File: qhimdtransfer_pt.ts

package info (click to toggle)
linux-minidisc 0.9.13-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 2,096 kB
  • ctags: 1,530
  • sloc: ansic: 6,345; cpp: 2,569; python: 2,451; perl: 866; sh: 22; makefile: 8
file content (342 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,684 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_PT">
<context>
    <name>QHiMDAboutDialog</name>
    <message>
        <source>About QHiMDTransfer</source>
        <translation>Sobre o QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h1&gt;About QHiMDTransfer&lt;/h1&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Sobre o QHiMDTransfer&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;QHiMDTransfer, Version 0.0.1&lt;/h3&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;A free music transfer software for MiniDisc walkman.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;Brought to you by the linux-minidisc project:&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;This software is covered by the GNU GPL v2 license. See the
         file LICENSE in the program folder for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;QHiMDTransfer, Versão 0.0.1&lt;/h3&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;Um software gratuito de transferência de música para MiniDisc walkman.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;Disponibilizado pelo projecto linux-minidisc:&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;p&gt;
        &lt;p&gt;Este software está coberto pela licença GNU GPL v2. Veja o
         ficheiro LICENSE na pasta do programa para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Contribuidores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A free music transfer software for MiniDisc
Walkman. Brought to you by the linux-minidisc
project:</source>
        <translation>Um software gratuito de transferência de
música para MiniDisc walkman. Disponibilizado
pelo projecto linux-minidisc:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This software is covered by the GNU GPL v2
license. See the file LICENSE in the program
folder for more information.</source>
        <translation>Este software está coberto pela licença GNU
GPL v2. Veja o ficheiro LICENSE na pasta do
programa para mais informação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version:</source>
        <translation>Versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Date:</source>
        <translation>Data de Compilação:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDFormatDialog</name>
    <message>
        <source>Format Medium</source>
        <translation>Formatar Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really format MiniDisc (all audio-tracks and data will be lost) ?</source>
        <translation>Quer mesmo formatar o MiniDisc (todas as faixas de aúdio e dados serão perdidas)?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDMainWindow</name>
    <message>
        <source>Error opening file for MP3 output</source>
        <translation>Erro ao abrir ficheiro para saída de MP3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening track: </source>
        <translation>Erro ao abrir a faixa: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing audio data</source>
        <translation>Erro ao escrever dados de áudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload aborted by the user</source>
        <translation>carregamento abortado pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading audio data: </source>
        <translation>Erro na leitura dos dados de áudio: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening file for ATRAC output</source>
        <translation>Erro ao abrir ficheiro para saída de ATRAC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing header</source>
        <translation>Erro na escrita de header</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening file for WAV output</source>
        <translation>Erro ao abrir ficheiro para saída de WAV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening HiMD data. Make sure you chose the proper root directory of your HiMD-Walkman.
</source>
        <translation>Erro ao abrir dados HiMD. Certifique-se  de que escolheu o directório raiz correcto do seu HiMD-Walkman.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Faixa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload disabled because of DRM encryption</source>
        <translation>carregamento desactivado por causa de encriptação DRM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select MP3s for download</source>
        <translation>Seleccione os MP3 para baixar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory for Upload</source>
        <translation>Seleccionar o directório para Carregamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory of HiMD Medium</source>
        <translation>Seleccionar o directório do Meio HiMD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disconnected)</source>
        <translation>(desconectado)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDMainWindowClass</name>
    <message>
        <source>QHiMDTransfer</source>
        <translation>QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HiMD path</source>
        <translation>Caminho do HiMD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disconnected)</source>
        <translation>(desconectado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>local directory</source>
        <translation>directório local</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/tmp</source>
        <translation type="obsolete">/tmp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;?</source>
        <translation>&amp;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Download tracks onto MD</source>
        <translation>&amp;Baixar faixas para o MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Upload tracks from MD</source>
        <translation>&amp;Carregar faixas do MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>Re&amp;nomear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename selected</source>
        <translation>Renomear selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;elete selected</source>
        <translation>&amp;Remover selecção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Format MD</source>
        <translation>&amp;Formatar MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format MD</source>
        <translation>Formatar MD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Ligar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDTracksModel</name>
    <message>
        <source>Nr.</source>
        <translation>Nr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Artist</source>
        <translation>Artista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Album</source>
        <translation>Álbum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length</source>
        <translation>Duração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploadable</source>
        <translation>Carregável</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHiMDUploadDialog</name>
    <message>
        <source>%1 track(s) could not be uploaded</source>
        <translation>%1 faixa(s) não poderam ser carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Faixa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 track(s) successfully uploaded</source>
        <translation>%1 faixa(s) carregada(s) com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload finished</source>
        <translation>carregamento concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current track: %1 - %2</source>
        <translation>faixa actual: %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no tracks selected</source>
        <translation>nenhumas faixas seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>please wait while uploading %1 track(s)</source>
        <translation>por favor aguarde enquanto %1 faixa(s) são carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>upload aborted by the user</source>
        <translation>carregamento abortado pelo utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track upload - QHiMDTransfer</source>
        <translation>Carregamento de faixas - QHiMDTransfer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>please wait while uploading XX track(s)</source>
        <translation>por favor aguarde enquanto XX faixa(s) são carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>overall progress</source>
        <translation>progresso geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current track: trknum - filename</source>
        <translation>faixa actual: trknum - filename</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xx track(s) successfully uploaded</source>
        <translation>xx faixa(s) carregada(s) com sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xx track(s) could not be uploaded</source>
        <translation>xx faixa(s) não puderam ser carregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Details</source>
        <translation>Mostrar Detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracknr.</source>
        <translation>Faixanr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error message</source>
        <translation>Mensagem de Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>