File: sv.po

package info (click to toggle)
lincity 1.13.1-11
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd, wheezy
  • size: 7,000 kB
  • ctags: 4,879
  • sloc: ansic: 32,743; sh: 8,578; makefile: 578; perl: 445; yacc: 316; sed: 16
file content (1748 lines) | stat: -rw-r--r-- 32,834 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR I.J. Peters, G.C. Sharp and others
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lincity 1.13.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-08 23:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#: cliglobs.c:56
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: cliglobs.c:56
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: cliglobs.c:56
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: cliglobs.c:56
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: cliglobs.c:57
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: cliglobs.c:57
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: cliglobs.c:57
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: cliglobs.c:57
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: cliglobs.c:58
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: cliglobs.c:58
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: cliglobs.c:58
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: cliglobs.c:58
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: engine.c:145
msgid "You can't build a tip here"
msgstr "Du kan inte bygga en soptipp hr"

#: engine.c:146
#: engine.c:177
msgid "This area was once a landfill"
msgstr "Denna yta var en gng en landfyllning"

#: engine.c:147
#: engine.c:178
#: engine.c:185
#: screen.c:2284
#: screen.c:2288
#: screen.c:2358
#: screen.c:2362
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: engine.c:176
#: engine.c:183
msgid "You can't build a mine here"
msgstr "Du kan inte bygga en gruva hr."

#: engine.c:184
msgid "There is no ore left at this site"
msgstr "Det finns ingen malm kvar p platsen"

#: engine.c:670
msgid "It's at a power line."
msgstr "Det r en kraftledning."

#: engine.c:672
msgid "It's at a solar power station."
msgstr "Det r ett solkraftverk."

#: engine.c:674
msgid "It's at a substation."
msgstr "Det r en relstation."

#: engine.c:676
msgid "It's at a residential area."
msgstr "Det r ett bostadsomrde."

#: engine.c:678
msgid "It's at a farm."
msgstr "Det r en bondgrd."

#: engine.c:680
msgid "It's at a market."
msgstr "Det r en marknad."

#: engine.c:682
msgid "It's at a track."
msgstr "Det r ett spr."

#: engine.c:684
msgid "It's at a coal mine."
msgstr "Det r en kolgruva."

#: engine.c:686
msgid "It's at a railway."
msgstr "Det r en jrnvg."

#: engine.c:688
msgid "It's at a coal power station."
msgstr "Det r ett kolkraftverk."

#: engine.c:690
msgid "It's at a road."
msgstr "Det r en vg."

#: engine.c:692
msgid "It's at light industry."
msgstr "Det r en ltt industri."

#: engine.c:694
msgid "It's at a university."
msgstr "Det r ett universitet."

#: engine.c:696
msgid "It's at a commune."
msgstr "Det r ett kollektiv."

#: engine.c:698
msgid "It's at a tip."
msgstr "Det r en soptipp."

#: engine.c:700
msgid "It's at a port."
msgstr "Det r en hamn."

#: engine.c:702
msgid "It's at a steel works."
msgstr "Det r ett stlverk."

#: engine.c:704
msgid "It's at a recycle centre."
msgstr "Det r en tervinningsstation."

#: engine.c:706
msgid "It's at a health centre."
msgstr "Det r ett sjukhus."

#: engine.c:708
msgid "It's at a rocket site."
msgstr "Det r en raketavfyrningsramp."

#: engine.c:710
msgid "It's at a windmill."
msgstr "Det r en vderkvarn."

#: engine.c:712
msgid "It's at a school."
msgstr "Det r en skola."

#: engine.c:714
msgid "It's at a blacksmith."
msgstr "Det r en smedja."

#: engine.c:716
msgid "It's at a mill."
msgstr "Det r en spinneri."

#: engine.c:718
msgid "It's at a pottery."
msgstr "Det r en keramikfabrik."

#: engine.c:720
msgid "It's at a fire station!!!."
msgstr "Det r en brandstation!!!."

#: engine.c:722
msgid "It's at a cricket pitch!!!."
msgstr "Det r en sportarena!!!."

#: engine.c:724
msgid "It's at a shanty town."
msgstr "Det r en kkstad."

#: engine.c:726
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "OKND!"

#: fileutil.c:299
#: fileutil.c:349
msgid "Error. Can't find LINCITY_HOME"
msgstr "Fel. Kan inte hitta LINCITY_HOME"

#: fileutil.c:570
msgid "Error verifying package. Can't find colour.pal."
msgstr "Fel vid verifiering av paketet. Kan inte hitta filen colour.pal."

#: fileutil.c:589
#: fileutil.c:598
#, c-format
msgid "Couldn't create the save directory %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mappen fr sparade spel %s\n"

#: fileutil.c:644
#, c-format
msgid "Out of memory: malloc failure\n"
msgstr "Slut p minne: malloc misslyckades\n"

#: geometry.c:536
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: geometry.c:561
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"

#: geometry.c:586
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"

#: lchelp.c:267
msgid "Sorry, lincity cannot run without this directory.  Exiting."
msgstr "Ledsen men lincity kan inte kras utan denna mappa. Avslutar."

#: lchelp.c:363
msgid "tbutton 4 387 return-1 BACK"
msgstr "tbutton 4 387 return-1 BACK"

#: lchelp.c:367
msgid "tbutton 370 387 return-2 OUT"
msgstr "tbutton 370 387 return-2 OUT"

#: lcsvga.c:243
#: lcx11.c:453
#, c-format
msgid "An error has occurred.  The description is below...\n"
msgstr "Ett fel har intrffat. Beskrivningen r nedanfr...\n"

#: lcsvga.c:247
#: lcx11.c:457
#, c-format
msgid "Program aborting...\n"
msgstr "Avbryter program...\n"

#: lcwin32.c:57
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"

#: lcx11.c:310
#, c-format
msgid "Version %s\n"
msgstr "Version %s\n"

#: lcx11.c:395
#, c-format
msgid "xlincity, Version %s, (Copyright) IJ Peters - copying policy GNU GPL"
msgstr "xlincity version %s, (Copyright) IJ Peters - kopieringspolicy GNU GPL"

#: ldsvgui.c:204
msgid "Transport overwrite"
msgstr "Transport verskriven"

#: ldsvgui.c:205
msgid "Popup info to dialog boxes"
msgstr "Popupinformation till dialogrutor"

#: ldsvgui.c:206
msgid "Time multiplexed stats windows"
msgstr "Tidsmultiplexat statistikfnster"

#: ldsvgui.c:208
msgid "Confine X pointer"
msgstr "Begrnsa X-pekaren"

#: ldsvgui.c:223
msgid "OUT"
msgstr "UT"

#: ldsvgui.c:288
msgid "Save a scene"
msgstr "Spara ett scenario"

#: ldsvgui.c:290
msgid "Choose the number of the scene you want to save"
msgstr "Vlj numret p det scenario du vill spara"

#: ldsvgui.c:292
#: ldsvgui.c:384
#: ldsvgui.c:654
msgid "Press space to cancel."
msgstr "Tryck mellanslag fr att avbryta."

#: ldsvgui.c:316
msgid "Type comment for the saved scene"
msgstr "Skriv in en kommentar fr det sparade scenariot"

#: ldsvgui.c:318
msgid "The comment may be up to 40 characters"
msgstr "Kommentaren kan vara upp till 40 tecken"

#: ldsvgui.c:320
msgid "and may contain spaces or % . - + ,"
msgstr "och kan innehlla mellanslag eller % . - + ,"

#: ldsvgui.c:329
msgid "Saving city scene... please wait"
msgstr "Sparar stadsscenariot... var god vnta"

#: ldsvgui.c:374
msgid "Load a file"
msgstr "Ladda en fil"

#: ldsvgui.c:376
msgid "Choose the number of the scene you want"
msgstr "Vlj numret p scenariot du vill"

#: ldsvgui.c:378
msgid "Entries coloured red are either not there,"
msgstr "Poster frgade rda r antingen inte dr,"

#: ldsvgui.c:380
msgid "or they are from an earlier version, they"
msgstr "eller de r frn en tidigare version, de"

#: ldsvgui.c:382
msgid "might not load properly."
msgstr "kanske inte laddas in korrekt."

#: ldsvgui.c:408
#: ldsvgui.c:679
msgid "No scene."
msgstr "Inget scenario."

#: ldsvgui.c:409
#: ldsvgui.c:680
msgid "There is no save scene with this number."
msgstr "Det finns inget sparad scenario med detta nummer."

#: ldsvgui.c:410
#: ldsvgui.c:681
msgid "Do you want to"
msgstr "Vill du"

#: ldsvgui.c:411
#: ldsvgui.c:682
msgid "try again?"
msgstr "frska igen?"

#: ldsvgui.c:422
#: ldsvgui.c:693
msgid "Loading Scene"
msgstr "Laddar scenario"

#: ldsvgui.c:423
#: ldsvgui.c:694
msgid "Do you want to load the scene"
msgstr "Vill du ladda in scenariot"

#: ldsvgui.c:425
#: ldsvgui.c:696
msgid "and forget the current game?"
msgstr "och glmma det nuvarande spelet?"

#: ldsvgui.c:428
#: ldsvgui.c:699
msgid "Loading scene...  please wait"
msgstr "Laddar scenario... var god vnta"

#: ldsvgui.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't find the save directory %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta mappen med sparade spel %s\n"

#: ldsvgui.c:650
msgid "Choose network server"
msgstr "Vlj ntverksserver"

#: ldsvgui.c:652
msgid "Please enter the address and port of the server"
msgstr "Ange addressen och porten p servern"

#: ldsvguts.c:124
#, c-format
msgid "Save file <%s> - "
msgstr "Spara fil <%s> - "

#: ldsvguts.c:125
msgid "Can't open save file!"
msgstr "Kan inte ppna sparad fil!"

#: ldsvguts.c:130
msgid "Saving scene"
msgstr "Sparar scenario"

#: ldsvguts.c:357
#, c-format
msgid "Can't open <%s> (gzipped)"
msgstr "Kan inte ppna <%s> (gzippad)"

#: ldsvguts.c:375
msgid "Loading scene"
msgstr "Laddar scenario"

#: lintypes.c:22
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: lintypes.c:34
msgid "Power line"
msgstr "Kraftledning"

#: lintypes.c:46
msgid "Solar PS"
msgstr "Solkraftverk"

#: lintypes.c:58
#: modules/substation.c:98
msgid "Substation"
msgstr "Relstation"

#: lintypes.c:70
msgid "Residential LL"
msgstr "Bostadsomrde LN"

#: lintypes.c:82
msgid "Farm"
msgstr "Bondgrd"

#: lintypes.c:94
#: screen.c:2124
msgid "Market"
msgstr "Marknad"

#: lintypes.c:106
#: modules/track.c:44
msgid "Track"
msgstr "Spr"

#: lintypes.c:118
msgid "Coalmine"
msgstr "Kolgruva"

#: lintypes.c:130
msgid "Railway"
msgstr "Jrnvg"

#: lintypes.c:142
msgid "Coal PS"
msgstr "Kolkraftverk"

#: lintypes.c:154
#: modules/road.c:53
msgid "Road"
msgstr "Vg"

#: lintypes.c:166
msgid "Lt. Industry"
msgstr "Ltt industri"

#: lintypes.c:178
#: modules/university.c:73
msgid "University"
msgstr "Universitet"

#: lintypes.c:190
#: modules/commune.c:151
msgid "Commune"
msgstr "Kollektiv"

#: lintypes.c:202
msgid "Ore mine"
msgstr "Malmgruva"

#: lintypes.c:214
msgid "Rubbish tip"
msgstr "Soptipp"

#: lintypes.c:226
#: screen.c:2126
#: modules/port.c:210
msgid "Port"
msgstr "Hamn"

#: lintypes.c:238
msgid "Hv. Industry"
msgstr "Tung industri"

#: lintypes.c:250
msgid "Park"
msgstr "Park"

#: lintypes.c:262
#: mps.c:542
msgid "Recycle"
msgstr "tervinning"

#: lintypes.c:274
#: modules/water.c:26
msgid "Water"
msgstr "Vatten"

#: lintypes.c:286
msgid "Health centre"
msgstr "Sjukhus"

#: lintypes.c:298
msgid "Rocket pad"
msgstr "Raketramp"

#: lintypes.c:310
#: mps.c:532
#: modules/windmill.c:83
msgid "Windmill"
msgstr "Vderkvarn"

#: lintypes.c:322
#: modules/monument.c:63
msgid "Monument"
msgstr "Monument"

#: lintypes.c:334
#: modules/school.c:56
msgid "School"
msgstr "Skola"

#: lintypes.c:346
#: modules/blacksmith.c:103
msgid "Blacksmith"
msgstr "Smed"

#: lintypes.c:358
msgid "Mill"
msgstr "Spinneri"

#: lintypes.c:370
#: modules/pottery.c:126
msgid "Pottery"
msgstr "Keramikfabrik"

#: lintypes.c:382
msgid "Fire sta'n"
msgstr "Brandstation"

#: lintypes.c:394
msgid "Cricket pitch"
msgstr "Sportarena"

#: lintypes.c:407
msgid "Burnt"
msgstr "Brnd"

#: lintypes.c:420
msgid "Shanty town"
msgstr "Kkstad"

#: lintypes.c:433
#: mps.c:413
#: modules/residence.c:297
msgid "Fire"
msgstr "Brand"

#: lintypes.c:446
msgid "Used"
msgstr "Anvnd"

#: lintypes.c:458
msgid "Residential ML"
msgstr "Bostadsomrde MN"

#: lintypes.c:470
msgid "Residential HL"
msgstr "Bostadsomrde HN"

#: lintypes.c:482
#: lintypes.c:494
#: lintypes.c:506
msgid "Residential"
msgstr "Bostadsomrde"

#: main.c:262
msgid "Loading the game"
msgstr "Laddar spelet"

#: main.c:272
msgid "Creating pixmaps"
msgstr "Skapar bilder"

#: main.c:675
msgid "Quit The Game?"
msgstr "Avsluta spelet?"

#: main.c:676
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen avsluta?"

#: main.c:677
msgid "If you want to save the game select NO."
msgstr "Om du vill spara spelet, vlj NEJ."

#. TRANSLATORS: Test mode is like using "cheat codes"
#: main.c:713
msgid "TEST"
msgstr "TEST"

#: main.c:713
msgid "You have pressed a test key"
msgstr "Du har tryckt en testknapp"

#: main.c:714
msgid "You will only see this message once"
msgstr "Du kommer bara att se detta meddelande en gng"

#: main.c:715
msgid "Do you really want to play in test mode..."
msgstr "Vill du verkligen spela i testlget..."

#: main.c:740
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kunde inte ppna %s\n"

#: main.c:745
#, c-format
msgid "----- IN TEST MODE -------\n"
msgstr "----- I TESTLGE -------\n"

#: main.c:746
#, c-format
msgid "Game statistics from LinCity Version %s\n"
msgstr "Spelstatistik frn LinCity version %s\n"

#: main.c:748
#, c-format
msgid "Initial loaded scene - %s\n"
msgstr "Initialt laddat scenario -%s\n"

#: main.c:750
#, c-format
msgid "Economy is sustainable\n"
msgstr "Ekonomin r hllbar\n"

#: main.c:751
#, c-format
msgid "Population  %d  of which  %d  are not housed.\n"
msgstr "Befolkning  %d  av vilka  %d  r hemlsa.\n"

#: main.c:754
#, c-format
msgid "Max population %d  Number evacuated %d Total births %d\n"
msgstr "Max befolkning %d  Antal evakuerade %d  Nyfdda %d\n"

#: main.c:757
#, c-format
msgid " Date  %s %04d   Money %8d   Tech-level %5.1f (%5.1f)\n"
msgstr " Datum  %s %04d   Pengar %8d   Teknologiniv %5.1f (%5.1f)\n"

#: main.c:762
#, c-format
msgid " Deaths by starvation %7d   History %8.3f\n"
msgstr " Dda av svlt %7d   Historik %8.3f\n"

#: main.c:765
#, c-format
msgid "Deaths from pollution %7d   History %8.3f\n"
msgstr "Dda av miljfrstring %7d   Historik %8.3f\n"

#: main.c:767
#, c-format
msgid "Years of unemployment %7d   History %8.3f\n"
msgstr "r av arbetslshet %7d   Historik %8.3f\n"

#: main.c:769
#, c-format
msgid "Rockets launched %2d  Successful launches %2d\n"
msgstr "Raketer avfyrade %2d  Lyckade avfyrningar %2d\n"

#: main.c:772
#, c-format
msgid "    Residences %4d         Markets %4d            Farms %4d\n"
msgstr "    Bostder %4d         Marknader %4d            Bondgrdar %4d\n"

#: main.c:781
#, c-format
msgid "        Tracks %4d           Roads %4d             Rail %4d\n"
msgstr "        Spr %4d           Vgar %4d             Jrnvg %4d\n"

#: main.c:784
#, c-format
msgid "     Potteries %4d     Blacksmiths %4d            Mills %4d\n"
msgstr "     Keramikfabriker %4d     Smedjor %4d            Spinnerier %4d\n"

#: main.c:787
#, c-format
msgid "     Monuments %4d         Schools %4d     Universities %4d\n"
msgstr "     Monument %4d         Skolor %4d     Universitet %4d\n"

#: main.c:790
#, c-format
msgid " Fire stations %4d           Parks %4d     Cricket gnds %4d\n"
msgstr " Brandstationer %4d           Parker %4d     Sportarenor %4d\n"

#: main.c:793
#, c-format
msgid "    Coal mines %4d       Ore mines %4d         Communes %4d\n"
msgstr "    Kolgruvor %4d       Malmgruvor %4d         Kollektiv %4d\n"

#: main.c:796
#, c-format
msgid "     Windmills %4d     Coal powers %4d     Solar powers %4d\n"
msgstr "     Vderkvarnar %4d     Kolkraft %4d     Solkraft %4d\n"

#: main.c:800
#, c-format
msgid "   Substations %4d     Power lines %4d            Ports %4d\n"
msgstr "   Relstationer %4d     Kraftledningar %4d            Hamnar %4d\n"

#: main.c:803
#, c-format
msgid "    Light inds %4d      Heavy inds %4d        Recyclers %4d\n"
msgstr "    Industri %4d      Tung industri %4d        tervinning %4d\n"

#: main.c:806
#, c-format
msgid "Health centres %4d            Tips %4d         Shanties %4d\n"
msgstr "Sjukhus %4d            Soptippar %4d         Kkstder %4d\n"

#: module_buttons.c:481
#, c-format
msgid "Bulldoze - cost varies"
msgstr "Rivning - kostnad varierar"

#: module_buttons.c:483
#, c-format
msgid "%s %s  Bulldoze %s"
msgstr "%s %s  Riv %s"

#. TRANSLATORS: The part about the cup of tea is one of Ian's
#. jokes, but the part about ports needing to be connected
#. to rivers is true.
#: mouse.c:587
#: mouse.c:766
#: mouse.c:774
#: mouse.c:782
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"

#: mouse.c:588
msgid "Ports need to be"
msgstr "Hamnar behver vara"

#: mouse.c:589
msgid "connected to rivers!"
msgstr "anslutna till floder!"

#: mouse.c:590
msgid "Want to make a cup of tea?"
msgstr "Vill du gra dig en kopp te?"

#: mouse.c:591
msgid "TEA BREAK"
msgstr "TEPAUS"

#: mouse.c:592
msgid "Boil->pour->wait->stir"
msgstr "Koka->hll upp->vnta->rr om"

#: mouse.c:593
msgid "stir->pour->stir->wait->drink...ahhh"
msgstr "rr om->hll upp->rr om->vnta->drick...ahhh"

#: mouse.c:594
msgid "Have you finished yet?"
msgstr "r du klar nu?"

#: mouse.c:767
msgid "Bulldozing a monument costs"
msgstr "Riva ett monument kostar"

#: mouse.c:768
msgid "a lot of money."
msgstr "en hel del pengar."

#: mouse.c:769
#: mouse.c:777
#: mouse.c:785
msgid "Want to bulldoze?"
msgstr "Vill du riva?"

#: mouse.c:775
msgid "Bulldozing a section of river"
msgstr "Riva en flodsektion"

#: mouse.c:776
msgid "costs a lot of money."
msgstr "kostar en hel del pengar."

#: mouse.c:783
msgid "Bulldozing a shanty town costs a"
msgstr "Rivning av en kkstad kostar en"

#: mouse.c:784
msgid "lot of money and may cause a fire."
msgstr "hel del pengar och kan orsaka en brand."

#. TRANSLATORS: Don't translate the leading "text"
#: mouse.c:984
#, c-format
msgid "text -1 20 Choose the type of residence you want\n"
msgstr "text -1 20 Vlj den typ av bostad du vill ha\n"

#: mouse.c:988
#, c-format
msgid "text -1 45 (LB=Low Birthrate HB=High Birthrate)\n"
msgstr "text -1 45 (LF=Lg fdselsgrad HF=Hg fdselsgrad)\n"

#: mouse.c:990
#, c-format
msgid "text -1 55 (LD=Low Deathrate HD=High Deathrate)\n"
msgstr "text -1 55 (LD=Lg ddsgrad HD=Hg ddsgrad)\n"

#: mouse.c:992
#, c-format
msgid "text -1 85 Low Tech\n"
msgstr "text -1 85 Lg teknologi\n"

#: mouse.c:995
#, c-format
msgid "text 68 106 Cost %4d\n"
msgstr "text 68 106 Kostnad %4d\n"

#. TRANSLATORS: Only translate "pop" <<for population>>
#: mouse.c:999
#, c-format
msgid "tbutton 82 180 return1 pop 50\n"
msgstr "tbutton 82 180 return1 pop 50\n"

#. TRANSLATORS: Only translate LB, HD (low birth, high death)
#: mouse.c:1001
#, c-format
msgid "text 89 195 LB HD\n"
msgstr "text 89 195 LF HD\n"

#: mouse.c:1004
#, c-format
msgid "text 155 106 Cost %4d\n"
msgstr "text 155 106 Kostnad %4d\n"

#: mouse.c:1007
#, c-format
msgid "tbutton 164 180 return2 pop 100\n"
msgstr "tbutton 164 180 return2 pop 100\n"

#: mouse.c:1008
#, c-format
msgid "text 175 195 HB LD\n"
msgstr "text 175 195 HF LD\n"

#: mouse.c:1011
#, c-format
msgid "text 238 106 Cost %4d\n"
msgstr "text 238 106 Kostnad %4d\n"

#: mouse.c:1014
#, c-format
msgid "tbutton 250 180 return3 pop 200\n"
msgstr "tbutton 250 180 return3 pop 200\n"

#: mouse.c:1015
#, c-format
msgid "text 261 195 HB HD\n"
msgstr "text 261 195 HF HD\n"

#: mouse.c:1017
#, c-format
msgid "text -1 215 Click on one to select\n"
msgstr "text -1 215 Klicka p en fr att vlja\n"

#: mouse.c:1021
#, c-format
msgid "text -1 255 High Tech\n"
msgstr "text -1 255 Hg teknologi\n"

#: mouse.c:1024
#, c-format
msgid "text 68 276 Cost %4d\n"
msgstr "text 68 276 Kostnad %4d\n"

#: mouse.c:1027
#, c-format
msgid "tbutton 78 350 return4 pop 100\n"
msgstr "tbutton 78 350 return4 pop 100\n"

#: mouse.c:1028
#, c-format
msgid "text 89 365 LB HD\n"
msgstr "text 89 365 LF HD\n"

#: mouse.c:1031
#, c-format
msgid "text 155 276 Cost %4d\n"
msgstr "text 155 276 Kostnad %4d\n"

#: mouse.c:1034
#, c-format
msgid "tbutton 164 350 return5 pop 200\n"
msgstr "tbutton 164 350 return5 pop 200\n"

#: mouse.c:1035
#, c-format
msgid "text 175 365 HB LD\n"
msgstr "text 175 365 HF LD\n"

#: mouse.c:1038
#, c-format
msgid "text 238 276 Cost %4d\n"
msgstr "text 238 276 Cost %4d\n"

#: mouse.c:1041
#, c-format
msgid "tbutton 250 350 return6 pop 400\n"
msgstr "tbutton 250 350 return6 pop 400\n"

#: mouse.c:1042
#, c-format
msgid "text 261 365 HB HD\n"
msgstr "text 261 365 HF HD\n"

#: mouse.c:1270
#, c-format
msgid "Can't build %s over that!"
msgstr "Kan inte bygga %s ver den!"

#: mouse.c:1273
#, c-format
msgid "%d sections of %s will cost %3d to build"
msgstr "%d sektioner av %s kommer att kosta %3d att bygga"

#: mps.c:411
msgid "Coverage"
msgstr "Tckning"

#: mps.c:412
#: mps.c:415
#: mps.c:418
#: screen.c:2226
#: modules/commune.c:156
#: modules/commune.c:158
#: modules/commune.c:160
#: modules/commune.c:162
#: modules/water.c:29
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: mps.c:412
#: mps.c:415
#: mps.c:418
#: screen.c:2227
#: modules/commune.c:156
#: modules/commune.c:158
#: modules/commune.c:160
#: modules/commune.c:162
#: modules/water.c:29
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: mps.c:416
msgid "Health"
msgstr "Hlsa"

#: mps.c:419
#: mps.c:540
#: modules/residence.c:300
msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"

#: mps.c:421
#: modules/residence.c:302
msgid "Pollution"
msgstr "Frorening"

#: mps.c:424
msgid "clear"
msgstr "rent"

#: mps.c:426
#: modules/residence.c:304
msgid "good"
msgstr "bra"

#: mps.c:428
msgid "fair"
msgstr "ok"

#: mps.c:430
msgid "smelly"
msgstr "stinkigt"

#: mps.c:432
msgid "smokey"
msgstr "rkigt"

#: mps.c:434
msgid "smoggy"
msgstr "smoggigt"

#: mps.c:436
msgid "bad"
msgstr "dlig"

#: mps.c:438
msgid "very bad"
msgstr "mycket dlig"

#: mps.c:440
msgid "death!"
msgstr "dd!"

#: mps.c:445
msgid "Bulldoze Cost"
msgstr "Rivningskostnad"

#: mps.c:448
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: mps.c:464
msgid "Tax Income"
msgstr "Skattad inkomst"

#: mps.c:468
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"

#: mps.c:472
#: modules/blacksmith.c:111
#: modules/coal_power.c:97
#: modules/coal_power.c:111
#: modules/commune.c:157
#: modules/heavy_industry.c:335
#: modules/heavy_industry.c:350
#: modules/mill.c:119
#: modules/port.c:219
#: modules/pottery.c:137
#: modules/rail.c:63
#: modules/road.c:60
#: modules/track.c:51
msgid "Coal"
msgstr "Kol"

#: mps.c:476
#: modules/blacksmith.c:109
#: modules/cricket.c:112
#: modules/firestation.c:131
#: modules/health_centre.c:78
#: modules/mill.c:115
#: modules/port.c:227
#: modules/pottery.c:133
#: modules/rail.c:65
#: modules/road.c:62
#: modules/rocket_pad.c:178
#: modules/school.c:64
#: modules/track.c:53
#: modules/university.c:83
msgid "Goods"
msgstr "Varor"

#: mps.c:480
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: mps.c:484
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"

#: mps.c:488
msgid "Unemp."
msgstr "Arbetsl"

#: mps.c:492
msgid "Transport"
msgstr "Transporter"

#: mps.c:496
msgid "Imports"
msgstr "Importer"

#: mps.c:500
msgid "Others"
msgstr "vrigt"

#: mps.c:505
msgid "Net"
msgstr "Netto"

#: mps.c:515
msgid "Other Costs"
msgstr "Andra kostnader"

#: mps.c:520
msgid "For year"
msgstr "Fr r"

#: mps.c:524
msgid "Interest"
msgstr "Rnta"

#: mps.c:526
msgid "Schools"
msgstr "Skolor"

#: mps.c:528
msgid "Univers."
msgstr "Univers."

#: mps.c:530
msgid "Deaths"
msgstr "Ddsfall"

#: mps.c:534
msgid "Hospital"
msgstr "Sjukhus"

#: mps.c:536
msgid "Rockets"
msgstr "Raketer"

#: mps.c:538
msgid "Fire Stn"
msgstr "Brandst"

#: mps.c:552
msgid "Population"
msgstr "Invnare"

#: mps.c:554
#: modules/port.c:235
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: mps.c:555
msgid "Housed"
msgstr "Bebodda"

#: mps.c:556
msgid "Homeless"
msgstr "Hemlsa"

#: mps.c:557
msgid "Shanties"
msgstr "Kkstder"

#: mps.c:558
msgid "Unn Dths"
msgstr "Onorm dd"

#: mps.c:559
#: screen.c:1238
msgid "Unemployment"
msgstr "Arbetslsa"

#: mps.c:560
msgid "Claims"
msgstr "Krver"

#: mps.c:561
#: mps.c:566
msgid "Rate"
msgstr "Grad"

#: mps.c:563
msgid "Starvation"
msgstr "Svlt"

#: mps.c:564
msgid "Cases"
msgstr "Fall"

#: mps.c:577
msgid "PEOPLE"
msgstr "FOLK"

#: mps.c:578
msgid "Pop"
msgstr "Bef"

#: mps.c:579
msgid "Unnat death"
msgstr "Onat dda"

#: screen.c:861
msgid "Coal survey"
msgstr "Kolskning"

#: screen.c:862
msgid "This will cost you 1 million"
msgstr "Detta kommer att kosta dig 1 miljon"

#: screen.c:863
msgid "After that it's is free to call again"
msgstr "Efter det r det fritt att ringa igen"

#: screen.c:864
msgid "Do coal survey?"
msgstr "Gr skning efter kol?"

#: screen.c:1043
msgid "Land Use    "
msgstr "Land anvnt"

#: screen.c:1098
msgid "Pollution   "
msgstr "Miljfrstring"

#: screen.c:1130
msgid "Fire cover  "
msgstr "Brandskydd  "

#: screen.c:1166
msgid "Crickt cover"
msgstr "Sporttckning"

#: screen.c:1202
msgid "Health cover"
msgstr "Sjukhustckning"

#: screen.c:1267
msgid "Starvation  "
msgstr "Svlt"

#: screen.c:1297
msgid "Coal Reserve"
msgstr "Kolreserv"

#: screen.c:1315
msgid "Click here"
msgstr "Klicka hr"

#: screen.c:1316
msgid "   to do  "
msgstr "  fr att  "

#: screen.c:1317
msgid "coal survey"
msgstr "kolskning"

#: screen.c:1358
msgid "Power       "
msgstr "Strm"

#: screen.c:1360
msgid "Power (none)"
msgstr "Strm (ingen)"

#: screen.c:1800
#, c-format
msgid "Money: "
msgstr "Pengar: "

#: screen.c:1822
#, c-format
msgid "Date %s %04d "
msgstr "Datum %s %04d "

#: screen.c:1854
#, c-format
msgid "%s%5.1f MINS/year  V %s"
msgstr "%s%5.1f MINS/r  V %s"

#: screen.c:1855
#: screen.c:1859
msgid "TEST MODE"
msgstr "TESTLGE"

#: screen.c:1858
#, c-format
msgid "%s%5.1f secs/year  V %s "
msgstr "%s%5.1f sek/r  V %s "

#: screen.c:2133
msgid "Buy"
msgstr "Kp"

#: screen.c:2134
msgid "Sell"
msgstr "Slj"

#: screen.c:2136
msgid "JOBS"
msgstr "JOBB"

#: screen.c:2138
msgid "FOOD"
msgstr "MAT"

#: screen.c:2139
msgid "COAL"
msgstr "KOL"

#: screen.c:2140
msgid "ORE"
msgstr "MAL"

#: screen.c:2141
msgid "GOODS"
msgstr "VAROR"

#: screen.c:2142
msgid "STEEL"
msgstr "STL"

#. TRANSLATORS:
#. MIN=Mining, PRT=Import/export from port,
#. MNY=Money, POP=Population, TEC=Technology,
#. FIR=Fire coverage
#.
#: screen.c:2464
msgid "MIN"
msgstr "GRU"

#: screen.c:2467
msgid "PRT"
msgstr "HAM"

#: screen.c:2470
msgid "MNY"
msgstr "PEN"

#: screen.c:2473
msgid "POP"
msgstr "BEF"

#: screen.c:2476
msgid "TEC"
msgstr "TEK"

#: screen.c:2479
msgid "FIR"
msgstr "BRA"

#: screen.c:2592
msgid "ROCKET LAUNCH"
msgstr "RAKETUPPSKJUTNING"

#: screen.c:2593
msgid "You can launch the rocket now or wait until later."
msgstr "Du kan avfyra raketen nu eller vnta tills senare."

#: screen.c:2594
msgid "If you wait, it costs you *only* money to keep the"
msgstr "Om du vntar kommer det kosta dig *bara* pengar fr att hlla den"

#: screen.c:2595
msgid "rocket ready.    Launch?"
msgstr "raket klar.   Avfyra?"

#: screen.c:2601
msgid "Rocket ready to launch"
msgstr "Raket klar fr avfyrning"

#: screen.c:2602
msgid "You can launch it now or wait until later."
msgstr "Du kan avfyra den nu eller vnta tills senare."

#: screen.c:2603
msgid "If you wait it will continue costing you money."
msgstr "Om du vntar kommer den fortstta kosta dig pengar."

#: screen.c:2604
msgid "Launch it later by clicking on the rocket area."
msgstr "Avfyra den senare genom att klicka p avfyrningsrampen."

#: modules/blacksmith.c:106
#: modules/heavy_industry.c:352
#: modules/light_industry.c:353
#: modules/mill.c:112
#: modules/pottery.c:128
#: modules/recycle.c:180
#: modules/school.c:67
#: modules/university.c:85
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: modules/blacksmith.c:108
#: modules/cricket.c:109
#: modules/firestation.c:128
#: modules/health_centre.c:75
#: modules/mill.c:114
#: modules/pottery.c:130
#: modules/recycle.c:188
#: modules/rocket_pad.c:175
#: modules/school.c:61
#: modules/university.c:80
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"

#: modules/coal_power.c:98
#: modules/solar_power.c:53
msgid "Power Station"
msgstr "Kraftverk"

#: modules/coal_power.c:102
#: modules/solar_power.c:57
msgid "Max Output"
msgstr "Max produktion"

#: modules/coal_power.c:107
#: modules/solar_power.c:62
msgid "Current Output"
msgstr "Nuvarande produktion"

#: modules/coal_power.c:113
#: modules/cricket.c:110
#: modules/firestation.c:129
#: modules/health_centre.c:76
#: modules/pottery.c:131
#: modules/rail.c:61
#: modules/road.c:58
#: modules/rocket_pad.c:176
#: modules/school.c:62
#: modules/track.c:49
#: modules/university.c:81
msgid "Jobs"
msgstr "Jobb"

#: modules/coal_power.c:115
#: modules/organic_farm.c:188
#: modules/recycle.c:185
#: modules/solar_power.c:66
#: modules/windmill.c:87
#: modules/windmill.c:98
msgid "Tech"
msgstr "Teknologi"

#: modules/coal_power.c:117
#: modules/power_line.c:60
#: modules/solar_power.c:68
#: modules/substation.c:118
#: modules/windmill.c:114
msgid "Grid ID"
msgstr "Nt ID"

#: modules/coalmine.c:176
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kolgruva"

#: modules/coalmine.c:179
#: modules/oremine.c:195
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: modules/coalmine.c:183
#: modules/coalmine.c:185
#: modules/oremine.c:199
msgid "Reserve"
msgstr "Reserv"

#: modules/coalmine.c:185
msgid "EMPTY"
msgstr "TOM"

#: modules/commune.c:154
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"

#: modules/commune.c:159
#: modules/heavy_industry.c:348
#: modules/light_industry.c:349
#: modules/port.c:223
#: modules/pottery.c:135
#: modules/rail.c:67
#: modules/recycle.c:189
#: modules/road.c:64
#: modules/track.c:55
msgid "Ore"
msgstr "Malm"

#: modules/commune.c:161
#: modules/light_industry.c:351
#: modules/port.c:231
#: modules/rail.c:69
#: modules/road.c:66
#: modules/rocket_pad.c:180
#: modules/track.c:57
msgid "Steel"
msgstr "Stl"

#: modules/commune.c:163
#: modules/rail.c:71
#: modules/recycle.c:191
#: modules/road.c:68
#: modules/track.c:59
msgid "Waste"
msgstr "Skrp"

#: modules/cricket.c:107
msgid "Cricket Pitch"
msgstr "Sportarena"

#: modules/firestation.c:126
msgid "Fire Station"
msgstr "Brandstation"

#: modules/health_centre.c:73
msgid "Health Centre"
msgstr "Sjukhus"

#: modules/heavy_industry.c:329
msgid "Heavy"
msgstr "Tung"

#: modules/heavy_industry.c:330
#: modules/light_industry.c:338
msgid "Industry"
msgstr "Industri"

#: modules/heavy_industry.c:337
msgid "Grid"
msgstr "Rutnt"

#: modules/heavy_industry.c:340
#: modules/light_industry.c:342
#: modules/recycle.c:182
#: modules/residence.c:284
#: modules/residence.c:287
#: modules/residence.c:290
#: modules/residence.c:293
#: modules/residence.c:296
#: modules/residence.c:299
msgid "NO"
msgstr "NEJ"

#: modules/heavy_industry.c:343
#: modules/light_industry.c:343
#: modules/organic_farm.c:186
#: modules/recycle.c:183
#: modules/residence.c:285
msgid "Power"
msgstr "Kraft"

#: modules/heavy_industry.c:345
#: modules/light_industry.c:345
msgid "Output"
msgstr "Produktion"

#: modules/heavy_industry.c:346
#: modules/light_industry.c:347
msgid "Store"
msgstr "Lagra"

#: modules/light_industry.c:337
msgid "Light"
msgstr "Ltt"

#: modules/light_industry.c:342
#: modules/organic_farm.c:182
#: modules/recycle.c:182
#: modules/residence.c:284
#: modules/residence.c:287
#: modules/residence.c:290
#: modules/residence.c:293
#: modules/residence.c:296
#: modules/residence.c:299
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: modules/mill.c:110
msgid "Textile Mill"
msgstr "Textilfabrik"

#: modules/mill.c:117
#: modules/port.c:215
#: modules/rail.c:59
#: modules/road.c:56
#: modules/track.c:47
msgid "Food"
msgstr "Mat"

#: modules/monument.c:69
msgid "Wisdom Bestowed"
msgstr "Visdom bestr"

#: modules/monument.c:73
#, c-format
msgid "% Complete"
msgstr ""

#: modules/oremine.c:192
msgid "Ore Mine"
msgstr "Malmgruva"

#: modules/organic_farm.c:178
#, c-format
msgid "Organic Farm"
msgstr "Organisk bondgrd"

#: modules/organic_farm.c:184
msgid "NO "
msgstr "NEJ "

#: modules/organic_farm.c:191
msgid "Prod"
msgstr "Prod"

#: modules/power_line.c:57
msgid "Power Line"
msgstr "Kraftledning"

#: modules/rail.c:56
msgid "Rail"
msgstr "Jrnvg"

#: modules/recycle.c:176
msgid "Recycling"
msgstr "tervinning"

#: modules/recycle.c:177
msgid "Center"
msgstr "Centrum"

#: modules/residence.c:278
msgid "Residence"
msgstr "Bostad"

#: modules/residence.c:282
msgid "People"
msgstr "Folk"

#: modules/residence.c:288
msgid "Fed"
msgstr "Matade"

#: modules/residence.c:291
msgid "Employed"
msgstr "Anstllda"

#: modules/residence.c:294
msgid "Health Cvr"
msgstr "Sjukhustck"

#: modules/residence.c:304
msgid "poor"
msgstr "fattig"

#: modules/residence.c:305
msgid "Job"
msgstr "Jobb"

#: modules/rocket_pad.c:169
msgid "Rocket Pad"
msgstr "Raketavfyrningsramp"

#: modules/rocket_pad.c:172
msgid "Completion"
msgstr "Frdig"

#: modules/school.c:58
msgid "Lessons Learned"
msgstr "Lxor lrda"

#: modules/solar_power.c:52
msgid "Solar"
msgstr "Sol"

#: modules/substation.c:102
msgid "Local Demand"
msgstr "Lokala krav"

#: modules/substation.c:106
#: modules/windmill.c:102
msgid "Grid Status"
msgstr "Ntstatus"

#: modules/substation.c:109
#: modules/windmill.c:105
msgid "T. Cap."
msgstr "T. Cap."

#: modules/substation.c:112
#: modules/windmill.c:108
msgid "A. Cap."
msgstr "A. Cap."

#: modules/substation.c:115
#: modules/windmill.c:96
#: modules/windmill.c:111
msgid "Demand"
msgstr "Krav"

#: modules/tip.c:118
msgid "Landfill"
msgstr "Landfyllning"

#: modules/tip.c:121
msgid "Last Month"
msgstr "Frra mnaden"

#: modules/tip.c:122
msgid "Tons"
msgstr "Ton"

#: modules/tip.c:123
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: modules/tip.c:126
#, c-format
msgid "% Filled"
msgstr "% fylld"

#: modules/university.c:75
msgid "Tech Produced"
msgstr "Teknologi producerad"

#: modules/water.c:30
msgid "Navigable"
msgstr "Navigerbar"

#: modules/windmill.c:90
msgid "Local Status"
msgstr "Lokal status"

#: modules/windmill.c:93
msgid "Prod."
msgstr "Prod."