
msgstr "неочікувана адреса %s «%s», спробуйте адресу %s:///session"
#, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
msgstr "неочікувана адреса %s, «%s», спробуйте %s:///system"
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "неочікувана дія %s: %d"
#, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
msgstr "неочікуваний формат елемента DateTime: «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "неочікуваний шлях OpenVZ «%s» (спробуйте openvz:///system)"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr "неочікуване VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
"неочікувана адреса VMware «%s», спробуйте вказати адресу vmwareplayer:///"
"session, vmwarews:///session або vmwarefusion:///session"
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
msgstr "неочікувана адреса Xen, «%s», спробуйте xen:///system"
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "неочікуваний режим доступу %d"
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "неочікуваний дійсний тип мережі, %d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска FDC"
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска IDE"
msgid "unexpected address type for sata disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SATA"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SCSI"
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска USB"
#, c-format
msgid "unexpected async job %d type expected %d"
msgstr "неочікуваний тип асинхронного завдання %d, мав бути %d"
#, c-format
msgid "unexpected audio type %d"
msgstr "неочікуваний тип звуку %d"
#, c-format
msgid "unexpected binding %s already exists"
msgstr "неочікувана прив'язка %s вже існує"
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "неочікуваний тип завантажувального пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected bus type '%d'"
msgstr "неочікуваний тип каналу, «%d»"
#, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr "неочікувана властивість можливості «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою %d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою"
#, c-format
msgid "unexpected clock offset '%d'"
msgstr "неочікуваний зсув годинника, «%d»"
msgid "unexpected code path"
msgstr "неочікувана адреса коду"
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "неочікуваний тип кодека, %d"
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "неочікуваний тип контролера %d"
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочікувані дані «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "неочікуваний тип адреси диска %s"
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr "неочікуваний формат резервного сховища даних на диску, %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "неочікувана шина диска %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "неочікуваний пристрій диска %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "неочікуваний тип диска %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "неочікуваний тип диска %s"
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "неочікуваний домен %s вже існує"
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "неочікуваний тип домену %d"
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
"під час спроби оновлення запису мережі «%3$s» трапився неочікуваний елемент <"
"%1$s>, мало бути <%2$s>"
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "неочікуване порожнє ключове слово у %s"
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "неочікуваний формат шифрування"
#, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr "неочікуваний стан виходу, %d"
#, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "неочікувана можливість «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "неочікуваний тип файлової системи %d"
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
msgstr "неочікувана модель процесора основної системи для архітектури %s"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr "неочікуваний тип назви драйвера пристрою основної системи, %d "
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "неочікуваний режим hostdev %d"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "неочікуваний тип hostdev %d"
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "неочікуваний тип основного пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "неочікуваний тип шини пристрою вводу %d"
#, c-format
msgid "unexpected input model %d"
msgstr "неочікувана вхідна модель %d"
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "неочікуваний тип пристрою вводу %d"
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "неочікуваний тим інтерфейсу %d"
#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "неочікувана назва тому iscsi, «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "неочікувана дія життєвого циклу %d"
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "неочікувана модель додаткової пам'яті %d"
msgid "unexpected message type"
msgstr "неочікуваний тип повідомлення"
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "неочікуваний стан перенесення у %s"
#, c-format
msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
msgstr "неочікуваний режим 0x%x для %s"
#, c-format
msgid "unexpected model name value %d"
msgstr "неочікуване значення назви моделі, %d"
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "неочікуваний тип моделі %d"
#, c-format
msgid "unexpected multidevs %d"
msgstr "неочікуване значення multidevs %d"
#, c-format
msgid "unexpected name value %d"
msgstr "неочікуване значення назви %d"
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "неочікуваний тип мережі %d"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "неочікувана кількість знімків < %u"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "неочікувана кількість знімків > %u"
#, c-format
msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
msgstr "неочікувана адреса nwfilter «%s», спробуйте адресу nwfilter:///system"
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "неочікуваний тип назви драйвера пристрою PCI основної системи, %d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "неочікуваний тип буфера"
msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
msgstr "неочікувана проблема із запитами щодо стану контрольних точок"
msgid "unexpected problem querying checkpoints"
msgstr "неочікувана проблема із запитами щодо контрольних точок"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "неочікувані проблеми з читанням XML знімка"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "неочікуваний тип протоколу"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <device>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <domain>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <domstatus>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <interface>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <network>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <pool>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <qemuCaps>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <secret>"
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <volume>"
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент, мав бути <domain>"
#, c-format
msgid "unexpected root element: '%s'"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент: «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "неочікуваний тип використання ключа %d"
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "неочікуваний тип мітки безпеки, «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "неочікуваний тип смарт-картки %d"
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "неочікуваний режим smbios %d"
#, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %s"
msgstr "неочікуваний стан знімка: %s"
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "неочікувана модель звукового пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "неочікуваний режим джерела %d"
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "неочікуваний режим роботи сховища для «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr "неочікуваний тип тому сховища даних «%s» для типу буфера даних «%s»"
msgid "unexpected stream hole"
msgstr "неочікуване порожнє місце у потоці"
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "неочікувана модель типу системної інформації %d"
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "неочікуваний режим таймера %d"
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "неочікувана назва таймера %d"
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "неочікувані правила відліку таймера %d"
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "неочікуваний канал таймера %d"
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "неочікуваний спосіб передавання у <domainbackup>"
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr "неочікуваний тип %d для поля %s"
#, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr "неочікуваний тип файла, «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
msgstr "командою QEMU «%s» повернуто дані неочікуваного типу"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "неочікуване значення %s для on_crash"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "неочікуване значення %s для on_poweroff"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "неочікуване значення %s для on_reboot"
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "неочікувана модель відеоадаптера %d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "неочікуваний тип ключа шифрування тому"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "неочікувана дія сторожового пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "неочікувана модель сторожового пристрою %d"
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr "несподіваний запит нульової або від'ємної довжини %lld"
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "несподівано завершилося помилкою"
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr "непередбачений тип параметра %d"
#, c-format
msgid ""
"unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
"(protocol: %s)'"
msgstr ""
"унікальний ідентифікатор файла сховища не реалізовано для типу сховищ %s "
"(протокол %s) не передбачено"
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
msgstr ""
"якщо моделлю контролера пристрою-вузла scsi є «lsilogic», значенням «unit» "
"має бути число більше за 7"
msgid "unix"
msgstr "unix"
msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки сокетів UNIX для "
"графіки spice"
#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it
#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "невідома дія %s: %s"
#, c-format
msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
msgstr "невідоме значення «unknown» «%s»"
#, c-format
msgid "unknown CPU feature %s"
msgstr "невідома можливість процесора, %s"
#, c-format
msgid "unknown CPU feature: %s"
msgstr "невідома можливість процесора: %s"
#, c-format
msgid "unknown CPU model %s"
msgstr "невідома модель процесора %s"
#, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "невідомий регістр процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown IOMMU model: %s"
msgstr "невідома модель IOMMU: %s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "невідомий тип ОС"
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "невідомий тип ОС %s"
#, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
msgstr "невідомий тип операційної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "невідоме значення стану керування живленням, %s"
#, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "невідома модель модуля RNG, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "невідома модель RNG, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "невідомий тип можливостей SCSI-вузла «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
msgstr "невідомий тип можливостей призначення SCSI, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "unknown accel2d value '%s'"
msgstr "невідоме значення accel2d, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown accel3d value '%s'"
msgstr "невідоме значення accel3d, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "невідомий режим доступу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "невідомий тип адреси «%s»"
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr "невідомий тип адреси, «%s», у мережі %s"
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr "у кеші можливостей QEMU виявлено запис невідомої архітектури, %s"
#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "невідома архітектура «%s»"
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr "невідома архітектура: %s"
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "невідома перевірка зв'язку ARP %s"
#, c-format
msgid "unknown audio type '%s'"
msgstr "невідомий тип звуку «%s»"
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "невідомий тип розпізнавання «%s»"
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "невідомий тип розпізнавання %s"
#, c-format
msgid "unknown aw_bits value: %s"
msgstr "невідоме значення aw_bits: %s"
#, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "невідомий тип модуля «%s» для egd"
#, c-format
msgid "unknown backup mode '%s'"
msgstr "невідомий режим резервного копіювання «%s»"
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "невідомий стан введення-виведення блоку: %s"
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "невідомий режим прив'язки %s"
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "невідомий завантажувальний пристрій «%s»"
#, c-format
msgid "unknown caching_mode value: %s"
msgstr "невідоме значення caching_mode: %s"
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "невідомий тип можливості «%d» для «%s»"
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "невідомий тип можливості «%s»"
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
msgstr "Невідомий параметр «tls» символьного пристрою, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою «%s»"
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "невідомий тип chrdev"
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "невідоме коригування часу, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "невідома основа обчислення часу, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "невідоме значення зсуву часу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "невідомий тип кодека, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "невідомий набір кодів: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "невідома команда: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "невідоме значення connected %s"
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "Невідоме значення копіювання зі вставленням «%s»"
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "невідомий типовий режим каналу spice, %s"
#, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "невідомий тип пристрою, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown device type in '%s'"
msgstr "невідомий тип пристрою у «%s»"
#, c-format
msgid "unknown devnode type '%s'"
msgstr "невідомий тип devnode, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "невідоме значення dhcp peerdns %s"
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "невідомий тип шини диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "невідомий режиму кешу диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "невідомий режим copy_on_read, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "невідомий тип пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "невідомий режим відкидання диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "невідомі правила обробки помилки диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "невідомий режим диска event_idx «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "невідомий режим вводу-виводу диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "невідомий режим роботи диска ioeventfd «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk model '%s'"
msgstr "невідома модель диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "невідомий параметр rawio диска, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "невідомі правила обробки помилок читання диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr "невідомий стан роботи портативного диска, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "невідомий режим вводу-виводу sgio диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr "невідомий драйвер диска знімків, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "невідомий параметр знімка диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
msgstr "невідомий тип знімка диска, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
msgstr "невідоме значення параметра «tls» дискового джерела, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "невідомий стан лотка диска, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "невідомий тип диска «%s»"
#, c-format
msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
msgstr "невідоме значення detect_zeroes драйвера, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "невідоме значення формату драйвера, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "невідома назва драйвера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
msgstr "невідомий тип drm, «%s», для «%s»"
#, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "невідомий формат дампів, «%d»"
#, c-format
msgid "unknown eim value: %s"
msgstr "невідоме значення eim: %s"
#, c-format
msgid "unknown emulator binary: %s"
msgstr "невідомий виконуваний файл емулятора: %s"
#, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr "невідоме значення вмикання, «%s»"
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
#, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "невідомий тип події, %s"
#, c-format
msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
msgstr "невідомий керований параметр fc_host «%s»"
#, c-format
msgid "unknown feature %s"
msgstr "невідома можливість, %s"
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "невідомі правила запису до файлової системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown firmware value %s"
msgstr "невідоме значення мікропрограми %s"
#, c-format
msgid "unknown flock value '%s'"
msgstr "невідоме значення flock «%s»"
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "невідомий тип перенаправлення «%s»"
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "невідомий тип драйвера файлової системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "невідомий параметр повноекранного режиму «%s»"
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "невідомий тип графічного адаптера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "невідомий тип очікування графічних даних «%s»"
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "невідомий тип графічної системи %s"
#, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
msgstr "невідомий режим csum гостьової системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
msgstr "невідомий режим ecn гостьової системи «%s»"
#, c-format
msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
msgstr "невідомий режим tso4 гостьової системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
msgstr "невідомий режим tso6 гостьової системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
msgstr "невідомий режим ufo гостьової системи, «%s»"
msgid "unknown host"
msgstr "невідомий вузол"
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "невідомий вузол %s"
msgid "unknown host CPU"
msgstr "невідомий процесор основної системи"
msgid "unknown host CPU model"
msgstr "невідома модель процесора основної системи"
#, c-format
msgid "unknown host csum mode '%s'"
msgstr "невідомий режим csum основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "невідомий тип початкової адреси пристрою вузла «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host ecn mode '%s'"
msgstr "невідомий режим ecn основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host gso mode '%s'"
msgstr "невідомий режим gso основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
msgstr "невідомий режим вузла mrg_rxbuf, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
msgstr "невідомий режим tso4 основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
msgstr "невідомий режим tso6 основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown host ufo mode '%s'"
msgstr "невідомий режим ufo основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "невідомий режим hostdev %s"
#, c-format
msgid "unknown hostdev model '%s'"
msgstr "невідома модель пристрою основної системи (hostdev) «%s»"
#, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr "невідомий параметр rawio пристрою основної системи, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "невідомий тип основного пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "невідомий тип шини вводу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "невідомий тип пристрою вводу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown input model '%s'"
msgstr "невідома вхідна модель «%s»"
#, c-format
msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
msgstr "невідомий тип тому сховища даних inputvol, %d"
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "невідомий режим інтерфейсу event_idx «%s»"
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "невідомий режим роботи інтерфейсу ioeventfd «%s»"
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "невідомий стан посилання інтерфейсу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "невідомий режим старту інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "невідомий тип інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "невідомий тип інтерфейсу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown interface type: '%s'"
msgstr "невідомий тип інтерфейсу: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown intremap value: %s"
msgstr "невідоме значення intremap: %s"
#, c-format
msgid "unknown iotlb value: %s"
msgstr "невідоме значення iotlb: %s"
#, c-format
msgid "unknown ip address type '%s'"
msgstr "невідомий тип ip-адреси, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown link state: %s"
msgstr "невідомий стан зв'язку: %s"
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "невідома модель додаткової пам'яті «%s»"
#, c-format
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr "невідомий параметр знімка пам'яті, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/access/mode, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/allocation/mode, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/source/type, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr "невідомий тип метаданих, «%d»"
#, c-format
msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
msgstr ""
"невідоме придатне до перенесення значення для властивості моделі процесора "
"основної системи «%s»"
#, c-format
msgid "unknown migration parameter '%s'"
msgstr "невідомий параметр перенесення «%s»"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "невідомий протокол перенесення"
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "невідомий оператор зв'язку MII %s"
#, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr "невідомий тип завдання зі створення дзеркальної копії, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr "невідомий стан готовності дзеркальної копії, %s"
#, c-format
msgid "unknown model '%s'"
msgstr "невідома модель «%s»"
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "невідоме значення режиму роботи миші, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown multidevs '%s'"
msgstr "невідоме значення multidevs «%s»"
#, c-format
msgid "unknown network device feature '%s'"
msgstr "невідома можливість пристрою мережі, «%s»"
msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"
#, c-format
msgid "unknown panic info type '%s'"
msgstr "невідомий тип даних паніки «%s»"
#, c-format
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr "невідома модель паніки, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "невідомий параметр «%s»"
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "невідомий тип параметра: %d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "невідомий тип розділу"
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "невідомий тип PCI-джерела «%s»"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr "невідомий параметр writeFiltering PCI, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "невідомий атрибут правил, «%s», можливості «%s»"
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "невідомий номер формату буфера %d"
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "невідомий тип формату буфера %s"
#, c-format
msgid "unknown port isolated value '%s'"
msgstr "невідоме значення isolated порту «%s»"
#, c-format
msgid "unknown posix lock value '%s'"
msgstr "невідоме значення блокування POSIX «%s»"
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "невідома процедура: %d"
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "невідомий тип передавання протоколу, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "невідомий тип протоколу «%s»"
#, c-format
msgid "unknown readonly value: %s"
msgstr "невідоме значення readonly: %s"
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "невідомий канал redirdev «%s»"
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою redirdev «%s»"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr "невідомий модуль rng-random"
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "невідоме значення rom bar, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown rom enabled value '%s'"
msgstr "невідоме значення увімкненості rom, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
msgstr "невідомий кореневий елемент, «%s», для прив'язки фільтра"
msgid "unknown root element for network port"
msgstr "невідомий кореневий елемент для порту мережі"
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "невідомий кореневий елемент для фільтра nw"
msgid "unknown root element for nwfilter binding"
msgstr "невідомий кореневий елемент для прив'язки фільтра nw"
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "невідоме значення атрибута «action» правила"
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "невідоме значення атрибута «direction» правила"
#, c-format
msgid "unknown secret type '%s'"
msgstr "невідомий тип ключа, «%s»"
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "невідомий тип використання ключа"
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "невідомий тип використання ключа %s"
#, c-format
msgid "unknown secure value: %s"
msgstr "невідоме значення secure: %s"
#, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "невідомий режим sgio «%s»"
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "невідомий режим роботи пристрою смарт-картки: %s"
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "невідомий режим роботи смарт-картки"
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "невідомий тип смарт-картки %d"
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "невідомий режим smbios «%s»"
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "невідома модель звукового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "невідомий режим джерела «%s» для диска типу тому"
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "невідомий режим роботи каналу SPICE %s"
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "невідома назва каналу SPICE %s"
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "невідомий метод стискання образу SPICE %s"
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "невідомий спосіб стискання JPEG SPICE %s"
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr "невідомий спосіб стискання playback SPICE %s"
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "невідомий режим передавання SPICE"
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "невідомий спосіб стискання zlib SPICE %s"
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "невідоме значення startupPolicy «%s»"
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "невідомий атрибут стану, «%s», можливості «%s»"
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
msgstr "неочікуваний атрибут стану «%s» або можливість властивості «%s»"
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "невідомий тип можливостей збереження «%s» для «%s»"
#, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr "невідоме перетворення метафайла сховища->формат %d"
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "невідомий тип буфера даних %s"
#, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
msgstr "невідомий тип оновлення розподілу тому буфера сховища даних %s"
#, c-format
msgid "unknown storage source format '%s'"
msgstr "невідомий формат джерела сховища даних, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown storage source type '%s'"
msgstr "невідомий тип джерела сховища даних, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "невідомий тип тому резервного сховища %d"
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "невідомий тип тому сховища даних %d"
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "невідомий суфікс «%s»"
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "невідомий тип sysinfo «%s»"
#, c-format
msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
msgstr "для символьного пристрою вказано невідому модель призначення, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "для символьного пристрою вказано невідомий тип призначення, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown teaming type '%s'"
msgstr "невідомий командний тип «%s»"
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "невідомий режим роботи таймера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "невідома назва таймера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "невідоме поточне значення таймера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "невідомі правила відліку таймера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "невідомий канал таймера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
msgstr "невідоме значення trustGuestRxFilters «%s»"
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "невідомий тип «%s»"
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "невідомий тип «%s» у елементі інтерфейсу <actual>"
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "основній системі вказано невідомий тип для символьного пристрою: %s"
#, c-format
msgid "unknown type value: %s"
msgstr "невідоме значення type: %s"
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "невідомий тип USB-джерела «%s»"
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
msgstr "невідоме значення «%s» для атрибуту <hostdev> «display»"
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
msgstr "невідоме значення «%s» для атрибуту <hostdev> «ramfb»"
#, c-format
msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
msgstr "невідоме значення, «%s» у атрибуті «usable»"
#, c-format
msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute"
msgstr "невідоме значення «%s» атрибуту «tls»"
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr "невідоме значення атрибута eoi: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown vgaconf value '%s'"
msgstr "невідоме значення vgaconf, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "невідомий тип vhost-user: «%s»"
#, c-format
msgid "unknown video driver '%s'"
msgstr "невідомий відеодрайвер, «%s»"
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "невідома модель відеоадаптера «%s»"
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "невідоме значення virttype: %s"
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "невідомий тип віртуалізації"
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "невідомий тип віртуального порту, %s"
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "невідомі правила спільного використання дисплея VNC, «%s»"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "невідомий формат шифрування тому"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "невідомий тип форматування шифрування тому %s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "невідомий тип ключа шифрування тому"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "невідомий тип ключа шифрування тому %s"
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "невідомий номер форматування тому %d"
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "невідомий тип форматування тому %s"
#, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "невідомий тип тому «%s»"
#, c-format
msgid "unknown vsock model: %s"
msgstr "невідома модель vsock: %s"
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "невідома сторожова дія «%s»"
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "невідома модель сторожового пристрою «%s»"
#, c-format
msgid "unknown xattr value '%s'"
msgstr "невідоме значення xattr «%s»"
msgid "unlimited"
msgstr "без обмежень"
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr "unlink(\"%s\")"
#, c-format
msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
msgstr ""
"підтримки некерованої цілі dev для інтерфейсів типу «%s» не передбачено"
msgid "unpaused"
msgstr "поновлено"
msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr "вилучення пристрою було заборонено гостьовою системою"
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr "Цим ядром не передбачено підтримки unpriv_sgio"
#, c-format
msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
msgstr "у черзі вже є необроблена «дірка» розміром %lld"
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""
"для мережі «%2$s» вказано недосяжний статичний шлюз маршрутизатора «%1$s»"
#, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr "нерозпізнана назва команди «%s»"
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr "нерозпізнане значення коду команди оновлення мережі, %d"
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr "нерозпізнана назва розділу, «%s»"
msgid "unspecified error"
msgstr "невизначена помилка"
#, c-format
msgid ""
"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
"with forward mode='%s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <bandwidth> у <portgroup name='%s'> мережі «%s» із "
"режимом переспрямовування «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
msgstr "непідтримуваний рівень кешування процесора для режиму «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported CPU type: %s"
msgstr "непідтримуваний тип процесора: %s"
#, c-format
msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
msgstr "підтримки можливості stimer Hyper-V не передбачено: %s"
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "непідтримувана можливість HyperV Enlightenment: %s"
#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr "непідтримувана можливість KVM: %s"
#, c-format
msgid "unsupported Namespace feature: %s"
msgstr "непідтримувана можливість простору назв: %s"
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "непідтримувані параметри операційної системи"
msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
msgstr ""
"непідтримувана модель контролера PCI: передбачено підтримку лише кореневих "
"PCI"
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "непідтримуваний тип ключа SSH"
#, c-format
msgid "unsupported Xen feature: %s"
msgstr "підтримки можливості Xen не передбачено: %s"
#, c-format
msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
"непідтримуване сімейство адрес для діапазону %s - %s, має бути ipv4 або ipv6"
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr "непідтримуваний тип адреси, «%s», у мережі %s"
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "непідтримуваний алгоритм, %d"
#, c-format
msgid "unsupported architecture: %s"
msgstr "непідтримувана архітектура: %s"
#, c-format
msgid "unsupported audio backend '%s'"
msgstr "непідтримуваний звуковий модуль «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "непідтримуваний тип розпізнавання %d"
#, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%s'"
msgstr "непідтримувана модель балонного пристрою , «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "непідтримуваний символьний пристрій «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип символьного пристрою «%s»"
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "непідтримуване коригування часу, «reset»"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "непідтримуваний зсув часу годинника «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "непідтримуваний відступ від часу=«%s»"
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "непідтримуваний тип конфігурації %s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "непідтримувана конфігурація"
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "непідтримувана конфігурація: %s"
#, c-format
msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
msgstr "непідтримуваний режим з'єднання для <reservations/>: %s"
#, c-format
msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
msgstr "непідтримуваний тип з'єднання для <reservations/>: %s"
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "непідтримуваний тип консолі призначення %s"
#, c-format
msgid "unsupported cpu feature '%s'"
msgstr "непідтримувана можливість процесора, «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип даних «%c» аргументу «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported device type %s 0%o"
msgstr "непідтримуваний тип пристрою, %s 0%o"
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr "пристрій непідтримуваного типу у буфері інтерфейсу мережі %s"
#, c-format
msgid "unsupported disk backup type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип резервної копії диска, «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "непідтримуваний канал диска «%s» з налаштуванням пристрою"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "непідтримуваний пристрій диска"
#, c-format
msgid "unsupported disk driver %s"
msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %s"
msgid "unsupported disk type"
msgstr "непідтримуваний тип диска"
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "тип дисків «%s» не підтримується"
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "непідтримувана назва драйвера, «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "назва драйвера «%s» для диска «%s» не підтримується"
#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr "непідтримуваний формат дампів, «%s», для цього виконуваного файла QEMU"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "непідтримуваний елемент, «%s» «origstates»"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події %d"
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr "непідтримувана дія у відповідь на помилку: «%s»\n"
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr "підтримки можливості %s не передбачено"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
msgstr "непідтримуваний режим доступу до файлової системи «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
msgstr "непідтримуваний драйвер файлової системи «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип файлової системи «%s»"
#. *
#. * virCheckFlags:
#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed
#. *
#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
#. * code which could possibly allocate some memory.
#. *
#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#. *
#. * virCheckFlagsGoto:
#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
#. * @label: label to jump to on error
#. *
#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
#. * code which could possibly allocate some memory.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "непідтримувані прапорці (0x%lx) у функції %s"
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "непідтримувані прапорці (0x%x)"
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "непідтримувані прапорці: (0x%x)"
#, c-format
msgid "unsupported flash format '%s'"
msgstr "непідтримуваний формат flash «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "непідтримуваний формат %s"
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "непідтримуваний фільтр gluster"
#, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
msgstr "непідтримувані типи інформації щодо гостьової системи «0x%x»"
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "шина вводу %s не підтримується"
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "непідтримувані налаштування пристрою введення"
#, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %d"
msgstr "непідтримуваний тип тому сховища вхідних даних, %d"
#, c-format
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr "непідтримуваний тип інтерфейсу %s"
#, c-format
msgid "unsupported launch security type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип захисту від запуску, «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
msgstr "непідтримуваний режим «%s» для можливості passthrough Xen"
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип монітора «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
msgstr ""
"непідтримуваний вкладений параметр HVM для комп'ютера %s на цій версії Xen"
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події у мережі %d"
#, c-format
msgid "unsupported node device event ID %d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події пристрою вузла, %d"
#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr "непідтримуваний режим numatune: «%d»"
#, c-format
msgid "unsupported nvram template format '%s'"
msgstr "непідтримуваний формат шаблону nvram «%s»"
msgid "unsupported option"
msgstr "непідтримуваний параметр"
#, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "непідтримуваний параметр «%s». Скористайтеся параметром --help."
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. Зверніться до --help."
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "непідтримувані правила відліку PIT «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "непідтримуване сімейство протоколів «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "непідтримуваний тип протоколу %s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr "непідтримуваний атрибут accel rendernode без «vhostuser»"
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "непідтримувані правила відліку таймера RTC «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "непідтримуваний канал таймера RTC «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr "непідтримувана схема, %s, у адресі перенесення %s"
#, c-format
msgid "unsupported secret event ID %d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події реєстрації, %d"
#, c-format
msgid "unsupported source type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип джерела «%s»"
msgid "unsupported state value"
msgstr "непідтримуване значення стану"
#, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події сховища даних, %d"
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип таймера (назва) «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "непідтримуваний тип «%s» у елементі інтерфейсу <actual>"
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr "непідтримуване значення type='%s' для моделі «none»"
msgid "unsupported usb model"
msgstr "непідтримувана модель usb"
msgid "unsupported value"
msgstr "непідтримуване значення"
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "непідтримуваний формат шифрування тому %d"
msgid "unterminated number"
msgstr "незавершене число"
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"
msgid "update device from an XML file"
msgstr "оновити запис пристрою з файла XML"
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
"оновити дані щодо процесора гостьової системи відповідно до даних щодо "
"процесора основної системи"
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "оновити частини вже створених налаштувань мережі"
#, c-format
msgid "updating device type '%s' is unsupported"
msgstr "підтримки оновлення типу пристрою «%s» не передбачено"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "вивантажити вміст файла на том"
#, c-format
msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
msgstr "файл даних uptime записано у невідомому форматі, «%s»"
msgid "usage:"
msgstr "використання:"
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "для адреси USB потрібен ідентифікатор"
msgid "usb address needs device id"
msgstr "для адреси USB потрібен ідентифікатор"
#, c-format
msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU тип контролера USB %s не передбачає "
"підтримки «ports»"
msgid "usb device not found"
msgstr "не знайдено пристрою usb"
msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки клавіатури USB"
msgid "usb product needs id"
msgstr "потрібен ідентифікатор USB-продукту"
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "для виробника usb потрібен ідентифікатор"
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки звукових "
"контролерів USB"
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки основного пристрою usb не передбачено у виконуваному файлі QEMU"
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "для опису послідовного пристрою usb слід вказати адресу типу usb"
msgid "use TLS for migration"
msgstr "використовувати для перенесення TLS"
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr "скористайтеся редактором для внесення змін до метаданих"
msgid "use backing file of top as base"
msgstr "використовувати резервний файл переліку як основу"
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "використовувати полегшену копію COW btrfs"
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
"використовувати місткість як відмінність від поточного розміру, а не новий "
"розмір"
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "використовувати багатофункціональний пристрій PCI з вказаною адресою"
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
msgstr "використання <server> потребує резервного копіювання у режимі pull"
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr "використання прапорців вимагає визначення завдання з копіювання"
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "скористайтеся virDomainMigrateToURI3 для перенесення з вузла на вузол"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr "процес розпізнавання скасовано користувачем"
msgid "user to list authorized keys for"
msgstr "користувач, для якого слід вивести список уповноважених ключів"
msgid "user to set authorized keys for"
msgstr "користувач, для якого слід встановити список уповноважених ключів"
msgid "user:"
msgstr "користувач:"
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
"підтримки використання буферів «%s» для зберігання резервних копій дисків "
"«volume» ще не передбачено"
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
msgstr ""
"використання назви диска призначення «%s» конфліктує з адресою пристрою SCSI "
"основної системи контролер='%u' канал='%u' призначення='%u' модуль='%u"
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
"підтримки використання сокетів UNIX і віддаленого сервера «%s» не "
"передбачено."
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "uuidstr у %s має бути чинним UUID"
#, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
msgstr "Контролер v1 «%s» для групи не увімкнено"
#, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
msgstr "Контролер v1 «%s» не змонтовано"
#, c-format
msgid "v2 controller '%s' is not available"
msgstr "Контролер v2 «%s» є недоступним"
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
msgstr "віртуальний процесор «%u» не можна від'єднати"
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
msgstr "віртуального процесора «%u» немає у визначенні домену"
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr "віртуальний процесор «0» не можна змінювати"
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну: %d > %d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
"дані щодо кількості віртуальних процесорів, надані агентом гостьової "
"системи, можна отримувати лише для доменів, що працюють"
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"довжина буфера карти віртуальних процесорів перевищує максимальну можливу: "
"%d > %d"
msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки від'єднування "
"віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
msgstr ""
"Кількість віртуальних процесорів має бути кратною до значення деталізації "
"приєднання вгарячу віртуальних процесорів (%u)"
#, c-format
msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
msgstr "шляху до символьного пристрою vDPA «%s» не існує"
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки пристроїв vDPA не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "vDPA devices cannot be migrated"
msgstr "Пристрої vDPA не можна переносити"
msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
msgstr "Вказано використання vTPM, але назву не вказано"
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr "перевірити XML за схемою"
msgid "validate the XML document against schema"
msgstr "перевірити документ XML за схемою"
msgid "validate the redefined checkpoint"
msgstr "перевірити повторно визначену контрольну точку"
#, c-format
msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
msgstr ""
"значення «%llu» є надто великим для параметра «coalesce», максимальним "
"припустимим є значення «%lu»"
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
msgstr "не можна встановлювати значення «%s», якщо не встановлено «%s»"
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
msgstr "значення «%s» не може бути меншим за «%s»"
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "значення параметра «ram» має бути меншим за «%u»"
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "значенням «vgamem» має бути принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr "значення «vgamem» має бути степенем двійки"
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "значенням «vram» має бути принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "значенням для «vram» має бути число, менше за «%u»"
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "значення «typeid» лежить поза межами діапазону припустимих значень"
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr "значення «%s» поза межами діапазону [%lld, %lld]"
#, c-format
msgid "value of '%s' is too large"
msgstr "значення «%s» є надто великим"
#, c-format
msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
msgstr "значення куки «%s» містить некоректні символи"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "значення «managerid» лежить поза межами діапазону припустимих значень"
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""
"значення «typeidversion» лежить поза межами діапазону припустимих значень"
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "занадто велике значення: %llu%s"
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
msgstr ""
"віртуальний процесор %d не лежить у діапазоні інтерактивної кількості "
"процесорів %d"
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
msgstr ""
"віртуальний процесор %d не лежить у діапазоні сталої кількості процесорів %d"
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in live config"
msgstr "віртуального процесора %zd немає у тимчасових налаштуваннях"
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
msgstr "віртуального процесора %zd немає у сталих налаштуваннях"
#, c-format
msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
msgstr "віртуальний процесор «%u» не можна від'єднувати"
#, c-format
msgid "vcpu '%u' is not active"
msgstr "віртуальний процесор «%u» є неактивним"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%zd» належить до більшого елемента, що з'єднується у "
"«гарячому» режимі, але споріднені процесори не вибрано"
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
msgstr "віртуальний процесор «%zd» не можу бути від'єднано у «гарячому» режимі"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%zd» не можна змінювати, оскільки за ним слідують "
"нез'єднувані у «гарячому» режимі активні віртуальні процесори"
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
msgstr "віртуальний процесор «%zd» вже перебуває у потрібному стані"
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%zu» одночасно не працює і не придатний до під'єднання "
"«вгарячу»"
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
msgstr "немає даних щодо під'єднання вгарячу віртуального процесора «%zu»"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%zu» не вибрано, але він належить до елемента, який "
"з'єднується у «гарячому» режимі, «%zd-%zd», який було частково вибрано"
msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr "віртуальний процесор 0 має бути працездатним"
#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
"порядок вмикання віртуального процесора «%zu» у визначеннях джерела і "
"призначення є різним"
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr ""
"ідентифікатор віртуального процесора, «%u», перевищує максимальне можливе "
"значення у діапазоні віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
"ідентифікатор віртуального процесора «%u», про який повідомлено агентом "
"гостьової системи, лежить поза припустимим діапазоном"
msgid "vcpu number"
msgstr "число vcpu"
#, c-format
msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
"порядок віртуального процесора «%u» перевищує кількість віртуальних "
"процесорів"
msgid ""
"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
"the domain"
msgstr ""
"Перевищено час очікування на вилучення віртуального процесора. Слід "
"ознайомитися із результатами спроби вилучення вручну у домені."
msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr "vcpu0 не може бути під'єднуваним «вгарячу»"
msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr "vcpu0 має бути увімкнено першим"
msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
msgstr "cpumask vcpupin відрізняється від типового значення cpumask"
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr "vcpupin: пропущено кількість віртуальних процесорів у режимі pin."
#, c-format
msgid ""
"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
"віртуальні процесори «%zu» і «%zu» перебувають у одній групі під'єднання "
"«вгарячу», але відрізняються за налаштуваннями"
msgid "vcpus is empty"
msgstr "vcpus є порожнім"
msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
msgstr "vcpus перекриваються у групах resctrl"
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "виробник не може бути 0."
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "некоректне значення ідентифікатора виробника"
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr "vendor_id має складатися точно з %d символів"
#, c-format
msgid "version %s invalid"
msgstr "некоректна версія %s"
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "невідповідність версії (наявна %x, очікується %x)"
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "невідповідність версій у події (маємо 0x%x, мало бути 0x%x)"
msgid "version parsing error"
msgstr "помилка визначення версії"
msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута vgamem передбачено лише для типу відео qxl"
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"vhost-net не підтримується у разі використання цього виконуваного файла QEMU"
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net підтримується лише для інтерфейсів мережі формату virtio"
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "Було надіслано запит щодо vhost-net, але ця програма недоступна"
#, c-format
msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
msgstr "Не вдалося знайти файл пристрою vhost-scsi «%s»"
#, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr "підтримки типу vhost-user «%s» не передбачено"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "Не вдалося запустити vhost-user-gpu"
msgid "video resolution values must be greater than 0"
msgstr "значення роздільності відео мають перевищувати 0"
#, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "підтримки типу відео %s у libxl не передбачено"
#, c-format
msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
msgstr "тип відео «%s» можна використовувати лише для основного відеопристрою"
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr "для QXL videoram повинна мати об'єм принаймні 128 МБ"
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr "для VGA об'єм відеопам'яті має бути принаймні 16 МБ"
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr "для CIRRUS об'єм відеопам'яті має бути принаймні 4 МБ"
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr "для CIRRUS об'єм відеопам'яті має бути принаймні 8 МБ"
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr "для VGA об'єм відеопам'яті має бути принаймні 8 МБ"
msgid "view domain IOThreads"
msgstr "переглянути IOThreads домену"
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate не реалізовано для WIN32"
msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainCheckpointGetXMLDesc із прапорцем захисту"
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc із безпечною ознакою"
msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainManagedSaveGetXMLDesc із прапорцем захисту"
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc з прапорцем безпеки"
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs не реалізовано для WIN32"
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено virFileWrapperFd"
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID недоступна"
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName недоступна"
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory недоступна"
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID недоступна"
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName недоступна"
msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr "virGetUserShell недоступна"
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "У virInterfaceDefFormat не вказано назви інтерфейсу"
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat: невідоме значення startmode"
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
"Помилка відображення ifname virNWFilterDHCPSnoopReq на інтерфейсі «%s», ключ "
"«%s»"
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
"Спроба додавання req у virNWFilterDHCPSnoopReq зазнала невдачі на інтерфейсі "
"«%s», ifkey «%s»"
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "помилка virThreadCreate у virNWFilterDHCPSnoopReq на інтерфейсі «%s»"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "пошкоджено рядок %d файла надання у virNWFilterSnoopLeaseFileLoad"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
"помилка під час спроби додавання req у virNWFilterSnoopLeaseFileLoad на "
"інтерфейсі «%s»"
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "Помилка virNWFilterSnoopListDel"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr "virNWFilterSnoopReqNew викликано з некоректним ключем «%s» (%zu)"
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID недоступна"
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "Не встановлено функції formatFileName для virVMXContext"
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "У virVMXContext не встановлено функцію parseFileName"
#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
msgstr ""
"підтримки virtio (не)перехідних моделей для адрес типу %s не передбачено"
#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
msgstr ""
"підтримки virtio (не)перехідних моделей для вхідного типу %s не передбачено"
msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
msgstr "підтримки типу адрес virtio S390 не передбачено цією версією QEMU"
#, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
msgstr "диск virtio не може мати адреси типу «%s»"
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr "підтримки неперехідних моделей virtio для цього qemu не передбачено"
msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки параметра rx_queue_size virtio у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr "серійний контролер virtio %u не має порту %u"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u is missing"
msgstr "не знайдено серійного контролера virtio %u"
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
msgstr "серійний контролер virtio з індексом %u вже існує у наборі адрес"
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "Тип адреси послідовного пристрою virtio є некоректним"
#, c-format
msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
msgstr "серійний порт virtio %u на контролері %u уже зайнято"
msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки параметра tx_queue_size virtio у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"
msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки перемикання на резервний варіант у virtio-net (teaming) не "
"передбачено із цим виконуваним файлом QEMU"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
"'%s'"
msgstr ""
"командним сталим інтерфейсом virtio-net має бути <model type='virtio'/>, а "
"не «%s»"
#, c-format
msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
"командним тимчасовим інтерфейсом virtio-net має бути type='hostdev', а не "
"«%s»"
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr "параметр virtio-net-pci «tx» не підтримується цим бінарним файлом QEMU"
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr "канал virtio-s390 не має адреси"
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr ""
"мережеві пристрої типу «virtio-s390» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."
msgid ""
"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
"controllers"
msgstr ""
"IOThreads virtio-scsi є доступним лише для контролерів virtio pci та virtio "
"ccw"
#, c-format
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr "Серійний контролер virtio %u недоступний"
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "У virtiofs не передбачено підтримки fmode і dmode"
msgid "virtiofs does not support format"
msgstr "virtiofs не підтримується format"
msgid "virtiofs does not support model"
msgstr "virtiofs не підтримується model"
msgid "virtiofs does not support multidevs"
msgstr "virtiofs не пдітримується multidevs"
msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
msgstr "virtiofs не підтримується wrpolicy"
msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
msgstr "у virtiofs не передбачено підтримки режиму «лише для читання»"
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "virtiofs не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
msgstr "у virtiofs ще не передбачено підтримки режиму сеансів"
msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
"У virtiofs передбачено підтримку лише режиму доступу з передаванням даних"
msgid "virtiofs requires shared memory"
msgstr "virtiofs потребує спільної пам'яті"
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
msgstr "virtiofsd неочікувано завершила роботу"
msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
msgstr ""
"доступ до віртуального сховища FAT не може здійснюватися у режимі читання-"
"запису"
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr "тип віртуалізації (/домен/@тип)"
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""
"у поточній версії не передбачено підтримки віртуального порту типу %s на "
"інтерфейсах типу hostdev"
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr "vlan можна встановлювати лише для VF SR-IOV, а %s не є VF"
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута name"
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута tag"
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "немає елемента vlan для інтерфейсу vlan"
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "Відсутня назва тегу VLAN"
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr ""
"значення id теґу vlan, %lu, є надто великим (максимальне значення 4095)"
#, c-format
msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
msgstr ""
"встановлено теґ vlan для інтерфейсу %s, але функція виклику вимагає, щоб "
"його не було встановлено"
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "підтримки групування vlan у пристроях мережі SR-IOV не передбачено"
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"vmcoreinfo є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer не підтримується дія з призупинення або відновлення роботи libvirt "
"(призупинка-відновлення роботи vmware) "
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmport є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr "не вистачає програми vmrun"
msgid "vnc display"
msgstr "дисплей vnc"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "порт VNC має міститися у діапазоні [5900,65535]"
#, c-format
msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу vnc_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
#, c-format
msgid ""
"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
msgstr ""
"налаштування vnuma містять дані щодо %zu віртуальних процесорів, що "
"перевищує максимальну кількість віртуальних процесорів — %zu"
#, c-format
msgid ""
"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
"specified vnodes %zu"
msgstr ""
"налаштований pnode %d vnuma, «%s» (номер %zu), не відповідає кількості "
"вказаних віртуальних вузлів, %zu"
#, c-format
msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
msgstr ""
"у записі спорідненості vnuma %zu немає встановлених віртуальних процесорів"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
msgstr ""
"запис віртуального вузла vnuma %zu містить некоректне значення pnode, «%s»"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
msgstr "віртуальний вузол vnuma %zu, pnode «%s» є надто довгим для призначення"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
msgstr ""
"віртуальний вузол vnuma %zu, розмір «%s» є надто довгим для призначення"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
msgstr ""
"віртуальний вузол vnuma %zu, значення кількості віртуальних процесорів «%s» "
"є надто великим для призначення"
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
msgstr ""
"віртуальний вузол vnuma %zu, значення vdistances «%s» є надто довгим для "
"призначення"
#, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
msgstr "некоректний формат віртуального вузла vnuma, «%s»"
msgid "vol information in XML"
msgstr "дані щодо тому у форматі XML"
msgid "vol name, key or path"
msgstr "назва, ключ або шлях тому"
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "том «%s» все ще перебуває у стані розміщення."
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr "том «%s» все ще використовується."
msgid "volume capacity required for this pool"
msgstr "для цього буфера слід вказати місткість тому"
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "для цього буфера сховища даних слід вказати місткість тому"
#, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %s"
msgstr "шифрування томів не підтримується для формату %s"
msgid "volume key or path"
msgstr "ключ тому або адреса"
#, c-format
msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
msgstr "назва тому «%s» не може містити «/»"
msgid "volume name or key"
msgstr "назва або ключ тому"
msgid "volume name or path"
msgstr "назва або шлях до тому"
msgid "volume offset to download from"
msgstr "відступ у томі для отримання даних"
msgid "volume offset to upload to"
msgstr "відступ у томі для вивантаження даних"
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "шлях призначення тому, «%s» вже існує"
#, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%s'"
msgstr "шлях цілі тому є порожнім для шляху джерела «%s»"
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "вказано призначення тому, але не вказано його адреси"
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr "підтримки дії vport «%s» для вузла%d не передбачено"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута vram64 передбачено лише для типу відео qxl"
msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки пристроїв vsock у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "каталогу vxhs_tls_x509_cert_dir «%s» не існує"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки правил виключного спільного доступу "
"для графіки VNC."
msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки виконання заданої дії у відповідь на "
"зміну пароля."
msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки подано одного сервера стеження VNC на "
"домен"
msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки багатомоніторних відеоадаптерів."
msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення строку дії пароля."
msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення параметрів прискорення "
"відео."
msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу джерела послідовних "
"даних."
msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки вебсокетів для графіки VNC."
msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
msgstr ""
"У драйвері vz для графіки VNC передбачено підтримку лише розкладки «en-us»."
msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише відеоадаптерів VGA."
msgid "vz driver supports only VNC graphics"
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише графіки VNC"
msgid "vz driver supports only VNC graphics."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише графіки VNC."
msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише стеження VNC на основі адрес"
msgid "vz driver supports only one video adapter."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише одного відеоадаптера."
msgid "vz state driver is not active"
msgstr "драйвер стану vz не активний"
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr "очікувати на усі події, а не на подію якогось одного типу"
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
"очікувати на завершення виконання завдання (з --active, очікувати на "
"завершення синхронізації завдання)"
msgid "wait for job to finish"
msgstr "зачекати на завершення завдання"
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr "зачекати, доки завдання дійде до кроку створення дзеркальної копії"
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "пробудити домен зі стану pmsuspend"
msgid "warning"
msgstr "попередження"
msgid "watchdog"
msgstr "сторожовик"
msgid "watchdog device not present in domain configuration"
msgstr "пристрою засобу спостереження немає у налаштуваннях домену"
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "елемент «watchdog» повинен містити назву моделі"
msgid "webSocket"
msgstr "webSocket"
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "вага XEN_CREDIT"
#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
msgstr "якщо визначено батьківський wwnn='%s', має бути також визначено wwpn"
#, c-format
msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
msgstr "якщо визначено батьківський wwpn='%s', має бути також визначено wwpn"
#, c-format
msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr "якщо визначено parent_wwnn='%s', має також бути визначено parent_wwpn"
#, c-format
msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr "якщо вказано parent_wwpn='%s', має бути також вказано parent_wwnn"
msgid "where to dump the core"
msgstr "місце збереження дампу ядра"
msgid "where to save the data"
msgstr "де зберегти"
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "місце зберігання знімка"
msgid "which event type to wait for"
msgstr "подія, на яку слід чекати"
msgid "which mount point to trim"
msgstr "точка монтування, для якої слід виконати ущільнення"
msgid "which parent object to search through"
msgstr "батьківський об'єкт, у якому слід виконати пошук"
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr "розділ налаштувань мережі, який слід оновити"
msgid "wipe a vol"
msgstr "витерти том"
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr "витерти всі дані на вилучених томах"
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "підтримки алгоритму витирання %d не передбачено"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "з --from, показати всі підлеглі записи"
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"якщо вказано --wait, перервати дію, якщо час виконання завдання з отримання "
"перевищує вказаний (у секундах)"
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "якщо використано --wait, показати дані щодо поступу"
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr "якщо використано --wait, не очікувати на скасування для завершення"
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr "встановити поточний знімок разом з перевизначенням"
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з запису у діях на секунду"
msgid "write I/O operations max"
msgstr "максимум кількості дій із запису"
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "помилка запису: %s"
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"максимум запису у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — "
"байти)"
msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"обмеження пропускання запису у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: не вдалося виконати запис до файла тимчасових даних: %s"
#, c-format
msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
"спроба запису %llu байтів у образі RBD %s зі зсувом %llu зазнала невдачі"
#, c-format
msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «cookie» у визначенні резервного сховища даних "
"«%s»"
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "помилкова довжина nlmsg"
msgid "wwn of disk device"
msgstr "wwn дискового пристрою"
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "шина xen не підтримує пристрій вводу %s"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "файл даних XML, до якого слід експортувати дані"
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "підтримки внесення змін до xml не передбачено"
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr "Значення xsd:dateTime «%s» записано у неочікуваному форматі"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y — так, повторити запуск редактора"
msgid "yes"
msgstr "так"
#, c-format
msgid "zPCI %s %o is already reserved"
msgstr "zPCI %s %o вже зарезервовано"
msgid "zero is an invalid iothread id value"
msgstr ""
"нуль є некоректним значенням ідентифікатора потоку введення-виведення "
"(iothread)"
#, c-format
msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
msgstr "надійшов запит щодо зони %s для мережі %s, але firewalld не задіяно"
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <рядок>}..."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s dumped to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Дамп домену %s збережено до %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s saved to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Домен %s збережено до %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Стан домену %s збережено засобами libvirt\n"
#~ msgid "%s array element does not contain data"
#~ msgstr "Елемент масиву %s не містить даних"
#~ msgid "%s: nvdimm without a path"
#~ msgstr "%s: nvdimm без шляху"
#~ msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "у даних «disk» guest-get-fsinfo пропущено «%s»"
#~ msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "у даних «disk» guest-get-fsinfo пропущено «pci-controller»"
#~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /dev/urandom"
#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
#~ msgstr "Не вдалося виконати читання з /dev/urandom"
#~ msgid "Connected to domain %s\n"
#~ msgstr "Встановлено з'єднання з доменом %s\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "Змінено налаштування XML домену %s.\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "Не змінено налаштування XML домену %s\n"
#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
#~ msgstr "Домен %s долучено до pid %u\n"
#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
#~ msgstr "Домен %s не може бути приспано"
#~ msgid "Domain %s could not be woken up"
#~ msgstr "Не вдалося пробудити домен %s"
#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
#~ msgstr "Домен %s створено з %s\n"
#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
#~ msgstr "Домен %s визначено на основі %s\n"
#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
#~ msgstr "Домен %s знищено\n"
#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
#~ msgstr "Конфігурація домену %s скасована\n"
#~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
#~ msgstr ""
#~ "У домену %s немає образу керованого збереження; команду вилучення "
#~ "пропущено"
#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
#~ msgstr "Перезавантаження домену %s\n"
#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
#~ msgstr "Відключення домену %s\n"
#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
#~ msgstr "Домен %s позначений як домен з автозапуском\n"
#~ msgid "Domain %s resumed\n"
#~ msgstr "Виконання домену %s відновлено\n"
#~ msgid "Domain %s started\n"
#~ msgstr "Домен %s запущений\n"
#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
#~ msgstr "Домен %s успішно призупинено"
#~ msgid "Domain %s successfully woken up"
#~ msgstr "Домен %s успішно пробуджено"
#~ msgid "Domain %s suspended\n"
#~ msgstr "Домен %s переведено в стан очікування \n"
#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#~ msgstr "Домен %s не позначений як домен з автозапуском\n"
#~ msgid "Domain %s was reset\n"
#~ msgstr "Стан домену %s було скинуто до початкового\n"
#~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
#~ msgstr "Не вдалося отримати вільну пару veth, виконано %d спроб"
#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
#~ msgstr "Помилка збереження дампу домену %s в %s"
#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося знищити домен %s"
#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити нову назву для інтерфейсу %s"
#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Помилка позначення домену %s як домену з автозапуском"
#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити XML контрольної точки з файла «%s»"
#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
#~ msgstr "Помилка перезавантаження домену %s"
#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося вилучити образ керованого збереження для домену %s"
#~ msgid "Failed to reset domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося відновити початковий стан домену %s"
#~ msgid "Failed to resume domain %s"
#~ msgstr "Помилка відновлення роботи домену %s"
#~ msgid "Failed to save domain %s state"
#~ msgstr "Не вдалося зберегти стан домену %s"
#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
#~ msgstr "Помилка збереження домену %s в %s"
#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
#~ msgstr "Помилка відключення домену %s"
#~ msgid "Failed to start domain %s"
#~ msgstr "Помилка запуску домену %s"
#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
#~ msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування"
#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
#~ msgstr "Помилка скасування конфігурації домену %s"
#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Помилка зняття позначки домену %s як домену з автозапуском"
#~ msgid "Malformed query-command-line-options array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву query-command-line-options"
#~ msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву параметрів query-command-line-options"
#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "Змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену %s\n"
#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену %s.\n"
#~ msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
#~ msgstr "Оновжено керований файл збереженого стану домену %s.\n"
#~ msgid "No free veth devices available"
#~ msgstr "Немає вільних пристроїв veth"
#~ msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254"
#~ msgstr ""
#~ "Значення busNr контролера PCI, «%s», поза межами припустимого діапазону, "
#~ "має бути від 1 до 254"
#~ msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення chassis контролера PCI, «%s», поза межами припустимого "
#~ "діапазону, має бути від 0 до 255"
#~ msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення chassisNr контролера PCI, «%s», поза межами припустимого "
#~ "діапазону, має бути від 1 до 255"
#~ msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення port контролера PCI, «%s», поза межами припустимого діапазону, "
#~ "має бути від 0 до 255"
#~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
#~ msgstr "Вилучено образ керованого збереження для домену %s"
#~ msgid "Unable to create device '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося створити пристрій «%s»"
#~ msgid "array element missing in guest-ssh-get-authorized-keys return value"
#~ msgstr ""
#~ "пропущено елемент масиву у повернутому значенні guest-ssh-get-authorized-"
#~ "keys"
#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
#~ msgstr "не вдалося закрити потік даних на домені %s"
#~ msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
#~ msgstr "cfs_period «%llu» має належати до діапазону (1000, 1000000)"
#~ msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
#~ msgstr "cfs_quota «%lld» має належати до діапазону (1000, %llu)"
#~ msgid "could not receive data from domain %s"
#~ msgstr "не вдалося отримати дані від домену %s"
#~ msgid "disk product is more than 16 characters"
#~ msgstr "довжина торговельної назви диска перевищує 16 символів"
#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
#~ msgstr "довжина назви виробника диска перевищує 8 символів"
#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
#~ msgstr "подія «%s» для домену %s\n"
#~ msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
#~ msgstr "подія «%s» для домену %s: %s для %s %s\n"
#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
#~ msgstr "подія «agent-lifecycle» для домену %s: стан: «%s» причина: «%s»\n"
#~ msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
#~ msgstr "подія «balloon-change» для домену %s: %llu КіБ\n"
#~ msgid "event 'block-threshold' for domain %s: dev: %s(%s) %llu %llu\n"
#~ msgstr "подія «block-threshold» для домену %s: пристрій: %s(%s) %llu %llu\n"
#~ msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-added» для домену %s: %s\n"
#~ msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-removal-failed» у домені %s: %s\n"
#~ msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-removed» для домену %s: %s\n"
#~ msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «disk-change» для домену %s, диск %s: %s -> %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "подія «graphics» для домену %s: %s локальний[%s %s %s], віддалений[%s %s "
#~ "%s] %s\n"
#~ msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
#~ msgstr "подія «io-error» для домену %s: %s (%s) %s\n"
#~ msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
#~ msgstr "подія «io-error-reason» для домену %s: %s (%s) %s через %s\n"
#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
#~ msgstr "подія «job-completed» для домену %s:\n"
#~ msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «lifecycle» для домену %s: %s %s\n"
#~ msgid ""
#~ "event 'memory-failure' for domain %s:\n"
#~ "recipient: %s\n"
#~ "action: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "подія «memory-failure» для домену %s:\n"
#~ "отримувач: %s\n"
#~ "дія: %s\n"
#~ msgid "event 'metadata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «metadata-change» для домену %s: %s %s\n"
#~ msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
#~ msgstr "подія «migration-iteration» домену %s: ітерація: «%d»'\n"
#~ msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
#~ msgstr "подія «rtc-change» для домену %s: %lld\n"
#~ msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «tray-change» для домену %s, диск %s: %s\n"
#~ msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
#~ msgstr "подія «tunable» для домену %s:\n"
#~ msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «watchdog» для домену %s: %s\n"
#~ msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
#~ msgstr "у результаті info kvm немає поля «enabled»"
#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
#~ msgstr "пропущено домен у перевизначенні контрольної точки"
#~ msgid "pull mode requires qcow2 driver, not '%s'"
#~ msgstr "режим отримання даних потребує драйвера qcow2, а не «%s»"
#~ msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
#~ msgstr ""
#~ "у даних параметра query-command-line-options не міститься елемента «name»"
#~ msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
#~ msgstr ""
#~ "у даних відповіді query-command-line-options не міститься елемента "
#~ "«option»"
#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
#~ msgstr ""
#~ "у відповіді query-command-line-options не міститься повернених даних"
#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута ram передбачено лише для типу qxl"
#~ msgid ""
#~ "unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
#~ msgstr ""
#~ "unavailable-features у даних відповіді query-cpu-definitions не є масивом"
#~ msgid "unexpected value in %s array"
#~ msgstr "неочікуване значення у масиві %s"
#~ msgid "unexpected value in unavailable-features array"
#~ msgstr "неочікуване значення у масиві unavailable-features"
#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
#~ msgstr "невідомий драйвер резервного копіювання диска, «%s»"
#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип резервної копії диска «%s»"
#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута vgamem передбачено лише для типу qxl"
#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута vram64 передбачено лише для типу qxl"
#~ msgid "Bad child elements counting."
#~ msgstr "Помилкова кількість дочірніх елементів."
#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
#~ msgstr "Не вдалося призначити адресу пристрою SCSI основної системи"
#~ msgid ""
#~ "Could not look up memory setting data with virtual system instance ID '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення обсягу пам'яті із "
#~ "ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»"
#~ msgid "Could not look up virtual system setting data with UUID '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати пошук даних встановлення віртуальної системи із UUID "
#~ "«%s»"
#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити відповідність інформації щодо класів WMI для версії "
#~ "%s"
#~ msgid "Could not press key %d"
#~ msgstr "Не вдалося натиснути клавішу %d"
#~ msgid "Could not release key %s"
#~ msgstr "Не вдалося відпустити клавішу %s"
#~ msgid "Could not set disk source"
#~ msgstr "Не вдалося встановити джерело диска"
#~ msgid "Could not set memory"
#~ msgstr "Не вдалося встановити пам'ять"
#~ msgid ""
#~ "Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
#~ "scaling is not supported by the host CPU"
#~ msgstr ""
#~ "Частота TSC у %llu Гц, на яку надійшов запит, не збігається із частотою "
#~ "основної системи (%llu Гц), а у процесорі основної системи не передбачено "
#~ "підтримки масштабування TSC"
#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Частота TSC системи призначення, %lu, не відповідає частоті джерела. %lu"
#~ msgid "The WMI class info list is empty"
#~ msgstr "Список інформації щодо класів WMI порожній"
#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
#~ msgstr "не вдалося вилучити файл налаштувань старого домену %s"
#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
#~ msgstr "не можна перейменовувати домен із контрольними точками"
#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
#~ msgstr "не можна перейменовувати домен із знімками"
#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
#~ msgstr "команда «%s» не визначає параметр argv останнім у списку"
#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
#~ msgstr "у команді «%s» вказано некоректний параметр alias"
#~ msgid "command '%s' has mismatched alias type"
#~ msgstr "команда «%s» має невідповідний тип alias"
#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
#~ msgstr "у команді «%s» пропущено параметр alias"
#~ msgid "command '%s' has non-required VSH_OT_DATA"
#~ msgstr "у команді «%s» міститься необов'язковий VSH_OT_DATA"
#~ msgid "command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgstr "команда «%s» помилково використовує VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
#~ msgstr ""
#~ "надіслано запит щодо модуля брандмауера direct, але %s є недоступним"
#~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
#~ msgstr "конфігурація домену не передбачає підтримки для «%s» значення «%s»"
#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки дисплеїв egl-headless для цього виконуваного файла QEMU не "
#~ "передбачено"
#~ msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
#~ msgstr ""
#~ "надіслано запит щодо модуля брандмауера firewalld, але ця служба не працює"
#~ msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
#~ msgstr "внутрішня помилка: помилкові параметри у команді: «%s»"
#~ msgid ""
#~ "invalid mac address check value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
#~ "\"static\"."
#~ msgstr ""
#~ "некоректне значення перевірки MAC-адреси: «%s». Коректними значеннями є "
#~ "«generated» і «static»."
#~ msgid "source of disk device"
#~ msgstr "джерело для дискового пристрою"
#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "графічний режим SPICE не підтримується цим QEMU"
#~ msgid "type of source (block|file)"
#~ msgstr "тип джерела (block|file)"
#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення unique_id: %s"
#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
#~ msgstr "непідтримуваний тип графіки «%s»"
#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "У цьому QEMU не передбачено графічних можливостей VNC"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %d байт"
#~ msgid "Could not create param"
#~ msgstr "Не вдалося створити параметр"
#~ msgid "Could not create params"
#~ msgstr "Не вдалося створити параметри"
#~ msgid "Could not lookup %s"
#~ msgstr "Не вдалося виконати пошук %s"
#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося виконати пошук %s для домену %s"
#~ msgid ""
#~ "Domain %s asked for 'sev' launch but this QEMU does not support SEV "
#~ "feature"
#~ msgstr ""
#~ "Домен %s попросив запуску «sev», але у цьому QEMU не передбачено "
#~ "можливостей SEV"
#~ msgid "Failed to allocate security label"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити мітку захисту"
#~ msgid "Failed to allocate security model"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити модель захисту"
#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося отримати назву пристрою UDEV для шляху «%s» або «%s»"
#~ msgid "Failed to kill process %ld"
#~ msgstr "Не вдалося вбити процес %ld"
#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
#~ msgstr "Не вдалося зарезервувати %s %o"
#~ msgid "Malformed guest-get-users data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-users"
#~ msgid "Malformed guest-get-vcpus data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-vcpus"
#~ msgid "Release %s %o failed"
#~ msgstr "Не вдалося вивільнити %s %o"
#~ msgid "Reture pool info in bytes"
#~ msgstr "Повернути дані щодо буфера у байтах"
#~ msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
#~ msgstr ""
#~ "Структуру даних пристрою основної системи SCSI не було ініціалізовано"
#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
#~ msgstr "Забагато елементів домену у куці перенесення: %d"
#~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
#~ msgstr "для контролера IDE bus має дорівнювати 0"
#~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
#~ msgstr "не вдалося змінити налаштування типу мережі «%s»"
#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
#~ msgstr "не вдалося скопіювати «vcpus»"
#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
#~ msgstr "не вдалося отримати cbitpos захисту від запуску"
#~ msgid "failed to get launch security reduced-phys-bits"
#~ msgstr "не вдалося отримати reduced-phys-bits захисту від запуску"
#~ msgid "qemu agent didn't provide 'return' field"
#~ msgstr "Агентом qemu не надано поля «return»"
#~ msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
#~ msgstr "Відповідь агента qemu не містить адреси IP у масиві"
#~ msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
#~ msgstr "Відповідь агента qemu не містить запису інтерфейсу у масиві"
#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
#~ msgstr "IP-адреса vCenter %s є занадто великою для призначення"
#~ msgid "virtiofs requires one or more NUMA nodes"
#~ msgstr "Для virtiofs потрібен один або декілька вузлів NUMA"
#~ msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
#~ msgstr "Модель %s watchdog може стосуватися лише каналу ISA"
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi слід вказати елементи «adapter» і «address»"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi слід вказати елемент «adapter»"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Не вдалося дописати базовий тип %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Не вдалося закрити ітератор контейнера"
#~ msgid ""
#~ "Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
#~ "accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Перевірте налаштування основної системи: вмикання переспрямовування IPv6 "
#~ "із маршрутами RA без встановлення значення accept_ra 2 ймовірно приведе "
#~ "до втрати маршрутів. Інтерфейси, на які варто звернути увагу: %s"
#~ msgid ""
#~ "Connecting to session instance without socket path is not supported by "
#~ "the %s transport"
#~ msgstr ""
#~ "У каналі передавання %s не передбачено підтримки встановлення з'єднання з "
#~ "екземпляром сеансу без шляху до сокета"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "Не вдалося встановити відповідники DBus. Вимикаємо драйвер nwfilter"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus недоступна, вимикаємо драйвер HAL: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "цей виконуваний файл зібрано без підтримки DBus"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "Стек типів DBus є порожнім"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Тип DBus має надто високий рівень вкладеності"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Запис словника у підписі «%s» має помилковий розмір"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Запис словника у підписі «%s» має належати до базового типу"
#~ msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
#~ msgstr "Виявлення дублікатів адрес (DAD) не завершено за %d секунд"
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Не вдалося виконати циклічний перехід маршрутами IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося зареєструвати простір назв xml 'http://www.innotek.de/"
#~ "VirtualBox-settings'"
#~ msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
#~ msgstr ""
#~ "Отримано посилання на масив, але «%s» не є одинарним базовим типом або "
#~ "словником"
#~ msgid ""
#~ "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching "
#~ "key+value type"
#~ msgstr ""
#~ "Отримано посилання на масив, але «%s» не є одинарним базовим типом або "
#~ "словником із відповідністю типу ключ+значення"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Не вказано підпису типу варіанта"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Немає аргументів для підпису %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "У повідомленні недостатньо полів для підпису"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "Слот 1 каналу PCI 0 зарезервовано для неявного містка LPC PCI-ISA"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Повідомлення відповіді є некоректним"
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Попередження захисту: у поточній версії розпізнавання VNC не передбачено."
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Підпис «%s» має надто високий рівень вкладеності"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "Номер пристрою CCW «%s» вже використовується "
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "У повідомленні занадто багато полів для підпису"
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "Використовується забагато незарезервованих пристроїв %s"
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити пристрій %s %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом сеансу DBus: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити з'єднання з каналом DBus для передавання даних: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Не вдалося запустити одноразовий ініціалізатор DBus"
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Очікування на DAD у IPv6 на цій платформі неможливе"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Неочікуваний підпис, «%s»"
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип, «%c», у підписі «%s»"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип «%x» у підписі «%s»"
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "не вдалося звільнити назву %s%d — назва не належить діапазону 0-%d"
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr ""
#~ "не можна використовувати назву %s%d — вона лежить поза діапазоном 0-%d"
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося отримати значення ідентифікатора з назви пристрою macvtap %s"
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "не вдалося позначити %s%d як невикористаний"
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "не вдалося позначити %s%d як використаний"
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "не вдалося зарезервувати назву %s%d — цю назву вже використано"
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "помилка під час читання даних стану DAD"
#~ msgid "ethtool ioctl error"
#~ msgstr "помилка ioctl ethtool"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "Помилка libhal_ctx_init, ймовірно, haldaemon не запущено"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new повернуто NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "Помилка libhal_ctx_set_dbus_connection"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "Помилка libhal_get_all_devices"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi hostdev вказано декілька адаптерів"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "для scsi hostdev вказано декілька адрес джерела"
#~ msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
#~ msgstr ""
#~ "Розмір nvdimm не вирівняно. Пропонований вирівняний розмір: %llu КіБ"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "помилка встановлення зворотних викликів HAL"
#~ msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
#~ msgstr "не вдалося знайти PCI-адресу для батьківського пристрою «%s»"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "непідтримуваний елемент «%s» для джерела scsi hostdev"
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Підтримки розпізнавання за паролем vnc не передбачено"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
#~ "\n"
#~ " Modes:\n"
#~ " -a | --add load profile\n"
#~ " -c | --create create profile from template\n"
#~ " -D | --delete unload and delete profile\n"
#~ " -r | --replace reload profile\n"
#~ " -R | --remove unload profile\n"
#~ " Options:\n"
#~ " -d | --dryrun dry run\n"
#~ " -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
#~ " -h | --help this help\n"
#~ " Extra File:\n"
#~ " -f | --add-file <file> add file to a profile generated from "
#~ "XML\n"
#~ " -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s mode [параметри] [додатковий файл] [< def.xml]\n"
#~ "\n"
#~ " Режими:\n"
#~ " -a | --add завантажити профіль\n"
#~ " -c | --create створити профіль з шаблону\n"
#~ " -D | --delete вивантажити і вилучити профіль\n"
#~ " -r | --replace перезавантажити профіль\n"
#~ " -R | --remove вивантажити профіль\n"
#~ " Параметри:\n"
#~ " -d | --dryrun не виконувати дій\n"
#~ " -u | --uuid <uuid> uuid (назва профілю)\n"
#~ " -h | --help це довідкове повідомлення\n"
#~ " Додатковий файл:\n"
#~ " -f | --add-file <файл> додати файл до профілю, який створено "
#~ "з XML\n"
#~ " -F | --append-file <файл> дописати файл до наявного профілю\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
#~ msgstr "атрибути %ssched «vcpus» не повинні перекриватися"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Канал %s є занадто великим для призначення"
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Домен %s є занадто великим для призначення"
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Не вдалося скопіювати ACL на пристрій %s"
#~ msgid "Function %s too big for destination"
#~ msgstr "Функція %s є занадто великою для призначення"
#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «%s» у елементі «%sched»"
#~ msgid "Slot %s too big for destination"
#~ msgstr "Слот %s є занадто великим для призначення"
#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Назва спільної пам'яті призначення, «%s», не збігається з назвою джерела, "
#~ "«%s»"
#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
#~ msgstr "підтримки перенесення з пристроєм shmem не передбачено"
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "не вдалося створити символічне посилання %s"
#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити адресу ::1: %s"
#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
#~ msgstr "Індекс контролера ethernet %d лежить поза межами діапазону [0..3]"
#~ msgid "Failed to get fs flags"
#~ msgstr "Не вдалося отримати прапорці файлової системи"
#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
#~ msgstr "Не вдалося встановити прапорець NOCOW"
#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
#~ msgstr "У комірці NUMA не вказано атрибута «cpus»"
#~ msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned"
#~ msgstr "з коміркою NUMA %d не пов'язано віртуальних процесорів"
#~ msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
#~ msgstr "У цього знімка є дочірні. Будь ласка, спочатку вилучіть ці знімки"
#~ msgid ""
#~ "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition"
#~ msgstr "визначення <auth> вже знайдено для визначення iSCSI <hostdev>"
#~ msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense"
#~ msgstr ""
#~ "резервне копіювання диска, який призначено лише для читання, «%s», не має "
#~ "сенсу"
#~ msgid "cannot disable %s"
#~ msgstr "не вдалось вимкнути %s"
#~ msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося виконати запис до %s для вмикання або вимикання IPv6 на містку "
#~ "%s"
#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
#~ msgstr "не вдалося додати фільтр підсистеми"
#~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
#~ msgstr "у libselinux не передбачено підтримки шляхів до контекстів LXC"
#~ msgid "no capabilities available for %s"
#~ msgstr "немає доступних можливостей для %s"
#~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
#~ msgstr ""
#~ "sanlock є надто застарілим і не підтримує дію у відповідь на помилку "
#~ "блокування"
#~ msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock"
#~ msgstr "не можна використовувати io_timeout з цією версією sanlock"
#~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
#~ msgstr "Спроба використання NAT «%s». NAT підтримується лише для IPv4."
#~ msgid ""
#~ "Either both target and source domains or none of them must have TPM "
#~ "device present"
#~ msgstr ""
#~ "Пристрій TPM має бути або наявним у доменах призначення та джерела, або "
#~ "його не повинно бути ні у призначенні, ні у джерелі"
#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
#~ msgstr "Не вдалося визначити шлях для виконуваного файла %s"
#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати форматування нового документа xml для інтерфейсу %s "
#~ "зі скасованою підлеглістю"
#~ msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити назву нового підлеглого інтерфейсу у «%s» у "
#~ "документі xml"
#~ msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити тип нового підлеглого інтерфейсу у «%s» у документі "
#~ "xml"
#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося перемкнути змонтований кореневий каталог у підлеглий режим"
#~ msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
#~ msgstr "Профілю клієнта SASL «%s» немає у «білому» списку"
#~ msgid "bitmap '%s' for image '%s%u' is inconsistent"
#~ msgstr "бітова карта «%s» для образу «%s%u» є несумісною із образом"
#~ msgid "can't handle bitmaps on unterminated backing image '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося обробити бітові карти на незавершеному резервному образі «%s»"
#~ msgid "could not locate checkpoint '%s' for incremental backup"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося знайти контрольну точку «%s» для нарощувального резервного "
#~ "копіювання"
#~ msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "не запускати інтерфейс зі скасованою підлеглістю негайно (не "
#~ "рекомендовано)"
#~ msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «metdata-change» для домену %s: %s %s\n"
#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
#~ msgstr "не вдалося знайти бітову карту «%s» у образі «%s%u»"
#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
#~ msgstr "пропущено атрибут номера iommuGroup для «%s»"
#~ msgid "only a single TPM device is supported"
#~ msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою TPM"
#~ msgid "readaehad is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
#~ msgstr ""
#~ "підтримку випереджального читання передбачено лише для протоколів HTTP(S)/"
#~ "FTP(s)"
#~ msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
#~ msgstr ""
#~ "скасувати визначення пристрою містка після скасування долучення його "
#~ "підлеглого пристрою"
#~ msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
#~ msgstr "Спроба закрити драйвер станів netcf з відкритими з’єднаннями"
#~ msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
#~ msgstr "неправильно сформовані аргументи у «%s»"
#~ msgid "too many object classes defined"
#~ msgstr "визначено забагато класів об'єктів"
|