1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561
|
# Polish messages for Lifelines <http://lifelines.sourceforge.net>
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lifelines package.
# Translation by Piotr Bolek <Piotr.Bolek@7bulls.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lifelines 3.0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 13:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Bolek <piotr.bolek@7bulls.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/gedlib/charmaps.c:767
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nienazwane>"
#. TRANSLATORS: seconds time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:779
#, c-format
msgid "%02ds"
msgstr "%02ds"
#. TRANSLATORS: minutes & seconds time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:785
#, c-format
msgid "%dm%02ds"
msgstr "%dm%02ds"
#. TRANSLATORS: hours & minutes time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:791
#, c-format
msgid "%dh%02dm"
msgstr "%dg%02dm"
#. TRANSLATORS: days & hours time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:797
#, c-format
msgid "%dd%02dh"
msgstr "%dd%02dg"
#. TRANSLATORS: years & days time interval
#: src/gedlib/dateprint.c:801
#, c-format
msgid "%dy%03dd"
msgstr "%dl%03dd"
#: src/gedlib/gedcom.c:112
msgid "Missing NAME line in INDI record; record ignored.\n"
msgstr "Brak wiersza NAME w rekordzie INDI; rekord zignorowany.\n"
#: src/gedlib/messages.c:45
msgid "You must identify a database."
msgstr "Musisz poda baz danych."
#: src/gedlib/messages.c:46
msgid "What directory holds (or will hold) the LifeLines database? (? to list)"
msgstr "W ktrym katalogu jest (lub bdzie) baza danych LifeLines? (? = lista)"
#: src/gedlib/messages.c:47
msgid "enter path: "
msgstr "podaj ciek:"
#: src/gedlib/messages.c:48
msgid "There is no LifeLines database in that directory."
msgstr "W tym katalogu nie ma bazy danych LifeLines."
#: src/gedlib/messages.c:49
msgid "Do you want to create a database there?"
msgstr "Czy chcesz tutaj utworzy baz danych?"
#: src/gedlib/messages.c:50
msgid "Argument to lock (-l) must be y or n."
msgstr "Argumentem dla opcji lock (-l) musi by y albo n."
#: src/gedlib/messages.c:51
msgid "Cannot remove last person from family."
msgstr "Nie mona usun ostatniej osoby z rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:53
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuFxoCzI] [database] # Use -F for Finnish database"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuFxoC] [baza danych] # Uyj -F dla bazy fiskiej"
#: src/gedlib/messages.c:55
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuxoCzI] [database] # Finnish database"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuxoC] [baza danych] # baza fiska"
#: src/gedlib/messages.c:57
#, fuzzy
msgid "lines [-adkrwiflntcuxoCzI] [database]"
msgstr "lines [-adkrwiflntcuxoC] [baza danych]"
#: src/gedlib/messages.c:59
msgid "The database is read only; you may not add records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz dodawa rekordw."
#: src/gedlib/messages.c:60
msgid "The database is read only; you may not change records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz zmienia rekordw."
#: src/gedlib/messages.c:61
msgid "The database is read only; you may not merge records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz czy rekordw."
#: src/gedlib/messages.c:62
msgid "The database is read only; you may not remove records."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; nie moesz usuwa rekordw."
#: src/gedlib/messages.c:63
msgid "The database is read only."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu."
#: src/gedlib/messages.c:65
msgid "enter name, key, refn or list:"
msgstr "podaj nazwisko, klucz, refn albo list:"
#: src/gedlib/messages.c:66
msgid "enter key or refn: "
msgstr "podaj klucz albo refn"
#: src/gedlib/messages.c:67
msgid "Please choose the child to remove from the family."
msgstr "Wybierz dziecko do usunicia z rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:68
msgid "Please choose the spouse/parent to remove from the family."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica do usunicia z rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:69
msgid "From which family is the child to be removed?"
msgstr "Z ktrej rodziny usun dziecko?"
#: src/gedlib/messages.c:70
msgid "From which family is the spouse/parent to be removed?"
msgstr "Z ktrej rodziny usun maonka/rodzica?"
#: src/gedlib/messages.c:71
msgid "Identify family (enter nothing to identify by individual members)."
msgstr "Podaj rodzin (nic nie wpisuj aby wybra przez czonkw rodziny)."
#: src/gedlib/messages.c:72
msgid "Identify a spouse of the family, if known."
msgstr "Podaj maonka z rodziny, jeli jest znany."
#: src/gedlib/messages.c:73
msgid "Identify a child of the family, if known."
msgstr "Podaj dziecko z rodziny, jeli znane."
#: src/gedlib/messages.c:74
msgid "Identify the first child to swap."
msgstr "Podaj pierwsze dziecko do zamiany."
#: src/gedlib/messages.c:75
msgid "Identify the second child to swap."
msgstr "Podaj drugie dziecko do zamiany."
#: src/gedlib/messages.c:76
msgid "Identify the child to reorder."
msgstr "Podaj dziecko do zamiany kolejnoci."
#: src/gedlib/messages.c:77
msgid "Identify the first family/spouse to swap."
msgstr "Podaj pierwszego maonka/rodzica do zamiany."
#: src/gedlib/messages.c:78
msgid "Identify the second family/spouse to swap."
msgstr "Podaj drugiego maonka/rodzica do zamiany."
#: src/gedlib/messages.c:79
msgid "Please choose the spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybiersz maonka/rodzica do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:80
msgid "Please choose the first spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybierz pierwszego maonka/rodzica do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:81
msgid "Please choose the second spouse/parent to browse to."
msgstr "Wybierz drugiego maonka/rodzica do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:82
msgid "Please choose the child to browse to."
msgstr "Wybierz dziecko do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:83
msgid "Please choose the first child to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsze dziecko do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:84
msgid "Please choose the second child to browse to."
msgstr "Wybierz drugie dziecko do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:85
msgid "Please choose the family to browse to."
msgstr "Wybierz rodzin do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:86
msgid "Enter Family Number to Browse to"
msgstr "Podaj Numer Rodziny do przerzenia"
#: src/gedlib/messages.c:87
msgid "Please choose the first family to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsz rodzin do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:88
msgid "Please choose the second family to browse to."
msgstr "Wybierz drug rodzin do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:89
msgid "Please choose the father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz ojca/m꿱 do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:90
msgid "Please choose the first father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz pierwszego ojca/m꿱 do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:91
msgid "Please choose the second father/husband to browse to."
msgstr "Wybierz drugiego ojca/m꿱 do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:92
msgid "Please choose the mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz matk/on do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:93
msgid "Please choose the first mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz pierwsz matk/on do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:94
msgid "Please choose the second mother/wife to browse to."
msgstr "Wybierz drug matk/on do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:95
msgid "Identify a parent in the family having children swapped."
msgstr "Podaj rodzica z rodziny, ktra ma zamienione dzieci."
#: src/gedlib/messages.c:96
msgid "Whose families/spouses are to be swapped?"
msgstr "Ktre rodziny/maonkowie maj by zamienieni?"
#: src/gedlib/messages.c:97
msgid "Identify one of the child's parents, if known."
msgstr "Podaj jedno z rodzicw dziecka, jeli s znani."
#: src/gedlib/messages.c:99
msgid "Scan results:"
msgstr "Przejrzyj wyniki:"
#: src/gedlib/messages.c:100
msgid "Enter pattern to match against single surname or given name."
msgstr "Podaj wzorzec dopasowania do nazwiska lub imienia."
#: src/gedlib/messages.c:101
msgid "Enter pattern to match against full name."
msgstr "Podaj wzorzec do dopasowania do penego nazwiska."
#: src/gedlib/messages.c:102
msgid "Enter pattern to match against refn."
msgstr "Podaj wzorzec do dopasoania do refn."
#: src/gedlib/messages.c:103
msgid "pattern: "
msgstr "wzorzec:"
#: src/gedlib/messages.c:105
msgid "Please choose from among these people."
msgstr "Wybierz z poniszych osb."
#: src/gedlib/messages.c:106
msgid "Please choose from among these records."
msgstr "Wybierz z poniszych rekordw."
#: src/gedlib/messages.c:107
msgid "Is this the new child? "
msgstr "Czy to jest nowe dziecko? "
#: src/gedlib/messages.c:108
msgid "Is this the new spouse? "
msgstr "Czy to jest nowy maonek? "
#: src/gedlib/messages.c:109
msgid "Is this the person? Select if so."
msgstr "Czy to jest osoba? Wybierz jeli tak."
#: src/gedlib/messages.c:110
msgid "Is this the record? Select if so."
msgstr "Czy to jest rekord? Wybierz jeli tak."
#: src/gedlib/messages.c:111
msgid "Select the child the new child precedes or select last."
msgstr "Wybierz dziecko, przed ktrym ma by nowe lub wstaw ostatnie."
#: src/gedlib/messages.c:112
msgid "Please identify next person to browse to."
msgstr "Podaj nastpn osob do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:113
msgid "Please identify record to browse to."
msgstr "Wybierz nastpny rekord do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:114
msgid "Please identify one of the spouses."
msgstr "Podaj jedno z maonkw."
#: src/gedlib/messages.c:115
msgid "Please identify person or persons to browse to."
msgstr "Wybierz osob lub osoby do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:116
msgid "Please choose family create operation."
msgstr "Wybierz operacj utworzenia rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:117
msgid "Do you want to enter another name?"
msgstr "Czy chcesz poda inne nazwisko?"
#: src/gedlib/messages.c:119
msgid "This person is not a spouse or parent in any family."
msgstr "Osoba nie jest maonkiem ani rodzicem w adnej rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:120
msgid "This person is not a child in any family."
msgstr "Osoba nie jest dzieckiem w adnej rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:121
msgid "There is no one in the database with that name or key."
msgstr "Nie ma w bazie nikogo o takim nazwisku lub kluczu."
#: src/gedlib/messages.c:123
msgid "This person's father is not in the database."
msgstr "Ojca tej osoby nie ma w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:124
msgid "This person's mother is not in the database."
msgstr "Matki tej osoby nie ma w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:125
msgid "This person has no spouse in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma maonka w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:126
msgid "This person has no younger sibling in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma modszego rodzestwa w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:127
msgid "This person has no older sibling in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma starszego rodzestwa w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:128
msgid "This person's parents are not in the database."
msgstr "Rodzicw tej osoby nie ma w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:129
msgid "This family has no male spouse/parent in the database."
msgstr "Ta rodzina nie ma mskiego maonka/rodzica w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:130
msgid "This family has no female spouse/parent in the database."
msgstr "Ta rodzina nie ma eskiego maonka/rodzica w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:131
msgid "There are no children in the database for this family."
msgstr "Ta rodzina nie ma dzieci w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:132
msgid "This person has no children in the database."
msgstr "Ta osoba nie ma dzieci w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:133
msgid "No such child."
msgstr "Nie ma takiego dziecka."
#: src/gedlib/messages.c:134
msgid "No such person."
msgstr "Nie ma takiej osoby."
#: src/gedlib/messages.c:135
msgid "No such record."
msgstr "Nie ma takiego rekordu."
#: src/gedlib/messages.c:136
msgid "No such family."
msgstr "Nie ma takiej rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:137
msgid "No sources present."
msgstr "Brak rde."
#: src/gedlib/messages.c:138
msgid "Please choose the source to view."
msgstr "Wybierz rda do obejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:139
msgid "No events present."
msgstr "Brak zdarze."
#: src/gedlib/messages.c:140
msgid "Please choose the event to view."
msgstr "Wybierz zdarzenie do obejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:141
msgid "No others present."
msgstr "Nic innego nie ma."
#: src/gedlib/messages.c:142
msgid "Please choose the other to view."
msgstr "Wybierz inne do obejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:143
msgid "No notes present."
msgstr "Brak komentarzy."
#: src/gedlib/messages.c:144
msgid "Please choose the note to view."
msgstr "Wybierz komentarz do obejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:145
msgid "No references present."
msgstr "Brak odnonikw."
#: src/gedlib/messages.c:146
msgid "Please choose the reference to view."
msgstr "Wybierz odnonik do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:147
msgid "Duplicated REFN - please choose."
msgstr "Zduplikowane REFN - wybierz."
#: src/gedlib/messages.c:149
msgid "New spouse/parent has unknown sex; can't add to family."
msgstr "Nowy maonek/rodzic ma nieokrelon pe; nie mona doda do rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:150
msgid "The persons are not of opposite sex; can't make family."
msgstr "Osoby nie s rnej pci; nie mog utworzy rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:151
msgid "This person is not a spouse in the family; can't remove."
msgstr "Ta osoba nie jest maonkiem w rodzinie; nie mona usun."
#: src/gedlib/messages.c:152
msgid "This person is not a child in the family; can't remove."
msgstr "Ta osoba nie jest dzieckiem w rodzinie; nie mona usun."
#: src/gedlib/messages.c:153
msgid "This person's sex is not known; can't make family."
msgstr "Pe tej osoby nie jest znana; nie mona utworzy rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:154
msgid "This family already has a husband/male parent."
msgstr "Ta rodzina ma ju ma/ojca."
#: src/gedlib/messages.c:155
msgid "This family already has a wife/female parent."
msgstr "Ta rodzina ma ju on/matk."
#: src/gedlib/messages.c:156
msgid "This family has both spouses/parents; can't add another."
msgstr "Ta rodzina ma ju oboje maonkw/rodzicw; nie mona doda wicej."
#: src/gedlib/messages.c:157
msgid "This family has neither spouse/parent; can't remove."
msgstr "Ta rodzina nie ma maonkw/rodzicw; nie mona usun."
#: src/gedlib/messages.c:158
msgid "This family still has links; not removed."
msgstr "Ta rodzina dalej ma powizania; nie usunita."
#: src/gedlib/messages.c:160
msgid "Choose a family by selecting a spouse/parent."
msgstr "Wybierz rodzin wybierajc maonka/rodzica."
#: src/gedlib/messages.c:161
msgid ""
"Do you want to edit the person again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz osob ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."
#: src/gedlib/messages.c:162
msgid "Do you want to edit the person again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa osob ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:163
msgid ""
"Do you want to edit the family again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rodzin ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."
#: src/gedlib/messages.c:164
msgid "Do you want to edit the family again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa rodzin ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:165
msgid ""
"Do you want to edit the source again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rdo ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."
#: src/gedlib/messages.c:166
msgid "Do you want to edit the source again?"
msgstr "Czy chcesz rdo rodzin ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:167
msgid ""
"Do you want to edit the event again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edujesz zdarzenie ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."
#: src/gedlib/messages.c:168
msgid "Do you want to edit the event again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa zdarzenie ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:169
msgid ""
"Do you want to edit the record again? (Otherwise changes will be discarded.)"
msgstr "Czy edytujesz rekord ponownie? (Jeli nie, to zmiany bd odrzucone)."
#: src/gedlib/messages.c:170
msgid "Do you want to edit the record again?"
msgstr "Czy chcesz edytowa rekord ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:171
msgid "Whom do you want to edit?"
msgstr "Kogo chcesz edytowa?"
#: src/gedlib/messages.c:172
msgid "Which source record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord rdowy chcesz edytowa?"
#: src/gedlib/messages.c:173
msgid "Which event record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord zdarzenia chcesz edytowa?"
#: src/gedlib/messages.c:174
msgid "What record do you want to edit?"
msgstr "Ktry rekord chcesz edytowa?"
#: src/gedlib/messages.c:176
msgid "Do you really want to add this person to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda t osob do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:177
msgid "Do you really want to add this family to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda t rodzin do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:178
msgid "Do you really want to add this child to the family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to dziecko do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:179
msgid "Do you really want to add this spouse/parent to the family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda tego maonka/rodzica do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:180
msgid "Do you really want to add this source to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to rdo do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:181
msgid "Do you really want to add this event to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda to zdarzenie do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:182
msgid "Do you really want to add this record to the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz doda ten rekord do bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:183
msgid "Do you really want to update this person?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t osob?"
#: src/gedlib/messages.c:184
msgid "Do you really want to update this family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t rodzin?"
#: src/gedlib/messages.c:185
msgid "Do you really want to update this source?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa t osob?"
#: src/gedlib/messages.c:186
msgid "Do you really want to update this event?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa to zdarzenie?"
#: src/gedlib/messages.c:187
msgid "Do you really want to update this record?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa ten rekord?"
#: src/gedlib/messages.c:188
msgid "Are you sure you want to remove the person from the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun t osob z bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:189
msgid "Are you sure you want to remove this record from the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun ten rekord z bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:190
msgid "Remove this family record?"
msgstr "Usun ten rekord rodziny?"
#: src/gedlib/messages.c:191
#, c-format
msgid "(Family %s (%s, %s)"
msgstr "Rodzina %s (%s, %s)"
#: src/gedlib/messages.c:192
msgid "Do you really want to merge these two persons?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy te dwie osoby?"
#: src/gedlib/messages.c:193
msgid "Do you really want to merge these two families?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy te dwie rodziny?"
#: src/gedlib/messages.c:194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to swap spouse orders?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa ten rekord?"
#: src/gedlib/messages.c:195
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reorder children?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizowa to zdarzenie?"
#: src/gedlib/messages.c:196
msgid "Do you really want to remove this child from his/her family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun to dziecko z jego rodziny?"
#: src/gedlib/messages.c:197
msgid "Do you really want to remove this spouse from his/her family?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun tego maonka z jego rodziny?"
#: src/gedlib/messages.c:198
msgid "Too many spouses to display full list"
msgstr "Za duo maonkw eby wywietli pen list"
#: src/gedlib/messages.c:199
msgid "These persons are children in different families."
msgstr "Te osoby s dziemi w rnych rodzinach."
#: src/gedlib/messages.c:200
msgid "Are you sure you want to merge them?"
msgstr "Czy na pewno chcesz poczy?"
#: src/gedlib/messages.c:202
msgid "There is something wrong with the data."
msgstr "Co niedobrego stao si z danymi."
#: src/gedlib/messages.c:203
msgid "Please identify the child."
msgstr "Podaj dziecko."
#: src/gedlib/messages.c:204
msgid "Please identify one of the child's siblings."
msgstr "Podaj jedno z rodzestwa dziecka."
#: src/gedlib/messages.c:205
msgid "Identify spouse/parent to add to an existing family."
msgstr "Podaj maonka/rodzica aby doda do istniejcej rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:206
msgid "Identify spouse/parent already in family, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica bdcego rodzinie, jeli znany."
#: src/gedlib/messages.c:207
msgid "Identify child already in family."
msgstr "Wybierz dziecko bdce w rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:209
msgid "This person is already a child in a family."
msgstr "Ta osoba jest ju dzieckiem w rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:210
msgid "Identify a spouse/parent for the new family."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica dla nowej rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:211
msgid "Identify the second spouse/parent, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica, jeli znany."
#: src/gedlib/messages.c:212
msgid "Both families must have husbands/fathers."
msgstr "Obie rodziny musz mie mw/ojcw."
#: src/gedlib/messages.c:213
msgid "Both families must have wives/mothers."
msgstr "Obie rodziny musz mie ony/matki."
#: src/gedlib/messages.c:215
msgid "Identify spouse/parent in second family, if known."
msgstr "Wybierz maonka/rodzica w drugiej rodzinie, jeli znani."
#: src/gedlib/messages.c:216
msgid "Identify child in second family."
msgstr "Wybierz dziecko w drugiej rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:217
msgid "Identify second person to browse to."
msgstr "Wybierz drug osob do przejrzenia."
#: src/gedlib/messages.c:219
msgid "Create a family with this person as a child."
msgstr "Utwrz rodzin z t osob jako dzieckiem."
#: src/gedlib/messages.c:220
msgid "Create a family with this person as a spouse/parent."
msgstr "Utwrz rodzin z t osob jako maonkiem/rodzicem."
#: src/gedlib/messages.c:221
msgid "This family has less than two children; can't swap."
msgstr "Rodzina ma mniej ni dwoje dzieci; nie mona zamieni."
#: src/gedlib/messages.c:222
msgid "This person is a spouse/parent in less than two families."
msgstr "Ta osoba jest maonkiem/rodzicem w mniej ni dwch rodzinach."
#: src/gedlib/messages.c:223
msgid "Something impossible happened. Contact tech support."
msgstr "Stao si co niemoliwego. Skontaktuj si z pomoc techniczn."
#: src/gedlib/messages.c:225
msgid "The two children were swapped."
msgstr "Zamieniono dwoje dzieci."
#: src/gedlib/messages.c:226
msgid "The two families were swapped."
msgstr "Zamieniono dwie rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:227
msgid "The child was removed from his/her family."
msgstr "Dziecko zostao usunite ze swojej rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:228
msgid "The spouse was removed from his/her family."
msgstr "Maonek zosta usunity ze swojej rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:230
msgid "A person cannot be merged with him/herself."
msgstr "Osoba nie moe by poczona sama ze sob."
#: src/gedlib/messages.c:231
msgid "A family cannot be merged with itself."
msgstr "Rodzina nie moe by poczona sama ze sob."
#: src/gedlib/messages.c:232
msgid "Two persons with different parents cannot be merged."
msgstr "Dwie osoby majce rnych rodzicw nie mog by poczone."
#: src/gedlib/messages.c:233
msgid "Two parents of different sexes cannot be merged."
msgstr "Dwoje rodzicw rnej pi nie moe by poczonych."
#: src/gedlib/messages.c:234
msgid "The families have different fathers/husbands; cannot merge."
msgstr "Rodziny maj rnych ojcw/mw; nie mona poczy."
#: src/gedlib/messages.c:235
msgid "The families have different wives/mothers; cannot merge."
msgstr "Rodziny maj rne matki/ony; nie mona poczy."
#: src/gedlib/messages.c:236
msgid "Who do you want to remove from the database?"
msgstr "Kogo chcesz usun z bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:237
msgid "What record do you want to remove from the database?"
msgstr "Ktry rekord chcesz usun z bazy danych?"
#: src/gedlib/messages.c:238
msgid "Place the child last in the family."
msgstr "Umie dziecko jako ostatnie w rodzinie."
#: src/gedlib/messages.c:239
msgid "Error in abbreviations file."
msgstr "Bd w pliku skrtw."
#: src/gedlib/messages.c:240
msgid "Error in user options file."
msgstr "Bd w pliku z opcjami uytkownika."
#: src/gedlib/messages.c:241
msgid "Error in character mapping file."
msgstr "Bd w pliku z mapami znakw."
#: src/gedlib/messages.c:242
#, c-format
msgid "(Separator is %s)"
msgstr "(Separatorem jest %s)"
#: src/gedlib/messages.c:243
msgid "Do you want to re-edit it?"
msgstr "Czy chcesz edytowa to ponownie?"
#: src/gedlib/messages.c:245
#, c-format
msgid "%s was added to the database."
msgstr "%s dodano do bazy danych."
#: src/gedlib/messages.c:246
#, c-format
msgid "%s was added as a child."
msgstr "%s dodano jako dziecko."
#: src/gedlib/messages.c:247
#, c-format
msgid "%s was added as a spouse and/or parent."
msgstr "%s dodano jako maonka i/lub rodzica."
#: src/gedlib/messages.c:248
msgid "The new family was added to the database."
msgstr "Nowa rodzina dodana do bazy danych."
#: src/gedlib/messages.c:249
#, c-format
msgid "%s was modified in the database."
msgstr "%s zmodyfikowano w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:250
msgid "The family was modified in the database."
msgstr "Rodzina zostaa zmodyfikowana w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:251
msgid "The source was modified in the database."
msgstr "rdo zostao zmodyfikowane w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:252
msgid "The event was modified in the database."
msgstr "Zdarzenie zostao zmodyfikowane w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:253
msgid "The record was modified in the database."
msgstr "Rekord zosta zmodyfikowany w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file %s."
msgstr "Nie mona otworzy pliku %s."
#: src/gedlib/messages.c:256
msgid "Filepath too long."
msgstr "cieka za duga."
#: src/gedlib/messages.c:258
#, fuzzy
msgid "Please mark a record first."
msgstr "Najpierw zaznacz osob."
#: src/gedlib/messages.c:260
#, c-format
msgid "The current list is now named %s."
msgstr "Bieca lista nazywa si teraz %s."
#: src/gedlib/messages.c:261
msgid "The current list is not named."
msgstr "Bieca lista nie ma nazwy."
#: src/gedlib/messages.c:262
msgid "What should the name of this list be?"
msgstr "Jak ma si nazywa ta lista?"
#: src/gedlib/messages.c:263
msgid "No persons were added to the current list."
msgstr "Nie dodano adnej osoby do biecej listy."
#: src/gedlib/messages.c:264
msgid "What persons or list do you want to add to the current list?"
msgstr "Ktr osob lub list chcesz doda do biecej listy?"
#: src/gedlib/messages.c:265
msgid "You are at the bottom of the list."
msgstr "Jeste na kocu listy."
#: src/gedlib/messages.c:266
msgid "You are at the top of the list."
msgstr "Jeste na pocztku listy."
#: src/gedlib/messages.c:267
msgid "New persons were added to the current list."
msgstr "Nowe osoby zostay dodane do biecej listy."
#: src/gedlib/messages.c:269
msgid "System error: illegal map code"
msgstr "Bd systemy: nielegalny kod mapy"
#: src/gedlib/messages.c:270
msgid "No such translation table in this database"
msgstr "Nie ma takiej tabeli translacji w tej bazie danych"
#: src/gedlib/messages.c:273
msgid "Because of errors the GEDCOM file was not loaded.\n"
msgstr "Plik GEDCOM nie zosta zaadowany z powodu bdw.\n"
#: src/gedlib/messages.c:274
msgid "No errors; adding records with original keys..."
msgstr "Nie ma bdw; dodaj rekordy z oryginalnymi kluczami..."
#: src/gedlib/messages.c:275
msgid "No errors; adding records with new keys..."
msgstr "Nie ma bdw; dodaj rekordy z nowymi kluczami..."
#: src/gedlib/messages.c:276
#, c-format
msgid "Using original keys, %d deleted records will be in the database."
msgstr ""
"Uywam oryginalnych kluczy, %d usunitych rekordw bdzie w bazie danych."
#: src/gedlib/messages.c:277
msgid "Use original keys from GEDCOM file?"
msgstr "Uy oryginalnych kluczy z pliku GEDCOM?"
#: src/gedlib/messages.c:278
msgid "Proceed?"
msgstr "Kontynuujemy?"
#: src/gedlib/messages.c:279
msgid "Enter name of output archive file."
msgstr "Podaj nazw wyjciowego pliku z archiwum."
#: src/gedlib/messages.c:280
#, c-format
msgid "Database `%s' has been saved in `%s'."
msgstr "Baza danych `%s' zostaa zapisana w `%s'."
#: src/gedlib/messages.c:281
msgid "Enter name of translation table file to write"
msgstr "Podaj nazw pliku z tabel translacji do zapisania"
#: src/gedlib/messages.c:282
msgid "Enter name of translation table file to read"
msgstr "Podaj nazw pliku z tabel translacji do przeczytania"
#: src/gedlib/messages.c:283
#, c-format
msgid "Line %d: The person defined here has no key: skipped."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tutaj osoba nie ma klucza: pominita."
#: src/gedlib/messages.c:284
#, c-format
msgid "Line %d: The family defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tutaj rodzina nie ma klucza."
#: src/gedlib/messages.c:285
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Person %s is multiply defined: skipped."
msgstr "Wiersze %d i %d: Osoba %s jest wielokrotnie zdefiniowana: pominito."
#: src/gedlib/messages.c:286
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Family %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Rodzina %s jest wielokrotnie zdefiniowana."
#: src/gedlib/messages.c:287
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has an incorrect key: skipped."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma niewaciwy klucz: pominito."
#: src/gedlib/messages.c:288
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma niewaciwy klucza."
#: src/gedlib/messages.c:289
#, c-format
msgid "Person %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanej osoby %s."
#: src/gedlib/messages.c:290
#, c-format
msgid "Family %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanej rodziny %s."
#: src/gedlib/messages.c:291
#, c-format
msgid "Source %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanego rda %s."
#: src/gedlib/messages.c:292
#, c-format
msgid "Event %s is referred to but not defined."
msgstr "S odnoniki do niezdefiniowanego zdarzenia %s."
#: src/gedlib/messages.c:293
#, c-format
msgid "Line %d: This line has a level number that is too large."
msgstr "Wiersz %d: Wiersz ma za duy numer poziomu."
#: src/gedlib/messages.c:294
#, c-format
msgid "Line %d: Person defined here has no name."
msgstr "Wiersz %d: Zdefiniowana tu osoba nie ma imienia."
#: src/gedlib/messages.c:300
msgid "<Choose outside this list>"
msgstr "<Wybierz spoza tej listy>"
#: src/gedlib/messages.c:302
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Jaka jest nazwa programu?"
#: src/gedlib/messages.c:303
msgid "Please enter the name of the GEDCOM file."
msgstr "Podaj nazw pliku GEDCOM."
#: src/gedlib/messages.c:305
msgid "What is the name of the output file?"
msgstr "Jaka jest nazwa pliku wyjciowego?"
#: src/gedlib/messages.c:306
msgid "Malformed configuration file: line too long."
msgstr "Bdny plik konfiguracyjny: za dugi wiersz."
#: src/gedlib/messages.c:307
msgid "Unsupported file encoding (no multibyte encodings except UTF-8)."
msgstr ""
"Nieobsugiwane kodowanie pliku (z kodowa wielobajtowych - mona tylko UTF-"
"8)."
#: src/gedlib/messages.c:308
#, c-format
msgid "Unsupported file encoding: %s."
msgstr "Nieobsugiwane kodowanie pliku: %s."
#: src/gedlib/messages.c:311
msgid "Enter string for program"
msgstr "Podaj cig znakw dla programu"
#: src/gedlib/messages.c:312
msgid "enter string: "
msgstr "podaj cig znakw: "
#: src/gedlib/messages.c:313
msgid "enter integer:"
msgstr "podaj liczb cakowit:"
#: src/gedlib/messages.c:314
msgid "enter name: "
msgstr "podaj nazw: "
#: src/gedlib/messages.c:315
msgid "Strike any key to continue."
msgstr "Nacinij dowolny klawisz aby kontynuowa."
#: src/gedlib/messages.c:319
msgid ""
"0 SOUR\n"
"1 REFN\n"
"1 TITL Title\n"
"1 AUTH Author"
msgstr ""
"0 SOUR\n"
"1 REFN\n"
"1 TITL Tytu\n"
"1 AUTH Autor"
#: src/gedlib/messages.c:320
msgid ""
"0 EVEN\n"
"1 REFN\n"
"1 DATE\n"
"1 PLAC\n"
"1 INDI\n"
" 2 NAME\n"
" 2 ROLE\n"
"1 SOUR"
msgstr ""
"0 EVEN\n"
"1 REFN\n"
"1 DATE\n"
"1 PLAC\n"
"1 INDI\n"
" 2 NAME\n"
" 2 ROLE\n"
"1 SOUR"
#: src/gedlib/messages.c:321
msgid ""
"0 XXXX\n"
"1 REFN"
msgstr ""
"0 XXXX\n"
"1 REFN"
#: src/gedlib/messages.c:325
msgid "The file is as positioned at EOF."
msgstr "Plik ustawiony na kocu."
#: src/gedlib/messages.c:326
#, c-format
msgid "Line %d: This line is empty; EOF?"
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest pusty; EOF?"
#: src/gedlib/messages.c:327
#, c-format
msgid "Line %d: This line is too long."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest za dugi."
#: src/gedlib/messages.c:328
#, c-format
msgid "Line %d: This line has no level number."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz nie ma numeru poziomu."
#: src/gedlib/messages.c:329
#, c-format
msgid "Line %d: This line is incomplete."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz jest niekompletny."
#: src/gedlib/messages.c:330
#, c-format
msgid "Line %d: This line has a bad link."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz ma bdny odsyacz."
#: src/gedlib/messages.c:331
#, c-format
msgid "Line %d: This line needs white space before tag."
msgstr "Wiersz %d: W tym wierszu brakuje odstpu przed znacznikiem."
#: src/gedlib/messages.c:332
#, c-format
msgid "Line %d: This line has an illegal level."
msgstr "Wiersz %d: Ten wiersz ma niewaciwy poziom."
#: src/gedlib/messages.c:333
msgid "The record begins at wrong level."
msgstr "Rekord zaczyna si na zym poziomie."
#: src/gedlib/messages.c:336
msgid ""
"\n"
"Aborting now. Core dump? [y/n]"
msgstr ""
"\n"
"Przerywamy dziaanie. Dumpujemy cora? [y/n]"
#: src/gedlib/messages.c:337
msgid ""
"Looks like a program was running.\n"
"Check file %1 around line %2.\n"
msgstr ""
"Wyglda jakby program dziaa.\n"
"Sprawd plik %1 w okolicach wiersza %2.\n"
#: src/gedlib/messages.c:338
msgid "signal %1: %2"
msgstr "sygna %1: %2"
#: src/gedlib/messages.c:340
msgid "SIGNAL 0"
msgstr "SIGNAL 0"
#: src/gedlib/messages.c:341
msgid "HANGUP"
msgstr "HANGUP"
#: src/gedlib/messages.c:342
msgid "INTERRUPT"
msgstr "INTERRUPT"
#: src/gedlib/messages.c:343
msgid "QUIT"
msgstr "QUIT"
#: src/gedlib/messages.c:344
msgid "ILLEGAL INSTRUCTION"
msgstr "ILLEGAL INSTRUCTION"
#: src/gedlib/messages.c:345
msgid "TRACE TRAP"
msgstr "TRACE TRAP"
#: src/gedlib/messages.c:346
msgid "ABORT"
msgstr "ABORT"
#: src/gedlib/messages.c:347
msgid "EMT INST"
msgstr "EMT INST"
#: src/gedlib/messages.c:348
msgid "FLOATING POINT EXCEPTION"
msgstr "FLOATING POINT EXCEPTION"
#: src/gedlib/messages.c:349
msgid "KILL"
msgstr "KILL"
#: src/gedlib/messages.c:350
msgid "BUS ERROR"
msgstr "BUS ERROR"
#: src/gedlib/messages.c:351
msgid "SEGMENTATION ERROR"
msgstr "SEGMENTATION ERROR"
#: src/gedlib/messages.c:352
msgid "SYSTEM CALL ERROR"
msgstr "SYSTEM CALL ERROR"
#: src/gedlib/messages.c:353
msgid "PIPE WRITE"
msgstr "PIPE WRITE"
#: src/gedlib/messages.c:354
msgid "ALARM CLOCK"
msgstr "ALARM CLOCK"
#: src/gedlib/messages.c:356
msgid "TERMINATE FROM KILL"
msgstr "TERMINATE FROM KILL"
#: src/gedlib/messages.c:357
msgid "USER SIGNAL 1"
msgstr "USER SIGNAL 1"
#: src/gedlib/messages.c:358
msgid "USER SIGNAL 2"
msgstr "USER SIGNAL 2"
#: src/gedlib/messages.c:359
msgid "DEATH OF CHILD"
msgstr "DEATH OF CHILD"
#: src/gedlib/messages.c:360
msgid "POWER-FAIL RESTART"
msgstr "POWER-FAIL RESTART"
#: src/gedlib/messages.c:361
msgid "WINDOW CHANGE"
msgstr "WINDOW CHANGE"
#: src/gedlib/messages.c:362
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygna"
#: src/gedlib/messages.c:366
msgid "person"
msgstr "Osoba"
#: src/gedlib/messages.c:367
msgid ", of "
msgstr ""
#: src/gedlib/messages.c:368
msgid "father"
msgstr "ojciec"
#: src/gedlib/messages.c:369
msgid "mother"
msgstr "matka"
#: src/gedlib/messages.c:370
msgid "spouse"
msgstr "maonek"
#: src/gedlib/messages.c:371
msgid "child"
msgstr "dziecko"
#: src/gedlib/messages.c:374
msgid "m. "
msgstr "l. "
#: src/gedlib/messages.c:376
msgid "div. "
msgstr "rozw. "
#: src/gedlib/messages.c:378
msgid "b. "
msgstr "ur. "
#: src/gedlib/messages.c:380
msgid "bap. "
msgstr "chrz. "
#: src/gedlib/messages.c:382
msgid "d. "
msgstr "zm. "
#: src/gedlib/messages.c:384
msgid "bur. "
msgstr "poch. "
#: src/gedlib/messages.c:386
msgid "cb. "
msgstr "ur. dz. "
#: src/gedlib/messages.c:388
msgid "married: "
msgstr "lub: "
#: src/gedlib/messages.c:389
msgid "born: "
msgstr "ur.:"
#: src/gedlib/messages.c:390
msgid "bapt: "
msgstr "chrz.: "
#: src/gedlib/messages.c:391
msgid "died: "
msgstr "zm.: "
#: src/gedlib/messages.c:392
msgid "buri: "
msgstr "poch.: "
#: src/gedlib/messages.c:396
msgid "You cannot edit the INDI line in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza INDI w rekorcie osoby."
#: src/gedlib/messages.c:397
msgid "You cannot edit the FAMC line in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza FAMC w rekorcie osoby."
#: src/gedlib/messages.c:398
msgid "You cannot edit the FAMS lines in a person record."
msgstr "Nie moesz zmienia wierszy FAMS w rekorcie osoby."
#: src/gedlib/messages.c:399
msgid "You cannot edit the FAM line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza FAM w rekorcie rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:400
msgid "You cannot edit the HUSB line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza HUSB w rekorcie rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:401
msgid "You cannot edit the WIFE line in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza WIFE w rekorcie rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:402
msgid "You cannot edit the CHIL lines in a family record."
msgstr "Nie moesz zmienia wiersza CHIL w rekorcie rodziny."
#: src/gedlib/messages.c:403
msgid "The record is empty."
msgstr "Rekord jest pusty."
#: src/gedlib/messages.c:404
msgid "The record does not begin with an INDI line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem INDI."
#: src/gedlib/messages.c:405
msgid "The record does not begin with a FAM line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem FAM."
#: src/gedlib/messages.c:406
msgid "The record does not begin with a SOUR line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem SOUR."
#: src/gedlib/messages.c:407
msgid "The record does not begin with an EVEN line."
msgstr "Rekord nie zaczyna si wierszem EVEN."
#: src/gedlib/messages.c:408
msgid "INDI, FAM, SOUR, EVEN records may not be other records."
msgstr "Rekordy INDI, FAM, SOUR, EVEN nie mog by rekordami typu inny."
#: src/gedlib/messages.c:409
msgid "The record contains multiple level 0 lines."
msgstr "Rekord zawiera wiele wierszy poziomu 0."
#: src/gedlib/messages.c:410
msgid "This person record has bad GEDCOM name syntax."
msgstr "W rekordzie tej osoby nazwisko niezgodne ze skadni GEDCOM."
#: src/gedlib/messages.c:411
msgid "You cannot change the sex of a parent."
msgstr "Nie moesz zmienia pci rodzica."
#: src/gedlib/messages.c:412
msgid "REFN key is already in use."
msgstr "Klucz REFN jest ju uywany."
#: src/gedlib/messages.c:414
msgid "Tag is too long to connect automatically."
msgstr "Znacznik za dugi eby go poczy automatycznie."
#: src/gedlib/messages.c:416
msgid "Database records"
msgstr "Rekordy bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:417
#, c-format
msgid "%dI, %dF, %dS, %dE, %dX"
msgstr "osb: %d, rodzin: %d, rde: %d, zdarze: %d, innych: %d"
#: src/gedlib/messages.c:420
#, c-format
msgid ""
"The requested window size (%d,%d) is too large for your terminal (%d,%d).\n"
msgstr ""
"dana wielko okna (%d,%d) jest za dua dla twojego terminala (%d,%d).\n"
#: src/gedlib/messages.c:421
#, c-format
msgid "The requested window size (%d,%d) is too small for LifeLines (%d,%d).\n"
msgstr "dana wielko okna (%d,%d) jest za maa dla LifeLines (%d,%d).\n"
#: src/gedlib/messages.c:424
#, c-format
msgid "LifeLines %s - Genealogical DB and Programming System"
msgstr "LifeLines %s - Genealogiczna baza danych i system przetwarzania"
#: src/gedlib/messages.c:425
msgid "Copyright(c) 1991 to 1996, by T. T. Wetmore IV"
msgstr "Copyright(c) 1991-1996, by T. T. Wetmore IV"
#: src/gedlib/messages.c:426
#, c-format
msgid "Current Database - %s"
msgstr "Bieca baza danych - %s"
#: src/gedlib/messages.c:428
msgid " (immutable)"
msgstr " (niemodyfikowalne)"
#: src/gedlib/messages.c:430
msgid " (read only)"
msgstr "(tylko do odczytu)"
#: src/gedlib/messages.c:431
msgid "Please choose an operation:"
msgstr "Prosz wybra dziaanie:"
#: src/gedlib/messages.c:432
msgid "Not valid command"
msgstr "Nieznane polecenie"
#: src/gedlib/messages.c:435
msgid "enter y (yes) or n (no): "
msgstr "podaj t (tak) albo n (nie): "
#: src/gedlib/messages.c:436
msgid "yYnN"
msgstr "tTnN"
#: src/gedlib/messages.c:437
msgid "yY"
msgstr "tT"
#: src/gedlib/messages.c:440
msgid "LifeLines -- Person Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania osb (* wcza/wycza menu)"
#: src/gedlib/messages.c:441
msgid "LifeLines -- Family Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania rodzin (* wcza/wycza menu)"
#: src/gedlib/messages.c:442
msgid "LifeLines -- Two Person Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania dwch osb (* wcza/wycza menu)"
#: src/gedlib/messages.c:443
msgid "LifeLines -- Two Family Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania dwch rodzin (* wcza/wycza menu)"
#: src/gedlib/messages.c:444
msgid "LifeLines -- Auxiliary Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr ""
"LifeLines -- Ekran przegldania dodarkowych informacji (* wcza/wycza "
"menu)"
#: src/gedlib/messages.c:445
msgid "LifeLines -- List Browse Screen (* toggles menu)"
msgstr "LifeLines -- Ekran przegldania list (* wcza/wycza menu)"
#: src/gedlib/messages.c:448 src/liflines/screen.c:1503
msgid "Commands: j Move down k Move up i Select q Quit"
msgstr "Polecenia: j Do dou k Do gry i Wybierz q Wyjd"
#: src/gedlib/messages.c:449
msgid "Commands: j Move down k Move up q Quit"
msgstr "Polecenia: j Do dou k Do gry q Wyjd"
#: src/gedlib/messages.c:450
msgid "Commands: Select by number, u Page Up, d Page Down, i Select, q Quit"
msgstr ""
"Polecenia: Wybierz numer, u Str. w gr, d Str. w d, i Wybr, q Wyjcie"
#: src/gedlib/messages.c:451
msgid "Commands: u Page Up, d Page Down, q Quit"
msgstr "Polecenia: u Str. w gr, d Str. w d, q Wyjcie"
#: src/gedlib/messages.c:452
msgid "Messages:"
msgstr "Komunikaty:"
#: src/gedlib/messages.c:455
msgid "Please choose from the following options:"
msgstr "Wybierz jedn z opcji:"
#: src/gedlib/messages.c:456
#, c-format
msgid "New record is %s"
msgstr "Nowy rekord %s"
#: src/gedlib/messages.c:457
msgid "Insert xref automatically at bottom of current record."
msgstr "Automatycznie wstaw xref na kocu biecego rekordu."
#: src/gedlib/messages.c:458
msgid "Edit current record now to add xref manually."
msgstr "Edytuj teraz biecy rekord i dodaj recznie xref."
#: src/gedlib/messages.c:459
msgid "Browse new record (without adding xref)."
msgstr "Przegldaj nowy rekord (bez dodawania xref)."
#: src/gedlib/messages.c:460
msgid "Return to current record (without adding xref)."
msgstr "Wr do nowego rekordu (bez dodawania xref)."
#: src/gedlib/messages.c:463
msgid "Spouse unknown"
msgstr "Maonek nieznany"
#: src/gedlib/messages.c:464
msgid "No more history"
msgstr "Nie ma wicej historii"
#: src/gedlib/messages.c:465
msgid "Bad history count"
msgstr "Zy licznik historii"
#: src/gedlib/messages.c:466
msgid "Bad backup history count"
msgstr "Zy licznik historii archiwizacji"
#: src/gedlib/messages.c:467
msgid "Bad history length"
msgstr "Za dugo historii"
#: src/gedlib/messages.c:468
#, c-format
msgid "Delete history (%d entries)?"
msgstr "Skasowa histori (%d pozycji)?"
#: src/gedlib/messages.c:469
msgid "Error accessing data"
msgstr "Bd dostpu do danych"
#: src/gedlib/messages.c:470
msgid "Choose from history"
msgstr "Wybierz z historii"
#: src/gedlib/messages.c:471
msgid ""
"Cannot combine immutable (-i) or read-only (-r) with read-write (-w) access."
msgstr ""
"Nie mona czy trybu niemodyfikowalnego (-i) albo tylko do czytania (-r) \n"
"z dostpem do odczytu-zapisu (-w)."
#: src/gedlib/messages.c:472
msgid "Cannot combine forceopen (-f) and lock (-l) flags."
msgstr ""
"Nie mona czy opcji bezwarunkowego otwarcia (-f) z opcj blokady (-l)."
#: src/gedlib/messages.c:473
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: src/gedlib/messages.c:474
msgid "Default path: "
msgstr "Domylna cieka: "
#: src/gedlib/messages.c:475
msgid "WARNING: missing keys"
msgstr "UWAGA: brakujce klucze"
#: src/gedlib/messages.c:476
msgid "This does not point to another record in the database!"
msgstr "To nie wskazuje na inny rekord w bazie danych!"
#: src/gedlib/messages.c:477
msgid "enter file name"
msgstr "podaj nazw pliku"
#: src/gedlib/messages.c:478
#, c-format
msgid "enter file name (*%s)"
msgstr "podaj nazw pliku (*%s)"
#: src/gedlib/messages.c:479
msgid "There is no record with that key or reference."
msgstr "Nie ma rekordu z takim kluczem lub odsyaczem."
#: src/gedlib/messages.c:480
msgid "Database was corrupt."
msgstr "Baza danych zostaa uszkodzona."
#: src/gedlib/messages.c:483
msgid "Bad decimal number format."
msgstr "Zy format liczby dziesitnej."
#: src/gedlib/messages.c:484
msgid "Bad hexidecimal number format."
msgstr "Zy format liczby szesnastkowej."
#: src/gedlib/messages.c:485
msgid "No replacement string on line."
msgstr "Brak cigu zastpujcego w wierszu."
#: src/gedlib/messages.c:486
msgid "No original string on line."
msgstr "Brak cigu pierwotnego w wierszu."
#: src/gedlib/messages.c:487
msgid "Bad escape format."
msgstr "Zy format unikowy."
#: src/gedlib/messages.c:488
#, c-format
msgid "%s: line %d (entry %d): %s"
msgstr "%s: wiersz %d (pozycja %d): %s"
#: src/gedlib/messages.c:491 src/liflines/brwsmenu.c:26
msgid "q Return to main menu"
msgstr "q Do menu gwnego"
#: src/gedlib/messages.c:492
msgid "q Return to previous menu"
msgstr "q Powrt do poprzedniego menu"
#: src/gedlib/messages.c:493
msgid "q Quit program"
msgstr "q Wyjcie z programu"
#: src/gedlib/messages.c:494
msgid "Q Quit current database"
msgstr "Q Wyjcie z biecej bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:497
msgid "b Browse the persons in the database"
msgstr "b Przegldaj osoby w bazie danych"
#: src/gedlib/messages.c:498
msgid "s Search database"
msgstr "s Szukaj w bazie danych"
#: src/gedlib/messages.c:499
msgid "a Add information to the database"
msgstr "a Dodaj informacje do bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:500
msgid "d Delete information from the database"
msgstr "d Usu informacje z bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:501
msgid "r Generate report by entering report name"
msgstr "r Generuj raport podajc jego nazw"
#: src/gedlib/messages.c:502
msgid "p Pick a report from list and run"
msgstr "p Wybierz i wykonaj raport z listy"
#: src/gedlib/messages.c:503
msgid "c Character set options"
msgstr "c Ustawienia zestaww znakw"
#: src/gedlib/messages.c:504
msgid "t Modify character translation tables"
msgstr "t Zmie tabele translacji znakw"
#: src/gedlib/messages.c:505
msgid "u Miscellaneous utilities"
msgstr "u Rne narzdzia"
#: src/gedlib/messages.c:506
msgid "x Handle source, event and other records"
msgstr "x Edycja rde, zdarze i rekordw"
#: src/gedlib/messages.c:509
msgid "What utility do you want to perform?"
msgstr "Jakiego narzdzia chcesz uy?"
#: src/gedlib/messages.c:510
msgid "s Save the database in a GEDCOM file"
msgstr "s Zapisz baz w pliku GEDCOM"
#: src/gedlib/messages.c:511
msgid "r Read in data from a GEDCOM file"
msgstr "r Odczytaj dane z pliku GEDCOM"
#: src/gedlib/messages.c:512
msgid "R Pick a GEDCOM file and read in"
msgstr "R Wybierz i wczytaj plik GEDCOM"
#: src/gedlib/messages.c:513
msgid "k Find a person's key value"
msgstr "k Znajd warto klucza osoby"
#: src/gedlib/messages.c:514
msgid "i Identify a person from key value"
msgstr "i Znajd osob na podstawie wartoci klucza"
#: src/gedlib/messages.c:515
msgid "d Show database statistics"
msgstr "d Poka statystyki bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:516
msgid "m Show memory statistics"
msgstr "m Poka statystyki pamici"
#: src/gedlib/messages.c:517
msgid "e Edit the place abbreviation file"
msgstr "e Edycja pliku ze skrtami miejscowoci"
#: src/gedlib/messages.c:518
msgid "o Edit the user options file"
msgstr "o Edycja pliku z ustawieniami uytkownika"
#: src/gedlib/messages.c:521
msgid "What activity do you want to perform?"
msgstr "Co chcesz zrobi?"
#: src/gedlib/messages.c:522
msgid "s Browse source records"
msgstr "s Przegldaj rekordy rdowe"
#: src/gedlib/messages.c:523
msgid "e Browse event records"
msgstr "e Przegldaj rekordy zdarze"
#: src/gedlib/messages.c:524
msgid "x Browse other records"
msgstr "x Przegldaj inne rekordy"
#: src/gedlib/messages.c:525
msgid "1 Add a source record to the database"
msgstr "1 Dodaj rekord rdowy do bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:526
msgid "2 Edit source record from the database"
msgstr "2 Edytuj rekord rdowy z bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:527
msgid "3 Add an event record to the database"
msgstr "3 Dodaj rekord ze zdarzeniem do bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:528
msgid "4 Edit event record from the database"
msgstr "4 Edytuj rekord ze zdarzeniem z bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:529
msgid "5 Add an other record to the database"
msgstr "5 Dodaj inny rekord do bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:530
msgid "6 Edit other record from the database"
msgstr "6 Edytuj inny rekord z bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:533
msgid "Translation Tables"
msgstr "Tablice translacji"
#: src/gedlib/messages.c:534
msgid "e edit individual tables (in db)"
msgstr "e edycja poszczeglnych tabel (w bd)"
#: src/gedlib/messages.c:535
msgid "l load a table from a file (into db)"
msgstr "l wczytaj tabele z pliku (do bd)"
#: src/gedlib/messages.c:536
msgid "s save a table to a file (from db)"
msgstr "s zapisz tabele do pliku (z bd)"
#: src/gedlib/messages.c:537
msgid "x export all tables (from db to files)"
msgstr "x eksportuj wszystkie tabele (z bd do plikw)"
#: src/gedlib/messages.c:538
msgid "i import all tables (from files into db)"
msgstr "i importuj wszystkie tabele (z plikw do bd)"
#: src/gedlib/messages.c:539
msgid "export/import directory:"
msgstr "katalog do eksportu/importu:"
#: src/gedlib/messages.c:542
msgid "Which character mapping do you want to edit?"
msgstr "Ktr map znakw chcesz edytowa?"
#: src/gedlib/messages.c:543
msgid "Which character mapping do you want to save?"
msgstr "Ktr map znakw chcesz zapisa?"
#: src/gedlib/messages.c:546
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
#: src/gedlib/messages.c:549
msgid "What do you want to add?"
msgstr "Co chcesz doda?"
#: src/gedlib/messages.c:550
msgid "p Person - add new person to the database"
msgstr "p Osoba - dodaj now osob do bazy danych"
#: src/gedlib/messages.c:551
msgid "f Family - create family record from one or two spouses"
msgstr "f Rodzina - utwrz rekord rodziny z jednego lub dwch maonkw"
#: src/gedlib/messages.c:552
msgid "c Child - add a child to an existing family"
msgstr "c Dziecko - dodaj dziecko do istniejcej rodziny"
#: src/gedlib/messages.c:553
msgid "s Spouse - add a spouse to an existing family"
msgstr "s Maonek - dodaj maonka do istniejcej rodziny"
#: src/gedlib/messages.c:556
msgid "What do you want to remove?"
msgstr "Co chcesz usun?"
#: src/gedlib/messages.c:557
msgid "c Child - remove a child from his/her family"
msgstr "c Dziecko - usu dziecko z jego rodziny"
#: src/gedlib/messages.c:558
msgid "s Spouse - remove a spouse from a family"
msgstr "s Maonek - usu maonka z rodziny"
#: src/gedlib/messages.c:559
msgid "i Individual - remove a person completely"
msgstr "i Osoba - usu osob zupenie"
#: src/gedlib/messages.c:560
msgid "f Family - remove a family completely"
msgstr "f Rodzina - usu rodzin zupenie"
#: src/gedlib/messages.c:561
msgid "o Other - remove other record completely"
msgstr "o Inne - usu rekord zupenie"
#: src/gedlib/messages.c:564
msgid "How would you like to find a record?"
msgstr "Jak chcesz znale rekord?"
#: src/gedlib/messages.c:565
msgid "f Full database scan"
msgstr "f Przeszukiwanie caej bazy"
#: src/gedlib/messages.c:568
msgid "What scan type?"
msgstr "Jaki sposb przeszukiwania?"
#: src/gedlib/messages.c:569
msgid "f Full name scan"
msgstr "f Przeszukiwanie po caym nazwisku (z imionami)"
#: src/gedlib/messages.c:570
msgid "n Name fragment (whitespace-delimited) scan"
msgstr "n Przeszukiwanie po nazwisku lub imionach"
#: src/gedlib/messages.c:571
msgid "r Refn scan"
msgstr "r Przeszukiwanie refn"
#: src/gedlib/messages.c:572
msgid "Performing full name scan"
msgstr "Wykonywanie przeszukiwania po caym nazwisku"
#: src/gedlib/messages.c:573
msgid "Performing name fragment scan"
msgstr "Wykonywanie przeszukiwania po imieniu lub nazwisku"
#: src/gedlib/messages.c:574
msgid "Performing refn scan"
msgstr "Wykonywanie penego przeszukiwania po refn"
#: src/gedlib/messages.c:575
msgid "No records found in scan"
msgstr "Nie znaleziono adnych rekordw"
#: src/gedlib/messages.c:578
msgid "abt %1"
msgstr "ok. %1"
#: src/gedlib/messages.c:579
msgid "about %1"
msgstr "okoo %1"
#: src/gedlib/messages.c:580
msgid "est %1"
msgstr "szac. %1"
#: src/gedlib/messages.c:581
msgid "estimated %1"
msgstr "szac. %1"
#: src/gedlib/messages.c:582
msgid "cal %1"
msgstr "obl. %1"
#: src/gedlib/messages.c:583
msgid "calculated %1"
msgstr "obliczone %1"
#: src/gedlib/messages.c:584
msgid "fr %1"
msgstr "od %1"
#: src/gedlib/messages.c:585
msgid "from %1"
msgstr "od %1"
#: src/gedlib/messages.c:586 src/gedlib/messages.c:587
msgid "to %1"
msgstr "do %1"
#: src/gedlib/messages.c:588
msgid "fr %1 to %2"
msgstr "od %1 do %2"
#: src/gedlib/messages.c:589
msgid "from %1 to %2"
msgstr "od %1 do %2"
#: src/gedlib/messages.c:590
msgid "bef %1"
msgstr "przed %1"
#: src/gedlib/messages.c:591
msgid "before %1"
msgstr "przed %1"
#: src/gedlib/messages.c:592
msgid "aft %1"
msgstr "po %1"
#: src/gedlib/messages.c:593
msgid "after %1"
msgstr "po %1"
#: src/gedlib/messages.c:594
msgid "bet %1 and %2"
msgstr "pom. %1 a %2"
#: src/gedlib/messages.c:595
msgid "between %1 and %2"
msgstr "between %1 and %2"
#: src/gedlib/messages.c:598
msgid "B.C."
msgstr "B.C."
#: src/gedlib/messages.c:600
msgid "BC"
msgstr "BC"
#: src/gedlib/messages.c:602
msgid "B.C.E."
msgstr "B.C.E."
#: src/gedlib/messages.c:604
msgid "BCE"
msgstr "BCE"
#: src/gedlib/messages.c:606
msgid "A.D."
msgstr "A.D."
#: src/gedlib/messages.c:608
msgid "AD"
msgstr "AD"
#: src/gedlib/messages.c:610
msgid "C.E."
msgstr "C.E."
#: src/gedlib/messages.c:612
msgid "CE"
msgstr "CE"
#: src/gedlib/messages.c:615
msgid "%1J"
msgstr "%1J"
#: src/gedlib/messages.c:617
msgid "%1 HEB"
msgstr "%1 HEB"
#: src/gedlib/messages.c:619
msgid "%1 FR"
msgstr "%1 FR"
#: src/gedlib/messages.c:621
msgid "%1 AUC"
msgstr "%1 AUC"
#: src/gedlib/messages.c:623
msgid "jan"
msgstr "sty"
#: src/gedlib/messages.c:624
msgid "january"
msgstr "stycze"
#: src/gedlib/messages.c:625
msgid "feb"
msgstr "lut"
#: src/gedlib/messages.c:626
msgid "february"
msgstr "luty"
#: src/gedlib/messages.c:627
msgid "mar"
msgstr "mar"
#: src/gedlib/messages.c:628
msgid "march"
msgstr "marzec"
#: src/gedlib/messages.c:629
msgid "apr"
msgstr "kwi"
#: src/gedlib/messages.c:630
msgid "april"
msgstr "kwiecie"
#: src/gedlib/messages.c:632
msgid "**may"
msgstr "maj"
#: src/gedlib/messages.c:633
msgid "may"
msgstr "maj"
#: src/gedlib/messages.c:634
msgid "jun"
msgstr "cze"
#: src/gedlib/messages.c:635
msgid "june"
msgstr "czerwiec"
#: src/gedlib/messages.c:636
msgid "jul"
msgstr "lip"
#: src/gedlib/messages.c:637
msgid "july"
msgstr "lipiec"
#: src/gedlib/messages.c:638
msgid "aug"
msgstr "sie"
#: src/gedlib/messages.c:639
msgid "august"
msgstr "sierpie"
#: src/gedlib/messages.c:640
msgid "sep"
msgstr "wrz"
#: src/gedlib/messages.c:641
msgid "september"
msgstr "wrzesie"
#: src/gedlib/messages.c:642
msgid "oct"
msgstr "pa"
#: src/gedlib/messages.c:643
msgid "october"
msgstr "padziernik"
#: src/gedlib/messages.c:644
msgid "nov"
msgstr "lis"
#: src/gedlib/messages.c:645
msgid "november"
msgstr "listopad"
#: src/gedlib/messages.c:646
msgid "dec"
msgstr "gru"
#: src/gedlib/messages.c:647
msgid "december"
msgstr "grudzie"
#: src/gedlib/messages.c:649
msgid "tsh"
msgstr "tsh"
#: src/gedlib/messages.c:650
msgid "tishri"
msgstr "tishri"
#: src/gedlib/messages.c:651
msgid "csh"
msgstr "csh"
#: src/gedlib/messages.c:652
msgid "cheshvan"
msgstr "cheshvan"
#: src/gedlib/messages.c:653
msgid "ksl"
msgstr "ksl"
#: src/gedlib/messages.c:654
msgid "kislev"
msgstr "kislev"
#: src/gedlib/messages.c:655
msgid "tvt"
msgstr "tvt"
#: src/gedlib/messages.c:656
msgid "tevet"
msgstr "tevet"
#: src/gedlib/messages.c:657
msgid "shv"
msgstr "shv"
#: src/gedlib/messages.c:658
msgid "shevat"
msgstr "shevat"
#: src/gedlib/messages.c:659
msgid "adr"
msgstr "adr"
#: src/gedlib/messages.c:660
msgid "adar"
msgstr "adar"
#: src/gedlib/messages.c:661
msgid "ads"
msgstr "ads"
#: src/gedlib/messages.c:662
msgid "adar sheni"
msgstr "adar sheni"
#: src/gedlib/messages.c:663
msgid "nsn"
msgstr "nsn"
#: src/gedlib/messages.c:664
msgid "nisan"
msgstr "nisan"
#: src/gedlib/messages.c:665
msgid "iyr"
msgstr "iyr"
#: src/gedlib/messages.c:666
msgid "iyar"
msgstr "iyar"
#: src/gedlib/messages.c:667
msgid "svn"
msgstr "svn"
#: src/gedlib/messages.c:668
msgid "sivan"
msgstr "sivan"
#: src/gedlib/messages.c:669
msgid "tmz"
msgstr "tmz"
#: src/gedlib/messages.c:670
msgid "tamuz"
msgstr "tamuz"
#: src/gedlib/messages.c:671
msgid "aav"
msgstr "aav"
#: src/gedlib/messages.c:672
msgid "av"
msgstr "av"
#: src/gedlib/messages.c:673
msgid "ell"
msgstr "ell"
#: src/gedlib/messages.c:674
msgid "elul"
msgstr "elul"
#: src/gedlib/messages.c:676
msgid "vend"
msgstr "vend"
#: src/gedlib/messages.c:677
msgid "vendemiaire"
msgstr "vendemiaire"
#: src/gedlib/messages.c:678
msgid "brum"
msgstr "brum"
#: src/gedlib/messages.c:679
msgid "brumaire"
msgstr "brumaire"
#: src/gedlib/messages.c:680
msgid "frim"
msgstr "frim"
#: src/gedlib/messages.c:681
msgid "frimaire"
msgstr "frimaire"
#: src/gedlib/messages.c:682
msgid "nivo"
msgstr "nivo"
#: src/gedlib/messages.c:683
msgid "nivose"
msgstr "nivose"
#: src/gedlib/messages.c:684
msgid "pluv"
msgstr "pluv"
#: src/gedlib/messages.c:685
msgid "pluviose"
msgstr "pluviose"
#: src/gedlib/messages.c:686
msgid "vent"
msgstr "vent"
#: src/gedlib/messages.c:687
msgid "ventose"
msgstr "ventose"
#: src/gedlib/messages.c:688
msgid "germ"
msgstr "germ"
#: src/gedlib/messages.c:689
msgid "germinal"
msgstr "germinal"
#: src/gedlib/messages.c:690
msgid "flor"
msgstr "flor"
#: src/gedlib/messages.c:691
msgid "floreal"
msgstr "floreal"
#: src/gedlib/messages.c:692
msgid "prai"
msgstr "prai"
#: src/gedlib/messages.c:693
msgid "prairial"
msgstr "prairial"
#: src/gedlib/messages.c:694
msgid "mess"
msgstr "mess"
#: src/gedlib/messages.c:695
msgid "messidor"
msgstr "messidor"
#: src/gedlib/messages.c:696
msgid "ther"
msgstr "ther"
#: src/gedlib/messages.c:697
msgid "thermidor"
msgstr "thermidor"
#: src/gedlib/messages.c:698
msgid "fruc"
msgstr "fruc"
#: src/gedlib/messages.c:699
msgid "fructidor"
msgstr "fructidor"
#: src/gedlib/messages.c:700
msgid "comp"
msgstr "comp"
#: src/gedlib/messages.c:701
msgid "jour_complementairs"
msgstr "jour_complementairs"
#: src/gedlib/node.c:610
msgid "NO NAME"
msgstr "BRAK NAZWISKA"
#: src/gedlib/node.c:1167
#, c-format
msgid "Node memory leaks:"
msgstr "Wycieki pamici w wle:"
#: src/gedlib/node.c:1170
#, c-format
msgid "%d item leaked"
msgid_plural "%d items leaked"
msgstr[0] "Wyciek %d element"
msgstr[1] "Wycieky %d elementy"
msgstr[2] "Wycieko %d elementw"
#: src/gedlib/remove.c:249
msgid "Families may not yet be removed in this fashion."
msgstr "Nie mona usuwa rodzin w ten sposb."
#. TRANSLATORS: Character set conversion from external editor to database internal
#: src/gedlib/translat.c:100
msgid "Editor to Internal"
msgstr "Edytor->Wewntrzne"
#. TRANSLATORS: Character set conversion from database internal to external editor
#: src/gedlib/translat.c:102
msgid "Internal to Editor"
msgstr "Wewntrzne->Edytor"
#: src/gedlib/translat.c:103
msgid "GEDCOM to Internal"
msgstr "GEDCOM->Wewntrzne"
#: src/gedlib/translat.c:104
msgid "Internal to GEDCOM"
msgstr "Wewntrzne->GEDCOM"
#: src/gedlib/translat.c:105
msgid "Display to Internal"
msgstr "Ekran->Wewntrzne"
#: src/gedlib/translat.c:106
msgid "Internal to Display"
msgstr "Wewntrzne->Ekran"
#: src/gedlib/translat.c:107
msgid "Report to Internal"
msgstr "Raport->Wewntrzne"
#: src/gedlib/translat.c:108
msgid "Internal to Report"
msgstr "Wewntrzne->Raport"
#. TRANSLATORS: key for "Editor to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:119
msgid "menu|trantable|e"
msgstr "e"
#. TRANSLATORS: key for "Internal to Editor" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:122
msgid "menu|trantable|m"
msgstr "m"
#. TRANSLATORS: key for "GEDCOM to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:125
msgid "menu|trantable|i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: key for "Internal to GEDCOM" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:128
msgid "menu|trantable|x"
msgstr "x"
#. TRANSLATORS: key for "Display to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:131
msgid "menu|trantable|g"
msgstr "g"
#. TRANSLATORS: key for "Internal to Display" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:134
msgid "menu|trantable|d"
msgstr "d"
#. TRANSLATORS: key for "Report to Internal" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:137
msgid "menu|trantable|p"
msgstr "p"
#. TRANSLATORS: key for "Internal to Report" on translation table menu
#. Omit everything up to and including final |
#: src/gedlib/translat.c:140
msgid "menu|trantable|r"
msgstr "r"
#. TRANSLATORS: db internal translation table note for tt menu
#: src/gedlib/translat.c:472
#, c-format
msgid " (dbint tt: %s)"
msgstr " (dbint tt: %s)"
#: src/gedlib/valid.c:75
msgid "This person record does not have a name line."
msgstr "Rekord tej osoby nie ma wiersza nazwiska."
#: src/interp/alloc.c:797
#, c-format
msgid "Error: file \"%s\": line %d: "
msgstr "Bd: plik \"%s\": wiersz %d: "
#: src/interp/alloc.c:902
#, c-format
msgid "%s: the arg must be an integer."
msgstr "%s: argument musi by liczb cakowit."
#: src/interp/alloc.c:903
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be an integer."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb cakowit."
#: src/interp/alloc.c:904
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a float."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb rzeczywist."
#: src/interp/alloc.c:905
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a string."
msgstr "%s: argument musi by cigiem znakw."
#: src/interp/alloc.c:906
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a string."
msgstr "%s: argument #%s musi by cigiem znakw."
#: src/interp/alloc.c:907
#, c-format
msgid "%s: null arg not permissible."
msgstr "%s: pusty argument niedopuszczalny."
#: src/interp/alloc.c:908
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a filename."
msgstr "%s: argumnet musi by nazw pliku."
#: src/interp/alloc.c:909
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a node or string."
msgstr "%s: argument musi by wzem albo cigiem znakw."
#: src/interp/alloc.c:910
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a person."
msgstr "%s: argument musi by osob."
#: src/interp/alloc.c:911
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a person."
msgstr "%s: argument #%s musi by osob."
#: src/interp/alloc.c:912
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a family."
msgstr "%s: argument musi by rodzin."
#: src/interp/alloc.c:913
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a family."
msgstr "%s: argument #%s musi by rodzin."
#: src/interp/alloc.c:914
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a record."
msgstr "%s: argument #%s musi by rekordem."
#: src/interp/alloc.c:915
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a node."
msgstr "%s: argument musi by wzem."
#: src/interp/alloc.c:916
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a node."
msgstr "%s: argument #%s musi by wzem."
#: src/interp/alloc.c:917
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a variable."
msgstr "%s: argument musi by zmienn."
#: src/interp/alloc.c:918
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a variable."
msgstr "%s: argument #%s musi by zmienn."
#: src/interp/alloc.c:919
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a boolean."
msgstr "%s: argument #%s musi by wartoci logiczn."
#: src/interp/alloc.c:920
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a list."
msgstr "%s: argument musi by list."
#: src/interp/alloc.c:921
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a list."
msgstr "%s: argument #%s musi by list."
#: src/interp/alloc.c:922
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a table."
msgstr "%s: argument #%s musi by tabel."
#: src/interp/alloc.c:923
#, c-format
msgid "%s: the arg must be a set."
msgstr "%s: argument musi by zbiorem."
#: src/interp/alloc.c:924
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s must be a set."
msgstr "%s: argument #%s musi by zbiorem."
#: src/interp/alloc.c:925
#, c-format
msgid "%s: Bad arguments"
msgstr "%s: Ze argumenty"
#: src/interp/alloc.c:926
#, c-format
msgid "%s: the arg had a major error."
msgstr "%s: argument ma powany bd."
#: src/interp/alloc.c:927
#, c-format
msgid "%s: the arg #%s had a major error."
msgstr "%s: argument #%s ma powany bd."
#: src/interp/alloc.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the arg #%s would cause an arithmetic exception."
msgstr "%s: argument #%s musi by liczb cakowit."
#: src/interp/builtin.c:112
msgid "Enter integer for program"
msgstr "Podaj liczb cakowit dla programu"
#: src/interp/builtin.c:182
msgid "Identify person for program:"
msgstr "Znajd osob dla programu:"
#: src/interp/builtin.c:207
msgid "Enter a spouse from family."
msgstr "Podaj maonka z rodziny."
#: src/interp/builtin.c:208
msgid "Enter a sibling from family."
msgstr "Podaj rodzestwo z rodziny."
#: src/interp/builtin.c:241
msgid "Identify list of persons for program:"
msgstr "Znajd list osb dla programu:"
#: src/interp/builtin.c:329
msgid "name: person does not have a name"
msgstr "name: osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/builtin.c:385
msgid "fullname: person does not have a name"
msgstr "fullname: osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/builtin.c:412
msgid "surname: person does not have a name"
msgstr "surname: osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/builtin.c:437
msgid "soundex: person does not have a name"
msgstr "soundex: osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/builtin.c:500
#, c-format
msgid "Bad escape code at offset %d in bytecode string <%s>"
msgstr "Zy znak unikowy, przesunicie %d w cig bajtowym <%s>"
#: src/interp/builtin.c:643
msgid "(givens) person does not have a name"
msgstr "(givens) osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/builtin.c:670
#, c-format
msgid "set(%s, <Null>) is invalid"
msgstr "set(%s, <Null>) jest niedopuszczalne"
#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "second"
msgstr "drugi"
#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "third"
msgstr "trzeci"
#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "fourth"
msgstr "czwarty"
#: src/interp/builtin.c:1141
msgid "fifth"
msgstr "pity"
#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "sixth"
msgstr "szsty"
#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "seventh"
msgstr "sidmy"
#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "eighth"
msgstr "smy"
#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "ninth"
msgstr "dziewity"
#: src/interp/builtin.c:1142
msgid "tenth"
msgstr "dziesity"
#: src/interp/builtin.c:1143
msgid "eleventh"
msgstr "jedenasty"
#: src/interp/builtin.c:1143
msgid "twelfth"
msgstr "dwunasty"
#: src/interp/builtin.c:1160
#, c-format
msgid "%dth"
msgstr "%d"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "zero"
msgstr "zero"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "one"
msgstr "jeden"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "two"
msgstr "dwa"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "three"
msgstr "trzy"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "four"
msgstr "cztery"
#: src/interp/builtin.c:1170
msgid "five"
msgstr "pi"
#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "six"
msgstr "sze"
#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "seven"
msgstr "siedem"
#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "eight"
msgstr "osiem"
#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "nine"
msgstr "dziewi"
#: src/interp/builtin.c:1171
msgid "ten"
msgstr "dziesi"
#: src/interp/builtin.c:1172
msgid "eleven"
msgstr "jedenacie"
#: src/interp/builtin.c:1172
msgid "twelve"
msgstr "dwanacie"
#: src/interp/builtin.c:2112
msgid "the arg to empty is not a list, table or set"
msgstr "argument polecenie empty nie jest list, tabel ani zbiorem"
#: src/interp/builtin.c:2222
msgid "the arg to length is not a list, table or set"
msgstr "argument polecenia length nie jest list, tabel ani zbiorem"
#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "He"
msgstr "On"
#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "he"
msgstr "on"
#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "His"
msgstr "Jego"
#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "his"
msgstr "jego"
#: src/interp/builtin.c:2410
msgid "him"
msgstr "jemu"
#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "She"
msgstr "Ona"
#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "she"
msgstr "ona"
#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "Her"
msgstr "Jej"
#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "her"
msgstr "jej"
#: src/interp/builtin.c:2412
msgid "her_"
msgstr "jej_"
#: src/interp/builtin.c:2788
msgid "(trimname) person does not have a name"
msgstr "(trimname) osoba nie ma nazwiska"
#: src/interp/interp.c:255
#, c-format
msgid "Report not found: %s "
msgstr "Raport nie znaleziony: %s "
#: src/interp/interp.c:266
#, c-format
msgid "Error: file <%s> not found"
msgstr "Bd: plik <%s> nie znaleziony"
#: src/interp/interp.c:324
msgid "contains errors.\n"
msgstr "zawiera bdy.\n"
#: src/interp/interp.c:331
msgid "needs a starting procedure.\n"
msgstr "wymaga procedury pocztkowej.\n"
#: src/interp/interp.c:348
#, c-format
msgid "Proc %s must be called with %d (not %d) parameters."
msgstr "Procedura %s musi by wywoana z %d (a nie z %d) parameterami."
#: src/interp/interp.c:363
msgid "is running..."
msgstr "dziaa..."
#: src/interp/interp.c:417
msgid "was run successfully.\n"
msgstr "zadziaa pomylnie.\n"
#: src/interp/interp.c:421
msgid "was cancelled.\n"
msgstr "zosta przerwany.\n"
#: src/interp/interp.c:423
msgid "was not run because of errors.\n"
msgstr "nie zosta uruchomiony z powodu bdw.\n"
#: src/interp/interp.c:513
#, c-format
msgid "Error: file <%s> not found: %s\n"
msgstr "Bd: plik <%s> nie znaleziony: %s\n"
#: src/interp/interp.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report duration %s (ui duration %s)\n"
msgstr ""
"\n"
"Czas wykonania raportu %s (czas interfejsu %s)\n"
#: src/interp/interp.c:617
#, c-format
msgid "identifier: %s should be a string\n"
msgstr "identifikator: %s powinien by cigiem znakw\n"
#: src/interp/interp.c:1785
#, c-format
msgid "Undefined proc: %s"
msgstr "Niezdefiniowana procedura: %s"
#: src/interp/interp.c:1787
#, c-format
msgid "Ambiguous call to proc: %s"
msgstr "Niejednoznaczne odwoanie do procedury: %s"
#: src/interp/interp.c:1931
msgid "Enter d for debugger, q to quit"
msgstr "Podaj d aby przej do debugera, q - wyjcie"
#: src/interp/interp.c:1941
#, c-format
msgid "Display locals (%d)"
msgstr "Wywietl zmienne loklane (%d)"
#: src/interp/interp.c:1944
#, c-format
msgid "Display globals (%d)"
msgstr "Wywietl zmienne globalne (%d)"
#: src/interp/interp.c:1946
msgid "Pop one level"
msgstr "Zdejmij jeden poziom"
#: src/interp/interp.c:1947
msgid "Quit debugger"
msgstr "Wyjcie z debugera"
#: src/interp/interp.c:1950
msgid "Report debugger"
msgstr "Raport debugera"
#: src/interp/interp.c:1954
msgid "Local variables"
msgstr "Zmienne lokalne"
#: src/interp/interp.c:1958
msgid "Global variables"
msgstr "Zmienne globalne"
#: src/interp/interp.c:2050
msgid "Report cancelled"
msgstr "Raport wstrzymany"
#: src/interp/interp.c:2058
msgid "Report file: "
msgstr "Plik raportu: "
#: src/interp/interp.c:2067
#, c-format
msgid "Parsing Error at line %d: "
msgstr "Bd skadniowy w wierszu %d: "
#: src/interp/interp.c:2069
#, c-format
msgid "Runtime Error at line %d: "
msgstr "Bd wykonania w wierszu %d: "
#: src/interp/interp.c:2072
msgid "Aborting: "
msgstr "Przerwanie: "
#: src/interp/interp.c:2231
#, c-format
msgid "Duplicate proc %s (lines %d and %d) in report: %s"
msgstr "Zduplikowana procedura %s (wiersze %d i %d) w raporcie: %s"
#: src/interp/interp.c:2261
#, c-format
msgid "Duplicate func %s (lines %d and %d) in report: %s"
msgstr "Zduplikowana funkcja %s (wiersze %d i %d) w raporcie: %s"
#: src/interp/interp.c:2324
msgid "This report requires a newer program to run\n"
msgstr "Ten raport wymaga do dziaania noweszego programu\n"
#: src/interp/more.c:648
msgid "Please choose from the following list."
msgstr "Wybierz z poniszej listy."
#: src/interp/more.c:685
msgid "Illegal type found in list in menuchoose"
msgstr "Niedopuszczalny typ znaleziony na licie wyboru menu"
#: src/interp/more.c:978
msgid "the arg to lock must be a person or family"
msgstr "argumentem do lock musi by osoba albo rodzina"
#: src/interp/more.c:1001
msgid "the arg to unlock must be a person or family"
msgstr "argumentem do unlock musi by osoba albo rodzina"
#: src/interp/rassa.c:242
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku %s"
#: src/interp/rassa.c:262
msgid "Report stopping due to error opening output file"
msgstr "Raport zatrzymany z powodu bdu otwarcia pliku wyjciowego"
#: src/interp/rassa.c:264
msgid "Report stopping due to lack of output file"
msgstr "Raport zatrzymany z powodu braku pliku wyjciowego"
#: src/interp/rassa.c:320
msgid "illegal call to pos."
msgstr "nielegalne odwoanie do poz."
#: src/liflines/add.c:68
#, c-format
msgid "There was %d unresolved reference."
msgid_plural "There were %d unresolved references."
msgstr[0] "Byo %d nietrafione odwoanie."
msgstr[1] "Byy %d nietrafione odwoania."
msgstr[2] "Byo %d nietrafionych odwoa."
#: src/liflines/brwsmenu.c:25
msgid "? Other menu choices"
msgstr "? Inne pozycje menu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:68
msgid "e Edit the person"
msgstr "e Edycja osoby"
#: src/liflines/brwsmenu.c:69
msgid "e Edit the family"
msgstr "e Edycja rodziny"
#: src/liflines/brwsmenu.c:70
msgid "e Edit record"
msgstr "e Edycja rekordu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:71
msgid "e Edit top person"
msgstr "e Edycja najwyszej osoby"
#: src/liflines/brwsmenu.c:72
msgid "e Edit top family"
msgstr "e Edycja rodziny"
#: src/liflines/brwsmenu.c:73
msgid "f Browse to father"
msgstr "f Id do ojca"
#: src/liflines/brwsmenu.c:74
msgid "f Browse top father"
msgstr "f Id do najwyszego ojca"
#: src/liflines/brwsmenu.c:75
msgid "m Browse to mother"
msgstr "m Id do matki"
#: src/liflines/brwsmenu.c:76
msgid "m Browse top mother"
msgstr "m Id do najwyszej matki"
#: src/liflines/brwsmenu.c:77
msgid "s Browse to spouse/s"
msgstr "s Id do maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:78
msgid "s Browse top spouse/s"
msgstr "s Id do najwyszego maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:79
msgid "c Browse to children"
msgstr "c Id do dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:80
msgid "c Browse top children"
msgstr "c Id do najwyszych dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:81
msgid "o Browse to older sib"
msgstr "o Starsze rodzestwo"
#: src/liflines/brwsmenu.c:82
msgid "y Browse to younger sib"
msgstr "y Modsze rodzestwo"
#: src/liflines/brwsmenu.c:83
msgid "g Browse to family"
msgstr "g Id do rodziny"
#: src/liflines/brwsmenu.c:84
msgid "u Browse to parents"
msgstr "u Id do rodzicw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:85
msgid "b Browse to persons"
msgstr "b Id do osb"
#: src/liflines/brwsmenu.c:86
msgid "t Browse to top"
msgstr "t Id na gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:87
msgid "b Browse to bottom"
msgstr "b Id na d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:88
msgid "h Add as spouse"
msgstr "h Dodaj jako maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:89
msgid "i Add as child"
msgstr "i Dodaj jako dziecko"
#: src/liflines/brwsmenu.c:90
msgid "s Add spouse to family"
msgstr "s Dodaj maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:91
msgid "a Add child to family"
msgstr "a Dodaj dziecko"
#: src/liflines/brwsmenu.c:92
msgid "a Add family"
msgstr "a Dodaj rodzin"
#: src/liflines/brwsmenu.c:93
msgid "x Swap two families"
msgstr "x Przestaw dwie rodziny"
#: src/liflines/brwsmenu.c:94
msgid "x Swap two children"
msgstr "x Przestaw dwoje dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:96
#, no-c-format
msgid "%c Reorder child"
msgstr "%c Zmie kolejno dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:97
msgid "x Switch top/bottom"
msgstr "x Zmie gr/d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:98
msgid "n Create new person"
msgstr "n Utwrz now osob"
#: src/liflines/brwsmenu.c:99
msgid "a Create new family"
msgstr "a Utwrz now rodzin"
#: src/liflines/brwsmenu.c:100
msgid "tt Enter tandem mode"
msgstr "tt Wejd w tryb tandem"
#: src/liflines/brwsmenu.c:101
msgid "tt Enter family tandem"
msgstr "tt Tryb dwch rodzin"
#: src/liflines/brwsmenu.c:102
msgid "zi Browse to indi"
msgstr "zi Id do osoby"
#: src/liflines/brwsmenu.c:103
msgid "zz Browse to any"
msgstr "zz Id do dowolnego"
#: src/liflines/brwsmenu.c:104
msgid "r Remove as spouse"
msgstr "r Usu jako maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:105
msgid "d Remove as child"
msgstr "d Usu jako dziecko"
#: src/liflines/brwsmenu.c:106
msgid "r Remove spouse from"
msgstr "r Usu maonka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:107
msgid "d Remove child from"
msgstr "d Usu dziecko"
#: src/liflines/brwsmenu.c:108
msgid "( Scroll up"
msgstr "( Przewi w gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:109
msgid ") Scroll down"
msgstr ") Przewi w d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:110
msgid "] Increase tree depth"
msgstr "] Zwiksz wys. drzewa"
#: src/liflines/brwsmenu.c:111
msgid "[ Decrease tree depth"
msgstr "[ Zmniejsz wys. drzewa"
#: src/liflines/brwsmenu.c:112
msgid "(t Scroll top up"
msgstr "(t Przewi na sam gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:113
msgid ")t Scroll top down"
msgstr ")t Przewi gr na d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:114
msgid "(b Scroll bottom up"
msgstr "(b Przewi d na gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:115
msgid ")b Scroll bottom down"
msgstr ")b Przewi d na d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:116
msgid "(( Scroll both up"
msgstr "(( Przewi oba w gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:117
msgid ")) Scroll both down"
msgstr ")) Przewi oba w d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:118
msgid "# Toggle childnos"
msgstr "# Numeruj dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:119
msgid "!g GEDCOM mode"
msgstr "!g tryb GEDCOM"
#: src/liflines/brwsmenu.c:120
msgid "!x GEDCOMX mode"
msgstr "!x tryb GEDCOMX"
#: src/liflines/brwsmenu.c:121
msgid "!t GEDCOMT mode"
msgstr "!t tryb GEDCOMT"
#: src/liflines/brwsmenu.c:122
msgid "!a Ancestors mode"
msgstr "!a Tryb przodkw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:123
msgid "!d Descendants mode"
msgstr "!d Tryb potomkw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:124
msgid "!n Normal mode"
msgstr "!n Tryb zwyky"
#: src/liflines/brwsmenu.c:125
msgid "p Pedigree mode"
msgstr "p Tryb genealogii"
#: src/liflines/brwsmenu.c:126
msgid "!! Cycle mode"
msgstr "!! Przeczanie trybw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:128
msgid "(1-9) Browse to child"
msgstr "(1-9) Id do dziecka"
#: src/liflines/brwsmenu.c:129
msgid "y Turn on sync"
msgstr "y Wcz synchronizacj"
#: src/liflines/brwsmenu.c:130
msgid "A Advanced view"
msgstr "A Widok zaawansowany"
#: src/liflines/brwsmenu.c:131
msgid "tc Tandem to children"
msgstr "tc Tryb dwjki dzieci"
#: src/liflines/brwsmenu.c:132
msgid "tf Tandem to father/s"
msgstr "tf Tryb dwch ojcw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:133
msgid "tg Tandem to family/s"
msgstr "tg Tryb dwch rodzin"
#: src/liflines/brwsmenu.c:134
msgid "f Browse to fathers"
msgstr "f Id do ojcw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:135
msgid "m Browse to mothers"
msgstr "m Id do matek"
#: src/liflines/brwsmenu.c:136
msgid "tm Tandem to mother/s"
msgstr "tm Tryb dwch matek"
#: src/liflines/brwsmenu.c:137
msgid "ts Tandem to spouse/s"
msgstr "ts Tryb dwch maonkw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:138
msgid "tu Tandem to parents"
msgstr "tu Tryb dwojga rodzicw"
#: src/liflines/brwsmenu.c:139
msgid "< Enlarge menu area"
msgstr "< Zwiksz pole menu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:140
msgid "> Shrink menu area"
msgstr "> Zmniejsz pole menu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:141
msgid "M> More menu cols"
msgstr "M> Wicej kolumn menu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:142
msgid "M< Less menu cols"
msgstr "M< Mniej kolumn menu"
#: src/liflines/brwsmenu.c:143
msgid "+ Next in db"
msgstr "+ Nast. w bazie"
#: src/liflines/brwsmenu.c:144
msgid "- Prev in db"
msgstr "- Poprz. w bazie"
#: src/liflines/brwsmenu.c:145
msgid "d Copy top to bottom"
msgstr "d Skopiuj gr na d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:146
msgid "j Merge bottom to top"
msgstr "j Pocz d z gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:147 src/liflines/screen.c:432
msgid "j Move down list"
msgstr "j Przesu list w d"
#: src/liflines/brwsmenu.c:148 src/liflines/screen.c:433
msgid "k Move up list"
msgstr "k Przesu list w gr"
#: src/liflines/brwsmenu.c:149 src/liflines/screen.c:434
msgid "e Edit this person"
msgstr "e Edytuj t osob"
#: src/liflines/brwsmenu.c:150 src/liflines/screen.c:435
msgid "i Browse this person"
msgstr "i Id do tej osoby"
#: src/liflines/brwsmenu.c:151 src/liflines/screen.c:436
msgid "m Mark this person"
msgstr "m Zaznacz t osob"
#: src/liflines/brwsmenu.c:152
msgid "d Delete from list"
msgstr "d Usu z listy"
#: src/liflines/brwsmenu.c:153 src/liflines/screen.c:439
msgid "n Name this list"
msgstr "n Nazwij list"
#: src/liflines/brwsmenu.c:154 src/liflines/screen.c:440
msgid "b Browse new persons"
msgstr "b Id do nowych osb"
#: src/liflines/brwsmenu.c:155 src/liflines/screen.c:441
msgid "a Add to this list"
msgstr "a Dodaj do tej listy"
#: src/liflines/brwsmenu.c:156 src/liflines/screen.c:442
msgid "x Swap mark/current"
msgstr "x Zamie zaznaczony/biecy"
#: src/liflines/brwsmenu.c:157
msgid "$s List sources"
msgstr "$s Poka rda"
#: src/liflines/brwsmenu.c:158
msgid "$n List notes"
msgstr "$n Poka komentarze"
#: src/liflines/brwsmenu.c:159
msgid "$$ List references"
msgstr "$$ Poka odnoniki"
#: src/liflines/brwsmenu.c:160
msgid "^b History/back"
msgstr "^b Historia/w ty"
#: src/liflines/brwsmenu.c:161
msgid "^f History/fwd"
msgstr "^f Historia/w przd"
#: src/liflines/brwsmenu.c:162
msgid "^l History list"
msgstr "^l Poka histori"
#: src/liflines/brwsmenu.c:163
msgid "^c Clear history"
msgstr "^c Skasuj histori"
#: src/liflines/brwsmenu.c:164
msgid "^xb ChngHist/back"
msgstr "^xb HistZmian/w ty"
#: src/liflines/brwsmenu.c:165
msgid "^xf ChngHist/fwd"
msgstr "^xf HistZmian/w przd"
#: src/liflines/brwsmenu.c:166
msgid "^xl ChngHist list"
msgstr "^xl Poka HistZmian"
#: src/liflines/brwsmenu.c:167
msgid "^xc Clear ChngHist"
msgstr "^xc Skasuj HistZmian"
#: src/liflines/brwsmenu.c:169
#, no-c-format
msgid "%s Add source"
msgstr "%s Dodaj rdo"
#: src/liflines/brwsmenu.c:171
#, no-c-format
msgid "%e Add event"
msgstr "%e Dodaj zdarzenie"
#: src/liflines/brwsmenu.c:173
#, no-c-format
msgid "%o Add other"
msgstr "%o Dodaj inne"
#: src/liflines/brwsmenu.c:176
msgid "B Browse new family"
msgstr "B Id do nowej rodziny"
#: src/liflines/brwsmenu.c:489
msgid "Missing title"
msgstr "Brak tytuu"
#: src/liflines/delete.c:85
#, c-format
msgid "%d spouse"
msgid_plural "%d spouses"
msgstr[0] "%d maonek"
msgstr[1] "%d maonkw"
msgstr[2] "%d maonkw"
#: src/liflines/delete.c:88
#, c-format
msgid "%d child"
msgid_plural "%d children"
msgstr[0] "%d dziecko"
msgstr[1] "%d dzieci"
msgstr[2] "%d dzieci"
#: src/liflines/error.c:61 src/tools/dbverify.c:1478
msgid "Fatal Error"
msgstr "Bd krytyczny"
#: src/liflines/error.c:64
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "B KRYTYCZNY"
#: src/liflines/error.c:68
#, c-format
msgid " in file <%s> at line %d\n"
msgstr " w pliku <%s>, wiersz %d\n"
#: src/liflines/error.c:70 src/tools/dbverify.c:1489
msgid "ASSERT failure"
msgstr "nieudany ASSERT"
#: src/liflines/import.c:172
msgid "This is not a lineage linked GEDCOM file."
msgstr "To nie jest plik GEDCOM typu 'lineage linked'."
#: src/liflines/import.c:173
msgid "Proceed anyway?"
msgstr "Kontynuowa mimo wszystko?"
#: src/liflines/import.c:188
msgid "No current internal codeset, so no codeset conversion can be done"
msgstr ""
"Biecy kod wewntrzny niezdefiniowany, nie da si wic wykona konwersji "
"kodw"
#: src/liflines/import.c:189
msgid "Proceed without codeset conversion?"
msgstr "Kontynuowa bez konwersji kodw?"
#: src/liflines/import.c:206
#, c-format
msgid "%d warning during import"
msgid_plural "%d warnings during import"
msgstr[0] "%d ostrzeenie przy imporcie"
msgstr[1] "%d ostrzeenia przy imporcie"
msgstr[2] "%d ostrzee przy imporcie"
#: src/liflines/import.c:222
#, c-format
msgid "Cannot convert codeset (from <%s> to <%s>)"
msgstr "Nie mona przeksztaci kodowania (z <%s> na <%s>)"
#: src/liflines/import.c:225
msgid "Enter codeset to assume (* for none)"
msgstr "Podaj domylne kodowanie (* - brak)"
#: src/liflines/lbrowse.c:215
msgid "Tandom browse only compatible with persons or families."
msgstr ""
#: src/liflines/loadsave.c:94
msgid "Person"
msgid_plural "Persons"
msgstr[0] "Osoba"
msgstr[1] "Osoby"
msgstr[2] "Osb"
#: src/liflines/loadsave.c:98
msgid "Family"
msgid_plural "Families"
msgstr[0] "Rodzina"
msgstr[1] "Rodziny"
msgstr[2] "Rodzin"
#: src/liflines/loadsave.c:102
msgid "Source"
msgid_plural "Sources"
msgstr[0] "rdo"
msgstr[1] "rda"
msgstr[2] "rde"
#: src/liflines/loadsave.c:106
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Zdarzenie"
msgstr[1] "Zdarzenia"
msgstr[2] "Zdarze"
#: src/liflines/loadsave.c:110
msgid "Other"
msgid_plural "Others"
msgstr[0] "Inne"
msgstr[1] "Inne"
msgstr[2] "Innych"
#: src/liflines/loadsave.c:160
msgid "Checking GEDCOM file for errors.\n"
msgstr "Sprawdzanie czy w pliku GEDCOM nie ma bdw.\n"
#: src/liflines/loadsave.c:163
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "bd"
msgstr[1] "bdy"
msgstr[2] "bdw"
#: src/liflines/loadsave.c:169
msgid "Warning"
msgid_plural "Warnings"
msgstr[0] "ostrzeenie"
msgstr[1] "ostrzeenia"
msgstr[2] "ostrzee"
#: src/liflines/loadsave.c:184
msgid "The database is read-only; loading has been canceled."
msgstr "Baza danych tylko do odczytu; wczytywanie zaniechane."
#: src/liflines/loadsave.c:190
msgid "Adding unused keys as deleted keys..."
msgstr "Dodano nieuywane klucze jako klucze usunite..."
#. TRANSLATORS: how long Import ran, and how much of that was UI delay
#: src/liflines/loadsave.c:255
#, c-format
msgid "Import time %s (ui %s)\n"
msgstr "Czas importu %s (czas interfejsu %s)\n"
#: src/liflines/loadsave.c:282
msgid "The database was not saved."
msgstr "Baza danych nie zapisana."
#: src/liflines/main.c:364
msgid "Warning: database codeset unspecified"
msgstr "Uwaga: nieokrelone kodowanie w bazie"
#: src/liflines/main.c:366
msgid "Warning: not all conversions available"
msgstr "Uwaga: nie wszystkie konwersje s dostpne"
#: src/liflines/menuset.c:155
#, c-format
msgid "Menu (%s) choice sequence too long: %s"
msgstr "Menu (%s) sekwencja wyboru za duga: %s"
#: src/liflines/menuset.c:159
#, c-format
msgid "Menu (%s) item lacked choice sequence: %s"
msgstr "Menu (%s) element nie ma sekwencji wyboru: %s"
#: src/liflines/menuset.c:242 src/liflines/menuset.c:254
#, c-format
msgid "In menu: %s"
msgstr "W menu: %s"
#: src/liflines/menuset.c:244
#, c-format
msgid "Duplicate hotkey for item: %s"
msgstr "Zduplikowany klawisz dla elementu: %s"
#: src/liflines/menuset.c:247
#, c-format
msgid "Clash with longer hotkey in item: %s"
msgstr "Konflikt z duszym klawiszem w elemencie: %s"
#: src/liflines/menuset.c:255
#, c-format
msgid "Clash with shorter hotkey in item: %s"
msgstr "Konflikt z krtszym klawiszem w elemencie: %s"
#: src/liflines/miscutls.c:51
msgid "Whose key value do you want?"
msgstr "Ktr warto klawisza chcesz?"
#: src/liflines/miscutls.c:67
msgid "Please enter person's internal key value."
msgstr "Podaj warto wewntrzego klucza osoby."
#: src/liflines/miscutls.c:68
msgid "enter key:"
msgstr "podaj klucz:"
#: src/liflines/miscutls.c:78 src/liflines/miscutls.c:82
#: src/liflines/miscutls.c:87
#, c-format
msgid "No one in database has key value %s."
msgstr "Nikt w bazie danych nie ma kodu %s."
#: src/liflines/screen.c:430
msgid "Choose an operation:"
msgstr "Wybierz operacj:"
#: src/liflines/screen.c:437
msgid "r Remove from list"
msgstr "r Usu z listy"
#: src/liflines/screen.c:438
msgid "t Enter tandem mode"
msgstr "t Wejd w tryb podwjny"
#: src/liflines/screen.c:740
#, c-format
msgid "(pg %d/%d)"
msgstr "(str %d/%d)"
#: src/liflines/screen.c:1500
msgid "Commands: j Move down k Move up d Delete i Select q Quit"
msgstr "Polecenia: j W d k Do gry d Usu i Wybierz q Wyjcie"
#: src/liflines/screen.c:1637
msgid "No conversion"
msgstr "Brak konwersji"
#: src/liflines/screen.c:1814
msgid "Internal codeset"
msgstr "Kodowanie wewntrzne"
#: src/liflines/screen.c:1817
#, fuzzy
msgid "Internal UTF-8: Yes"
msgstr "Kodowanie wewntrzne"
#: src/liflines/screen.c:1819
#, fuzzy
msgid "Internal UTF-8: No"
msgstr "Wewntrzne->Edytor"
#: src/liflines/screen.c:1823
msgid "Locales are enabled."
msgstr "Locale wczone."
#: src/liflines/screen.c:1825
msgid "Locales are disabled."
msgstr "Locale wyczone."
#: src/liflines/screen.c:1828
msgid "NLS (National Language Support) is compiled in."
msgstr "NLS (National Language Support) wczone."
#: src/liflines/screen.c:1834
msgid "NLS (National Language Support) is not compiled in."
msgstr "NLS (National Language Support) wyczone."
#: src/liflines/screen.c:1847
msgid "iconv (codeset conversion) is compiled in."
msgstr "iconv (konwersja kodowania) wczona."
#: src/liflines/screen.c:1849
msgid "iconv (codeset conversion) is not compiled in."
msgstr "iconv (konwersja kodowania) wyczona."
#: src/liflines/screen.c:1851
#, c-format
msgid "Startup collate locale: %s"
msgstr "Pocztkowa lokalizacja porwna: %s"
#: src/liflines/screen.c:1854
#, c-format
msgid "Startup messages locale: %s"
msgstr "Pocztkowa lokalizacja komunikatw: %s"
#: src/liflines/screen.c:1857
#, c-format
msgid "Current collate locale: %s"
msgstr "Bieca lokalizacja porwna: %s"
#: src/liflines/screen.c:1860
#, c-format
msgid "Current messages locale: %s"
msgstr "Bieca lokalizacja komunikatw: %s"
#: src/liflines/screen.c:1863
#, c-format
msgid "Collation routine: %s"
msgstr "Procedura porwnania: %s"
#: src/liflines/screen.c:1867
#, c-format
msgid "GUI codeset: %s"
msgstr "Kodowanie interfejsu uytkownika (GUI): %s"
#: src/liflines/screen.c:1870
#, c-format
msgid "GUI output codeset: %s"
msgstr "Kodowanie wyjciowe interfejsu uytkownika (GUI): %s"
#: src/liflines/screen.c:1872
#, c-format
msgid "GUI input codeset: %s"
msgstr "Kodowanie wejciowe interfejsu uytkownika (GUI): %s"
#: src/liflines/screen.c:1877
#, c-format
msgid "editor codeset: %s"
msgstr "kodowanie edytora: %s"
#: src/liflines/screen.c:1880
#, c-format
msgid "editor output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe edytora: %s"
#: src/liflines/screen.c:1882
#, c-format
msgid "editor input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe edytora: %s"
#: src/liflines/screen.c:1887
#, c-format
msgid "report codeset: %s"
msgstr "kodowanie raportw: %s"
#: src/liflines/screen.c:1890
#, c-format
msgid "report output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe raportw: %s"
#: src/liflines/screen.c:1892
#, c-format
msgid "report input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe raportw: %s"
#: src/liflines/screen.c:1897
#, c-format
msgid "GEDCOM codeset: %s"
msgstr "kodowanie GEDCOM: %s"
#: src/liflines/screen.c:1900
#, c-format
msgid "gedcom output codeset: %s"
msgstr "kodowanie wyjciowe GEDCOM: %s"
#: src/liflines/screen.c:1902
#, c-format
msgid "gedcom input codeset: %s"
msgstr "kodowanie wejciowe GEDCOM: %s"
#: src/liflines/screen.c:1910
msgid "UTF-8 charprops loaded"
msgstr ""
#: src/liflines/screen.c:1912
msgid "UTF-8 charprops not loaded"
msgstr ""
#: src/liflines/screen.c:1916
msgid "Codeset information"
msgstr "Informacja o kodowaniu"
#: src/liflines/screen.c:1933
#, c-format
msgid "gettext dll: %s"
msgstr "gettext dll: %s"
#: src/liflines/screen.c:1937
#, c-format
msgid "gettext dll version: %s"
msgstr "gettext dll wersja: %s"
#: src/liflines/screen.c:1942
msgid "gettext dll had no version"
msgstr "gettext dll nie ma wersji"
#: src/liflines/screen.c:1947
msgid "no gettext dll found"
msgstr "nie znaleziono gettext dll"
#: src/liflines/screen.c:1956
#, c-format
msgid "iconv dll: %s"
msgstr "iconv dll: %s"
#: src/liflines/screen.c:1960
#, c-format
msgid "iconv dll version: %s"
msgstr "iconv dll wesja: %s"
#: src/liflines/screen.c:1965
msgid "iconv dll had no version"
msgstr "iconv dll nie ma wersji"
#: src/liflines/screen.c:1970
msgid "no iconv dll found"
msgstr "nie znalezionoe dll iconv"
#: src/liflines/screen.c:2224
msgid "Impermissible to change codeset in a populated database"
msgstr "Nie mona zmienia kodowania w niepustej bazie danych"
#: src/liflines/screen.c:2403
msgid "--- CURRENT SELECTION ---"
msgstr "--- AKTUALNY WYBR ---"
#: src/liflines/screen.c:2406 src/liflines/screen.c:2639
msgid "--- LIST ---"
msgstr "--- LISTA ---"
#: src/liflines/screen.c:2670
msgid "-- CURRENT SELECTION --"
msgstr "-- AKTUALNY WYBR --"
#: src/liflines/screen.c:2821
msgid "LifeLines -- Main Menu"
msgstr "LifeLines -- Menu Gwne"
#: src/liflines/screen.c:3527
#, c-format
msgid "v Review visit history (%d record)"
msgid_plural "v Review visit history (%d records)"
msgstr[0] "v Zobacz histori wizyt (%d rekord)"
msgstr[1] "v Zobacz histori wizyt (%d rekordy)"
msgstr[2] "v Zobacz histori wizyt (%d rekordw)"
#: src/liflines/screen.c:3531
msgid "(visit history is empty)"
msgstr "(historia odwiedzin jest pusta)"
#: src/liflines/screen.c:3537
#, c-format
msgid "c Review change history (%d record)"
msgid_plural "c Review change history (%d records)"
msgstr[0] "c Zobacz histori zmian (%d rekord)"
msgstr[1] "c Zobacz histori zmian (%d rekordy)"
msgstr[2] "c Zobacz histori zmian (%d rekordw)"
#: src/liflines/screen.c:3541
msgid "(change history is empty)"
msgstr "(historia zmian pusta)"
#: src/liflines/show.c:125
msgid "born"
msgstr "ur."
#: src/liflines/show.c:126 src/liflines/show.c:127
msgid "bapt"
msgstr "chrz."
#: src/liflines/show.c:128
msgid "barm"
msgstr "barm"
#: src/liflines/show.c:129
msgid "basm"
msgstr "basm"
#: src/liflines/show.c:130
msgid "bles"
msgstr "bles"
#: src/liflines/show.c:131
msgid "adop"
msgstr "adop"
#: src/liflines/show.c:132
msgid "resi"
msgstr "zam."
#: src/liflines/show.c:136
msgid "died"
msgstr "zm."
#: src/liflines/show.c:137
msgid "buri"
msgstr "pog."
#: src/liflines/show.c:138
msgid "crem"
msgstr "krem."
#: src/liflines/show.c:1009
#, c-format
msgid "Cached: I:%s; F:%s"
msgstr "Zbuforowane: O:%s; R:%s"
#: src/liflines/valgdcom.c:92
#, c-format
msgid "Record %s is referred to but not defined."
msgstr "Odwoanie do niezdefiniowanego rekordu %s."
#: src/liflines/valgdcom.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Tag %s found in unexpected record: %s %s."
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekord %s"
#: src/liflines/valgdcom.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Family has no members (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina nie ma czonkw."
#: src/liflines/valgdcom.c:388
#, c-format
msgid "Line %d: The source defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: rdo zdefiniowane, ale nie ma klucza."
#: src/liflines/valgdcom.c:403
#, c-format
msgid "Line %d: Source %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: rdo %s ma bdny klucz."
#: src/liflines/valgdcom.c:410
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Source %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: rdo %s jest zdefiniowane wielokrotnie."
#: src/liflines/valgdcom.c:433
#, c-format
msgid "Line %d: The event defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Definiowane zdarzenie nie ma klucza."
#: src/liflines/valgdcom.c:448
#, c-format
msgid "Line %d: Event %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Zdarzenie %s ma bdny klucz."
#: src/liflines/valgdcom.c:455
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Event %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Zdarzenie %s jest zdefiniowane wielokrotnie."
#: src/liflines/valgdcom.c:478
#, c-format
msgid "Line %d: The record defined here has no key."
msgstr "Wiersz %d: Definiowany rekord nie ma klucza."
#: src/liflines/valgdcom.c:493
#, c-format
msgid "Line %d: Record %s has an incorrect key."
msgstr "Wiersz %d: Rekord %s ma bdny klucz."
#: src/liflines/valgdcom.c:500
#, c-format
msgid "Lines %d and %d: Record %s is multiply defined."
msgstr "Wiersze %d i %d: Rekord %s jest zdefiniowany wielokrotnie."
#: src/liflines/valgdcom.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: This %s line is missing a value field (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: W wierszu %s brak pola z wartoci."
#: src/liflines/valgdcom.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: Bad NAME syntax (%s %s)."
msgstr "Wiersz %d: Bd skadniowy w nazwisku."
#: src/liflines/valgdcom.c:822
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has multiple father links."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma wiele odnonikw do ojca."
#: src/liflines/valgdcom.c:826
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s has multiple mother links."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s ma wiele odnonikw do matki."
#: src/liflines/valgdcom.c:838
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is both male and female."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest jednoczenie kobiet i mczyzn."
#: src/liflines/valgdcom.c:842
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is male but must be female."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest mczyzn a musi by kobiet."
#: src/liflines/valgdcom.c:846
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is female but must be male."
msgstr "Wiersz %d: Osoba %s jest kobiet a musi by mczyzn."
#: src/liflines/valgdcom.c:850
#, c-format
msgid "Line %d: Person %s is implied to be both male and female."
msgstr ""
"Wiersz %d: Osoba %s domylnie powinna by jednoczenie kobiet i mczyzn."
#: src/liflines/valgdcom.c:862
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has multiple husband links."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma wiele odnonikw do ma."
#: src/liflines/valgdcom.c:866
#, c-format
msgid "Line %d: Family %s has multiple wife links."
msgstr "Wiersz %d: Rodzina %s ma wiele odnonikw do ony."
#: src/liflines/valgdcom.c:924
msgid "error"
msgstr "bd"
#: src/liflines/valgdcom.c:932
#, c-format
msgid "%6d Error"
msgid_plural "%6d Errors"
msgstr[0] "%6d bd"
msgstr[1] "%6d bdy"
msgstr[2] "%6d bdw"
#: src/liflines/valgdcom.c:934 src/liflines/valgdcom.c:962
#, c-format
msgid " (see log file <%s>)"
msgstr " (patrz plik rejestru <%s>)"
#: src/liflines/valgdcom.c:936 src/liflines/valgdcom.c:964
msgid " (no log file)"
msgstr " (brak pliku rejestru)"
#: src/liflines/valgdcom.c:952
msgid "warning"
msgstr "ostrzeenie"
#: src/liflines/valgdcom.c:960
#, c-format
msgid "%6d Warning"
msgid_plural "%6d Warnings"
msgstr[0] "%6d ostrzeenie"
msgstr[1] "%6d ostrzeenia"
msgstr[2] "%6d ostrzee"
#: src/liflines/valgdcom.c:1069
#, c-format
msgid "Processed %d lines without finding end of HEAD"
msgstr "Przetworzono %d wierszy bez znalezienia koca pola HEAD"
#: src/liflines/valgdcom.c:1074
#, c-format
msgid "End of file at line %d"
msgstr "Koniec pliku w wierszu %d"
#: src/liflines/valgdcom.c:1078
#, c-format
msgid "Error at line %d: %s"
msgstr "Bd w wierszu %d: %s"
#: src/liflines/valgdcom.c:1082
#, c-format
msgid "Bad level at line %d"
msgstr "Bd poziomu w wierszu %d"
#: src/liflines/valgdcom.c:1088
#, c-format
msgid "Duplicate HEAD line at line %d"
msgstr "Zduplikowane pole HEAD w wierszu %d"
#: src/liflines/valgdcom.c:1094
#, c-format
msgid "Missing HEAD line at line %d"
msgstr "Brak pola HEAD w wierszu %d"
#: src/tools/dbverify.c:174
msgid "Orphan names"
msgstr "Osierocone nazwiska"
#: src/tools/dbverify.c:175
msgid "Ghost names"
msgstr "Nazwiska - duchy"
#: src/tools/dbverify.c:176 src/tools/dbverify.c:177
msgid "Duplicate names"
msgstr "Zduplikowane nazwiska"
#: src/tools/dbverify.c:178
msgid "Non-indi names"
msgstr "Nazwiska nie-indi"
#: src/tools/dbverify.c:179
msgid "Duplicate individuals"
msgstr "Zduplikowane osoby"
#: src/tools/dbverify.c:180
msgid "Duplicate families"
msgstr "Zduplikowane rodziny"
#: src/tools/dbverify.c:181
msgid "Duplicate sources"
msgstr "Zduplikowane rda"
#: src/tools/dbverify.c:182
msgid "Duplicate events"
msgstr "Zduplikowane zdarzenia"
#: src/tools/dbverify.c:183
msgid "Duplicate others"
msgstr "Zduplikowane inne"
#: src/tools/dbverify.c:184
msgid "Missing records (from deleteset)"
msgstr "Brakujce rekordy (z deleteset)"
#: src/tools/dbverify.c:185
msgid "Deleted records"
msgstr "Usunite rekordy"
#: src/tools/dbverify.c:186
msgid "Bad name"
msgstr "Bdna nazwa"
#: src/tools/dbverify.c:187
msgid "Bad family reference"
msgstr "Bdny odnonik do rodziny"
#: src/tools/dbverify.c:188
msgid "Missing child"
msgstr "Brakujce dziecko"
#: src/tools/dbverify.c:189
msgid "Missing spouse"
msgstr "Brakujcy maonek"
#: src/tools/dbverify.c:190
msgid "Bad HUSB reference"
msgstr "Bdny odnonik HUSB"
#: src/tools/dbverify.c:191
msgid "Bad WIFE reference"
msgstr "Bdny odnonik WIFE"
#: src/tools/dbverify.c:192
msgid "Bad CHIL reference"
msgstr "Bdny odnonik CHIL"
#: src/tools/dbverify.c:193
msgid "Improper HUSB"
msgstr "Niewaciwy HUSB"
#: src/tools/dbverify.c:194
msgid "Improper WIFE"
msgstr "Niewaciwy WIFE"
#: src/tools/dbverify.c:195
msgid "Improper child"
msgstr "Niewaciwy CHIL"
#: src/tools/dbverify.c:196
msgid "Empty family"
msgstr "Pusta rodzina"
#: src/tools/dbverify.c:197
msgid "Single person family"
msgstr "Rodzina jednoosobowa"
#: src/tools/dbverify.c:198
msgid "Bad pointer"
msgstr "Bdny wskanik"
#: src/tools/dbverify.c:199
msgid "Missing data records"
msgstr "Brakujce rekordy danych"
#: src/tools/dbverify.c:229
msgid "\\My Documents\\LifeLines\\Databases\\MyFamily"
msgstr "\\My Documents\\LifeLines\\Databases\\MyFamily"
#: src/tools/dbverify.c:231
msgid "/home/users/myname/lifelines/databases/myfamily"
msgstr "/home/users/myname/lifelines/databases/myfamily"
#: src/tools/dbverify.c:235
#, c-format
msgid "usage: dbverify -(flags) <btree>\n"
msgstr "uycie: dbverify -(opcje) <btree>\n"
#: src/tools/dbverify.c:236
#, c-format
msgid "flags:\n"
msgstr "opcje:\n"
#: src/tools/dbverify.c:237
#, c-format
msgid "\t-a = Perform all checks (does not include fixes)\n"
msgstr "\t-a = Wykonaj wszystkie testy (bez poprawek)\n"
#: src/tools/dbverify.c:238
#, c-format
msgid "\t-g = Check for ghosts (names/refns)\n"
msgstr "\t-g = Znajd duchy (nazwiska/refn-y)\n"
#: src/tools/dbverify.c:239
#, c-format
msgid "\t-G = Check for & fix ghosts (names/refns)\n"
msgstr "\t-G = Znajd i popraw duchy (nazwiska/refn-y)\n"
#: src/tools/dbverify.c:240
#, c-format
msgid "\t-i = Check individuals\n"
msgstr "\t-i = Sprawd osoby\n"
#: src/tools/dbverify.c:241
#, c-format
msgid "\t-f = Check families\n"
msgstr "\t-f = Sprawd rodziny\n"
#: src/tools/dbverify.c:242
#, c-format
msgid "\t-F = Alter any bad family lineage pointers (to _badptr)\n"
msgstr "\t-F = Popraw wszystkie bdne odsyacze do rodzin (na _badptr)\n"
#: src/tools/dbverify.c:243
#, c-format
msgid "\t-h = Display help text (this text)\n"
msgstr ""
#: src/tools/dbverify.c:244
#, c-format
msgid "\t-s = Check sours\n"
msgstr "\t-s = sprawd rda\n"
#: src/tools/dbverify.c:245
#, c-format
msgid "\t-e = Check events\n"
msgstr "\t-e = Sprawd wydarzenia\n"
#: src/tools/dbverify.c:246
#, c-format
msgid "\t-x = Check others\n"
msgstr "\t-x = Sprawd inne\n"
#: src/tools/dbverify.c:247
#, c-format
msgid "\t-l = Check database structure\n"
msgstr "\t-l = Sprawd struktur bazy danych\n"
#: src/tools/dbverify.c:248
#, c-format
msgid "\t-m = Check for records missing data entries\n"
msgstr "\t-m = Znajd rekordy z brakujcymi pozycjami danych\n"
#: src/tools/dbverify.c:249
#, c-format
msgid "\t-M = Fix records missing data entries\n"
msgstr "\t-M = Popraw rekordy z brakujcymi pozycjami danych\n"
#: src/tools/dbverify.c:250
#, c-format
msgid "\t-D = Fix bad delete entries\n"
msgstr "\t-D = Popraw nieprawidowo usunite pozycje\n"
#: src/tools/dbverify.c:251
#, c-format
msgid "\t-n = Noisy (echo every record processed)\n"
msgstr "\t-n = Haaliwie (wywietlaj przetwarzane rekordy)\n"
#: src/tools/dbverify.c:252
#, c-format
msgid "example: dbverify -ifsex \"%s\"\n"
msgstr "przykad: dbverify -ifsex \"%s\"\n"
#: src/tools/dbverify.c:384
#, c-format
msgid "Non-indi name, key=%s, name=%s"
msgstr "Nazwisko nie-indi, klucz=%s, nazwisko=%s"
#: src/tools/dbverify.c:401
#, c-format
msgid "Orphaned name: %s"
msgstr "Osierocone nazwisko: %s"
#: src/tools/dbverify.c:415
#, c-format
msgid "Ghost name: %s -> %s"
msgstr "Nazwisko duch: %s -> %s"
#: src/tools/dbverify.c:447
#, c-format
msgid "Orphaned refn: %s"
msgstr "Osierocone refn: %s"
#: src/tools/dbverify.c:487
#, c-format
msgid "Duplicate name for %s (%s)"
msgstr "Zduplikowane nazwisko %s (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:522
#, c-format
msgid "Duplicate refn for %s (%s)"
msgstr "Zduplikowane refn %s (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:635
#, c-format
msgid "Duplicate individual for %s"
msgstr "Zduplikowana osoba %s"
#: src/tools/dbverify.c:677
#, c-format
msgid "Bad name for individual %s: %s"
msgstr "Ze nazwisko osoby %s: %s"
#: src/tools/dbverify.c:695 src/tools/dbverify.c:719
#, c-format
msgid "Bad family reference (%s) individual %s"
msgstr "Bdny odnonik do rodziny (%s) osoba %s"
#: src/tools/dbverify.c:701
#, c-format
msgid "Missing child (%s) in family (%s)"
msgstr "Brak dziecka (%s) w rodzinie (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:705
#, c-format
msgid "Fixed missing child (%s) in family (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujce dziecko (%s) w rodzinie (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:725
#, c-format
msgid "Missing spouse (%s) in family (%s)"
msgstr "Brak maonka (%s) w rodzinie (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:729
#, c-format
msgid "Fixed missing spouse (%s) in family (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujcego maonka (%s) w rodzinie (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:763
#, c-format
msgid "Duplicate family for %s"
msgstr "Zduplikowana rodzina %s"
#: src/tools/dbverify.c:814
#, c-format
msgid "Bad HUSB reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik HUSB (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:820
#, c-format
msgid "Fixed Bad HUSB reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik HUSB (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:829
#, c-format
msgid "Improper HUSB (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwy HUSB (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:842
#, c-format
msgid "Bad wife reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik WIFE (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:848
#, c-format
msgid "Fixed Bad wife reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik WIFE (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:857
#, c-format
msgid "Improper wife (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwa WIFE (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:870
#, c-format
msgid "Bad child reference (%s) in family %s"
msgstr "Bdny odnonik dziecka (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:876
#, c-format
msgid "Fixed bad child reference (%s) in family %s"
msgstr "Poprawiono bdny odnonik dziecka (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:885
#, c-format
msgid "Improper child (%s) in family (%s)"
msgstr "Niewaciwa dziecko (%s) w rodzinie %s"
#: src/tools/dbverify.c:893
#, c-format
msgid "Empty family (%s)"
msgstr "Pusta rodzina (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:895
#, c-format
msgid "Single person family (%s)"
msgstr "Rodzina jednoosobowa (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:921
#, c-format
msgid "Duplicate source for %s"
msgstr "Zduplikowane rdo dla %s"
#: src/tools/dbverify.c:937
#, c-format
msgid "Duplicate event for %s"
msgstr "Zduplikowane zdarzenie dla %s"
#: src/tools/dbverify.c:953
#, c-format
msgid "Duplicate record for %s"
msgstr "Zduplikowany rekord dla %s"
#: src/tools/dbverify.c:1024
#, c-format
msgid "Bad pointer (in %s): %s"
msgstr "Bdny wskanik (w %s): %s"
#: src/tools/dbverify.c:1062
#, c-format
msgid "Missing undeleted record %c%d"
msgstr "Brakujcy nieusunity rekord %c%d"
#: src/tools/dbverify.c:1069
#, c-format
msgid "Fixed missing undeleted record %c%d"
msgstr "Poprawiono brakujcy nieusunity rekord %c%d"
#: src/tools/dbverify.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to fix missing undeleted record %c%d"
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekordu %c%d"
#: src/tools/dbverify.c:1085
#, c-format
msgid "Delete set contains valid record %s"
msgstr "Usunity zbir zawiera wane rekordy %s"
#: src/tools/dbverify.c:1090
#, c-format
msgid "Fixed delete set contains valid record %s"
msgstr "Poprawiony usunity zbir zawiera poprawne rekordy %s"
#: src/tools/dbverify.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to fix missing undeleted record %s"
msgstr "Nie udao si poprawi brakujcego nieusunitego rekord %s"
#: src/tools/dbverify.c:1115
#, c-format
msgid "Master fkey misaligned (%d != %d)\n"
msgstr "Gwny fkey uszkodzony (%d != %d)\n"
#: src/tools/dbverify.c:1141
#, c-format
msgid "Cycle in indexes, file %s found again!\n"
msgstr "Cykl w indeksach, plik %s znaleziony ponownie!\n"
#: src/tools/dbverify.c:1148
#, c-format
msgid "Error loading index at key %d\n"
msgstr "Bd adowania indeksu przy kluczu %d\n"
#: src/tools/dbverify.c:1195
#, c-format
msgid "First key in block below parent's limit\n"
msgstr "Pierwszy klucz w bloku poniej limitu rodzicw\n"
#: src/tools/dbverify.c:1203
#, c-format
msgid "Last key in block above parent's limit\n"
msgstr "Ostatni klucz w bloku powyej limitu rodzicw\n"
#: src/tools/dbverify.c:1211
#, c-format
msgid "Key %d not below next key\n"
msgstr "Klucz %d nie jest niej ni nastpny klucz\n"
#: src/tools/dbverify.c:1227 src/tools/dbverify.c:1229
msgid "data block"
msgstr "blok danych"
#: src/tools/dbverify.c:1230
#, c-format
msgid "%s fkey=%d, file=%s"
msgstr "%s fkey=%d, plik=%s"
#: src/tools/dbverify.c:1243
#, c-format
msgid "Invalid errs array[%d] in dbverify - fix program\n"
msgstr "Bdna tablica bdw[%d] w dbverify - popraw program\n"
#: src/tools/dbverify.c:1279
#, c-format
msgid "Missing data record (%s)"
msgstr "Brakujcy rekord danych (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:1283
#, c-format
msgid "Fixed missing data record (%s)"
msgstr "Poprawiono brakujcy rekord danych (%s)"
#: src/tools/dbverify.c:1450
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d bd"
msgstr[1] "%d bdy"
msgstr[2] "%d bdw"
#: src/tools/dbverify.c:1454
#, c-format
msgid "%d fixed"
msgid_plural "%d fixed"
msgstr[0] "%d poprawiony"
msgstr[1] "%d poprawione"
msgstr[2] "%d poprawionych"
#: src/tools/dbverify.c:1461
msgid "No errors found"
msgstr "Nie ma bdw"
#: src/tools/dbverify.c:1480
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: "
msgstr "BD KRYTYCZNY: "
#: src/tools/dbverify.c:1485
#, c-format
msgid "In file <%s> at line %d"
msgstr "W pliku <%s> w wierszu %d"
#~ msgid "First argument to (r)sort must be list or array"
#~ msgstr "Pierwszy argument dla (r)sort musi by list lub tablic"
#~ msgid "Arguments to (r)sort must be of same size"
#~ msgstr "Argumenty dla (r)sort musz mie taki sam rozmiar"
#~ msgid "Second argument to (r)sort must be list or array"
#~ msgstr "Drugi argument dla (r)sort musi by list albo tablic"
#~ msgid " in file <%s> at line %d\n"
#~ msgstr " w pliku <%s>, wiersz %d\n"
#~ msgid "Current database"
#~ msgstr "Bieca baza danych"
#~ msgid "Database error: -- "
#~ msgstr "Bd bazy danych: -- "
#~ msgid "requested database does not exist."
#~ msgstr "podana baza danych nie istnieje."
#~ msgid "db directory is file, not directory."
#~ msgstr "katalog z baz jest plikiem, a nie katalogiem."
#~ msgid "creation of new database failed."
#~ msgstr "nie udao si utworzenie nowej bazy danych."
#~ msgid "error accessing database directory."
#~ msgstr "bd przy dostpie do katalogu z baz danych."
#~ msgid "no keyfile (directory does not appear to be a database)."
#~ msgstr "brak pliku z kluczami (katalog nie wyglda jak baza danych)."
#~ msgid "could not open, read or write an index file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z indeksem."
#~ msgid "could not open, read or write the key file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z kluczami."
#~ msgid "could not open, read or write the key file (to alter database)."
#~ msgstr ""
#~ "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa pliku z kluczami (przy "
#~ "dostpie do bazy danych)."
#~ msgid "could not open, read or write a block file."
#~ msgstr "nie mona otworzy, przeczyta albo zapisa bloku pliku."
#~ msgid "name of database is too long."
#~ msgstr "nazwa bazy danych jest za duga."
#~ msgid "The database is already open for writing."
#~ msgstr "Baza danych jest ju otwarta do pisania."
#~ msgid "The database is locked (no readwrite access)."
#~ msgstr "Baza danych jest zablokowana (brak dostpu do odczytu i zapisu)."
#~ msgid "The database is unlocked."
#~ msgstr "Baza danych jest odblokowana."
#~ msgid "keyfile is corrupt."
#~ msgstr "plik z kluczami jest uszkodzony."
#~ msgid "keyfile is wrong alignment."
#~ msgstr "plik z kluczami ma bdne wyrwniania."
#~ msgid "keyfile is wrong version."
#~ msgstr "plik z kliczami z zej wersji."
#~ msgid "Existing database found."
#~ msgstr "Znaleziono istniejc baz danych."
#~ msgid ""
#~ "The database is already opened for read access by %d users.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Baza danych jest ju otwarta do czytania przez %d uytkownikw.\n"
#~ " "
#~ msgid "Invalid properties set for new database"
#~ msgstr "Niewaciwy zestaw waciwoci dla nowej bazy danych"
#~ msgid "Undefined database error -- fix program."
#~ msgstr "Nieznany bd bazy danych -- popraw program."
#~ msgid "Choose database to open"
#~ msgstr "Wybierz baz danych do otwarcia"
#~ msgid "No databases found in database path"
#~ msgstr "Nie znaleziono baz danych w podanej ciece"
#~ msgid "Error: output file <%s> could not be created.\n"
#~ msgstr "Bd: nie mona utworzy pliku wyjciowego <%s>.\n"
|