File: tl_PH.po

package info (click to toggle)
libxfcegui4 4.10.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,868 kB
  • ctags: 2,783
  • sloc: ansic: 22,658; sh: 11,187; makefile: 510
file content (303 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,393 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
"Last-Translator: ian \"dakbyani\" besina <brod_bee@yahoo.com.ph>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
msgid "S_how"
msgstr "S_how"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
msgid "_Hide"
msgstr "_Tago"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
msgid "Un_maximize"
msgstr "Un_maximize"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
msgid "Un_shade"
msgstr "Un_shade"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
msgid "_Shade"
msgstr "_Shade"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
msgid "Uns_tick"
msgstr "Uns_tick"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
msgid "S_tick"
msgstr "S_tick"

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
msgid "Send to..."
msgstr "Ipadala sa..."

#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
msgid "_Close"
msgstr "_Isara"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
msgid "Needs terminal"
msgstr "Kailangan ang terminal"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
msgstr "Kailangan man o hindi ng utos ang terminal upang maisagawa"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "Utos"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
msgid "The command to run when the item is clicked"
msgstr "Ang utos na patatakbuhin kung ang item ay na-click"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Pangalan ng icon"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
msgstr "Ang pangalan ng themed icon na ipapakitang kasunod ng item"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
msgid "The label displayed in the item"
msgstr "Ang label na ipinapakita sa item"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
msgid "Startup notification"
msgstr "Startup notification"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
msgstr "Sumusuporta man o hindi ang app ng startup notification"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
msgid "Use underline"
msgstr "Gumagamit ng salungguhit"

#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
msgstr "Gagamit man o hindi ng underscore sa label bilang keyboard mnemonic"

#. set window title
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr "Tungkol sa %s..."

#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
msgid "Visit homepage"
msgstr "Bumisita sa homepage"

#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
msgid "License"
msgstr "Lisensya"

#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
msgstr "Hindi tagumpay na makakuha ng manager selection"

#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
msgstr "tray icon ay humihingi ng laki na (%i x %i), nagre-resize sa (%i x %i)"

#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
msgstr "Hindi nakakabit ang tray icon, sinisira ito"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
msgid "Dialog Header"
msgstr "Dialog Header"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
msgid "Icon Filename"
msgstr "Pangalan ng Icon"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
msgid "Icon Name"
msgstr "Pangalan ng Icon"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
msgstr "Launcher Menu Item"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
msgid "Move Handle"
msgstr "Galawin ang Handle"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
msgid "Needs Terminal"
msgstr "Nangangailangan  ng Terminal"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
msgid "Scaled Image"
msgstr "Scaled Image"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"

#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
#.
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
msgid "Supports Startup Notification"
msgstr "Sumusuporta sa Startup Notification"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
msgid "Titled Dialog"
msgstr "May Pamagat na Dialogo"

#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
msgstr "Xfce4 Widgets"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang shortcut na ito ay ginagamit na para sa ibang aksyon ng window "
#~ "manager.  Aling aksyon ang nais mong gamitin?"

#~ msgid "Use '%s'"
#~ msgstr "Gamit '%s'"

#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Panatilihin ang isa sa kabila"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
#~ "you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang shortcut na ito ay ginagamit na para sa utos na '%s'. Aling aksyon "
#~ "ang nais mong gamitin?"

#~ msgid "Keep '%s'"
#~ msgstr "Panatilihin '%s'"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
#~ "action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang shortcut na ito ay ginagamit na ng isang aksyon ng window manager.  "
#~ "Aling aksyon ang nais mong gamitin?"

#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Panatilihin ang aksyon ng window manager"

#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Nagkakasalungat na aksyon para sa %s"

#~ msgid "This shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "Ang shortcut na ito ay ginagamit na para sa iba"

#~ msgid "Window Manager Action Shortcut"
#~ msgstr "Shortcut para sa Aksyon ng Window Manager"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Aksyon:"

#~ msgid "Command Shortcut"
#~ msgstr "Shortcut ng Utos"

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Utos:"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Shortcut"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Shortcut:"

#~ msgid "Could not grab the keyboard."
#~ msgstr "Hindi madakma ang keyboard"

#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"