1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
|
# Romanian translations for the DC++ package.
# Copyright (C) 2008 The translators
# This file is distributed under the same license as the DC++ package.
# <muntealb@users.sourceforge.net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcplusplus-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Moș <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-04 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: dcpp/Util.cpp:487
#, c-format, boost-format
msgid "%'lld B"
msgstr "%'lld B"
#: dcpp/Util.cpp:449
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f GiB"
msgstr "%.02f GiB"
#: dcpp/Util.cpp:445
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f KiB"
msgstr "%.02f KiB"
#: dcpp/Util.cpp:447
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f MiB"
msgstr "%.02f MiB"
#: dcpp/Util.cpp:453
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f PiB"
msgstr "%.02f PiB"
#: dcpp/Util.cpp:451
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f TiB"
msgstr "%.02f TiB"
#: dcpp/AdcHub.cpp:141
#, boost-format
msgid "%1% (%2%) has same CID {%3%} as %4% (%5%), ignoring"
msgstr "%1% (%2%) are același CID {%3%} ca și %4% (%5%), se ignoră"
#: dcpp/NmdcHub.cpp:282
#, boost-format
msgid "%1% (Nick unknown)"
msgstr "%1% (Poreclă necunoscută)"
#: dcpp/HashManager.cpp:769
#, boost-format
msgid ""
"%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file."
msgstr ""
"%1% nu e partajat; calculul CRC32 nu se potrivește cu cel găsit în fișierul "
"SFV."
#: dcpp/QueueManager.cpp:330
#, boost-format
msgid "%1% renamed to %2%"
msgstr "%1% redenumit ca %2%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:287
#, boost-format
msgid "%1% was kicked by %2%: %3%"
msgstr "%1% a fost dat afară de %2%: %3%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:290
#, boost-format
msgid "%1% was kicked: %2%"
msgstr "%1% a fost dat afară: %2%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:177
#, boost-format
msgid "%1%/s"
msgstr "%1%/s"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:538
#, boost-format
msgid "%1%: File not available"
msgstr "%1%: Fișierul nu e disponibil"
#: dcpp/Util.cpp:443
#, c-format, boost-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: dcpp/Util.cpp:483
#, c-format, boost-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: dcpp/ADLSearch.h:48
msgid "<Enter string>"
msgstr "<Introduceți textul>"
#: dcpp/QueueManager.cpp:678
msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location"
msgstr "Un fișier de mărime egală sau mai mare există deja la destinație"
#: dcpp/QueueManager.cpp:614
msgid "A file with a different size already exists in the queue"
msgstr "Un fișier cu o mărime diferită există deja în coadă"
#: dcpp/QueueManager.cpp:617
msgid "A file with different tth root already exists in the queue"
msgstr "Un fișier cu o rădăcina TTH diferită există deja în coadă"
#: dcpp/QueueManager.cpp:579
msgid "A file with the same hash already exists in your share"
msgstr "Un fișier cu cod hash identic există deja în partajul dumneavoastră"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:176
msgid "All download slots taken"
msgstr "Toate sloturile de descărcare sunt ocupate"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:382 dcpp/DownloadManager.cpp:384
msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)"
msgstr "Inconsistență CRC32 (Verificare SFV)"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:165 dcpp/SSLSocket.cpp:154
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexiune închisă"
#: dcpp/Socket.cpp:154 dcpp/ConnectionManager.cpp:182
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:130 dcpp/BufferedSocket.cpp:150
msgid "Connection timeout"
msgstr "Conexiune Expirată"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:250
#, boost-format
msgid "Connectivity error: %1%"
msgstr "Eroare de conectivitate: %1%"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:243
msgid "Connectivity restored"
msgstr "Conexiune restabilită"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:234
#, boost-format
msgid "Could not open target file: %1%"
msgstr "Fișierul destinație nu poate fi deschis: %1%"
#: dcpp/ShareManager.cpp:422
msgid "Directory already shared"
msgstr "Dosar partajat deja"
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:165
msgid "Directory missing name attribute"
msgstr "Directorului îi lipsește numele"
#: dcpp/ADLSearch.h:277
msgid "Discard"
msgstr "Elimină"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:422
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
#: dcpp/UploadManager.cpp:453
#, boost-format
msgid "Disconnected user leaving the hub: %1%"
msgstr "Utilizator care a părăsit hubul deconectat: %1%"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:107
msgid "Download Queue"
msgstr "Coada de descărcare"
#: dcpp/ShareManager.cpp:797
#, boost-format
msgid ""
"Duplicate file will not be shared: %1% (Size: %2% B) Dupe matched against: %"
"3%"
msgstr ""
"Fișierul duplicat nu va fi partajat: %1% (Dimensiune: %2% B) Duplicat cu: %3%"
#: dcpp/QueueManager.cpp:688 dcpp/QueueManager.cpp:692
#, boost-format
msgid "Duplicate source: %1%"
msgstr "Sursa duplicată: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:456
#, boost-format
msgid "Error creating hash data file: %1%"
msgstr "Eroare la generarea fișierului de coduri hash: %1%"
#: dcpp/ZUtils.cpp:33 dcpp/ZUtils.cpp:54 dcpp/ZUtils.cpp:76 dcpp/ZUtils.cpp:86
#: dcpp/BZUtils.cpp:31 dcpp/BZUtils.cpp:52 dcpp/BZUtils.cpp:60
msgid "Error during compression"
msgstr "Eroare în cursul comprimării"
#: dcpp/ZUtils.cpp:100 dcpp/ZUtils.cpp:123 dcpp/BZUtils.cpp:72
#: dcpp/BZUtils.cpp:94 dcpp/BZUtils.cpp:97 dcpp/CryptoManager.cpp:344
#: dcpp/CryptoManager.cpp:363 dcpp/CryptoManager.cpp:377
msgid "Error during decompression"
msgstr "Eroare în cursul decomprimării"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:154
msgid "Error generating certificate"
msgstr "Eroare la generarea certificatului"
#: dcpp/HashManager.cpp:774
#, boost-format
msgid "Error hashing %1%: %2%"
msgstr "Eroare la generarea codului hash %1%: %2%"
#: dcpp/HashManager.cpp:111 dcpp/HashManager.cpp:325
#, boost-format
msgid "Error saving hash data: %1%"
msgstr "Eroare la salvarea datelor hash: %1%"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:228 dcpp/CryptoManager.cpp:232
#: dcpp/CryptoManager.cpp:237 dcpp/CryptoManager.cpp:241
msgid "Failed to load certificate file"
msgstr "Incărcarea fișierului certificat a eșuat"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:246 dcpp/CryptoManager.cpp:250
#: dcpp/CryptoManager.cpp:255 dcpp/CryptoManager.cpp:259
msgid "Failed to load private key"
msgstr "Incărcarea cheii private a eșuat"
#: dcpp/AdcHub.cpp:212
msgid "Failed to negotiate base protocol"
msgstr "Negocierea protocolului de bază a eșuat"
#: dcpp/Socket.cpp:402
msgid ""
"Failed to set up the socks server for UDP relay (check socks address and "
"port)"
msgstr ""
"Setarea server/ului SOCKS pentru redirecționare UDP a eșuat (verificați "
"adresa și portul server/ului SOCKS)"
#: dcpp/ShareManager.cpp:832
#, boost-format
msgid "File list refresh failed: %1%"
msgstr "Actualizarea listei de fișiere a eșuat: %1%"
#: dcpp/ShareManager.cpp:876
msgid "File list refresh finished"
msgstr "Actualizarea listei de fișiere terminată"
#: dcpp/ShareManager.cpp:812
msgid ""
"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to "
"refresh again"
msgstr ""
"Actualizarea listei de fișiere în desfășurare, așteptați terminarea înainte "
"de a încerca din nou"
#: dcpp/ShareManager.cpp:853
msgid "File list refresh initiated"
msgstr "Actualizarea listei de fișiere începută"
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:102
msgid "File not available"
msgstr "Fișier indisponibil"
#: dcpp/HashManager.cpp:82
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1%"
msgstr "Calculare hash terminată: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:80
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)"
msgstr "Calculare hash terminată: %1% (%2%/s)"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:313
msgid "Full tree does not match TTH root"
msgstr "Arborele complet nu se potrivește cu rădacina TTH"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:221
msgid "Generated new TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS nou generat"
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:95
msgid "Greater than maximum filelist size"
msgstr "Dimensiunea listei de fișiere mai mare decât maximul"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:101
msgid "Hash database"
msgstr "Baza de date a codurilor hash"
#: dcpp/HashManager.cpp:678
msgid "Hash database rebuilt"
msgstr "Baza de date a codurilor hash refăcută"
#: dcpp/HashManager.cpp:73 dcpp/HashManager.cpp:269
#, boost-format
msgid "Hashing failed: %1%"
msgstr "Calcularea codului hash eșuată: %1%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:218
msgid ""
"Hub probably uses an old version of ADC, please encourage the owner to "
"upgrade"
msgstr ""
"Hubul e probabil compatibil cu o versiune veche de ADC, încurajați "
"proprietarul să îl actualizeze"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:222
msgid "Invalid size"
msgstr "Dimensiune invalidă"
#: dcpp/QueueManager.cpp:661 dcpp/QueueManager.cpp:669
msgid ""
"Invalid target file (missing directory, check default download directory "
"setting)"
msgstr ""
"Fișier țintă invalid (lipsește subdirectorul, verificați locația implicită "
"petnru descărcare)"
#: dcpp/FavoriteManager.cpp:438
msgid "Kick user(s)"
msgstr "Dă afară utilizatorul/utilizatorii"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:254
msgid "Maximum command length exceeded"
msgstr "Depășire lungime maximă a comenzii"
#: dcpp/Streams.h:140
msgid "More bytes written than requested"
msgstr "Numărul de biţi scrişi a depăşit cererea"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:143
msgid "No certificate file chosen"
msgstr "Nici un fișier-certificat nu a fost ales"
#: dcpp/ShareManager.cpp:409
msgid "No directory specified"
msgstr "Nici un dosar specificat"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:140
msgid "No private key file chosen"
msgstr "Nici un fișier-cheie privată nu a fost ales"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:427
msgid "No slots available"
msgstr "Nici un slot disponibil"
#: dcpp/AdcHub.cpp:579
#, boost-format
msgid "Not listening for connections - please restart %1%"
msgstr "Socket-ul nu a intrat în modul de ascultare - reporniți %1%"
#: dcpp/Transfer.cpp:82 dcpp/Transfer.cpp:86 dcpp/ClientManager.cpp:120
#: dcpp/SearchManager.cpp:237 dcpp/SearchManager.cpp:299
#: dcpp/SearchManager.cpp:301
msgid "Offline"
msgstr "Neconectat"
#: dcpp/FavoriteManager.cpp:442
msgid "Redirect user(s)"
msgstr "Redirecționează utilizatorul/utilizatorii"
#: dcpp/ShareManager.cpp:425
msgid "Remove all subdirectories before adding this one"
msgstr "Înlătură toate dosarele înainte de a-l adăuga pe acesta"
#: dcpp/BitInputStream.h:40
msgid "Request to seek beyond the end of data"
msgstr "Cerere de citire după terminarea datelor"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:227
msgid "Response does not match request"
msgstr "Răspunsul nu se potrivește cu cererea"
#: dcpp/SSLSocket.cpp:160
#, boost-format
msgid "SSL Error: %1% (%2%, %3%)"
msgstr "Eroare SSL: %1% (%2%, %3%)"
#: dcpp/SearchManager.cpp:135
#, boost-format
msgid "Search disabled: %1%"
msgstr "Căutare dezactivată: %1%"
#: dcpp/SearchManager.cpp:128
msgid "Search enabled again"
msgstr "Căutare reactivată"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:104
msgid "Shared Files"
msgstr "Fișiere Partajate"
#: dcpp/Socket.cpp:263 dcpp/Socket.cpp:267
msgid "Socks server authentication failed (bad login / password?)"
msgstr ""
"Autentificarea pe server-ul SOCKS eșuată (utilizator / parolă greșite ?)"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:223
#, boost-format
msgid "TLS disabled, failed to generate certificate: %1%"
msgstr "Sistemul TLS închis, generarea certificatului a eşuat: %1%"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:213
msgid "TLS disabled, no certificate file set"
msgstr "TLS e dezactivat, nu e setat fișierul-certificat"
#: dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:53 dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:113
msgid "TTH inconsistency"
msgstr "Inconsistență TTH"
#: dcpp/QueueManager.cpp:965
msgid "Target file is missing or wrong size"
msgstr "Fișierul destinație lipsește sau e de dimensiunea greșită"
#: dcpp/QueueManager.cpp:656 dcpp/QueueManager.cpp:665
msgid "Target filename too long"
msgstr "Numele fișierului-țintă e prea lung"
#: dcpp/QueueManager.cpp:957
msgid "Target removed"
msgstr "Țintă înlăturată"
#: dcpp/Socket.cpp:249
msgid "The socks server doesn't support login / password authentication"
msgstr "Serverul SOCKS nu permite autentificare cu utilizator și parolă"
#: dcpp/Socket.cpp:162 dcpp/Socket.cpp:170 dcpp/Socket.cpp:203
#: dcpp/Socket.cpp:207 dcpp/Socket.cpp:231 dcpp/Socket.cpp:246
msgid "The socks server failed establish a connection"
msgstr "Server-ul SOCKS a eșuat în stabilirea unei conexiuni"
#: dcpp/Socket.cpp:235
msgid "The socks server requires authentication"
msgstr "Server-ul SOCKS necesită autentificare"
#: dcpp/ShareManager.cpp:413
msgid "The temporary download directory cannot be shared"
msgstr "Dosarul de descărcare temporară nu poate fi partajat"
#: dcpp/QueueManager.cpp:606
msgid "This file is already queued"
msgstr "Acest fișier există deja în coadă"
#: dcpp/Thread.cpp:34 dcpp/Thread.cpp:42
msgid "Unable to create thread"
msgstr "Nu se poate crea firul de execuţie"
#: dcpp/QueueManager.cpp:1175
#, boost-format
msgid "Unable to open filelist: %1%"
msgstr "Nu se poate deschide lista de fişiere: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:124
msgid "Unable to read hash data file"
msgstr "Citirea fișierului de coduri hash nu e posibilă"
#: dcpp/QueueManager.cpp:332
#, boost-format
msgid "Unable to rename %1%: %2%"
msgstr "Nu se poate redenumi %1%: %2%"
#: dcpp/UploadManager.cpp:149
#, boost-format
msgid "Unable to send file %1%: %2%"
msgstr "Nu se poate trimite fişierul %1%:%2%"
#: dcpp/Socket.cpp:54
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error: 0x%1$x"
msgstr "Eroare necunoscută: 0x%1$x"
#: dcpp/QueueManager.cpp:573
msgid "You're trying to download from yourself!"
msgstr "Încercați să descărcați de la dv. înșivă!"
#: dcpp/SettingsManager.cpp:167
msgid "downloaded from"
msgstr "descărcat de la"
#: dcpp/SettingsManager.cpp:168
msgid "uploaded to"
msgstr "trimis spre"
#~ msgid "Certificate not trusted, unable to connect"
#~ msgstr "Certificatul nu e de încredere, conectarea nu e posibilă"
#~ msgid "More data was sent than was expected"
#~ msgstr "Au fost transmise mai multe date decît se aștepta"
#~ msgid "Unknown error: 0x%1%"
#~ msgstr "Eroare necunoscută: 0x%1%"
|