File: pl.po

package info (click to toggle)
lifelines 3.0.50-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch-m68k
  • size: 11,140 kB
  • ctags: 6,517
  • sloc: ansic: 57,468; xml: 8,014; sh: 4,255; makefile: 848; yacc: 601; perl: 170; sed: 16
file content (4561 lines) | stat: -rw-r--r-- 116,314 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
# Polish messages for Lifelines <http://lifelines.sourceforge.net>
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lifelines package.
# Translation by Piotr Bolek <Piotr.Bolek@7bulls.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lifelines 3.0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 13:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Bolek <piotr.bolek@7bulls.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/gedlib/charmaps.c:767
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nienazwane>"

#. TRANSLATORS: seconds time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:779
#, c-format
msgid "%02ds"
msgstr "%02ds"

#. TRANSLATORS: minutes & seconds time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:785
#, c-format
msgid "%dm%02ds"
msgstr "%dm%02ds"

#. TRANSLATORS: hours & minutes time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:791
#, c-format
msgid "%dh%02dm"
msgstr "%dg%02dm"

#. TRANSLATORS: days & hours time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:797
#, c-format
msgid "%dd%02dh"
msgstr "%dd%02dg"

#. TRANSLATORS: years & days time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:801
#, c-format
msgid "%dy%03dd"
msgstr "%dl%03dd"

#: src/gedlib/gedcom.c:112
msgid "Missing NAME line in INDI record; record ignored.\n"
msgstr "Brak wiersza NAME w rekordzie INDI; rekord zignorowany.\n"

#: src/gedlib/messages.c:45
msgid "You must identify a database."
msgstr "Musisz poda baz danych."

#: src/gedlib/messages.c:46
msgid "What directory holds (or will hold) the LifeLines database? (? to list)"
msgstr "W ktrym katalogu jest (lub bdzie) baza danych LifeLines? (? = lista)"

#: src/gedlib/messages.c:47
msgid "enter path: "
msgstr "podaj ciek:"

#: src/gedlib/messages.c:48
msgid "There is no LifeLines database in that directory."
msgstr "W tym katalogu nie ma bazy danych LifeLines."

#: src/gedlib/messages.c:49
msgid "Do you want to create a database there?"
msgstr "Czy chcesz tutaj utworzy baz danych?"

#: src/gedlib/messages.c:50
msgid "Argument to lock (-l) must be y or n."
msgstr "Argumentem dla opcji lock (-l) musi by y albo n."

#: src/gedlib/messages.c:51
msgid "Cannot remove last person from family."
msgstr "Nie mona usun ostatniej osoby z rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:53
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuFxoCzI] [database]   # Use -F for Finnish database"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuFxoC] [baza danych]   # Uyj -F dla bazy fiskiej"

#: src/gedlib/messages.c:55
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuxoCzI] [database]   # Finnish database"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuxoC] [baza danych]   # baza fiska"

#: src/gedlib/messages.c:57
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuxoCzI] [database]"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuxoC] [baza danych]"

#: src/gedlib/messages.c:59
msgid "The database is read only; you may not add records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz dodawa rekordw."

#: src/gedlib/messages.c:60
msgid "The database is read only; you may not change records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz zmienia rekordw."

#: src/gedlib/messages.c:61
msgid "The database is read only; you may not merge records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz czy rekordw."

#: src/gedlib/messages.c:62
msgid "The database is read only; you may not remove records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz usuwa rekordw."

#: src/gedlib/messages.c:63
msgid "The database is read only."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu."

#: src/gedlib/messages.c:65
msgid "enter name, key, refn or list:"
msgstr "podaj nazwisko, klucz, refn albo list:"

#: src/gedlib/messages.c:66
msgid "enter key or refn: "
msgstr "podaj klucz albo refn"

#: src/gedlib/messages.c:67
msgid "Please choose the child to remove from the family."
msgstr "Wybierz dziecko do usunicia z rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:68
msgid "Please choose the spouse/parent to remove from the family."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica do usunicia z rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:69
msgid "From which family is the child to be removed?"
msgstr "Z ktrej rodziny usun dziecko?"

#: src/gedlib/messages.c:70
msgid "From which family is the spouse/parent to be removed?"
msgstr "Z ktrej rodziny usun maonka/rodzica?"

#: src/gedlib/messages.c:71
msgid "Identify family (enter nothing to identify by individual members)."
msgstr "Podaj rodzin (nic nie wpisuj aby wybra przez czonkw rodziny)."

#: src/gedlib/messages.c:72
msgid "Identify a spouse of the family, if known."
msgstr "Podaj maonka z rodziny, jeli jest znany."

#: src/gedlib/messages.c:73
msgid "Identify a child of the family, if known."
msgstr "Podaj dziecko z rodziny, jeli znane."

#: src/gedlib/messages.c:74
msgid "Identify the first child to swap."
msgstr "Podaj pierwsze dziecko do zamiany."

#: src/gedlib/messages.c:75
msgid "Identify the second child to swap."
msgstr "Podaj drugie dziecko do zamiany."

#: src/gedlib/messages.c:76
msgid "Identify the child to reorder."
msgstr "Podaj dziecko do zamiany kolejnoci."

#: src/gedlib/messages.c:77
msgid "Identify the first family/spouse to swap."
msgstr "Podaj pierwszego maonka/rodzica do zamiany."

#: src/gedlib/messages.c:78
msgid "Identify the second family/spouse to swap."
msgstr "Podaj drugiego maonka/rodzica do zamiany."

#: src/gedlib/messages.c:79
msgid "Please choose the spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybiersz maonka/rodzica do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:80
msgid "Please choose the first spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybierz pierwszego maonka/rodzica do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:81
msgid "Please choose the second spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybierz drugiego maonka/rodzica do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:82
msgid "Please choose the child to browse to."
msgstr "Wybierz dziecko do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:83
msgid "Please choose the first child to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsze dziecko do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:84
msgid "Please choose the second child to browse to."
msgstr "Wybierz drugie dziecko do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:85
msgid "Please choose the family to browse to."
msgstr "Wybierz rodzin do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:86
msgid "Enter Family Number to Browse to"
msgstr "Podaj Numer Rodziny do przerzenia"

#: src/gedlib/messages.c:87
msgid "Please choose the first family to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsz rodzin do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:88
msgid "Please choose the second family to browse to."
msgstr "Wybierz drug rodzin do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:89
msgid "Please choose the father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz ojca/m꿱 do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:90
msgid "Please choose the first father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz pierwszego ojca/m꿱 do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:91
msgid "Please choose the second father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz drugiego ojca/m꿱 do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:92
msgid "Please choose the mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz matk/on do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:93
msgid "Please choose the first mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsz matk/on do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:94
msgid "Please choose the second mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz drug matk/on do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:95
msgid "Identify a parent in the family having children swapped."
msgstr "Podaj rodzica z rodziny, ktra ma zamienione dzieci."

#: src/gedlib/messages.c:96
msgid "Whose families/spouses are to be swapped?"
msgstr "Ktre rodziny/maonkowie maj by zamienieni?"

#: src/gedlib/messages.c:97
msgid "Identify one of the child's parents, if known."
msgstr "Podaj jedno z rodzicw dziecka, jeli s znani."

#: src/gedlib/messages.c:99
msgid "Scan results:"
msgstr "Przejrzyj wyniki:"

#: src/gedlib/messages.c:100
msgid "Enter pattern to match against single surname or given name."
msgstr "Podaj wzorzec dopasowania do nazwiska lub imienia."

#: src/gedlib/messages.c:101
msgid "Enter pattern to match against full name."
msgstr "Podaj wzorzec do dopasowania do penego nazwiska."

#: src/gedlib/messages.c:102
msgid "Enter pattern to match against refn."
msgstr "Podaj wzorzec do dopasoania do refn."

#: src/gedlib/messages.c:103
msgid "pattern: "
msgstr "wzorzec:"

#: src/gedlib/messages.c:105
msgid "Please choose from among these people."
msgstr "Wybierz z poniszych osb."

#: src/gedlib/messages.c:106
msgid "Please choose from among these records."
msgstr "Wybierz z poniszych rekordw."

#: src/gedlib/messages.c:107
msgid "Is this the new child? "
msgstr "Czy to jest nowe dziecko? "

#: src/gedlib/messages.c:108
msgid "Is this the new spouse? "
msgstr "Czy to jest nowy maonek? "

#: src/gedlib/messages.c:109
msgid "Is this the person?  Select if so."
msgstr "Czy to jest osoba? Wybierz jeli tak."

#: src/gedlib/messages.c:110
msgid "Is this the record?  Select if so."
msgstr "Czy to jest rekord? Wybierz jeli tak."

#: src/gedlib/messages.c:111
msgid "Select the child the new child precedes or select last."
msgstr "Wybierz dziecko, przed ktrym ma by nowe lub wstaw ostatnie."

#: src/gedlib/messages.c:112
msgid "Please identify next person to browse to."
msgstr "Podaj nastpn osob do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:113
msgid "Please identify record to browse to."
msgstr "Wybierz nastpny rekord do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:114
msgid "Please identify one of the spouses."
msgstr "Podaj jedno z maonkw."

#: src/gedlib/messages.c:115
msgid "Please identify person or persons to browse to."
msgstr "Wybierz osob lub osoby do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:116
msgid "Please choose family create operation."
msgstr "Wybierz operacj utworzenia rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:117
msgid "Do you want to enter another name?"
msgstr "Czy chcesz poda inne nazwisko?"

#: src/gedlib/messages.c:119
msgid "This person is not a spouse or parent in any family."
msgstr "Osoba nie jest maonkiem ani rodzicem w adnej rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:120
msgid "This person is not a child in any family."
msgstr "Osoba nie jest dzieckiem w adnej rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:121
msgid "There is no one in the database with that name or key."
msgstr "Nie ma w bazie nikogo o takim nazwisku lub kluczu."

#: src/gedlib/messages.c:123
msgid "This person's father is not in the database."
msgstr "Ojca tej osoby nie ma w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:124
msgid "This person's mother is not in the database."
msgstr "Matki tej osoby nie ma w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:125
msgid "This person has no spouse in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma maonka w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:126
msgid "This person has no younger sibling in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma modszego rodzestwa w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:127
msgid "This person has no older sibling in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma starszego rodzestwa w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:128
msgid "This person's parents are not in the database."
msgstr "Rodzicw tej osoby nie ma w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:129
msgid "This family has no male spouse/parent in the database."
msgstr "Ta rodzina nie ma mskiego maonka/rodzica w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:130
msgid "This family has no female spouse/parent in the database."
msgstr "Ta rodzina nie ma eskiego maonka/rodzica w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:131
msgid "There are no children in the database for this family."
msgstr "Ta rodzina nie ma dzieci w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:132
msgid "This person has no children in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma dzieci w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:133
msgid "No such child."
msgstr "Nie ma takiego dziecka."

#: src/gedlib/messages.c:134
msgid "No such person."
msgstr "Nie ma takiej osoby."

#: src/gedlib/messages.c:135
msgid "No such record."
msgstr "Nie ma takiego rekordu."

#: src/gedlib/messages.c:136
msgid "No such family."
msgstr "Nie ma takiej rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:137
msgid "No sources present."
msgstr "Brak rde."

#: src/gedlib/messages.c:138
msgid "Please choose the source to view."
msgstr "Wybierz rda do obejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:139
msgid "No events present."
msgstr "Brak zdarze."

#: src/gedlib/messages.c:140
msgid "Please choose the event to view."
msgstr "Wybierz zdarzenie do obejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:141
msgid "No others present."
msgstr "Nic innego nie ma."

#: src/gedlib/messages.c:142
msgid "Please choose the other to view."
msgstr "Wybierz inne do obejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:143
msgid "No notes present."
msgstr "Brak komentarzy."

#: src/gedlib/messages.c:144
msgid "Please choose the note to view."
msgstr "Wybierz komentarz do obejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:145
msgid "No references present."
msgstr "Brak odnonikw."

#: src/gedlib/messages.c:146
msgid "Please choose the reference to view."
msgstr "Wybierz odnonik do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:147
msgid "Duplicated REFN - please choose."
msgstr "Zduplikowane REFN - wybierz."

#: src/gedlib/messages.c:149
msgid "New spouse/parent has unknown sex; can't add to family."
msgstr "Nowy maonek/rodzic ma nieokrelon pe; nie mona doda do rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:150
msgid "The persons are not of opposite sex; can't make family."
msgstr "Osoby nie s rnej pci; nie mog utworzy rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:151
msgid "This person is not a spouse in the family; can't remove."
msgstr "Ta osoba nie jest maonkiem w rodzinie; nie mona usun."

#: src/gedlib/messages.c:152
msgid "This person is not a child in the family; can't remove."
msgstr "Ta osoba nie jest dzieckiem w rodzinie; nie mona usun."

#: src/gedlib/messages.c:153
msgid "This person's sex is not known; can't make family."
msgstr "Pe tej osoby nie jest znana; nie mona utworzy rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:154
msgid "This family already has a husband/male parent."
msgstr "Ta rodzina ma ju ma/ojca."

#: src/gedlib/messages.c:155
msgid "This family already has a wife/female parent."
msgstr "Ta rodzina ma ju on/matk."

#: src/gedlib/messages.c:156
msgid "This family has both spouses/parents; can't add another."
msgstr "Ta rodzina ma ju oboje maonkw/rodzicw; nie mona doda wicej."

#: src/gedlib/messages.c:157
msgid "This family has neither spouse/parent; can't remove."
msgstr "Ta rodzina nie ma maonkw/rodzicw; nie mona usun."

#: src/gedlib/messages.c:158
msgid "This family still has links; not removed."
msgstr "Ta rodzina dalej ma powizania; nie usunita."

#: src/gedlib/messages.c:160
msgid "Choose a family by selecting a spouse/parent."
msgstr "Wybierz rodzin wybierajc maonka/rodzica."

#: src/gedlib/messages.c:161
msgid ""
"Do you want to edit the person again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz osob ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."

#: src/gedlib/messages.c:162
msgid "Do you want to edit the person again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa osob ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:163
msgid ""
"Do you want to edit the family again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rodzin ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."

#: src/gedlib/messages.c:164
msgid "Do you want to edit the family again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa rodzin ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:165
msgid ""
"Do you want to edit the source again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rdo ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."

#: src/gedlib/messages.c:166
msgid "Do you want to edit the source again?"
msgstr "Czy chcesz rdo rodzin ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:167
msgid ""
"Do you want to edit the event again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edujesz zdarzenie ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."

#: src/gedlib/messages.c:168
msgid "Do you want to edit the event again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa zdarzenie ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:169
msgid ""
"Do you want to edit the record again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rekord ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."

#: src/gedlib/messages.c:170
msgid "Do you want to edit the record again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa rekord ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:171
msgid "Whom do you want to edit?"
msgstr "Kogo chcesz edytowa?"

#: src/gedlib/messages.c:172
msgid "Which source record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord rdowy chcesz edytowa?"

#: src/gedlib/messages.c:173
msgid "Which event record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord zdarzenia chcesz edytowa?"

#: src/gedlib/messages.c:174
msgid "What record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord chcesz edytowa?"

#: src/gedlib/messages.c:176
msgid "Do you really want to add this person to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda t osob do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:177
msgid "Do you really want to add this family to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda t rodzin do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:178
msgid "Do you really want to add this child to the family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to dziecko do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:179
msgid "Do you really want to add this spouse/parent to the family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda tego maonka/rodzica do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:180
msgid "Do you really want to add this source to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to rdo do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:181
msgid "Do you really want to add this event to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to zdarzenie do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:182
msgid "Do you really want to add this record to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda ten rekord do bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:183
msgid "Do you really want to update this person?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t osob?"

#: src/gedlib/messages.c:184
msgid "Do you really want to update this family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t rodzin?"

#: src/gedlib/messages.c:185
msgid "Do you really want to update this source?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t osob?"

#: src/gedlib/messages.c:186
msgid "Do you really want to update this event?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa to zdarzenie?"

#: src/gedlib/messages.c:187
msgid "Do you really want to update this record?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa ten rekord?"

#: src/gedlib/messages.c:188
msgid "Are you sure you want to remove the person from the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun t osob z bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:189
msgid "Are you sure you want to remove this record from the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun ten rekord z bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:190
msgid "Remove this family record?"
msgstr "Usun ten rekord rodziny?"

#: src/gedlib/messages.c:191
#, c-format
msgid "(Family %s (%s, %s)"
msgstr "Rodzina %s (%s, %s)"

#: src/gedlib/messages.c:192
msgid "Do you really want to merge these two persons?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy te dwie osoby?"

#: src/gedlib/messages.c:193
msgid "Do you really want to merge these two families?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy te dwie rodziny?"

#: src/gedlib/messages.c:194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to swap spouse orders?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa ten rekord?"

#: src/gedlib/messages.c:195
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reorder children?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa to zdarzenie?"

#: src/gedlib/messages.c:196
msgid "Do you really want to remove this child from his/her family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun to dziecko z jego rodziny?"

#: src/gedlib/messages.c:197
msgid "Do you really want to remove this spouse from his/her family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun tego maonka z jego rodziny?"

#: src/gedlib/messages.c:198
msgid "Too many spouses to display full list"
msgstr "Za duo maonkw eby wywietli pen list"

#: src/gedlib/messages.c:199
msgid "These persons are children in different families."
msgstr "Te osoby s dziemi w rnych rodzinach."

#: src/gedlib/messages.c:200
msgid "Are you sure you want to merge them?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy?"

#: src/gedlib/messages.c:202
msgid "There is something wrong with the data."
msgstr "Co niedobrego stao si z danymi."

#: src/gedlib/messages.c:203
msgid "Please identify the child."
msgstr "Podaj dziecko."

#: src/gedlib/messages.c:204
msgid "Please identify one of the child's siblings."
msgstr "Podaj jedno z rodzestwa dziecka."

#: src/gedlib/messages.c:205
msgid "Identify spouse/parent to add to an existing family."
msgstr "Podaj maonka/rodzica aby doda do istniejcej rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:206
msgid "Identify spouse/parent already in family, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica bdcego rodzinie, jeli znany."

#: src/gedlib/messages.c:207
msgid "Identify child already in family."
msgstr "Wybierz dziecko bdce w rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:209
msgid "This person is already a child in a family."
msgstr "Ta osoba jest ju dzieckiem w rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:210
msgid "Identify a spouse/parent for the new family."
msgstr "Wybierz  maonka/rodzica dla nowej rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:211
msgid "Identify the second spouse/parent, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica, jeli znany."

#: src/gedlib/messages.c:212
msgid "Both families must have husbands/fathers."
msgstr "Obie rodziny musz mie mw/ojcw."

#: src/gedlib/messages.c:213
msgid "Both families must have wives/mothers."
msgstr "Obie rodziny musz mie ony/matki."

#: src/gedlib/messages.c:215
msgid "Identify spouse/parent in second family, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica w drugiej rodzinie, jeli znani."

#: src/gedlib/messages.c:216
msgid "Identify child in second family."
msgstr "Wybierz dziecko w drugiej rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:217
msgid "Identify second person to browse to."
msgstr "Wybierz drug osob do przejrzenia."

#: src/gedlib/messages.c:219
msgid "Create a family with this person as a child."
msgstr "Utwrz rodzin z t osob jako dzieckiem."

#: src/gedlib/messages.c:220
msgid "Create a family with this person as a spouse/parent."
msgstr "Utwrz rodzin z t osob jako maonkiem/rodzicem."

#: src/gedlib/messages.c:221
msgid "This family has less than two children; can't swap."
msgstr "Rodzina ma mniej ni dwoje dzieci; nie mona zamieni."

#: src/gedlib/messages.c:222
msgid "This person is a spouse/parent in less than two families."
msgstr "Ta osoba jest maonkiem/rodzicem w mniej ni dwch rodzinach."

#: src/gedlib/messages.c:223
msgid "Something impossible happened. Contact tech support."
msgstr "Stao si co niemoliwego. Skontaktuj si z pomoc techniczn."

#: src/gedlib/messages.c:225
msgid "The two children were swapped."
msgstr "Zamieniono dwoje dzieci."

#: src/gedlib/messages.c:226
msgid "The two families were swapped."
msgstr "Zamieniono dwie rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:227
msgid "The child was removed from his/her family."
msgstr "Dziecko zostao usunite ze swojej rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:228
msgid "The spouse was removed from his/her family."
msgstr "Maonek zosta usunity ze swojej rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:230
msgid "A person cannot be merged with him/herself."
msgstr "Osoba nie moe by poczona sama ze sob."

#: src/gedlib/messages.c:231
msgid "A family cannot be merged with itself."
msgstr "Rodzina nie moe by poczona sama ze sob."

#: src/gedlib/messages.c:232
msgid "Two persons with different parents cannot be merged."
msgstr "Dwie osoby majce rnych rodzicw nie mog by poczone."

#: src/gedlib/messages.c:233
msgid "Two parents of different sexes cannot be merged."
msgstr "Dwoje rodzicw rnej pi nie moe by poczonych."

#: src/gedlib/messages.c:234
msgid "The families have different fathers/husbands; cannot merge."
msgstr "Rodziny maj rnych ojcw/mw; nie mona poczy."

#: src/gedlib/messages.c:235
msgid "The families have different wives/mothers; cannot merge."
msgstr "Rodziny maj rne matki/ony; nie mona poczy."

#: src/gedlib/messages.c:236
msgid "Who do you want to remove from the database?"
msgstr "Kogo chcesz usun z bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:237
msgid "What record do you want to remove from the database?"
msgstr "Ktry rekord chcesz usun z bazy danych?"

#: src/gedlib/messages.c:238
msgid "Place the child last in the family."
msgstr "Umie dziecko jako ostatnie w rodzinie."

#: src/gedlib/messages.c:239
msgid "Error in abbreviations file."
msgstr "Bd w pliku skrtw."

#: src/gedlib/messages.c:240
msgid "Error in user options file."
msgstr "Bd w pliku z opcjami uytkownika."

#: src/gedlib/messages.c:241
msgid "Error in character mapping file."
msgstr "Bd w pliku z mapami znakw."

#: src/gedlib/messages.c:242
#, c-format
msgid "(Separator is %s)"
msgstr "(Separatorem jest %s)"

#: src/gedlib/messages.c:243
msgid "Do you want to re-edit it?"
msgstr "Czy chcesz edytowa to ponownie?"

#: src/gedlib/messages.c:245
#, c-format
msgid "%s was added to the database."
msgstr "%s dodano do bazy danych."

#: src/gedlib/messages.c:246
#, c-format
msgid "%s was added as a child."
msgstr "%s dodano jako dziecko."

#: src/gedlib/messages.c:247
#, c-format
msgid "%s was added as a spouse and/or parent."
msgstr "%s dodano jako maonka i/lub rodzica."

#: src/gedlib/messages.c:248
msgid "The new family was added to the database."
msgstr "Nowa rodzina dodana do bazy danych."

#: src/gedlib/messages.c:249
#, c-format
msgid "%s was modified in the database."
msgstr "%s zmodyfikowano w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:250
msgid "The family was modified in the database."
msgstr "Rodzina zostaa zmodyfikowana w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:251
msgid "The source was modified in the database."
msgstr "rdo zostao zmodyfikowane w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:252
msgid "The event was modified in the database."
msgstr "Zdarzenie zostao zmodyfikowane w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:253
msgid "The record was modified in the database."
msgstr "Rekord zosta zmodyfikowany w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file %s."
msgstr "Nie mona otworzy pliku %s."

#: src/gedlib/messages.c:256
msgid "Filepath too long."
msgstr "cieka za duga."

#: src/gedlib/messages.c:258
#, fuzzy
msgid "Please mark a record first."
msgstr "Najpierw zaznacz osob."

#: src/gedlib/messages.c:260
#, c-format
msgid "The current list is now named %s."
msgstr "Bieca lista nazywa si teraz %s."

#: src/gedlib/messages.c:261
msgid "The current list is not named."
msgstr "Bieca lista nie ma nazwy."

#: src/gedlib/messages.c:262
msgid "What should the name of this list be?"
msgstr "Jak ma si nazywa ta lista?"

#: src/gedlib/messages.c:263
msgid "No persons were added to the current list."
msgstr "Nie dodano adnej osoby do biecej listy."

#: src/gedlib/messages.c:264
msgid "What persons or list do you want to add to the current list?"
msgstr "Ktr osob lub list chcesz doda do biecej listy?"

#: src/gedlib/messages.c:265
msgid "You are at the bottom of the list."
msgstr "Jeste na kocu listy."

#: src/gedlib/messages.c:266
msgid "You are at the top of the list."
msgstr "Jeste na pocztku listy."

#: src/gedlib/messages.c:267
msgid "New persons were added to the current list."
msgstr "Nowe osoby zostay dodane do biecej listy."

#: src/gedlib/messages.c:269
msgid "System error: illegal map code"
msgstr "Bd systemy: nielegalny kod mapy"

#: src/gedlib/messages.c:270
msgid "No such translation table in this database"
msgstr "Nie ma takiej tabeli translacji w tej bazie danych"

#: src/gedlib/messages.c:273
msgid "Because of errors the GEDCOM file was not loaded.\n"
msgstr "Plik GEDCOM nie zosta zaadowany z powodu bdw.\n"

#: src/gedlib/messages.c:274
msgid "No errors; adding records with original keys..."
msgstr "Nie ma bdw; dodaj rekordy z oryginalnymi kluczami..."

#: src/gedlib/messages.c:275
msgid "No errors; adding records with new keys..."
msgstr "Nie ma bdw; dodaj rekordy z nowymi kluczami..."

#: src/gedlib/messages.c:276
#, c-format
msgid "Using original keys, %d deleted records will be in the database."
msgstr ""
"Uywam oryginalnych kluczy, %d usunitych rekordw bdzie w bazie danych."

#: src/gedlib/messages.c:277
msgid "Use original keys from GEDCOM file?"
msgstr "Uy oryginalnych kluczy z pliku GEDCOM?"

#: src/gedlib/messages.c:278
msgid "Proceed?"
msgstr "Kontynuujemy?"

#: src/gedlib/messages.c:279
msgid "Enter name of output archive file."
msgstr "Podaj nazw wyjciowego pliku z archiwum."

#: src/gedlib/messages.c:280
#, c-format
msgid "Database `%s' has been saved in `%s'."
msgstr "Baza danych `%s' zostaa zapisana w `%s'."

#: src/gedlib/messages.c:281
msgid "Enter name of translation table file to write"
msgstr "Podaj nazw pliku z tabel translacji do zapisania"

#: src/gedlib/messages.c:282
msgid "Enter name of translation table file to read"
msgstr "Podaj nazw pliku z tabel translacji do przeczytania"

#: src/gedlib/messages.c:283
#, c-format
msgid "Line %d: The person defined here has no key: skipped."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tutaj osoba nie ma klucza: pominita."

#: src/gedlib/messages.c:284
#, c-format
msgid "Line %d: The family defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tutaj rodzina nie ma klucza."

#: src/gedlib/messages.c:285
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Person %s is multiply defined: skipped."
msgstr "Wiersze %d i %d: Osoba %s jest wielokrotnie zdefiniowana: pominito."

#: src/gedlib/messages.c:286
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Family %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Rodzina %s jest wielokrotnie zdefiniowana."

#: src/gedlib/messages.c:287
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has an incorrect key: skipped."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma niewaciwy klucz: pominito."

#: src/gedlib/messages.c:288
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma niewaciwy klucza."

#: src/gedlib/messages.c:289
#, c-format
msgid "Person %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanej osoby %s."

#: src/gedlib/messages.c:290
#, c-format
msgid "Family %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanej rodziny %s."

#: src/gedlib/messages.c:291
#, c-format
msgid "Source %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanego rda %s."

#: src/gedlib/messages.c:292
#, c-format
msgid "Event %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanego zdarzenia %s."

#: src/gedlib/messages.c:293
#, c-format
msgid "Line %d: This line has a level number that is too large."
msgstr "Wiersz %d: Wiersz ma za duy numer poziomu."

#: src/gedlib/messages.c:294
#, c-format
msgid "Line %d: Person defined here has no name."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tu osoba nie ma imienia."

#: src/gedlib/messages.c:300
msgid "<Choose outside this list>"
msgstr "<Wybierz spoza tej listy>"

#: src/gedlib/messages.c:302
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Jaka jest nazwa programu?"

#: src/gedlib/messages.c:303
msgid "Please enter the name of the GEDCOM file."
msgstr "Podaj nazw pliku GEDCOM."

#: src/gedlib/messages.c:305
msgid "What is the name of the output file?"
msgstr "Jaka jest nazwa pliku wyjciowego?"

#: src/gedlib/messages.c:306
msgid "Malformed configuration file: line too long."
msgstr "Bdny plik konfiguracyjny: za dugi wiersz."

#: src/gedlib/messages.c:307
msgid "Unsupported file encoding (no multibyte encodings except UTF-8)."
msgstr ""
"Nieobsugiwane kodowanie pliku (z kodowa wielobajtowych - mona tylko UTF-"
"8)."

#: src/gedlib/messages.c:308
#, c-format
msgid "Unsupported file encoding: %s."
msgstr "Nieobsugiwane kodowanie pliku: %s."

#: src/gedlib/messages.c:311
msgid "Enter string for program"
msgstr "Podaj cig znakw dla programu"

#: src/gedlib/messages.c:312
msgid "enter string: "
msgstr "podaj cig znakw: "

#: src/gedlib/messages.c:313
msgid "enter integer:"
msgstr "podaj liczb cakowit:"

#: src/gedlib/messages.c:314
msgid "enter name: "
msgstr "podaj nazw: "

#: src/gedlib/messages.c:315
msgid "Strike any key to continue."
msgstr "Nacinij dowolny klawisz aby kontynuowa."

#: src/gedlib/messages.c:319
msgid ""
"0 SOUR\n"
"1 REFN\n"
"1 TITL Title\n"
"1 AUTH Author"
msgstr ""
"0 SOUR\n"
"1 REFN\n"
"1 TITL Tytu\n"
"1 AUTH Autor"

#: src/gedlib/messages.c:320
msgid ""
"0 EVEN\n"
"1 REFN\n"
"1 DATE\n"
"1 PLAC\n"
"1 INDI\n"
"  2 NAME\n"
"  2 ROLE\n"
"1 SOUR"
msgstr ""
"0 EVEN\n"
"1 REFN\n"
"1 DATE\n"
"1 PLAC\n"
"1 INDI\n"
"  2 NAME\n"
"  2 ROLE\n"
"1 SOUR"

#: src/gedlib/messages.c:321
msgid ""
"0 XXXX\n"
"1 REFN"
msgstr ""
"0 XXXX\n"
"1 REFN"

#: src/gedlib/messages.c:325
msgid "The file is as positioned at EOF."
msgstr "Plik ustawiony na kocu."

#: src/gedlib/messages.c:326
#, c-format
msgid "Line %d: This line is empty; EOF?"
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest pusty; EOF?"

#: src/gedlib/messages.c:327
#, c-format
msgid "Line %d: This line is too long."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest za dugi."

#: src/gedlib/messages.c:328
#, c-format
msgid "Line %d: This line has no level number."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz nie ma numeru poziomu."

#: src/gedlib/messages.c:329
#, c-format
msgid "Line %d: This line is incomplete."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest niekompletny."

#: src/gedlib/messages.c:330
#, c-format
msgid "Line %d: This line has a bad link."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz ma bdny odsyacz."

#: src/gedlib/messages.c:331
#, c-format
msgid "Line %d: This line needs white space before tag."
msgstr "Wiersz %d: W tym wierszu brakuje odstpu przed znacznikiem."

#: src/gedlib/messages.c:332
#, c-format
msgid "Line %d: This line has an illegal level."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz ma niewaciwy poziom."

#: src/gedlib/messages.c:333
msgid "The record begins at wrong level."
msgstr "Rekord zaczyna si na zym poziomie."

#: src/gedlib/messages.c:336
msgid ""
"\n"
"Aborting now. Core dump? [y/n]"
msgstr ""
"\n"
"Przerywamy dziaanie. Dumpujemy cora? [y/n]"

#: src/gedlib/messages.c:337
msgid ""
"Looks like a program was running.\n"
"Check file %1 around line %2.\n"
msgstr ""
"Wyglda jakby program dziaa.\n"
"Sprawd plik %1 w okolicach wiersza %2.\n"

#: src/gedlib/messages.c:338
msgid "signal %1: %2"
msgstr "sygna %1: %2"

#: src/gedlib/messages.c:340
msgid "SIGNAL 0"
msgstr "SIGNAL 0"

#: src/gedlib/messages.c:341
msgid "HANGUP"
msgstr "HANGUP"

#: src/gedlib/messages.c:342
msgid "INTERRUPT"
msgstr "INTERRUPT"

#: src/gedlib/messages.c:343
msgid "QUIT"
msgstr "QUIT"

#: src/gedlib/messages.c:344
msgid "ILLEGAL INSTRUCTION"
msgstr "ILLEGAL INSTRUCTION"

#: src/gedlib/messages.c:345
msgid "TRACE TRAP"
msgstr "TRACE TRAP"

#: src/gedlib/messages.c:346
msgid "ABORT"
msgstr "ABORT"

#: src/gedlib/messages.c:347
msgid "EMT INST"
msgstr "EMT INST"

#: src/gedlib/messages.c:348
msgid "FLOATING POINT EXCEPTION"
msgstr "FLOATING POINT EXCEPTION"

#: src/gedlib/messages.c:349
msgid "KILL"
msgstr "KILL"

#: src/gedlib/messages.c:350
msgid "BUS ERROR"
msgstr "BUS ERROR"

#: src/gedlib/messages.c:351
msgid "SEGMENTATION ERROR"
msgstr "SEGMENTATION ERROR"

#: src/gedlib/messages.c:352
msgid "SYSTEM CALL ERROR"
msgstr "SYSTEM CALL ERROR"

#: src/gedlib/messages.c:353
msgid "PIPE WRITE"
msgstr "PIPE WRITE"

#: src/gedlib/messages.c:354
msgid "ALARM CLOCK"
msgstr "ALARM CLOCK"

#: src/gedlib/messages.c:356
msgid "TERMINATE FROM KILL"
msgstr "TERMINATE FROM KILL"

#: src/gedlib/messages.c:357
msgid "USER SIGNAL 1"
msgstr "USER SIGNAL 1"

#: src/gedlib/messages.c:358
msgid "USER SIGNAL 2"
msgstr "USER SIGNAL 2"

#: src/gedlib/messages.c:359
msgid "DEATH OF CHILD"
msgstr "DEATH OF CHILD"

#: src/gedlib/messages.c:360
msgid "POWER-FAIL RESTART"
msgstr "POWER-FAIL RESTART"

#: src/gedlib/messages.c:361
msgid "WINDOW CHANGE"
msgstr "WINDOW CHANGE"

#: src/gedlib/messages.c:362
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygna"

#: src/gedlib/messages.c:366
msgid "person"
msgstr "Osoba"

#: src/gedlib/messages.c:367
msgid ", of "
msgstr ""

#: src/gedlib/messages.c:368
msgid "father"
msgstr "ojciec"

#: src/gedlib/messages.c:369
msgid "mother"
msgstr "matka"

#: src/gedlib/messages.c:370
msgid "spouse"
msgstr "maonek"

#: src/gedlib/messages.c:371
msgid "child"
msgstr "dziecko"

#: src/gedlib/messages.c:374
msgid "m. "
msgstr "l. "

#: src/gedlib/messages.c:376
msgid "div. "
msgstr "rozw. "

#: src/gedlib/messages.c:378
msgid "b. "
msgstr "ur. "

#: src/gedlib/messages.c:380
msgid "bap. "
msgstr "chrz. "

#: src/gedlib/messages.c:382
msgid "d. "
msgstr "zm. "

#: src/gedlib/messages.c:384
msgid "bur. "
msgstr "poch. "

#: src/gedlib/messages.c:386
msgid "cb. "
msgstr "ur. dz. "

#: src/gedlib/messages.c:388
msgid "married: "
msgstr "lub: "

#: src/gedlib/messages.c:389
msgid "born: "
msgstr "ur.:"

#: src/gedlib/messages.c:390
msgid "bapt: "
msgstr "chrz.: "

#: src/gedlib/messages.c:391
msgid "died: "
msgstr "zm.: "

#: src/gedlib/messages.c:392
msgid "buri: "
msgstr "poch.: "

#: src/gedlib/messages.c:396
msgid "You cannot edit the INDI line in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza INDI w rekorcie osoby."

#: src/gedlib/messages.c:397
msgid "You cannot edit the FAMC line in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza FAMC w rekorcie osoby."

#: src/gedlib/messages.c:398
msgid "You cannot edit the FAMS lines in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wierszy FAMS w rekorcie osoby."

#: src/gedlib/messages.c:399
msgid "You cannot edit the FAM line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza FAM w rekorcie rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:400
msgid "You cannot edit the HUSB line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza HUSB w rekorcie rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:401
msgid "You cannot edit the WIFE line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza WIFE w rekorcie rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:402
msgid "You cannot edit the CHIL lines in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza CHIL w rekorcie rodziny."

#: src/gedlib/messages.c:403
msgid "The record is empty."
msgstr "Rekord jest pusty."

#: src/gedlib/messages.c:404
msgid "The record does not begin with an INDI line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem INDI."

#: src/gedlib/messages.c:405
msgid "The record does not begin with a FAM line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem FAM."

#: src/gedlib/messages.c:406
msgid "The record does not begin with a SOUR line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem SOUR."

#: src/gedlib/messages.c:407
msgid "The record does not begin with an EVEN line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem EVEN."

#: src/gedlib/messages.c:408
msgid "INDI, FAM, SOUR, EVEN records may not be other records."
msgstr "Rekordy INDI, FAM, SOUR, EVEN nie mog by rekordami typu inny."

#: src/gedlib/messages.c:409
msgid "The record contains multiple level 0 lines."
msgstr "Rekord zawiera wiele wierszy poziomu 0."

#: src/gedlib/messages.c:410
msgid "This person record has bad GEDCOM name syntax."
msgstr "W rekordzie tej osoby nazwisko niezgodne ze skadni GEDCOM."

#: src/gedlib/messages.c:411
msgid "You cannot change the sex of a parent."
msgstr "Nie moesz zmienia pci rodzica."

#: src/gedlib/messages.c:412
msgid "REFN key is already in use."
msgstr "Klucz REFN jest ju uywany."

#: src/gedlib/messages.c:414
msgid "Tag is too long to connect automatically."
msgstr "Znacznik za dugi eby go poczy automatycznie."

#: src/gedlib/messages.c:416
msgid "Database records"
msgstr "Rekordy bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:417
#, c-format
msgid "%dI, %dF, %dS, %dE, %dX"
msgstr "osb: %d, rodzin: %d, rde: %d, zdarze: %d, innych: %d"

#: src/gedlib/messages.c:420
#, c-format
msgid ""
"The requested window size (%d,%d) is too large for your terminal (%d,%d).\n"
msgstr ""
"dana wielko okna (%d,%d) jest za dua dla twojego terminala (%d,%d).\n"

#: src/gedlib/messages.c:421
#, c-format
msgid "The requested window size (%d,%d) is too small for LifeLines (%d,%d).\n"
msgstr "dana wielko okna (%d,%d) jest za maa dla LifeLines (%d,%d).\n"

#: src/gedlib/messages.c:424
#, c-format
msgid "LifeLines %s - Genealogical DB and Programming System"
msgstr "LifeLines %s - Genealogiczna baza danych i system przetwarzania"

#: src/gedlib/messages.c:425
msgid "Copyright(c) 1991 to 1996, by T. T. Wetmore IV"
msgstr "Copyright(c) 1991-1996, by T. T. Wetmore IV"

#: src/gedlib/messages.c:426
#, c-format
msgid "Current Database - %s"
msgstr "Bieca baza danych - %s"

#: src/gedlib/messages.c:428
msgid " (immutable)"
msgstr " (niemodyfikowalne)"

#: src/gedlib/messages.c:430
msgid " (read only)"
msgstr "(tylko do odczytu)"

#: src/gedlib/messages.c:431
msgid "Please choose an operation:"
msgstr "Prosz wybra dziaanie:"

#: src/gedlib/messages.c:432
msgid "Not valid command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: src/gedlib/messages.c:435
msgid "enter y (yes) or n (no): "
msgstr "podaj t (tak) albo n (nie): "

#: src/gedlib/messages.c:436
msgid "yYnN"
msgstr "tTnN"

#: src/gedlib/messages.c:437
msgid "yY"
msgstr "tT"

#: src/gedlib/messages.c:440
msgid "LifeLines -- Person Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania osb (* wcza/wycza menu)"

#: src/gedlib/messages.c:441
msgid "LifeLines -- Family Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania rodzin (* wcza/wycza menu)"

#: src/gedlib/messages.c:442
msgid "LifeLines -- Two Person Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania dwch osb (* wcza/wycza menu)"

#: src/gedlib/messages.c:443
msgid "LifeLines -- Two Family Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania dwch rodzin (* wcza/wycza menu)"

#: src/gedlib/messages.c:444
msgid "LifeLines -- Auxiliary Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr ""
"LifeLines -- Ekran przegldania dodarkowych informacji (* wcza/wycza "
"menu)"

#: src/gedlib/messages.c:445
msgid "LifeLines -- List Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania list (* wcza/wycza menu)"

#: src/gedlib/messages.c:448 src/liflines/screen.c:1503
msgid "Commands:   j Move down     k Move up    i Select     q Quit"
msgstr "Polecenia:   j Do dou     k Do gry    i Wybierz    q Wyjd"

#: src/gedlib/messages.c:449
msgid "Commands:   j Move down     k Move up    q Quit"
msgstr "Polecenia:   j Do dou     k Do gry    q Wyjd"

#: src/gedlib/messages.c:450
msgid "Commands:   Select by number, u Page Up, d Page Down, i Select, q Quit"
msgstr ""
"Polecenia: Wybierz numer, u Str. w gr, d Str. w d, i Wybr, q Wyjcie"

#: src/gedlib/messages.c:451
msgid "Commands:   u Page Up, d Page Down, q Quit"
msgstr "Polecenia:  u Str. w gr, d Str. w d, q Wyjcie"

#: src/gedlib/messages.c:452
msgid "Messages:"
msgstr "Komunikaty:"

#: src/gedlib/messages.c:455
msgid "Please choose from the following options:"
msgstr "Wybierz jedn z opcji:"

#: src/gedlib/messages.c:456
#, c-format
msgid "New record is %s"
msgstr "Nowy rekord %s"

#: src/gedlib/messages.c:457
msgid "Insert xref automatically at bottom of current record."
msgstr "Automatycznie wstaw xref na kocu biecego rekordu."

#: src/gedlib/messages.c:458
msgid "Edit current record now to add xref manually."
msgstr "Edytuj teraz biecy rekord i dodaj recznie xref."

#: src/gedlib/messages.c:459
msgid "Browse new record (without adding xref)."
msgstr "Przegldaj nowy rekord (bez dodawania xref)."

#: src/gedlib/messages.c:460
msgid "Return to current record (without adding xref)."
msgstr "Wr do nowego rekordu (bez dodawania xref)."

#: src/gedlib/messages.c:463
msgid "Spouse unknown"
msgstr "Maonek nieznany"

#: src/gedlib/messages.c:464
msgid "No more history"
msgstr "Nie ma wicej historii"

#: src/gedlib/messages.c:465
msgid "Bad history count"
msgstr "Zy licznik historii"

#: src/gedlib/messages.c:466
msgid "Bad backup history count"
msgstr "Zy licznik historii archiwizacji"

#: src/gedlib/messages.c:467
msgid "Bad history length"
msgstr "Za dugo historii"

#: src/gedlib/messages.c:468
#, c-format
msgid "Delete history (%d entries)?"
msgstr "Skasowa histori (%d pozycji)?"

#: src/gedlib/messages.c:469
msgid "Error accessing data"
msgstr "Bd dostpu do danych"

#: src/gedlib/messages.c:470
msgid "Choose from history"
msgstr "Wybierz z historii"

#: src/gedlib/messages.c:471
msgid ""
"Cannot combine immutable (-i) or read-only (-r) with read-write (-w) access."
msgstr ""
"Nie mona czy trybu niemodyfikowalnego (-i) albo tylko do czytania (-r) \n"
"z dostpem do odczytu-zapisu (-w)."

#: src/gedlib/messages.c:472
msgid "Cannot combine forceopen (-f) and lock (-l) flags."
msgstr ""
"Nie mona czy opcji bezwarunkowego otwarcia (-f) z opcj blokady (-l)."

#: src/gedlib/messages.c:473
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: src/gedlib/messages.c:474
msgid "Default path: "
msgstr "Domylna cieka: "

#: src/gedlib/messages.c:475
msgid "WARNING: missing keys"
msgstr "UWAGA: brakujce klucze"

#: src/gedlib/messages.c:476
msgid "This does not point to another record in the database!"
msgstr "To nie wskazuje na inny rekord w bazie danych!"

#: src/gedlib/messages.c:477
msgid "enter file name"
msgstr "podaj nazw pliku"

#: src/gedlib/messages.c:478
#, c-format
msgid "enter file name (*%s)"
msgstr "podaj nazw pliku (*%s)"

#: src/gedlib/messages.c:479
msgid "There is no record with that key or reference."
msgstr "Nie ma rekordu z takim kluczem lub odsyaczem."

#: src/gedlib/messages.c:480
msgid "Database was corrupt."
msgstr "Baza danych zostaa uszkodzona."

#: src/gedlib/messages.c:483
msgid "Bad decimal number format."
msgstr "Zy format liczby dziesitnej."

#: src/gedlib/messages.c:484
msgid "Bad hexidecimal number format."
msgstr "Zy format liczby szesnastkowej."

#: src/gedlib/messages.c:485
msgid "No replacement string on line."
msgstr "Brak cigu zastpujcego w wierszu."

#: src/gedlib/messages.c:486
msgid "No original string on line."
msgstr "Brak cigu pierwotnego w wierszu."

#: src/gedlib/messages.c:487
msgid "Bad escape format."
msgstr "Zy format unikowy."

#: src/gedlib/messages.c:488
#, c-format
msgid "%s: line %d (entry %d): %s"
msgstr "%s: wiersz %d (pozycja %d): %s"

#: src/gedlib/messages.c:491 src/liflines/brwsmenu.c:26
msgid "q  Return to main menu"
msgstr "q  Do menu gwnego"

#: src/gedlib/messages.c:492
msgid "q  Return to previous menu"
msgstr "q  Powrt do poprzedniego menu"

#: src/gedlib/messages.c:493
msgid "q  Quit program"
msgstr "q  Wyjcie z programu"

#: src/gedlib/messages.c:494
msgid "Q  Quit current database"
msgstr "Q  Wyjcie z biecej bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:497
msgid "b  Browse the persons in the database"
msgstr "b  Przegldaj osoby w bazie danych"

#: src/gedlib/messages.c:498
msgid "s  Search database"
msgstr "s  Szukaj w bazie danych"

#: src/gedlib/messages.c:499
msgid "a  Add information to the database"
msgstr "a  Dodaj informacje do bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:500
msgid "d  Delete information from the database"
msgstr "d  Usu informacje z bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:501
msgid "r  Generate report by entering report name"
msgstr "r  Generuj raport podajc jego nazw"

#: src/gedlib/messages.c:502
msgid "p  Pick a report from list and run"
msgstr "p  Wybierz i wykonaj raport z listy"

#: src/gedlib/messages.c:503
msgid "c  Character set options"
msgstr "c  Ustawienia zestaww znakw"

#: src/gedlib/messages.c:504
msgid "t  Modify character translation tables"
msgstr "t  Zmie tabele translacji znakw"

#: src/gedlib/messages.c:505
msgid "u  Miscellaneous utilities"
msgstr "u  Rne narzdzia"

#: src/gedlib/messages.c:506
msgid "x  Handle source, event and other records"
msgstr "x  Edycja rde, zdarze i rekordw"

#: src/gedlib/messages.c:509
msgid "What utility do you want to perform?"
msgstr "Jakiego narzdzia chcesz uy?"

#: src/gedlib/messages.c:510
msgid "s  Save the database in a GEDCOM file"
msgstr "s  Zapisz baz w pliku GEDCOM"

#: src/gedlib/messages.c:511
msgid "r  Read in data from a GEDCOM file"
msgstr "r  Odczytaj dane z pliku GEDCOM"

#: src/gedlib/messages.c:512
msgid "R  Pick a GEDCOM file and read in"
msgstr "R  Wybierz i wczytaj plik GEDCOM"

#: src/gedlib/messages.c:513
msgid "k  Find a person's key value"
msgstr "k  Znajd warto klucza osoby"

#: src/gedlib/messages.c:514
msgid "i  Identify a person from key value"
msgstr "i  Znajd osob na podstawie wartoci klucza"

#: src/gedlib/messages.c:515
msgid "d  Show database statistics"
msgstr "d  Poka statystyki bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:516
msgid "m  Show memory statistics"
msgstr "m  Poka statystyki pamici"

#: src/gedlib/messages.c:517
msgid "e  Edit the place abbreviation file"
msgstr "e  Edycja pliku ze skrtami miejscowoci"

#: src/gedlib/messages.c:518
msgid "o  Edit the user options file"
msgstr "o  Edycja pliku z ustawieniami uytkownika"

#: src/gedlib/messages.c:521
msgid "What activity do you want to perform?"
msgstr "Co chcesz zrobi?"

#: src/gedlib/messages.c:522
msgid "s  Browse source records"
msgstr "s  Przegldaj rekordy rdowe"

#: src/gedlib/messages.c:523
msgid "e  Browse event records"
msgstr "e  Przegldaj rekordy zdarze"

#: src/gedlib/messages.c:524
msgid "x  Browse other records"
msgstr "x  Przegldaj inne rekordy"

#: src/gedlib/messages.c:525
msgid "1  Add a source record to the database"
msgstr "1  Dodaj rekord rdowy do bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:526
msgid "2  Edit source record from the database"
msgstr "2  Edytuj rekord rdowy z bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:527
msgid "3  Add an event record to the database"
msgstr "3  Dodaj rekord ze zdarzeniem do bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:528
msgid "4  Edit event record from the database"
msgstr "4  Edytuj rekord ze zdarzeniem z bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:529
msgid "5  Add an other record to the database"
msgstr "5  Dodaj inny rekord do bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:530
msgid "6  Edit other record from the database"
msgstr "6  Edytuj inny rekord z bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:533
msgid "Translation Tables"
msgstr "Tablice translacji"

#: src/gedlib/messages.c:534
msgid "e  edit individual tables (in db)"
msgstr "e  edycja poszczeglnych tabel (w bd)"

#: src/gedlib/messages.c:535
msgid "l  load a table from a file (into db)"
msgstr "l  wczytaj tabele z pliku (do bd)"

#: src/gedlib/messages.c:536
msgid "s  save a table to a file (from db)"
msgstr "s  zapisz tabele do pliku (z bd)"

#: src/gedlib/messages.c:537
msgid "x  export all tables (from db to files)"
msgstr "x  eksportuj wszystkie tabele (z bd do plikw)"

#: src/gedlib/messages.c:538
msgid "i  import all tables (from files into db)"
msgstr "i  importuj wszystkie tabele (z plikw do bd)"

#: src/gedlib/messages.c:539
msgid "export/import directory:"
msgstr "katalog do eksportu/importu:"

#: src/gedlib/messages.c:542
msgid "Which character mapping do you want to edit?"
msgstr "Ktr map znakw chcesz edytowa?"

#: src/gedlib/messages.c:543
msgid "Which character mapping do you want to save?"
msgstr "Ktr map znakw chcesz zapisa?"

#: src/gedlib/messages.c:546
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"

#: src/gedlib/messages.c:549
msgid "What do you want to add?"
msgstr "Co chcesz doda?"

#: src/gedlib/messages.c:550
msgid "p  Person - add new person to the database"
msgstr "p  Osoba - dodaj now osob do bazy danych"

#: src/gedlib/messages.c:551
msgid "f  Family - create family record from one or two spouses"
msgstr "f  Rodzina - utwrz rekord rodziny z jednego lub dwch maonkw"

#: src/gedlib/messages.c:552
msgid "c  Child - add a child to an existing family"
msgstr "c  Dziecko - dodaj dziecko do istniejcej rodziny"

#: src/gedlib/messages.c:553
msgid "s  Spouse - add a spouse to an existing family"
msgstr "s  Maonek - dodaj maonka do istniejcej rodziny"

#: src/gedlib/messages.c:556
msgid "What do you want to remove?"
msgstr "Co chcesz usun?"

#: src/gedlib/messages.c:557
msgid "c  Child - remove a child from his/her family"
msgstr "c  Dziecko - usu dziecko z jego rodziny"

#: src/gedlib/messages.c:558
msgid "s  Spouse - remove a spouse from a family"
msgstr "s  Maonek - usu maonka z rodziny"

#: src/gedlib/messages.c:559
msgid "i  Individual - remove a person completely"
msgstr "i  Osoba - usu osob zupenie"

#: src/gedlib/messages.c:560
msgid "f  Family - remove a family completely"
msgstr "f  Rodzina - usu rodzin zupenie"

#: src/gedlib/messages.c:561
msgid "o  Other - remove other record completely"
msgstr "o  Inne - usu rekord zupenie"

#: src/gedlib/messages.c:564
msgid "How would you like to find a record?"
msgstr "Jak chcesz znale rekord?"

#: src/gedlib/messages.c:565
msgid "f  Full database scan"
msgstr "f  Przeszukiwanie caej bazy"

#: src/gedlib/messages.c:568
msgid "What scan type?"
msgstr "Jaki sposb przeszukiwania?"

#: src/gedlib/messages.c:569
msgid "f  Full name scan"
msgstr "f  Przeszukiwanie po caym nazwisku (z imionami)"

#: src/gedlib/messages.c:570
msgid "n  Name fragment (whitespace-delimited) scan"
msgstr "n  Przeszukiwanie po nazwisku lub imionach"

#: src/gedlib/messages.c:571
msgid "r  Refn scan"
msgstr "r  Przeszukiwanie refn"

#: src/gedlib/messages.c:572
msgid "Performing full name scan"
msgstr "Wykonywanie przeszukiwania po caym nazwisku"

#: src/gedlib/messages.c:573
msgid "Performing name fragment scan"
msgstr "Wykonywanie przeszukiwania po imieniu lub nazwisku"

#: src/gedlib/messages.c:574
msgid "Performing refn scan"
msgstr "Wykonywanie penego przeszukiwania po refn"

#: src/gedlib/messages.c:575
msgid "No records found in scan"
msgstr "Nie znaleziono adnych rekordw"

#: src/gedlib/messages.c:578
msgid "abt %1"
msgstr "ok. %1"

#: src/gedlib/messages.c:579
msgid "about %1"
msgstr "okoo %1"

#: src/gedlib/messages.c:580
msgid "est %1"
msgstr "szac. %1"

#: src/gedlib/messages.c:581
msgid "estimated %1"
msgstr "szac. %1"

#: src/gedlib/messages.c:582
msgid "cal %1"
msgstr "obl. %1"

#: src/gedlib/messages.c:583
msgid "calculated %1"
msgstr "obliczone %1"

#: src/gedlib/messages.c:584
msgid "fr %1"
msgstr "od %1"

#: src/gedlib/messages.c:585
msgid "from %1"
msgstr "od %1"

#: src/gedlib/messages.c:586 src/gedlib/messages.c:587
msgid "to %1"
msgstr "do %1"

#: src/gedlib/messages.c:588
msgid "fr %1 to %2"
msgstr "od %1 do %2"

#: src/gedlib/messages.c:589
msgid "from %1 to %2"
msgstr "od %1 do %2"

#: src/gedlib/messages.c:590
msgid "bef %1"
msgstr "przed %1"

#: src/gedlib/messages.c:591
msgid "before %1"
msgstr "przed %1"

#: src/gedlib/messages.c:592
msgid "aft %1"
msgstr "po %1"

#: src/gedlib/messages.c:593
msgid "after %1"
msgstr "po %1"

#: src/gedlib/messages.c:594
msgid "bet %1 and %2"
msgstr "pom. %1 a %2"

#: src/gedlib/messages.c:595
msgid "between %1 and %2"
msgstr "between %1 and %2"

#: src/gedlib/messages.c:598
msgid "B.C."
msgstr "B.C."

#: src/gedlib/messages.c:600
msgid "BC"
msgstr "BC"

#: src/gedlib/messages.c:602
msgid "B.C.E."
msgstr "B.C.E."

#: src/gedlib/messages.c:604
msgid "BCE"
msgstr "BCE"

#: src/gedlib/messages.c:606
msgid "A.D."
msgstr "A.D."

#: src/gedlib/messages.c:608
msgid "AD"
msgstr "AD"

#: src/gedlib/messages.c:610
msgid "C.E."
msgstr "C.E."

#: src/gedlib/messages.c:612
msgid "CE"
msgstr "CE"

#: src/gedlib/messages.c:615
msgid "%1J"
msgstr "%1J"

#: src/gedlib/messages.c:617
msgid "%1 HEB"
msgstr "%1 HEB"

#: src/gedlib/messages.c:619
msgid "%1 FR"
msgstr "%1 FR"

#: src/gedlib/messages.c:621
msgid "%1 AUC"
msgstr "%1 AUC"

#: src/gedlib/messages.c:623
msgid "jan"
msgstr "sty"

#: src/gedlib/messages.c:624
msgid "january"
msgstr "stycze"

#: src/gedlib/messages.c:625
msgid "feb"
msgstr "lut"

#: src/gedlib/messages.c:626
msgid "february"
msgstr "luty"

#: src/gedlib/messages.c:627
msgid "mar"
msgstr "mar"

#: src/gedlib/messages.c:628
msgid "march"
msgstr "marzec"

#: src/gedlib/messages.c:629
msgid "apr"
msgstr "kwi"

#: src/gedlib/messages.c:630
msgid "april"
msgstr "kwiecie"

#: src/gedlib/messages.c:632
msgid "**may"
msgstr "maj"

#: src/gedlib/messages.c:633
msgid "may"
msgstr "maj"

#: src/gedlib/messages.c:634
msgid "jun"
msgstr "cze"

#: src/gedlib/messages.c:635
msgid "june"
msgstr "czerwiec"

#: src/gedlib/messages.c:636
msgid "jul"
msgstr "lip"

#: src/gedlib/messages.c:637
msgid "july"
msgstr "lipiec"

#: src/gedlib/messages.c:638
msgid "aug"
msgstr "sie"

#: src/gedlib/messages.c:639
msgid "august"
msgstr "sierpie"

#: src/gedlib/messages.c:640
msgid "sep"
msgstr "wrz"

#: src/gedlib/messages.c:641
msgid "september"
msgstr "wrzesie"

#: src/gedlib/messages.c:642
msgid "oct"
msgstr "pa"

#: src/gedlib/messages.c:643
msgid "october"
msgstr "padziernik"

#: src/gedlib/messages.c:644
msgid "nov"
msgstr "lis"

#: src/gedlib/messages.c:645
msgid "november"
msgstr "listopad"

#: src/gedlib/messages.c:646
msgid "dec"
msgstr "gru"

#: src/gedlib/messages.c:647
msgid "december"
msgstr "grudzie"

#: src/gedlib/messages.c:649
msgid "tsh"
msgstr "tsh"

#: src/gedlib/messages.c:650
msgid "tishri"
msgstr "tishri"

#: src/gedlib/messages.c:651
msgid "csh"
msgstr "csh"

#: src/gedlib/messages.c:652
msgid "cheshvan"
msgstr "cheshvan"

#: src/gedlib/messages.c:653
msgid "ksl"
msgstr "ksl"

#: src/gedlib/messages.c:654
msgid "kislev"
msgstr "kislev"

#: src/gedlib/messages.c:655
msgid "tvt"
msgstr "tvt"

#: src/gedlib/messages.c:656
msgid "tevet"
msgstr "tevet"

#: src/gedlib/messages.c:657
msgid "shv"
msgstr "shv"

#: src/gedlib/messages.c:658
msgid "shevat"
msgstr "shevat"

#: src/gedlib/messages.c:659
msgid "adr"
msgstr "adr"

#: src/gedlib/messages.c:660
msgid "adar"
msgstr "adar"

#: src/gedlib/messages.c:661
msgid "ads"
msgstr "ads"

#: src/gedlib/messages.c:662
msgid "adar sheni"
msgstr "adar sheni"

#: src/gedlib/messages.c:663
msgid "nsn"
msgstr "nsn"

#: src/gedlib/messages.c:664
msgid "nisan"
msgstr "nisan"

#: src/gedlib/messages.c:665
msgid "iyr"
msgstr "iyr"

#: src/gedlib/messages.c:666
msgid "iyar"
msgstr "iyar"

#: src/gedlib/messages.c:667
msgid "svn"
msgstr "svn"

#: src/gedlib/messages.c:668
msgid "sivan"
msgstr "sivan"

#: src/gedlib/messages.c:669
msgid "tmz"
msgstr "tmz"

#: src/gedlib/messages.c:670
msgid "tamuz"
msgstr "tamuz"

#: src/gedlib/messages.c:671
msgid "aav"
msgstr "aav"

#: src/gedlib/messages.c:672
msgid "av"
msgstr "av"

#: src/gedlib/messages.c:673
msgid "ell"
msgstr "ell"

#: src/gedlib/messages.c:674
msgid "elul"
msgstr "elul"

#: src/gedlib/messages.c:676
msgid "vend"
msgstr "vend"

#: src/gedlib/messages.c:677
msgid "vendemiaire"
msgstr "vendemiaire"

#: src/gedlib/messages.c:678
msgid "brum"
msgstr "brum"

#: src/gedlib/messages.c:679
msgid "brumaire"
msgstr "brumaire"

#: src/gedlib/messages.c:680
msgid "frim"
msgstr "frim"

#: src/gedlib/messages.c:681
msgid "frimaire"
msgstr "frimaire"

#: src/gedlib/messages.c:682
msgid "nivo"
msgstr "nivo"

#: src/gedlib/messages.c:683
msgid "nivose"
msgstr "nivose"

#: src/gedlib/messages.c:684
msgid "pluv"
msgstr "pluv"

#: src/gedlib/messages.c:685
msgid "pluviose"
msgstr "pluviose"

#: src/gedlib/messages.c:686
msgid "vent"
msgstr "vent"

#: src/gedlib/messages.c:687
msgid "ventose"
msgstr "ventose"

#: src/gedlib/messages.c:688
msgid "germ"
msgstr "germ"

#: src/gedlib/messages.c:689
msgid "germinal"
msgstr "germinal"

#: src/gedlib/messages.c:690
msgid "flor"
msgstr "flor"

#: src/gedlib/messages.c:691
msgid "floreal"
msgstr "floreal"

#: src/gedlib/messages.c:692
msgid "prai"
msgstr "prai"

#: src/gedlib/messages.c:693
msgid "prairial"
msgstr "prairial"

#: src/gedlib/messages.c:694
msgid "mess"
msgstr "mess"

#: src/gedlib/messages.c:695
msgid "messidor"
msgstr "messidor"

#: src/gedlib/messages.c:696
msgid "ther"
msgstr "ther"

#: src/gedlib/messages.c:697
msgid "thermidor"
msgstr "thermidor"

#: src/gedlib/messages.c:698
msgid "fruc"
msgstr "fruc"

#: src/gedlib/messages.c:699
msgid "fructidor"
msgstr "fructidor"

#: src/gedlib/messages.c:700
msgid "comp"
msgstr "comp"

#: src/gedlib/messages.c:701
msgid "jour_complementairs"
msgstr "jour_complementairs"

#: src/gedlib/node.c:610
msgid "NO NAME"
msgstr "BRAK NAZWISKA"

#: src/gedlib/node.c:1167
#, c-format
msgid "Node memory leaks:"
msgstr "Wycieki pamici w wle:"

#: src/gedlib/node.c:1170
#, c-format
msgid "%d item leaked"
msgid_plural "%d items leaked"
msgstr[0] "Wyciek %d element"
msgstr[1] "Wycieky %d elementy"
msgstr[2] "Wycieko %d elementw"

#: src/gedlib/remove.c:249
msgid "Families may not yet be removed in this fashion."
msgstr "Nie mona usuwa rodzin w ten sposb."

#. TRANSLATORS: Character set conversion from external editor to database internal
#: src/gedlib/translat.c:100
msgid "Editor to Internal"
msgstr "Edytor->Wewntrzne"

#. TRANSLATORS: Character set conversion from database internal to external editor
#: src/gedlib/translat.c:102
msgid "Internal to Editor"
msgstr "Wewntrzne->Edytor"

#: src/gedlib/translat.c:103
msgid "GEDCOM to Internal"
msgstr "GEDCOM->Wewntrzne"

#: src/gedlib/translat.c:104
msgid "Internal to GEDCOM"
msgstr "Wewntrzne->GEDCOM"

#: src/gedlib/translat.c:105
msgid "Display to Internal"
msgstr "Ekran->Wewntrzne"

#: src/gedlib/translat.c:106
msgid "Internal to Display"
msgstr "Wewntrzne->Ekran"

#: src/gedlib/translat.c:107
msgid "Report to Internal"
msgstr "Raport->Wewntrzne"

#: src/gedlib/translat.c:108
msgid "Internal to Report"
msgstr "Wewntrzne->Raport"

#. TRANSLATORS: key for "Editor to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:119
msgid "menu|trantable|e"
msgstr "e"

#. TRANSLATORS: key for "Internal to Editor" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:122
msgid "menu|trantable|m"
msgstr "m"

#. TRANSLATORS: key for "GEDCOM to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:125
msgid "menu|trantable|i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: key for "Internal to GEDCOM" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:128
msgid "menu|trantable|x"
msgstr "x"

#. TRANSLATORS: key for "Display to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:131
msgid "menu|trantable|g"
msgstr "g"

#. TRANSLATORS: key for "Internal to Display" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:134
msgid "menu|trantable|d"
msgstr "d"

#. TRANSLATORS: key for "Report to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:137
msgid "menu|trantable|p"
msgstr "p"

#. TRANSLATORS: key for "Internal to Report" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:140
msgid "menu|trantable|r"
msgstr "r"

#. TRANSLATORS: db internal translation table note for tt menu
#: src/gedlib/translat.c:472
#, c-format
msgid " (dbint tt: %s)"
msgstr " (dbint tt: %s)"

#: src/gedlib/valid.c:75
msgid "This person record does not have a name line."
msgstr "Rekord tej osoby nie ma wiersza nazwiska."

#: src/interp/alloc.c:797
#, c-format
msgid "Error: file \"%s\": line %d: "
msgstr "Bd: plik \"%s\": wiersz %d: "

#: src/interp/alloc.c:902
#, c-format
msgid "%s: the arg must be an integer."
msgstr "%s: argument musi by liczb cakowit."

#: src/interp/alloc.c:903
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be an integer."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb cakowit."

#: src/interp/alloc.c:904
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a float."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb rzeczywist."

#: src/interp/alloc.c:905
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a string."
msgstr "%s: argument musi by cigiem znakw."

#: src/interp/alloc.c:906
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a string."
msgstr "%s: argument #%s musi by cigiem znakw."

#: src/interp/alloc.c:907
#, c-format
msgid "%s: null arg not permissible."
msgstr "%s: pusty argument niedopuszczalny."

#: src/interp/alloc.c:908
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a filename."
msgstr "%s: argumnet musi by nazw pliku."

#: src/interp/alloc.c:909
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a node or string."
msgstr "%s: argument musi by wzem albo cigiem znakw."

#: src/interp/alloc.c:910
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a person."
msgstr "%s: argument musi by osob."

#: src/interp/alloc.c:911
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a person."
msgstr "%s: argument #%s musi by osob."

#: src/interp/alloc.c:912
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a family."
msgstr "%s: argument musi by rodzin."

#: src/interp/alloc.c:913
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a family."
msgstr "%s: argument #%s musi by rodzin."

#: src/interp/alloc.c:914
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a record."
msgstr "%s: argument #%s musi by rekordem."

#: src/interp/alloc.c:915
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a node."
msgstr "%s: argument musi by wzem."

#: src/interp/alloc.c:916
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a node."
msgstr "%s: argument #%s musi by wzem."

#: src/interp/alloc.c:917
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a variable."
msgstr "%s: argument musi by zmienn."

#: src/interp/alloc.c:918
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a variable."
msgstr "%s: argument #%s musi by zmienn."

#: src/interp/alloc.c:919
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a boolean."
msgstr "%s: argument #%s musi by wartoci logiczn."

#: src/interp/alloc.c:920
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a list."
msgstr "%s: argument musi by list."

#: src/interp/alloc.c:921
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a list."
msgstr "%s: argument #%s musi by list."

#: src/interp/alloc.c:922
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a table."
msgstr "%s: argument #%s musi by tabel."

#: src/interp/alloc.c:923
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a set."
msgstr "%s: argument musi by zbiorem."

#: src/interp/alloc.c:924
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a set."
msgstr "%s: argument #%s musi by zbiorem."

#: src/interp/alloc.c:925
#, c-format
msgid "%s: Bad arguments"
msgstr "%s: Ze argumenty"

#: src/interp/alloc.c:926
#, c-format
msgid "%s: the arg had a major error."
msgstr "%s: argument ma powany bd."

#: src/interp/alloc.c:927
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s had a major error."
msgstr "%s: argument #%s ma powany bd."

#: src/interp/alloc.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the arg #%s would cause an arithmetic exception."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb cakowit."

#: src/interp/builtin.c:112
msgid "Enter integer for program"
msgstr "Podaj liczb cakowit dla programu"

#: src/interp/builtin.c:182
msgid "Identify person for program:"
msgstr "Znajd osob dla programu:"

#: src/interp/builtin.c:207
msgid "Enter a spouse from family."
msgstr "Podaj maonka z rodziny."

#: src/interp/builtin.c:208
msgid "Enter a sibling from family."
msgstr "Podaj rodzestwo z rodziny."

#: src/interp/builtin.c:241
msgid "Identify list of persons for program:"
msgstr "Znajd list osb dla programu:"

#: src/interp/builtin.c:329
msgid "name: person does not have a name"
msgstr "name: osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/builtin.c:385
msgid "fullname: person does not have a name"
msgstr "fullname: osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/builtin.c:412
msgid "surname: person does not have a name"
msgstr "surname: osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/builtin.c:437
msgid "soundex: person does not have a name"
msgstr "soundex: osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/builtin.c:500
#, c-format
msgid "Bad escape code at offset %d in bytecode string <%s>"
msgstr "Zy znak unikowy, przesunicie %d w cig bajtowym <%s>"

#: src/interp/builtin.c:643
msgid "(givens) person does not have a name"
msgstr "(givens) osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/builtin.c:670
#, c-format
msgid "set(%s, <Null>) is invalid"
msgstr "set(%s, <Null>) jest niedopuszczalne"

#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "first"
msgstr "pierwszy"

#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "second"
msgstr "drugi"

#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "third"
msgstr "trzeci"

#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "fourth"
msgstr "czwarty"

#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "fifth"
msgstr "pity"

#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "sixth"
msgstr "szsty"

#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "seventh"
msgstr "sidmy"

#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "eighth"
msgstr "smy"

#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "ninth"
msgstr "dziewity"

#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "tenth"
msgstr "dziesity"

#: src/interp/builtin.c:1143
msgid "eleventh"
msgstr "jedenasty"

#: src/interp/builtin.c:1143
msgid "twelfth"
msgstr "dwunasty"

#: src/interp/builtin.c:1160
#, c-format
msgid "%dth"
msgstr "%d"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "zero"
msgstr "zero"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "one"
msgstr "jeden"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "two"
msgstr "dwa"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "three"
msgstr "trzy"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "four"
msgstr "cztery"

#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "five"
msgstr "pi"

#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "six"
msgstr "sze"

#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "seven"
msgstr "siedem"

#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "eight"
msgstr "osiem"

#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "nine"
msgstr "dziewi"

#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "ten"
msgstr "dziesi"

#: src/interp/builtin.c:1172
msgid "eleven"
msgstr "jedenacie"

#: src/interp/builtin.c:1172
msgid "twelve"
msgstr "dwanacie"

#: src/interp/builtin.c:2112
msgid "the arg to empty is not a list, table or set"
msgstr "argument polecenie empty nie jest list, tabel ani zbiorem"

#: src/interp/builtin.c:2222
msgid "the arg to length is not a list, table or set"
msgstr "argument polecenia length nie jest list, tabel ani zbiorem"

#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "He"
msgstr "On"

#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "he"
msgstr "on"

#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "His"
msgstr "Jego"

#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "his"
msgstr "jego"

#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "him"
msgstr "jemu"

#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "She"
msgstr "Ona"

#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "she"
msgstr "ona"

#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "Her"
msgstr "Jej"

#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "her"
msgstr "jej"

#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "her_"
msgstr "jej_"

#: src/interp/builtin.c:2788
msgid "(trimname) person does not have a name"
msgstr "(trimname) osoba nie ma nazwiska"

#: src/interp/interp.c:255
#, c-format
msgid "Report not found: %s "
msgstr "Raport nie znaleziony: %s "

#: src/interp/interp.c:266
#, c-format
msgid "Error: file <%s> not found"
msgstr "Bd: plik <%s> nie znaleziony"

#: src/interp/interp.c:324
msgid "contains errors.\n"
msgstr "zawiera bdy.\n"

#: src/interp/interp.c:331
msgid "needs a starting procedure.\n"
msgstr "wymaga procedury pocztkowej.\n"

#: src/interp/interp.c:348
#, c-format
msgid "Proc %s must be called with %d (not %d) parameters."
msgstr "Procedura %s musi by wywoana z %d (a nie z %d) parameterami."

#: src/interp/interp.c:363
msgid "is running..."
msgstr "dziaa..."

#: src/interp/interp.c:417
msgid "was run successfully.\n"
msgstr "zadziaa pomylnie.\n"

#: src/interp/interp.c:421
msgid "was cancelled.\n"
msgstr "zosta przerwany.\n"

#: src/interp/interp.c:423
msgid "was not run because of errors.\n"
msgstr "nie zosta uruchomiony z powodu bdw.\n"

#: src/interp/interp.c:513
#, c-format
msgid "Error: file <%s> not found: %s\n"
msgstr "Bd: plik <%s> nie znaleziony: %s\n"

#: src/interp/interp.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report duration %s (ui duration %s)\n"
msgstr ""
"\n"
"Czas wykonania raportu %s (czas interfejsu %s)\n"

#: src/interp/interp.c:617
#, c-format
msgid "identifier: %s should be a string\n"
msgstr "identifikator: %s powinien by cigiem znakw\n"

#: src/interp/interp.c:1785
#, c-format
msgid "Undefined proc: %s"
msgstr "Niezdefiniowana procedura: %s"

#: src/interp/interp.c:1787
#, c-format
msgid "Ambiguous call to proc: %s"
msgstr "Niejednoznaczne odwoanie do procedury: %s"

#: src/interp/interp.c:1931
msgid "Enter d for debugger, q to quit"
msgstr "Podaj d aby przej do debugera, q - wyjcie"

#: src/interp/interp.c:1941
#, c-format
msgid "Display locals (%d)"
msgstr "Wywietl zmienne loklane (%d)"

#: src/interp/interp.c:1944
#, c-format
msgid "Display globals (%d)"
msgstr "Wywietl zmienne globalne (%d)"

#: src/interp/interp.c:1946
msgid "Pop one level"
msgstr "Zdejmij jeden poziom"

#: src/interp/interp.c:1947
msgid "Quit debugger"
msgstr "Wyjcie z debugera"

#: src/interp/interp.c:1950
msgid "Report debugger"
msgstr "Raport debugera"

#: src/interp/interp.c:1954
msgid "Local variables"
msgstr "Zmienne lokalne"

#: src/interp/interp.c:1958
msgid "Global variables"
msgstr "Zmienne globalne"

#: src/interp/interp.c:2050
msgid "Report cancelled"
msgstr "Raport wstrzymany"

#: src/interp/interp.c:2058
msgid "Report file: "
msgstr "Plik raportu: "

#: src/interp/interp.c:2067
#, c-format
msgid "Parsing Error at line %d: "
msgstr "Bd skadniowy w wierszu %d: "

#: src/interp/interp.c:2069
#, c-format
msgid "Runtime Error at line %d: "
msgstr "Bd wykonania w wierszu %d: "

#: src/interp/interp.c:2072
msgid "Aborting: "
msgstr "Przerwanie: "

#: src/interp/interp.c:2231
#, c-format
msgid "Duplicate proc %s (lines %d and %d) in report: %s"
msgstr "Zduplikowana procedura %s (wiersze %d i %d) w raporcie: %s"

#: src/interp/interp.c:2261
#, c-format
msgid "Duplicate func %s (lines %d and %d) in report: %s"
msgstr "Zduplikowana funkcja %s (wiersze %d i %d) w raporcie: %s"

#: src/interp/interp.c:2324
msgid "This report requires a newer program to run\n"
msgstr "Ten raport wymaga do dziaania noweszego programu\n"

#: src/interp/more.c:648
msgid "Please choose from the following list."
msgstr "Wybierz z poniszej listy."

#: src/interp/more.c:685
msgid "Illegal type found in list in menuchoose"
msgstr "Niedopuszczalny typ znaleziony na licie wyboru menu"

#: src/interp/more.c:978
msgid "the arg to lock must be a person or family"
msgstr "argumentem do lock musi by osoba albo rodzina"

#: src/interp/more.c:1001
msgid "the arg to unlock must be a person or family"
msgstr "argumentem do unlock musi by osoba albo rodzina"

#: src/interp/rassa.c:242
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku %s"

#: src/interp/rassa.c:262
msgid "Report stopping due to error opening output file"
msgstr "Raport zatrzymany z powodu bdu otwarcia pliku wyjciowego"

#: src/interp/rassa.c:264
msgid "Report stopping due to lack of output file"
msgstr "Raport zatrzymany z powodu braku pliku wyjciowego"

#: src/interp/rassa.c:320
msgid "illegal call to pos."
msgstr "nielegalne odwoanie do poz."

#: src/liflines/add.c:68
#, c-format
msgid "There was %d unresolved reference."
msgid_plural "There were %d unresolved references."
msgstr[0] "Byo %d nietrafione odwoanie."
msgstr[1] "Byy %d nietrafione odwoania."
msgstr[2] "Byo %d nietrafionych odwoa."

#: src/liflines/brwsmenu.c:25
msgid "?  Other menu choices"
msgstr "?  Inne pozycje menu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:68
msgid "e  Edit the person"
msgstr "e  Edycja osoby"

#: src/liflines/brwsmenu.c:69
msgid "e  Edit the family"
msgstr "e  Edycja rodziny"

#: src/liflines/brwsmenu.c:70
msgid "e  Edit record"
msgstr "e  Edycja rekordu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:71
msgid "e  Edit top person"
msgstr "e  Edycja najwyszej osoby"

#: src/liflines/brwsmenu.c:72
msgid "e  Edit top family"
msgstr "e  Edycja rodziny"

#: src/liflines/brwsmenu.c:73
msgid "f  Browse to father"
msgstr "f  Id do ojca"

#: src/liflines/brwsmenu.c:74
msgid "f  Browse top father"
msgstr "f  Id do najwyszego ojca"

#: src/liflines/brwsmenu.c:75
msgid "m  Browse to mother"
msgstr "m  Id do matki"

#: src/liflines/brwsmenu.c:76
msgid "m  Browse top mother"
msgstr "m  Id do najwyszej matki"

#: src/liflines/brwsmenu.c:77
msgid "s  Browse to spouse/s"
msgstr "s  Id do maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:78
msgid "s  Browse top spouse/s"
msgstr "s  Id do najwyszego maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:79
msgid "c  Browse to children"
msgstr "c  Id do dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:80
msgid "c  Browse top children"
msgstr "c  Id do najwyszych dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:81
msgid "o  Browse to older sib"
msgstr "o  Starsze rodzestwo"

#: src/liflines/brwsmenu.c:82
msgid "y  Browse to younger sib"
msgstr "y  Modsze rodzestwo"

#: src/liflines/brwsmenu.c:83
msgid "g  Browse to family"
msgstr "g  Id do rodziny"

#: src/liflines/brwsmenu.c:84
msgid "u  Browse to parents"
msgstr "u  Id do rodzicw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:85
msgid "b  Browse to persons"
msgstr "b  Id do osb"

#: src/liflines/brwsmenu.c:86
msgid "t  Browse to top"
msgstr "t  Id na gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:87
msgid "b  Browse to bottom"
msgstr "b  Id na d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:88
msgid "h  Add as spouse"
msgstr "h  Dodaj jako maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:89
msgid "i  Add as child"
msgstr "i  Dodaj jako dziecko"

#: src/liflines/brwsmenu.c:90
msgid "s  Add spouse to family"
msgstr "s  Dodaj maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:91
msgid "a  Add child to family"
msgstr "a  Dodaj dziecko"

#: src/liflines/brwsmenu.c:92
msgid "a  Add family"
msgstr "a  Dodaj rodzin"

#: src/liflines/brwsmenu.c:93
msgid "x  Swap two families"
msgstr "x  Przestaw dwie rodziny"

#: src/liflines/brwsmenu.c:94
msgid "x  Swap two children"
msgstr "x  Przestaw dwoje dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:96
#, no-c-format
msgid "%c  Reorder child"
msgstr "%c Zmie kolejno dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:97
msgid "x  Switch top/bottom"
msgstr "x  Zmie gr/d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:98
msgid "n  Create new person"
msgstr "n  Utwrz now osob"

#: src/liflines/brwsmenu.c:99
msgid "a  Create new family"
msgstr "a  Utwrz now rodzin"

#: src/liflines/brwsmenu.c:100
msgid "tt Enter tandem mode"
msgstr "tt Wejd w tryb tandem"

#: src/liflines/brwsmenu.c:101
msgid "tt Enter family tandem"
msgstr "tt Tryb dwch rodzin"

#: src/liflines/brwsmenu.c:102
msgid "zi Browse to indi"
msgstr "zi Id do osoby"

#: src/liflines/brwsmenu.c:103
msgid "zz Browse to any"
msgstr "zz Id do dowolnego"

#: src/liflines/brwsmenu.c:104
msgid "r  Remove as spouse"
msgstr "r  Usu jako maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:105
msgid "d  Remove as child"
msgstr "d  Usu jako dziecko"

#: src/liflines/brwsmenu.c:106
msgid "r  Remove spouse from"
msgstr "r  Usu maonka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:107
msgid "d  Remove child from"
msgstr "d  Usu dziecko"

#: src/liflines/brwsmenu.c:108
msgid "(  Scroll up"
msgstr "(  Przewi w gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:109
msgid ")  Scroll down"
msgstr ") Przewi w d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:110
msgid "]  Increase tree depth"
msgstr "]  Zwiksz wys. drzewa"

#: src/liflines/brwsmenu.c:111
msgid "[  Decrease tree depth"
msgstr "[  Zmniejsz wys. drzewa"

#: src/liflines/brwsmenu.c:112
msgid "(t Scroll top up"
msgstr "(t Przewi na sam gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:113
msgid ")t Scroll top down"
msgstr ")t Przewi gr na d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:114
msgid "(b Scroll bottom up"
msgstr "(b Przewi d na gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:115
msgid ")b Scroll bottom down"
msgstr ")b Przewi d na d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:116
msgid "(( Scroll both up"
msgstr "(( Przewi oba w gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:117
msgid ")) Scroll both down"
msgstr ")) Przewi oba w d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:118
msgid "#  Toggle childnos"
msgstr "#  Numeruj dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:119
msgid "!g GEDCOM mode"
msgstr "!g tryb GEDCOM"

#: src/liflines/brwsmenu.c:120
msgid "!x GEDCOMX mode"
msgstr "!x tryb GEDCOMX"

#: src/liflines/brwsmenu.c:121
msgid "!t GEDCOMT mode"
msgstr "!t tryb GEDCOMT"

#: src/liflines/brwsmenu.c:122
msgid "!a Ancestors mode"
msgstr "!a Tryb przodkw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:123
msgid "!d Descendants mode"
msgstr "!d Tryb potomkw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:124
msgid "!n Normal mode"
msgstr "!n Tryb zwyky"

#: src/liflines/brwsmenu.c:125
msgid "p  Pedigree mode"
msgstr "p  Tryb genealogii"

#: src/liflines/brwsmenu.c:126
msgid "!! Cycle mode"
msgstr "!! Przeczanie trybw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:128
msgid "(1-9)  Browse to child"
msgstr "(1-9)  Id do dziecka"

#: src/liflines/brwsmenu.c:129
msgid "y  Turn on sync"
msgstr "y  Wcz synchronizacj"

#: src/liflines/brwsmenu.c:130
msgid "A  Advanced view"
msgstr "A  Widok zaawansowany"

#: src/liflines/brwsmenu.c:131
msgid "tc Tandem to children"
msgstr "tc Tryb dwjki dzieci"

#: src/liflines/brwsmenu.c:132
msgid "tf Tandem to father/s"
msgstr "tf Tryb dwch ojcw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:133
msgid "tg Tandem to family/s"
msgstr "tg Tryb dwch rodzin"

#: src/liflines/brwsmenu.c:134
msgid "f  Browse to fathers"
msgstr "f  Id do ojcw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:135
msgid "m  Browse to mothers"
msgstr "m  Id do matek"

#: src/liflines/brwsmenu.c:136
msgid "tm Tandem to mother/s"
msgstr "tm Tryb dwch matek"

#: src/liflines/brwsmenu.c:137
msgid "ts Tandem to spouse/s"
msgstr "ts Tryb dwch maonkw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:138
msgid "tu Tandem to parents"
msgstr "tu Tryb dwojga rodzicw"

#: src/liflines/brwsmenu.c:139
msgid "<  Enlarge menu area"
msgstr "<  Zwiksz pole menu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:140
msgid ">  Shrink menu area"
msgstr ">  Zmniejsz pole menu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:141
msgid "M> More menu cols"
msgstr "M> Wicej kolumn menu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:142
msgid "M< Less menu cols"
msgstr "M< Mniej kolumn menu"

#: src/liflines/brwsmenu.c:143
msgid "+  Next in db"
msgstr "+  Nast. w bazie"

#: src/liflines/brwsmenu.c:144
msgid "-  Prev in db"
msgstr "-  Poprz. w bazie"

#: src/liflines/brwsmenu.c:145
msgid "d  Copy top to bottom"
msgstr "d  Skopiuj gr na d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:146
msgid "j  Merge bottom to top"
msgstr "j  Pocz d z gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:147 src/liflines/screen.c:432
msgid "j  Move down list"
msgstr "j  Przesu list w d"

#: src/liflines/brwsmenu.c:148 src/liflines/screen.c:433
msgid "k  Move up list"
msgstr "k  Przesu list w gr"

#: src/liflines/brwsmenu.c:149 src/liflines/screen.c:434
msgid "e  Edit this person"
msgstr "e  Edytuj t osob"

#: src/liflines/brwsmenu.c:150 src/liflines/screen.c:435
msgid "i  Browse this person"
msgstr "i  Id do tej osoby"

#: src/liflines/brwsmenu.c:151 src/liflines/screen.c:436
msgid "m  Mark this person"
msgstr "m  Zaznacz t osob"

#: src/liflines/brwsmenu.c:152
msgid "d  Delete from list"
msgstr "d  Usu z listy"

#: src/liflines/brwsmenu.c:153 src/liflines/screen.c:439
msgid "n  Name this list"
msgstr "n  Nazwij list"

#: src/liflines/brwsmenu.c:154 src/liflines/screen.c:440
msgid "b  Browse new persons"
msgstr "b  Id do nowych osb"

#: src/liflines/brwsmenu.c:155 src/liflines/screen.c:441
msgid "a  Add to this list"
msgstr "a  Dodaj do tej listy"

#: src/liflines/brwsmenu.c:156 src/liflines/screen.c:442
msgid "x  Swap mark/current"
msgstr "x  Zamie zaznaczony/biecy"

#: src/liflines/brwsmenu.c:157
msgid "$s  List sources"
msgstr "$s  Poka rda"

#: src/liflines/brwsmenu.c:158
msgid "$n  List notes"
msgstr "$n  Poka komentarze"

#: src/liflines/brwsmenu.c:159
msgid "$$  List references"
msgstr "$$  Poka odnoniki"

#: src/liflines/brwsmenu.c:160
msgid "^b  History/back"
msgstr "^b  Historia/w ty"

#: src/liflines/brwsmenu.c:161
msgid "^f  History/fwd"
msgstr "^f  Historia/w przd"

#: src/liflines/brwsmenu.c:162
msgid "^l  History list"
msgstr "^l  Poka histori"

#: src/liflines/brwsmenu.c:163
msgid "^c Clear history"
msgstr "^c  Skasuj histori"

#: src/liflines/brwsmenu.c:164
msgid "^xb  ChngHist/back"
msgstr "^xb  HistZmian/w ty"

#: src/liflines/brwsmenu.c:165
msgid "^xf  ChngHist/fwd"
msgstr "^xf  HistZmian/w przd"

#: src/liflines/brwsmenu.c:166
msgid "^xl  ChngHist list"
msgstr "^xl  Poka HistZmian"

#: src/liflines/brwsmenu.c:167
msgid "^xc Clear ChngHist"
msgstr "^xc Skasuj HistZmian"

#: src/liflines/brwsmenu.c:169
#, no-c-format
msgid "%s  Add source"
msgstr "%s Dodaj rdo"

#: src/liflines/brwsmenu.c:171
#, no-c-format
msgid "%e  Add event"
msgstr "%e Dodaj zdarzenie"

#: src/liflines/brwsmenu.c:173
#, no-c-format
msgid "%o  Add other"
msgstr "%o Dodaj inne"

#: src/liflines/brwsmenu.c:176
msgid "B  Browse new family"
msgstr "B  Id do nowej rodziny"

#: src/liflines/brwsmenu.c:489
msgid "Missing title"
msgstr "Brak tytuu"

#: src/liflines/delete.c:85
#, c-format
msgid "%d spouse"
msgid_plural "%d spouses"
msgstr[0] "%d maonek"
msgstr[1] "%d maonkw"
msgstr[2] "%d maonkw"

#: src/liflines/delete.c:88
#, c-format
msgid "%d child"
msgid_plural "%d children"
msgstr[0] "%d dziecko"
msgstr[1] "%d dzieci"
msgstr[2] "%d dzieci"

#: src/liflines/error.c:61 src/tools/dbverify.c:1478
msgid "Fatal Error"
msgstr "Bd krytyczny"

#: src/liflines/error.c:64
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "B KRYTYCZNY"

#: src/liflines/error.c:68
#, c-format
msgid "  in file <%s> at line %d\n"
msgstr "  w pliku <%s>, wiersz %d\n"

#: src/liflines/error.c:70 src/tools/dbverify.c:1489
msgid "ASSERT failure"
msgstr "nieudany ASSERT"

#: src/liflines/import.c:172
msgid "This is not a lineage linked GEDCOM file."
msgstr "To nie jest plik  GEDCOM typu 'lineage linked'."

#: src/liflines/import.c:173
msgid "Proceed anyway?"
msgstr "Kontynuowa mimo wszystko?"

#: src/liflines/import.c:188
msgid "No current internal codeset, so no codeset conversion can be done"
msgstr ""
"Biecy kod wewntrzny niezdefiniowany, nie da si wic wykona konwersji "
"kodw"

#: src/liflines/import.c:189
msgid "Proceed without codeset conversion?"
msgstr "Kontynuowa bez konwersji kodw?"

#: src/liflines/import.c:206
#, c-format
msgid "%d warning during import"
msgid_plural "%d warnings during import"
msgstr[0] "%d ostrzeenie przy imporcie"
msgstr[1] "%d ostrzeenia przy imporcie"
msgstr[2] "%d ostrzee przy imporcie"

#: src/liflines/import.c:222
#, c-format
msgid "Cannot convert codeset (from <%s> to <%s>)"
msgstr "Nie mona przeksztaci kodowania (z <%s> na <%s>)"

#: src/liflines/import.c:225
msgid "Enter codeset to assume (* for none)"
msgstr "Podaj domylne kodowanie (* - brak)"

#: src/liflines/lbrowse.c:215
msgid "Tandom browse only compatible with persons or families."
msgstr ""

#: src/liflines/loadsave.c:94
msgid "Person"
msgid_plural "Persons"
msgstr[0] "Osoba"
msgstr[1] "Osoby"
msgstr[2] "Osb"

#: src/liflines/loadsave.c:98
msgid "Family"
msgid_plural "Families"
msgstr[0] "Rodzina"
msgstr[1] "Rodziny"
msgstr[2] "Rodzin"

#: src/liflines/loadsave.c:102
msgid "Source"
msgid_plural "Sources"
msgstr[0] "rdo"
msgstr[1] "rda"
msgstr[2] "rde"

#: src/liflines/loadsave.c:106
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Zdarzenie"
msgstr[1] "Zdarzenia"
msgstr[2] "Zdarze"

#: src/liflines/loadsave.c:110
msgid "Other"
msgid_plural "Others"
msgstr[0] "Inne"
msgstr[1] "Inne"
msgstr[2] "Innych"

#: src/liflines/loadsave.c:160
msgid "Checking GEDCOM file for errors.\n"
msgstr "Sprawdzanie czy w pliku GEDCOM nie ma bdw.\n"

#: src/liflines/loadsave.c:163
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "bd"
msgstr[1] "bdy"
msgstr[2] "bdw"

#: src/liflines/loadsave.c:169
msgid "Warning"
msgid_plural "Warnings"
msgstr[0] "ostrzeenie"
msgstr[1] "ostrzeenia"
msgstr[2] "ostrzee"

#: src/liflines/loadsave.c:184
msgid "The database is read-only; loading has been canceled."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; wczytywanie zaniechane."

#: src/liflines/loadsave.c:190
msgid "Adding unused keys as deleted keys..."
msgstr "Dodano nieuywane klucze jako klucze usunite..."

#. TRANSLATORS: how long Import ran, and how much of that was UI delay
#: src/liflines/loadsave.c:255
#, c-format
msgid "Import time %s (ui %s)\n"
msgstr "Czas importu %s (czas interfejsu %s)\n"

#: src/liflines/loadsave.c:282
msgid "The database was not saved."
msgstr "Baza danych nie zapisana."

#: src/liflines/main.c:364
msgid "Warning: database codeset unspecified"
msgstr "Uwaga: nieokrelone kodowanie w bazie"

#: src/liflines/main.c:366
msgid "Warning: not all conversions available"
msgstr "Uwaga: nie wszystkie konwersje s dostpne"

#: src/liflines/menuset.c:155
#, c-format
msgid "Menu (%s) choice sequence too long: %s"
msgstr "Menu (%s) sekwencja wyboru za duga: %s"

#: src/liflines/menuset.c:159
#, c-format
msgid "Menu (%s) item lacked choice sequence: %s"
msgstr "Menu (%s) element nie ma sekwencji wyboru: %s"

#: src/liflines/menuset.c:242 src/liflines/menuset.c:254
#, c-format
msgid "In menu: %s"
msgstr "W menu: %s"

#: src/liflines/menuset.c:244
#, c-format
msgid "Duplicate hotkey for item: %s"
msgstr "Zduplikowany klawisz dla elementu: %s"

#: src/liflines/menuset.c:247
#, c-format
msgid "Clash with longer hotkey in item: %s"
msgstr "Konflikt z duszym klawiszem w elemencie: %s"

#: src/liflines/menuset.c:255
#, c-format
msgid "Clash with shorter hotkey in item: %s"
msgstr "Konflikt z krtszym klawiszem w elemencie: %s"

#: src/liflines/miscutls.c:51
msgid "Whose key value do you want?"
msgstr "Ktr warto klawisza chcesz?"

#: src/liflines/miscutls.c:67
msgid "Please enter person's internal key value."
msgstr "Podaj warto wewntrzego klucza osoby."

#: src/liflines/miscutls.c:68
msgid "enter key:"
msgstr "podaj klucz:"

#: src/liflines/miscutls.c:78 src/liflines/miscutls.c:82
#: src/liflines/miscutls.c:87
#, c-format
msgid "No one in database has key value %s."
msgstr "Nikt w bazie danych nie ma kodu %s."

#: src/liflines/screen.c:430
msgid "Choose an operation:"
msgstr "Wybierz operacj:"

#: src/liflines/screen.c:437
msgid "r  Remove from list"
msgstr "r  Usu z listy"

#: src/liflines/screen.c:438
msgid "t  Enter tandem mode"
msgstr "t  Wejd w tryb podwjny"

#: src/liflines/screen.c:740
#, c-format
msgid "(pg %d/%d)"
msgstr "(str %d/%d)"

#: src/liflines/screen.c:1500
msgid "Commands:  j Move down   k Move up  d Delete   i Select   q Quit"
msgstr "Polecenia: j W d   k Do gry  d Usu   i Wybierz   q Wyjcie"

#: src/liflines/screen.c:1637
msgid "No conversion"
msgstr "Brak konwersji"

#: src/liflines/screen.c:1814
msgid "Internal codeset"
msgstr "Kodowanie wewntrzne"

#: src/liflines/screen.c:1817
#, fuzzy
msgid "Internal UTF-8: Yes"
msgstr "Kodowanie wewntrzne"

#: src/liflines/screen.c:1819
#, fuzzy
msgid "Internal UTF-8: No"
msgstr "Wewntrzne->Edytor"

#: src/liflines/screen.c:1823
msgid "Locales are enabled."
msgstr "Locale wczone."

#: src/liflines/screen.c:1825
msgid "Locales are disabled."
msgstr "Locale wyczone."

#: src/liflines/screen.c:1828
msgid "NLS (National Language Support) is compiled in."
msgstr "NLS (National Language Support) wczone."

#: src/liflines/screen.c:1834
msgid "NLS (National Language Support) is not compiled in."
msgstr "NLS (National Language Support) wyczone."

#: src/liflines/screen.c:1847
msgid "iconv (codeset conversion) is compiled in."
msgstr "iconv (konwersja kodowania) wczona."

#: src/liflines/screen.c:1849
msgid "iconv (codeset conversion) is not compiled in."
msgstr "iconv (konwersja kodowania) wyczona."

#: src/liflines/screen.c:1851
#, c-format
msgid "Startup collate locale: %s"
msgstr "Pocztkowa lokalizacja porwna: %s"

#: src/liflines/screen.c:1854
#, c-format
msgid "Startup messages locale: %s"
msgstr "Pocztkowa lokalizacja komunikatw: %s"

#: src/liflines/screen.c:1857
#, c-format
msgid "Current collate locale: %s"
msgstr "Bieca lokalizacja porwna: %s"

#: src/liflines/screen.c:1860
#, c-format
msgid "Current messages locale: %s"
msgstr "Bieca lokalizacja komunikatw: %s"

#: src/liflines/screen.c:1863
#, c-format
msgid "Collation routine: %s"
msgstr "Procedura porwnania: %s"

#: src/liflines/screen.c:1867
#, c-format
msgid "GUI codeset: %s"
msgstr "Kodowanie interfejsu uytkownika (GUI): %s"

#: src/liflines/screen.c:1870
#, c-format
msgid "GUI output codeset: %s"
msgstr "Kodowanie wyjciowe interfejsu uytkownika (GUI): %s"

#: src/liflines/screen.c:1872
#, c-format
msgid "GUI input codeset: %s"
msgstr "Kodowanie wejciowe interfejsu uytkownika (GUI): %s"

#: src/liflines/screen.c:1877
#, c-format
msgid "editor codeset: %s"
msgstr "kodowanie edytora: %s"

#: src/liflines/screen.c:1880
#, c-format
msgid "editor output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe edytora: %s"

#: src/liflines/screen.c:1882
#, c-format
msgid "editor input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe edytora: %s"

#: src/liflines/screen.c:1887
#, c-format
msgid "report codeset: %s"
msgstr "kodowanie raportw: %s"

#: src/liflines/screen.c:1890
#, c-format
msgid "report output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe raportw: %s"

#: src/liflines/screen.c:1892
#, c-format
msgid "report input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe raportw: %s"

#: src/liflines/screen.c:1897
#, c-format
msgid "GEDCOM codeset: %s"
msgstr "kodowanie GEDCOM: %s"

#: src/liflines/screen.c:1900
#, c-format
msgid "gedcom output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe GEDCOM: %s"

#: src/liflines/screen.c:1902
#, c-format
msgid "gedcom input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe GEDCOM: %s"

#: src/liflines/screen.c:1910
msgid "UTF-8 charprops loaded"
msgstr ""

#: src/liflines/screen.c:1912
msgid "UTF-8 charprops not loaded"
msgstr ""

#: src/liflines/screen.c:1916
msgid "Codeset information"
msgstr "Informacja o kodowaniu"

#: src/liflines/screen.c:1933
#, c-format
msgid "gettext dll: %s"
msgstr "gettext dll: %s"

#: src/liflines/screen.c:1937
#, c-format
msgid "gettext dll version: %s"
msgstr "gettext dll wersja: %s"

#: src/liflines/screen.c:1942
msgid "gettext dll had no version"
msgstr "gettext dll nie ma wersji"

#: src/liflines/screen.c:1947
msgid "no gettext dll found"
msgstr "nie znaleziono gettext dll"

#: src/liflines/screen.c:1956
#, c-format
msgid "iconv dll: %s"
msgstr "iconv dll: %s"

#: src/liflines/screen.c:1960
#, c-format
msgid "iconv dll version: %s"
msgstr "iconv dll wesja: %s"

#: src/liflines/screen.c:1965
msgid "iconv dll had no version"
msgstr "iconv dll nie ma wersji"

#: src/liflines/screen.c:1970
msgid "no iconv dll found"
msgstr "nie znalezionoe dll iconv"

#: src/liflines/screen.c:2224
msgid "Impermissible to change codeset in a populated database"
msgstr "Nie mona zmienia kodowania w niepustej bazie danych"

#: src/liflines/screen.c:2403
msgid "--- CURRENT SELECTION ---"
msgstr "--- AKTUALNY WYBR ---"

#: src/liflines/screen.c:2406 src/liflines/screen.c:2639
msgid "--- LIST ---"
msgstr "--- LISTA ---"

#: src/liflines/screen.c:2670
msgid "-- CURRENT SELECTION --"
msgstr "-- AKTUALNY WYBR --"

#: src/liflines/screen.c:2821
msgid "LifeLines -- Main Menu"
msgstr "LifeLines -- Menu Gwne"

#: src/liflines/screen.c:3527
#, c-format
msgid "v  Review visit history (%d record)"
msgid_plural "v  Review visit history (%d records)"
msgstr[0] "v  Zobacz histori wizyt (%d rekord)"
msgstr[1] "v  Zobacz histori wizyt (%d rekordy)"
msgstr[2] "v  Zobacz histori wizyt (%d rekordw)"

#: src/liflines/screen.c:3531
msgid "(visit history is empty)"
msgstr "(historia odwiedzin jest pusta)"

#: src/liflines/screen.c:3537
#, c-format
msgid "c  Review change history (%d record)"
msgid_plural "c  Review change history (%d records)"
msgstr[0] "c  Zobacz histori zmian (%d rekord)"
msgstr[1] "c  Zobacz histori zmian (%d rekordy)"
msgstr[2] "c  Zobacz histori zmian (%d rekordw)"

#: src/liflines/screen.c:3541
msgid "(change history is empty)"
msgstr "(historia zmian pusta)"

#: src/liflines/show.c:125
msgid "born"
msgstr "ur."

#: src/liflines/show.c:126 src/liflines/show.c:127
msgid "bapt"
msgstr "chrz."

#: src/liflines/show.c:128
msgid "barm"
msgstr "barm"

#: src/liflines/show.c:129
msgid "basm"
msgstr "basm"

#: src/liflines/show.c:130
msgid "bles"
msgstr "bles"

#: src/liflines/show.c:131
msgid "adop"
msgstr "adop"

#: src/liflines/show.c:132
msgid "resi"
msgstr "zam."

#: src/liflines/show.c:136
msgid "died"
msgstr "zm."

#: src/liflines/show.c:137
msgid "buri"
msgstr "pog."

#: src/liflines/show.c:138
msgid "crem"
msgstr "krem."

#: src/liflines/show.c:1009
#, c-format
msgid "Cached: I:%s; F:%s"
msgstr "Zbuforowane: O:%s; R:%s"

#: src/liflines/valgdcom.c:92
#, c-format
msgid "Record %s is referred to but not defined."
msgstr "Odwoanie do niezdefiniowanego rekordu %s."

#: src/liflines/valgdcom.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Tag %s found in unexpected record: %s %s."
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekord %s"

#: src/liflines/valgdcom.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Family has no members (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina nie ma czonkw."

#: src/liflines/valgdcom.c:388
#, c-format
msgid "Line %d: The source defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: rdo zdefiniowane, ale nie ma klucza."

#: src/liflines/valgdcom.c:403
#, c-format
msgid "Line %d: Source %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: rdo %s ma bdny klucz."

#: src/liflines/valgdcom.c:410
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Source %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: rdo %s jest zdefiniowane wielokrotnie."

#: src/liflines/valgdcom.c:433
#, c-format
msgid "Line %d: The event defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Definiowane zdarzenie nie ma klucza."

#: src/liflines/valgdcom.c:448
#, c-format
msgid "Line %d: Event %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Zdarzenie %s ma bdny klucz."

#: src/liflines/valgdcom.c:455
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Event %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Zdarzenie %s jest zdefiniowane wielokrotnie."

#: src/liflines/valgdcom.c:478
#, c-format
msgid "Line %d: The record defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Definiowany rekord nie ma klucza."

#: src/liflines/valgdcom.c:493
#, c-format
msgid "Line %d: Record %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Rekord %s ma bdny klucz."

#: src/liflines/valgdcom.c:500
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Record %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Rekord %s jest zdefiniowany wielokrotnie."

#: src/liflines/valgdcom.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: This %s line is missing a value field (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: W wierszu %s brak pola z wartoci."

#: src/liflines/valgdcom.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Bad NAME syntax (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: Bd skadniowy w nazwisku."

#: src/liflines/valgdcom.c:822
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has multiple father links."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma wiele odnonikw do ojca."

#: src/liflines/valgdcom.c:826
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has multiple mother links."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma wiele odnonikw do matki."

#: src/liflines/valgdcom.c:838
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is both male and female."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest jednoczenie kobiet i mczyzn."

#: src/liflines/valgdcom.c:842
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is male but must be female."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest mczyzn a musi by kobiet."

#: src/liflines/valgdcom.c:846
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is female but must be male."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest kobiet a musi by mczyzn."

#: src/liflines/valgdcom.c:850
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is implied to be both male and female."
msgstr ""
"Wiersz %d: Osoba %s domylnie powinna by jednoczenie kobiet i mczyzn."

#: src/liflines/valgdcom.c:862
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has multiple husband links."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma wiele odnonikw do ma."

#: src/liflines/valgdcom.c:866
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has multiple wife links."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma wiele odnonikw do ony."

#: src/liflines/valgdcom.c:924
msgid "error"
msgstr "bd"

#: src/liflines/valgdcom.c:932
#, c-format
msgid "%6d Error"
msgid_plural "%6d Errors"
msgstr[0] "%6d bd"
msgstr[1] "%6d bdy"
msgstr[2] "%6d bdw"

#: src/liflines/valgdcom.c:934 src/liflines/valgdcom.c:962
#, c-format
msgid " (see log file <%s>)"
msgstr " (patrz plik rejestru <%s>)"

#: src/liflines/valgdcom.c:936 src/liflines/valgdcom.c:964
msgid " (no log file)"
msgstr " (brak pliku rejestru)"

#: src/liflines/valgdcom.c:952
msgid "warning"
msgstr "ostrzeenie"

#: src/liflines/valgdcom.c:960
#, c-format
msgid "%6d Warning"
msgid_plural "%6d Warnings"
msgstr[0] "%6d ostrzeenie"
msgstr[1] "%6d ostrzeenia"
msgstr[2] "%6d ostrzee"

#: src/liflines/valgdcom.c:1069
#, c-format
msgid "Processed %d lines without finding end of HEAD"
msgstr "Przetworzono %d wierszy bez znalezienia koca pola HEAD"

#: src/liflines/valgdcom.c:1074
#, c-format
msgid "End of file at line %d"
msgstr "Koniec pliku w wierszu %d"

#: src/liflines/valgdcom.c:1078
#, c-format
msgid "Error at line %d: %s"
msgstr "Bd w wierszu %d: %s"

#: src/liflines/valgdcom.c:1082
#, c-format
msgid "Bad level at line %d"
msgstr "Bd poziomu w wierszu %d"

#: src/liflines/valgdcom.c:1088
#, c-format
msgid "Duplicate HEAD line at line %d"
msgstr "Zduplikowane pole HEAD w wierszu %d"

#: src/liflines/valgdcom.c:1094
#, c-format
msgid "Missing HEAD line at line %d"
msgstr "Brak pola HEAD w wierszu %d"

#: src/tools/dbverify.c:174
msgid "Orphan names"
msgstr "Osierocone nazwiska"

#: src/tools/dbverify.c:175
msgid "Ghost names"
msgstr "Nazwiska - duchy"

#: src/tools/dbverify.c:176 src/tools/dbverify.c:177
msgid "Duplicate names"
msgstr "Zduplikowane nazwiska"

#: src/tools/dbverify.c:178
msgid "Non-indi names"
msgstr "Nazwiska nie-indi"

#: src/tools/dbverify.c:179
msgid "Duplicate individuals"
msgstr "Zduplikowane osoby"

#: src/tools/dbverify.c:180
msgid "Duplicate families"
msgstr "Zduplikowane rodziny"

#: src/tools/dbverify.c:181
msgid "Duplicate sources"
msgstr "Zduplikowane rda"

#: src/tools/dbverify.c:182
msgid "Duplicate events"
msgstr "Zduplikowane zdarzenia"

#: src/tools/dbverify.c:183
msgid "Duplicate others"
msgstr "Zduplikowane inne"

#: src/tools/dbverify.c:184
msgid "Missing records (from deleteset)"
msgstr "Brakujce rekordy (z deleteset)"

#: src/tools/dbverify.c:185
msgid "Deleted records"
msgstr "Usunite rekordy"

#: src/tools/dbverify.c:186
msgid "Bad name"
msgstr "Bdna nazwa"

#: src/tools/dbverify.c:187
msgid "Bad family reference"
msgstr "Bdny odnonik do rodziny"

#: src/tools/dbverify.c:188
msgid "Missing child"
msgstr "Brakujce dziecko"

#: src/tools/dbverify.c:189
msgid "Missing spouse"
msgstr "Brakujcy maonek"

#: src/tools/dbverify.c:190
msgid "Bad HUSB reference"
msgstr "Bdny odnonik HUSB"

#: src/tools/dbverify.c:191
msgid "Bad WIFE reference"
msgstr "Bdny odnonik WIFE"

#: src/tools/dbverify.c:192
msgid "Bad CHIL reference"
msgstr "Bdny odnonik CHIL"

#: src/tools/dbverify.c:193
msgid "Improper HUSB"
msgstr "Niewaciwy HUSB"

#: src/tools/dbverify.c:194
msgid "Improper WIFE"
msgstr "Niewaciwy WIFE"

#: src/tools/dbverify.c:195
msgid "Improper child"
msgstr "Niewaciwy CHIL"

#: src/tools/dbverify.c:196
msgid "Empty family"
msgstr "Pusta rodzina"

#: src/tools/dbverify.c:197
msgid "Single person family"
msgstr "Rodzina jednoosobowa"

#: src/tools/dbverify.c:198
msgid "Bad pointer"
msgstr "Bdny wskanik"

#: src/tools/dbverify.c:199
msgid "Missing data records"
msgstr "Brakujce rekordy danych"

#: src/tools/dbverify.c:229
msgid "\\My Documents\\LifeLines\\Databases\\MyFamily"
msgstr "\\My Documents\\LifeLines\\Databases\\MyFamily"

#: src/tools/dbverify.c:231
msgid "/home/users/myname/lifelines/databases/myfamily"
msgstr "/home/users/myname/lifelines/databases/myfamily"

#: src/tools/dbverify.c:235
#, c-format
msgid "usage: dbverify -(flags) <btree>\n"
msgstr "uycie: dbverify -(opcje) <btree>\n"

#: src/tools/dbverify.c:236
#, c-format
msgid "flags:\n"
msgstr "opcje:\n"

#: src/tools/dbverify.c:237
#, c-format
msgid "\t-a = Perform all checks (does not include fixes)\n"
msgstr "\t-a = Wykonaj wszystkie testy (bez poprawek)\n"

#: src/tools/dbverify.c:238
#, c-format
msgid "\t-g = Check for ghosts (names/refns)\n"
msgstr "\t-g = Znajd duchy (nazwiska/refn-y)\n"

#: src/tools/dbverify.c:239
#, c-format
msgid "\t-G = Check for & fix ghosts (names/refns)\n"
msgstr "\t-G = Znajd i popraw duchy (nazwiska/refn-y)\n"

#: src/tools/dbverify.c:240
#, c-format
msgid "\t-i = Check individuals\n"
msgstr "\t-i = Sprawd osoby\n"

#: src/tools/dbverify.c:241
#, c-format
msgid "\t-f = Check families\n"
msgstr "\t-f = Sprawd rodziny\n"

#: src/tools/dbverify.c:242
#, c-format
msgid "\t-F = Alter any bad family lineage pointers (to _badptr)\n"
msgstr "\t-F = Popraw wszystkie bdne odsyacze do rodzin (na _badptr)\n"

#: src/tools/dbverify.c:243
#, c-format
msgid "\t-h = Display help text (this text)\n"
msgstr ""

#: src/tools/dbverify.c:244
#, c-format
msgid "\t-s = Check sours\n"
msgstr "\t-s = sprawd rda\n"

#: src/tools/dbverify.c:245
#, c-format
msgid "\t-e = Check events\n"
msgstr "\t-e = Sprawd wydarzenia\n"

#: src/tools/dbverify.c:246
#, c-format
msgid "\t-x = Check others\n"
msgstr "\t-x = Sprawd inne\n"

#: src/tools/dbverify.c:247
#, c-format
msgid "\t-l = Check database structure\n"
msgstr "\t-l = Sprawd struktur bazy danych\n"

#: src/tools/dbverify.c:248
#, c-format
msgid "\t-m = Check for records missing data entries\n"
msgstr "\t-m = Znajd rekordy z brakujcymi pozycjami danych\n"

#: src/tools/dbverify.c:249
#, c-format
msgid "\t-M = Fix records missing data entries\n"
msgstr "\t-M = Popraw rekordy z brakujcymi pozycjami danych\n"

#: src/tools/dbverify.c:250
#, c-format
msgid "\t-D = Fix bad delete entries\n"
msgstr "\t-D = Popraw nieprawidowo usunite pozycje\n"

#: src/tools/dbverify.c:251
#, c-format
msgid "\t-n = Noisy (echo every record processed)\n"
msgstr "\t-n = Haaliwie (wywietlaj przetwarzane rekordy)\n"

#: src/tools/dbverify.c:252
#, c-format
msgid "example: dbverify -ifsex \"%s\"\n"
msgstr "przykad: dbverify -ifsex \"%s\"\n"

#: src/tools/dbverify.c:384
#, c-format
msgid "Non-indi name, key=%s, name=%s"
msgstr "Nazwisko nie-indi, klucz=%s, nazwisko=%s"

#: src/tools/dbverify.c:401
#, c-format
msgid "Orphaned name: %s"
msgstr "Osierocone nazwisko: %s"

#: src/tools/dbverify.c:415
#, c-format
msgid "Ghost name: %s -> %s"
msgstr "Nazwisko duch: %s -> %s"

#: src/tools/dbverify.c:447
#, c-format
msgid "Orphaned refn: %s"
msgstr "Osierocone refn: %s"

#: src/tools/dbverify.c:487
#, c-format
msgid "Duplicate name for %s (%s)"
msgstr "Zduplikowane nazwisko %s (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:522
#, c-format
msgid "Duplicate refn for %s (%s)"
msgstr "Zduplikowane refn %s (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:635
#, c-format
msgid "Duplicate individual for %s"
msgstr "Zduplikowana osoba %s"

#: src/tools/dbverify.c:677
#, c-format
msgid "Bad name for individual %s: %s"
msgstr "Ze nazwisko osoby %s: %s"

#: src/tools/dbverify.c:695 src/tools/dbverify.c:719
#, c-format
msgid "Bad family reference (%s) individual %s"
msgstr "Bdny odnonik do rodziny (%s) osoba %s"

#: src/tools/dbverify.c:701
#, c-format
msgid "Missing child (%s) in family (%s)"
msgstr "Brak dziecka (%s) w rodzinie (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:705
#, c-format
msgid "Fixed missing child (%s) in family (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujce dziecko (%s) w rodzinie (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:725
#, c-format
msgid "Missing spouse (%s) in family (%s)"
msgstr "Brak maonka (%s) w rodzinie (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:729
#, c-format
msgid "Fixed missing spouse (%s) in family (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujcego maonka (%s) w rodzinie (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:763
#, c-format
msgid "Duplicate family for %s"
msgstr "Zduplikowana rodzina %s"

#: src/tools/dbverify.c:814
#, c-format
msgid "Bad HUSB reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik HUSB (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:820
#, c-format
msgid "Fixed Bad HUSB reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik HUSB (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:829
#, c-format
msgid "Improper HUSB (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwy HUSB (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:842
#, c-format
msgid "Bad wife reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik WIFE (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:848
#, c-format
msgid "Fixed Bad wife reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik WIFE (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:857
#, c-format
msgid "Improper wife (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwa WIFE (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:870
#, c-format
msgid "Bad child reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik dziecka (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:876
#, c-format
msgid "Fixed bad child reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik dziecka (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:885
#, c-format
msgid "Improper child (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwa dziecko (%s) w rodzinie %s"

#: src/tools/dbverify.c:893
#, c-format
msgid "Empty family (%s)"
msgstr "Pusta rodzina (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:895
#, c-format
msgid "Single person family (%s)"
msgstr "Rodzina jednoosobowa (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:921
#, c-format
msgid "Duplicate source for %s"
msgstr "Zduplikowane rdo dla %s"

#: src/tools/dbverify.c:937
#, c-format
msgid "Duplicate event for %s"
msgstr "Zduplikowane zdarzenie dla %s"

#: src/tools/dbverify.c:953
#, c-format
msgid "Duplicate record for %s"
msgstr "Zduplikowany rekord dla %s"

#: src/tools/dbverify.c:1024
#, c-format
msgid "Bad pointer (in %s): %s"
msgstr "Bdny wskanik (w %s): %s"

#: src/tools/dbverify.c:1062
#, c-format
msgid "Missing undeleted record %c%d"
msgstr "Brakujcy nieusunity rekord %c%d"

#: src/tools/dbverify.c:1069
#, c-format
msgid "Fixed missing undeleted record %c%d"
msgstr "Poprawiono brakujcy nieusunity rekord %c%d"

#: src/tools/dbverify.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to fix missing undeleted record %c%d"
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekordu %c%d"

#: src/tools/dbverify.c:1085
#, c-format
msgid "Delete set contains valid record %s"
msgstr "Usunity zbir zawiera wane rekordy %s"

#: src/tools/dbverify.c:1090
#, c-format
msgid "Fixed delete set contains valid record %s"
msgstr "Poprawiony usunity zbir zawiera poprawne rekordy %s"

#: src/tools/dbverify.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to fix missing undeleted record %s"
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekord %s"

#: src/tools/dbverify.c:1115
#, c-format
msgid "Master fkey misaligned (%d != %d)\n"
msgstr "Gwny fkey uszkodzony (%d != %d)\n"

#: src/tools/dbverify.c:1141
#, c-format
msgid "Cycle in indexes, file %s found again!\n"
msgstr "Cykl w indeksach, plik %s znaleziony ponownie!\n"

#: src/tools/dbverify.c:1148
#, c-format
msgid "Error loading index at key %d\n"
msgstr "Bd adowania indeksu przy kluczu %d\n"

#: src/tools/dbverify.c:1195
#, c-format
msgid "First key in block below parent's limit\n"
msgstr "Pierwszy klucz w bloku poniej limitu rodzicw\n"

#: src/tools/dbverify.c:1203
#, c-format
msgid "Last key in block above parent's limit\n"
msgstr "Ostatni klucz w bloku powyej limitu rodzicw\n"

#: src/tools/dbverify.c:1211
#, c-format
msgid "Key %d not below next key\n"
msgstr "Klucz %d nie jest niej ni nastpny klucz\n"

#: src/tools/dbverify.c:1227 src/tools/dbverify.c:1229
msgid "data block"
msgstr "blok danych"

#: src/tools/dbverify.c:1230
#, c-format
msgid "%s fkey=%d, file=%s"
msgstr "%s fkey=%d, plik=%s"

#: src/tools/dbverify.c:1243
#, c-format
msgid "Invalid errs array[%d] in dbverify - fix program\n"
msgstr "Bdna tablica bdw[%d] w dbverify - popraw program\n"

#: src/tools/dbverify.c:1279
#, c-format
msgid "Missing data record (%s)"
msgstr "Brakujcy rekord danych (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:1283
#, c-format
msgid "Fixed missing data record (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujcy rekord danych (%s)"

#: src/tools/dbverify.c:1450
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d bd"
msgstr[1] "%d bdy"
msgstr[2] "%d bdw"

#: src/tools/dbverify.c:1454
#, c-format
msgid "%d fixed"
msgid_plural "%d fixed"
msgstr[0] "%d poprawiony"
msgstr[1] "%d poprawione"
msgstr[2] "%d poprawionych"

#: src/tools/dbverify.c:1461
msgid "No errors found"
msgstr "Nie ma bdw"

#: src/tools/dbverify.c:1480
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: "
msgstr "BD KRYTYCZNY: "

#: src/tools/dbverify.c:1485
#, c-format
msgid "In file <%s> at line %d"
msgstr "W pliku <%s> w wierszu %d"

#~ msgid "First argument to (r)sort must be list or array"
#~ msgstr "Pierwszy argument dla (r)sort musi by list lub tablic"

#~ msgid "Arguments to (r)sort must be of same size"
#~ msgstr "Argumenty dla (r)sort musz mie taki sam rozmiar"

#~ msgid "Second argument to (r)sort must be list or array"
#~ msgstr "Drugi argument dla (r)sort musi by list albo tablic"

#~ msgid "    in file <%s> at line %d\n"
#~ msgstr "    w pliku <%s>, wiersz %d\n"

#~ msgid "Current database"
#~ msgstr "Bieca baza danych"

#~ msgid "Database error: -- "
#~ msgstr "Bd bazy danych: -- "

#~ msgid "requested database does not exist."
#~ msgstr "podana baza danych nie istnieje."

#~ msgid "db directory is file, not directory."
#~ msgstr "katalog z baz jest plikiem, a nie katalogiem."

#~ msgid "creation of new database failed."
#~ msgstr "nie udao si utworzenie nowej bazy danych."

#~ msgid "error accessing database directory."
#~ msgstr "bd przy dostpie do katalogu z baz danych."

#~ msgid "no keyfile (directory does not appear to be a database)."
#~ msgstr "brak pliku z kluczami (katalog nie wyglda jak baza danych)."

#~ msgid "could not open, read or write an index file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z indeksem."

#~ msgid "could not open, read or write the key file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z kluczami."

#~ msgid "could not open, read or write the key file (to alter database)."
#~ msgstr ""
#~ "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z kluczami (przy "
#~ "dostpie do bazy danych)."

#~ msgid "could not open, read or write a block file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa bloku pliku."

#~ msgid "name of database is too long."
#~ msgstr "nazwa bazy danych jest za duga."

#~ msgid "The database is already open for writing."
#~ msgstr "Baza danych jest ju otwarta do pisania."

#~ msgid "The database is locked (no readwrite access)."
#~ msgstr "Baza danych jest zablokowana (brak dostpu do odczytu i zapisu)."

#~ msgid "The database is unlocked."
#~ msgstr "Baza danych jest odblokowana."

#~ msgid "keyfile is corrupt."
#~ msgstr "plik z kluczami jest uszkodzony."

#~ msgid "keyfile is wrong alignment."
#~ msgstr "plik z kluczami ma bdne wyrwniania."

#~ msgid "keyfile is wrong version."
#~ msgstr "plik z kliczami z zej wersji."

#~ msgid "Existing database found."
#~ msgstr "Znaleziono istniejc baz danych."

#~ msgid ""
#~ "The database is already opened for read access by %d users.\n"
#~ "  "
#~ msgstr ""
#~ "Baza danych jest ju otwarta do czytania przez %d uytkownikw.\n"
#~ "  "

#~ msgid "Invalid properties set for new database"
#~ msgstr "Niewaciwy zestaw waciwoci dla nowej bazy danych"

#~ msgid "Undefined database error -- fix program."
#~ msgstr "Nieznany bd bazy danych -- popraw program."

#~ msgid "Choose database to open"
#~ msgstr "Wybierz baz danych do otwarcia"

#~ msgid "No databases found in database path"
#~ msgstr "Nie znaleziono baz danych w podanej ciece"

#~ msgid "Error: output file <%s> could not be created.\n"
#~ msgstr "Bd: nie mona utworzy pliku wyjciowego <%s>.\n"