File: tr.po

package info (click to toggle)
linuxdcpp 1.1.0-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd, wheezy
  • size: 4,492 kB
  • ctags: 4,874
  • sloc: cpp: 34,798; python: 235; makefile: 13
file content (493 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,922 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
# Turkish translations for the DC++ package.
# Copyright (C) 2008 The translators
# This file is distributed under the same license as the DC++ package.
#  <derece@users.sourceforge.net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcplusplus-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Emre Çelikten <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-04 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: dcpp/Util.cpp:487
#, c-format, boost-format
msgid "%'lld B"
msgstr "%'lld B"

#: dcpp/Util.cpp:449
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f GiB"
msgstr "%.02f GiB"

#: dcpp/Util.cpp:445
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f KiB"
msgstr "%.02f KiB"

#: dcpp/Util.cpp:447
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f MiB"
msgstr "%.02f MiB"

#: dcpp/Util.cpp:453
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f PiB"
msgstr "%.02f PiB"

#: dcpp/Util.cpp:451
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f TiB"
msgstr "%.02f TiB"

#: dcpp/AdcHub.cpp:141
#, boost-format
msgid "%1% (%2%) has same CID {%3%} as %4% (%5%), ignoring"
msgstr "%1% (%2%) %4% (%5%) ile aynı CID {%3%} 'e sahip. Yoksayılıyor"

#: dcpp/NmdcHub.cpp:282
#, boost-format
msgid "%1% (Nick unknown)"
msgstr "%1% (Bilinmeyen rumuz)"

#: dcpp/HashManager.cpp:769
#, boost-format
msgid ""
"%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file."
msgstr ""
"%1% paylaşılmamış; hesaplanan CRC32 SFV dosyasında bulunan ile aynı değil."

#: dcpp/QueueManager.cpp:330
#, boost-format
msgid "%1% renamed to %2%"
msgstr "%1% %2% olarak yeniden adlandırıldı"

#: dcpp/AdcHub.cpp:287
#, boost-format
msgid "%1% was kicked by %2%: %3%"
msgstr "%1%, %2% tarafından %3% sebebiyle atıldı"

#: dcpp/AdcHub.cpp:290
#, boost-format
msgid "%1% was kicked: %2%"
msgstr "%1% atıldı: %2%"

#: dcpp/AdcHub.cpp:177
#, boost-format
msgid "%1%/s"
msgstr ""

#: dcpp/DownloadManager.cpp:538
#, boost-format
msgid "%1%: File not available"
msgstr "%1%: Dosya kullanılabilir değil"

#: dcpp/Util.cpp:443
#, c-format, boost-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: dcpp/Util.cpp:483
#, c-format, boost-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

#: dcpp/ADLSearch.h:48
msgid "<Enter string>"
msgstr "<Karakter giriniz>"

#: dcpp/QueueManager.cpp:678
msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location"
msgstr "Aynı veya daha büyük boyutta bir dosya zaten mevcut"

#: dcpp/QueueManager.cpp:614
msgid "A file with a different size already exists in the queue"
msgstr "Farklı boyuta sahip bir dosya zaten listenizde mevcut"

#: dcpp/QueueManager.cpp:617
msgid "A file with different tth root already exists in the queue"
msgstr "Farklı TTH'a sahip bir dosya zaten listenizde mevcut"

#: dcpp/QueueManager.cpp:579
msgid "A file with the same hash already exists in your share"
msgstr "Aynı TTH'a sahip bir dosya zaten paylaşımda"

#: dcpp/ConnectionManager.cpp:176
msgid "All download slots taken"
msgstr "Tüm slotlarınız kullanımda, lütfen daha fazla açınız"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:382 dcpp/DownloadManager.cpp:384
msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)"
msgstr "CRC32 uyumsuzluğu (SFV-Kontrol)"

#: dcpp/BufferedSocket.cpp:165 dcpp/SSLSocket.cpp:154
msgid "Connection closed"
msgstr "Bağlantı kapandı."

#: dcpp/Socket.cpp:154 dcpp/ConnectionManager.cpp:182
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:130 dcpp/BufferedSocket.cpp:150
msgid "Connection timeout"
msgstr "Bağlantı yeterli sürede sağlanamadı"

#: dcpp/ConnectionManager.cpp:250
#, boost-format
msgid "Connectivity error: %1%"
msgstr "Bağlantı hatası: %1%"

#: dcpp/ConnectionManager.cpp:243
msgid "Connectivity restored"
msgstr "Bağlantı sağlandı"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:234
#, boost-format
msgid "Could not open target file: %1%"
msgstr "Hedef dosya açılamadı: %1%"

#: dcpp/ShareManager.cpp:422
msgid "Directory already shared"
msgstr "Dikkat! Klasör zaten paylaştırılmış"

#: dcpp/DirectoryListing.cpp:165
msgid "Directory missing name attribute"
msgstr "Klasörün isim özelliği kayıp"

#: dcpp/ADLSearch.h:277
msgid "Discard"
msgstr "Gözardı Et"

#: dcpp/BufferedSocket.cpp:422
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"

#: dcpp/UploadManager.cpp:453
#, boost-format
msgid "Disconnected user leaving the hub: %1%"
msgstr "Bağlantısı kesilen kullanıcı hub'dan ayrılıyor: %1%"

#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:107
msgid "Download Queue"
msgstr "İndirilecekler"

#: dcpp/ShareManager.cpp:797
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Duplicate file will not be shared: %1% (Size: %2% B) Dupe matched against: %"
"3%"
msgstr ""
"Kopya dosya paylaştırılmayacak: %1%%2% (Boyut: %3% B) Eşleşen kopya: %4%%5%"

#: dcpp/QueueManager.cpp:688 dcpp/QueueManager.cpp:692
#, boost-format
msgid "Duplicate source: %1%"
msgstr "Kopya kaynak: %1%"

#: dcpp/HashManager.cpp:456
#, boost-format
msgid "Error creating hash data file: %1%"
msgstr "İndex dosyası oluşturulurken hata : %1%"

#: dcpp/ZUtils.cpp:33 dcpp/ZUtils.cpp:54 dcpp/ZUtils.cpp:76 dcpp/ZUtils.cpp:86
#: dcpp/BZUtils.cpp:31 dcpp/BZUtils.cpp:52 dcpp/BZUtils.cpp:60
msgid "Error during compression"
msgstr "Sıkıştırma yapılamadı!"

#: dcpp/ZUtils.cpp:100 dcpp/ZUtils.cpp:123 dcpp/BZUtils.cpp:72
#: dcpp/BZUtils.cpp:94 dcpp/BZUtils.cpp:97 dcpp/CryptoManager.cpp:344
#: dcpp/CryptoManager.cpp:363 dcpp/CryptoManager.cpp:377
msgid "Error during decompression"
msgstr "Hata! Sıkıştırma açılamadı"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:154
msgid "Error generating certificate"
msgstr "Sertifika oluşturulurken hata meydana geldi"

#: dcpp/HashManager.cpp:774
#, boost-format
msgid "Error hashing %1%: %2%"
msgstr "İndeksleme işleminde hata %1%: %2%"

#: dcpp/HashManager.cpp:111 dcpp/HashManager.cpp:325
#, boost-format
msgid "Error saving hash data: %1%"
msgstr "İndeks verisini kaydederken hata oluştu: %1%"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:228 dcpp/CryptoManager.cpp:232
#: dcpp/CryptoManager.cpp:237 dcpp/CryptoManager.cpp:241
msgid "Failed to load certificate file"
msgstr "Sertifika dosyası yüklenemedi"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:246 dcpp/CryptoManager.cpp:250
#: dcpp/CryptoManager.cpp:255 dcpp/CryptoManager.cpp:259
msgid "Failed to load private key"
msgstr "Hata! Özel şifre yüklenemedi"

#: dcpp/AdcHub.cpp:212
msgid "Failed to negotiate base protocol"
msgstr "Temel protokol anlaşması sağlanamadı"

#: dcpp/Socket.cpp:402
msgid ""
"Failed to set up the socks server for UDP relay (check socks address and "
"port)"
msgstr ""
"SOCKS sunucusu UDP iletişimi için ayarlanamadı. (SOCKS adresini ve port "
"numarasını kontrol ediniz)"

#: dcpp/ShareManager.cpp:832
#, boost-format
msgid "File list refresh failed: %1%"
msgstr "Dosya listesi güncellenemedi: %1%"

#: dcpp/ShareManager.cpp:876
msgid "File list refresh finished"
msgstr "Dosya listeniz güncellendi!"

#: dcpp/ShareManager.cpp:812
msgid ""
"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to "
"refresh again"
msgstr ""
"Dosya listesi güncelleniyor, tekrar güncellemeden önce işlemin bitmesini "
"bekleyin"

#: dcpp/ShareManager.cpp:853
msgid "File list refresh initiated"
msgstr "Dosya listeniz güncelleniyor..."

#: dcpp/DirectoryListing.cpp:102
msgid "File not available"
msgstr "Dosya mevcut değil"

#: dcpp/HashManager.cpp:82
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1%"
msgstr "indeksleme işlemi tamamlandı: %1%"

#: dcpp/HashManager.cpp:80
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)"
msgstr "Hash işlemi tamamlandı: %1% (%2%/s)"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:313
msgid "Full tree does not match TTH root"
msgstr "İndirme listesindeki TTH ile uyuşmuyor"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:221
msgid "Generated new TLS certificate"
msgstr "Yeni TLS sertifikası oluşturuldu"

#: dcpp/DirectoryListing.cpp:95
msgid "Greater than maximum filelist size"
msgstr "Maksimum dosya listesi boyutundan daha büyük"

#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:101
msgid "Hash database"
msgstr "Dosya veritabanı"

#: dcpp/HashManager.cpp:678
msgid "Hash database rebuilt"
msgstr "Dosya veritabanı yenilendi"

#: dcpp/HashManager.cpp:73 dcpp/HashManager.cpp:269
#, boost-format
msgid "Hashing failed: %1%"
msgstr "indeksleme başarısız: %1%"

#: dcpp/AdcHub.cpp:218
msgid ""
"Hub probably uses an old version of ADC, please encourage the owner to "
"upgrade"
msgstr ""
"Hub ADC'nin eski bir versiyonunu kullanıyor, lütfen hub sahibini "
"güncellemesi yönünde destekleyin"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:222
msgid "Invalid size"
msgstr "Geçersiz boyut"

#: dcpp/QueueManager.cpp:661 dcpp/QueueManager.cpp:669
msgid ""
"Invalid target file (missing directory, check default download directory "
"setting)"
msgstr ""
"(!) Geçersiz hedef dosya (Klasör yok, lütfen indirme ayarınızı kontrol "
"ediniz)"

#: dcpp/FavoriteManager.cpp:438
msgid "Kick user(s)"
msgstr "Kullanıcı(ları) At!"

#: dcpp/BufferedSocket.cpp:254
msgid "Maximum command length exceeded"
msgstr "Maksimum komut limiti'ni aştınız"

#: dcpp/Streams.h:140
msgid "More bytes written than requested"
msgstr "İstenenden daha fazla byte yazıldı"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:143
msgid "No certificate file chosen"
msgstr "Sertifika dosyası seçilmemiş"

#: dcpp/ShareManager.cpp:409
msgid "No directory specified"
msgstr "Geçerli bir klasör belirtilmedi"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:140
msgid "No private key file chosen"
msgstr "Özel şifre dosyası şeçilmemiş"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:427
msgid "No slots available"
msgstr "Boş slot bekleniyor"

#: dcpp/AdcHub.cpp:579
#, boost-format
msgid "Not listening for connections - please restart %1%"
msgstr "Bağlantılar için dinleme yapmıyor - lütfen yeniden başlatın %1%"

#: dcpp/Transfer.cpp:82 dcpp/Transfer.cpp:86 dcpp/ClientManager.cpp:120
#: dcpp/SearchManager.cpp:237 dcpp/SearchManager.cpp:299
#: dcpp/SearchManager.cpp:301
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"

#: dcpp/FavoriteManager.cpp:442
msgid "Redirect user(s)"
msgstr "Kullanıcı(ları) Yönlendir"

#: dcpp/ShareManager.cpp:425
msgid "Remove all subdirectories before adding this one"
msgstr "Bunu eklemeden önce tüm alt klasörleri kaldır"

#: dcpp/BitInputStream.h:40
msgid "Request to seek beyond the end of data"
msgstr "Veri sonunun ötesinde arama istegi"

#: dcpp/DownloadManager.cpp:227
msgid "Response does not match request"
msgstr "Yanıt ile istek birbirini tutmuyor"

#: dcpp/SSLSocket.cpp:160
#, boost-format
msgid "SSL Error: %1% (%2%, %3%)"
msgstr "SSL hatası: %1% (%2%, %3%)"

#: dcpp/SearchManager.cpp:135
#, boost-format
msgid "Search disabled: %1%"
msgstr "Arama engellendi: %1%"

#: dcpp/SearchManager.cpp:128
msgid "Search enabled again"
msgstr "Arama tekrar aktif edildi"

#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:104
msgid "Shared Files"
msgstr "Paylaşılan Dosyalar"

#: dcpp/Socket.cpp:263 dcpp/Socket.cpp:267
msgid "Socks server authentication failed (bad login / password?)"
msgstr "SOCKS sunucusunda kimlik doğrulanamadı (kullanıcı adı / şifre yanlış)"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:223
#, boost-format
msgid "TLS disabled, failed to generate certificate: %1%"
msgstr "TLS aktif değil, sertifika oluşturulamadı: %1%"

#: dcpp/CryptoManager.cpp:213
msgid "TLS disabled, no certificate file set"
msgstr "TLS aktif değil, sertifika dosyası tanımlanmamış"

#: dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:53 dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:113
msgid "TTH inconsistency"
msgstr "TTH uyumsuzluğu"

#: dcpp/QueueManager.cpp:965
msgid "Target file is missing or wrong size"
msgstr "Hedef dosya yok ya da hatalı boyutta"

#: dcpp/QueueManager.cpp:656 dcpp/QueueManager.cpp:665
msgid "Target filename too long"
msgstr "Hedef dosya ismi çok uzun"

#: dcpp/QueueManager.cpp:957
msgid "Target removed"
msgstr "Hedef silindi"

#: dcpp/Socket.cpp:249
msgid "The socks server doesn't support login / password authentication"
msgstr "Bu SOCKS sunucusu kimlik doğrulamayı desteklemiyor"

#: dcpp/Socket.cpp:162 dcpp/Socket.cpp:170 dcpp/Socket.cpp:203
#: dcpp/Socket.cpp:207 dcpp/Socket.cpp:231 dcpp/Socket.cpp:246
msgid "The socks server failed establish a connection"
msgstr "SOCKS sunucusu ile bağlantı kurulamadı"

#: dcpp/Socket.cpp:235
msgid "The socks server requires authentication"
msgstr "SOCKS sunucusu kimlik doğrulaması gerektiriyor"

#: dcpp/ShareManager.cpp:413
msgid "The temporary download directory cannot be shared"
msgstr "(!) Geçici dosyaların bulunduğu klasörü paylaştıramazsınız."

#: dcpp/QueueManager.cpp:606
msgid "This file is already queued"
msgstr "Bu dosya zaten sırada"

#: dcpp/Thread.cpp:34 dcpp/Thread.cpp:42
msgid "Unable to create thread"
msgstr "İşlem yaratılamadı"

#: dcpp/QueueManager.cpp:1175
#, boost-format
msgid "Unable to open filelist: %1%"
msgstr "Dosya listesi açılamadı: %1%"

#: dcpp/HashManager.cpp:124
msgid "Unable to read hash data file"
msgstr "İndeks veritabanı okunamadı"

#: dcpp/QueueManager.cpp:332
#, boost-format
msgid "Unable to rename %1%: %2%"
msgstr "Yeniden isimlendirilemedi %1%: %2%"

#: dcpp/UploadManager.cpp:149
#, boost-format
msgid "Unable to send file %1%: %2%"
msgstr "Dosya gönderilemedi %1%: %2%"

#: dcpp/Socket.cpp:54
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error: 0x%1$x"
msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%1$x"

#: dcpp/QueueManager.cpp:573
msgid "You're trying to download from yourself!"
msgstr "Kendinizden dosya indirmeye calışıyorsunuz!"

#: dcpp/SettingsManager.cpp:167
msgid "downloaded from"
msgstr "indirildi:"

#: dcpp/SettingsManager.cpp:168
msgid "uploaded to"
msgstr "yüklendi:"

#~ msgid "Certificate not trusted, unable to connect"
#~ msgstr "Sertifikanız Onaylanmadı, Bağlanamazsınız"

#~ msgid "More data was sent than was expected"
#~ msgstr "Belirlenenden daha fazla bilgi gönderildi"

#~ msgid "Virtual directory name already exists"
#~ msgstr "Sanal dizin Adı zaten var"