1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
<name>QHiMDAboutDialog</name>
<message>
<source>About QHiMDTransfer</source>
<translation>O...QHiMDTransfer</translation>
</message>
<message>
<source><h1>About QHiMDTransfer</h1></source>
<translation type="obsolete"><h1>O...QHiMDTransfer</h1></translation>
</message>
<message>
<source><h3>QHiMDTransfer, Version 0.0.1</h3>
<p><p>
<p>A free music transfer software for MiniDisc walkman.</p>
<p><p>
<p>Brought to you by the linux-minidisc project:</p>
<p><p>
<p>https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc</p>
<p><p>
<p>This software is covered by the GNU GPL v2 license. See the
file LICENSE in the program folder for more information.</p></source>
<translation type="obsolete"><h3>QHiMDTransfer, Wersja 0.0.1</h3>
<p></p>
<p>Darmowe oprogramowanie do transferu muzyki dla walkmana MiniDisc</p>
<p></p>
<p>Dostarczone przez The linux-minidisc project:</p>
<p></p>
<p>https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc</p>
<p>Oprogramowanie to jest objęte licencją GNU GPL v2.
Przejrzyj plik LICENSE w folderze programu w celu uzyskania więcej informacji.</p></translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Współpracujący</translation>
</message>
<message>
<source>A free music transfer software for MiniDisc
Walkman. Brought to you by the linux-minidisc
project:</source>
<translation>Darmowe oprogramowanie do transferu muzyki
dla walkmana MiniDisc. Dostarczone przez
linux-minidisc project:</translation>
</message>
<message>
<source>This software is covered by the GNU GPL v2
license. See the file LICENSE in the program
folder for more information.</source>
<translation>Oprogramowanie to jest objęte licencją GNU
GPL v2. Przejrzyj plik LICENSE w folderze
programu w celu uzyskania więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Date:</source>
<translation>Data kompilacji:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHiMDFormatDialog</name>
<message>
<source>Format Medium</source>
<translation>Formatuj Nośnik</translation>
</message>
<message>
<source>Really format MiniDisc (all audio-tracks and data will be lost) ?</source>
<translation>Czy napewno sformatować MiniDisc (wszystkie ścieżki i dane zostaną utracone) ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHiMDMainWindow</name>
<message>
<source>Error opening file for MP3 output</source>
<translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia MP3</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening track: </source>
<translation>Błąd otwierania ścieżki::</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing audio data</source>
<translation>Błąd zapisu danych audio</translation>
</message>
<message>
<source>upload aborted by the user</source>
<translation>Wysyłanie anulowane przez użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading audio data: </source>
<translation>Błąd odczytu danych audio: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file for ATRAC output</source>
<translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia ATRAC</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing header</source>
<translation>Błąd zapisu nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file for WAV output</source>
<translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia WAV</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening HiMD data. Make sure you chose the proper root directory of your HiMD-Walkman.
</source>
<translation>Błąd otwierania danych HiMD. Upewnij się że wybrałeś prawidłowy katalog główny HiMD-Walkman.
</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation>Ścieżka %1</translation>
</message>
<message>
<source>upload disabled because of DRM encryption</source>
<translation>Wysyłanie zablokowane z powodu szyfrowania DRM</translation>
</message>
<message>
<source>Select MP3s for download</source>
<translation>Wybierz pliki MP3 do pobrania</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for Upload</source>
<translation>Wybierz katalog do Wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory of HiMD Medium</source>
<translation>Wybierz katalog nośnika HiMD</translation>
</message>
<message>
<source>(disconnected)</source>
<translation>(rozłączony)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHiMDMainWindowClass</name>
<message>
<source>QHiMDTransfer</source>
<translation>QHiMDTransfer</translation>
</message>
<message>
<source>HiMD path</source>
<translation>ścieżka HiMD</translation>
</message>
<message>
<source>(disconnected)</source>
<translation>(rozłączony)</translation>
</message>
<message>
<source>>></source>
<translation type="obsolete">>></translation>
</message>
<message>
<source><<</source>
<translation type="obsolete"><<</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>katalog lokalny</translation>
</message>
<message>
<source>/tmp</source>
<translation type="obsolete">/tmp</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&?</source>
<translation>&?</translation>
</message>
<message>
<source>&Download tracks onto MD</source>
<translation>&Pobierz scieżki na MD</translation>
</message>
<message>
<source>&Upload tracks from MD</source>
<translation>&Wyślij ścieżki z MD</translation>
</message>
<message>
<source>Re&name</source>
<translation>&Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected</source>
<translation>Zmień nazwy zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<source>D&elete selected</source>
<translation>&Usuń zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation>&O...</translation>
</message>
<message>
<source>&Format MD</source>
<translation>&Formatuj MD</translation>
</message>
<message>
<source>Format MD</source>
<translation>Formatuj MD</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect</source>
<translation>&Połącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHiMDTracksModel</name>
<message>
<source>Nr.</source>
<translation>Nr.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Uploadable</source>
<translation>Można wysyłać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHiMDUploadDialog</name>
<message>
<source>Track upload - QHiMDTransfer</source>
<translation>Wysyłanie ścieżki - QHiMDTransfer</translation>
</message>
<message>
<source>please wait while uploading XX track(s)</source>
<translation>Proszę czekać..trwa wysyłanie XX ścieżki (ścieżek)</translation>
</message>
<message>
<source>overall progress</source>
<translation>Postęp całkowity</translation>
</message>
<message>
<source>current track: trknum - filename</source>
<translation>bieżąca ścieżka: trknr - nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>xx track(s) successfully uploaded</source>
<translation>xx ścieżek pomyślnie wysłanych</translation>
</message>
<message>
<source>xx track(s) could not be uploaded</source>
<translation>xx ścieżek nie mogło być wysłanych</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Pokaż Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Tracknr.</source>
<translation>Nr ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Error message</source>
<translation>Komunikat o błędzie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 track(s) could not be uploaded</source>
<translation>%1 ścieżki nie mogły być wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation>Ścieżka %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 track(s) successfully uploaded</source>
<translation>%1 ścieżki wysłane z powodzeniem</translation>
</message>
<message>
<source>upload finished</source>
<translation>wysyłanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>current track: %1 - %2</source>
<translation>bieżący utwór: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>no tracks selected</source>
<translation>nie wybrano żadnej ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>please wait while uploading %1 track(s)</source>
<translation>proszę czekać trwa wysyłanie %1 ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>upload aborted by the user</source>
<translation>wysyłanie przerwane przez użytkownika</translation>
</message>
</context>
</TS>
|