File: qhimdtransfer_pl.ts

package info (click to toggle)
linux-minidisc 0.9.13-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 2,096 kB
  • ctags: 1,530
  • sloc: ansic: 6,345; cpp: 2,569; python: 2,451; perl: 866; sh: 22; makefile: 8
file content (341 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,609 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
    <name>QHiMDAboutDialog</name>
    <message>
        <source>About QHiMDTransfer</source>
        <translation>O...QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h1&gt;About QHiMDTransfer&lt;/h1&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;O...QHiMDTransfer&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;QHiMDTransfer, Version 0.0.1&lt;/h3&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;A free music transfer software for MiniDisc walkman.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;Brought to you by the linux-minidisc project:&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;This software is covered by the GNU GPL v2 license. See the
         file LICENSE in the program folder for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;QHiMDTransfer, Wersja 0.0.1&lt;/h3&gt;
        &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Darmowe oprogramowanie do transferu muzyki dla walkmana MiniDisc&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dostarczone przez The linux-minidisc project:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oprogramowanie to jest objęte licencją GNU GPL v2.
Przejrzyj plik LICENSE w folderze programu w celu uzyskania więcej informacji.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>O programie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Współpracujący</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A free music transfer software for MiniDisc
Walkman. Brought to you by the linux-minidisc
project:</source>
        <translation>Darmowe oprogramowanie do transferu muzyki
dla walkmana MiniDisc. Dostarczone przez
linux-minidisc project:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This software is covered by the GNU GPL v2
license. See the file LICENSE in the program
folder for more information.</source>
        <translation>Oprogramowanie to jest objęte licencją GNU
GPL v2. Przejrzyj plik LICENSE w folderze
programu w celu uzyskania więcej informacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version:</source>
        <translation>Wersja:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Date:</source>
        <translation>Data kompilacji:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDFormatDialog</name>
    <message>
        <source>Format Medium</source>
        <translation>Formatuj Nośnik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really format MiniDisc (all audio-tracks and data will be lost) ?</source>
        <translation>Czy napewno sformatować MiniDisc (wszystkie ścieżki i dane zostaną utracone) ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDMainWindow</name>
    <message>
        <source>Error opening file for MP3 output</source>
        <translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia MP3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening track: </source>
        <translation>Błąd otwierania ścieżki::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing audio data</source>
        <translation>Błąd zapisu danych audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload aborted by the user</source>
        <translation>Wysyłanie anulowane przez użytkownika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading audio data: </source>
        <translation>Błąd odczytu danych audio: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening file for ATRAC output</source>
        <translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia ATRAC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing header</source>
        <translation>Błąd zapisu nagłówka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening file for WAV output</source>
        <translation>Błąd przy otwieraniu pliku dla wyjścia WAV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening HiMD data. Make sure you chose the proper root directory of your HiMD-Walkman.
</source>
        <translation>Błąd otwierania danych HiMD. Upewnij się że wybrałeś prawidłowy katalog główny HiMD-Walkman.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Ścieżka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload disabled because of DRM encryption</source>
        <translation>Wysyłanie zablokowane z powodu szyfrowania DRM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select MP3s for download</source>
        <translation>Wybierz pliki MP3 do pobrania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory for Upload</source>
        <translation>Wybierz katalog do Wysyłania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory of HiMD Medium</source>
        <translation>Wybierz katalog nośnika HiMD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disconnected)</source>
        <translation>(rozłączony)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDMainWindowClass</name>
    <message>
        <source>QHiMDTransfer</source>
        <translation>QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HiMD path</source>
        <translation>ścieżka HiMD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disconnected)</source>
        <translation>(rozłączony)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>local directory</source>
        <translation>katalog lokalny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/tmp</source>
        <translation type="obsolete">/tmp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;?</source>
        <translation>&amp;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Download tracks onto MD</source>
        <translation>&amp;Pobierz scieżki na MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Upload tracks from MD</source>
        <translation>&amp;Wyślij ścieżki z MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename selected</source>
        <translation>Zmień nazwy zaznaczonych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;elete selected</source>
        <translation>&amp;Usuń zaznaczone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Pomoc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;O...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Format MD</source>
        <translation>&amp;Formatuj MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format MD</source>
        <translation>Formatuj MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Zakończ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Połącz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDTracksModel</name>
    <message>
        <source>Nr.</source>
        <translation>Nr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Artist</source>
        <translation>Wykonawca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Album</source>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length</source>
        <translation>Czas trwania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation>Format</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploadable</source>
        <translation>Można wysyłać</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDUploadDialog</name>
    <message>
        <source>Track upload - QHiMDTransfer</source>
        <translation>Wysyłanie ścieżki - QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>please wait while uploading XX track(s)</source>
        <translation>Proszę czekać..trwa wysyłanie XX ścieżki (ścieżek)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>overall progress</source>
        <translation>Postęp całkowity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current track: trknum - filename</source>
        <translation>bieżąca ścieżka: trknr - nazwa pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xx track(s) successfully uploaded</source>
        <translation>xx ścieżek pomyślnie wysłanych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xx track(s) could not be uploaded</source>
        <translation>xx ścieżek nie mogło być wysłanych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Details</source>
        <translation>Pokaż Szczegóły</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Przerwij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracknr.</source>
        <translation>Nr ścieżki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error message</source>
        <translation>Komunikat o błędzie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 track(s) could not be uploaded</source>
        <translation>%1 ścieżki nie mogły być wysłane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Ścieżka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 track(s) successfully uploaded</source>
        <translation>%1 ścieżki wysłane z powodzeniem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload finished</source>
        <translation>wysyłanie zakończone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current track: %1 - %2</source>
        <translation>bieżący utwór: %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no tracks selected</source>
        <translation>nie wybrano żadnej ścieżki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>please wait while uploading %1 track(s)</source>
        <translation>proszę czekać trwa wysyłanie %1 ścieżek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload aborted by the user</source>
        <translation>wysyłanie przerwane przez użytkownika</translation>
    </message>
</context>
</TS>