1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
|
# Turkish translations for the DC++ package.
# Copyright (C) 2008 The translators
# This file is distributed under the same license as the DC++ package.
# <derece@users.sourceforge.net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcplusplus-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Emre Çelikten <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-04 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: dcpp/Util.cpp:487
#, c-format, boost-format
msgid "%'lld B"
msgstr "%'lld B"
#: dcpp/Util.cpp:449
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f GiB"
msgstr "%.02f GiB"
#: dcpp/Util.cpp:445
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f KiB"
msgstr "%.02f KiB"
#: dcpp/Util.cpp:447
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f MiB"
msgstr "%.02f MiB"
#: dcpp/Util.cpp:453
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f PiB"
msgstr "%.02f PiB"
#: dcpp/Util.cpp:451
#, c-format, boost-format
msgid "%.02f TiB"
msgstr "%.02f TiB"
#: dcpp/AdcHub.cpp:141
#, boost-format
msgid "%1% (%2%) has same CID {%3%} as %4% (%5%), ignoring"
msgstr "%1% (%2%) %4% (%5%) ile aynı CID {%3%} 'e sahip. Yoksayılıyor"
#: dcpp/NmdcHub.cpp:282
#, boost-format
msgid "%1% (Nick unknown)"
msgstr "%1% (Bilinmeyen rumuz)"
#: dcpp/HashManager.cpp:769
#, boost-format
msgid ""
"%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file."
msgstr ""
"%1% paylaşılmamış; hesaplanan CRC32 SFV dosyasında bulunan ile aynı değil."
#: dcpp/QueueManager.cpp:330
#, boost-format
msgid "%1% renamed to %2%"
msgstr "%1% %2% olarak yeniden adlandırıldı"
#: dcpp/AdcHub.cpp:287
#, boost-format
msgid "%1% was kicked by %2%: %3%"
msgstr "%1%, %2% tarafından %3% sebebiyle atıldı"
#: dcpp/AdcHub.cpp:290
#, boost-format
msgid "%1% was kicked: %2%"
msgstr "%1% atıldı: %2%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:177
#, boost-format
msgid "%1%/s"
msgstr ""
#: dcpp/DownloadManager.cpp:538
#, boost-format
msgid "%1%: File not available"
msgstr "%1%: Dosya kullanılabilir değil"
#: dcpp/Util.cpp:443
#, c-format, boost-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: dcpp/Util.cpp:483
#, c-format, boost-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: dcpp/ADLSearch.h:48
msgid "<Enter string>"
msgstr "<Karakter giriniz>"
#: dcpp/QueueManager.cpp:678
msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location"
msgstr "Aynı veya daha büyük boyutta bir dosya zaten mevcut"
#: dcpp/QueueManager.cpp:614
msgid "A file with a different size already exists in the queue"
msgstr "Farklı boyuta sahip bir dosya zaten listenizde mevcut"
#: dcpp/QueueManager.cpp:617
msgid "A file with different tth root already exists in the queue"
msgstr "Farklı TTH'a sahip bir dosya zaten listenizde mevcut"
#: dcpp/QueueManager.cpp:579
msgid "A file with the same hash already exists in your share"
msgstr "Aynı TTH'a sahip bir dosya zaten paylaşımda"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:176
msgid "All download slots taken"
msgstr "Tüm slotlarınız kullanımda, lütfen daha fazla açınız"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:382 dcpp/DownloadManager.cpp:384
msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)"
msgstr "CRC32 uyumsuzluğu (SFV-Kontrol)"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:165 dcpp/SSLSocket.cpp:154
msgid "Connection closed"
msgstr "Bağlantı kapandı."
#: dcpp/Socket.cpp:154 dcpp/ConnectionManager.cpp:182
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:130 dcpp/BufferedSocket.cpp:150
msgid "Connection timeout"
msgstr "Bağlantı yeterli sürede sağlanamadı"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:250
#, boost-format
msgid "Connectivity error: %1%"
msgstr "Bağlantı hatası: %1%"
#: dcpp/ConnectionManager.cpp:243
msgid "Connectivity restored"
msgstr "Bağlantı sağlandı"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:234
#, boost-format
msgid "Could not open target file: %1%"
msgstr "Hedef dosya açılamadı: %1%"
#: dcpp/ShareManager.cpp:422
msgid "Directory already shared"
msgstr "Dikkat! Klasör zaten paylaştırılmış"
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:165
msgid "Directory missing name attribute"
msgstr "Klasörün isim özelliği kayıp"
#: dcpp/ADLSearch.h:277
msgid "Discard"
msgstr "Gözardı Et"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:422
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: dcpp/UploadManager.cpp:453
#, boost-format
msgid "Disconnected user leaving the hub: %1%"
msgstr "Bağlantısı kesilen kullanıcı hub'dan ayrılıyor: %1%"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:107
msgid "Download Queue"
msgstr "İndirilecekler"
#: dcpp/ShareManager.cpp:797
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Duplicate file will not be shared: %1% (Size: %2% B) Dupe matched against: %"
"3%"
msgstr ""
"Kopya dosya paylaştırılmayacak: %1%%2% (Boyut: %3% B) Eşleşen kopya: %4%%5%"
#: dcpp/QueueManager.cpp:688 dcpp/QueueManager.cpp:692
#, boost-format
msgid "Duplicate source: %1%"
msgstr "Kopya kaynak: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:456
#, boost-format
msgid "Error creating hash data file: %1%"
msgstr "İndex dosyası oluşturulurken hata : %1%"
#: dcpp/ZUtils.cpp:33 dcpp/ZUtils.cpp:54 dcpp/ZUtils.cpp:76 dcpp/ZUtils.cpp:86
#: dcpp/BZUtils.cpp:31 dcpp/BZUtils.cpp:52 dcpp/BZUtils.cpp:60
msgid "Error during compression"
msgstr "Sıkıştırma yapılamadı!"
#: dcpp/ZUtils.cpp:100 dcpp/ZUtils.cpp:123 dcpp/BZUtils.cpp:72
#: dcpp/BZUtils.cpp:94 dcpp/BZUtils.cpp:97 dcpp/CryptoManager.cpp:344
#: dcpp/CryptoManager.cpp:363 dcpp/CryptoManager.cpp:377
msgid "Error during decompression"
msgstr "Hata! Sıkıştırma açılamadı"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:154
msgid "Error generating certificate"
msgstr "Sertifika oluşturulurken hata meydana geldi"
#: dcpp/HashManager.cpp:774
#, boost-format
msgid "Error hashing %1%: %2%"
msgstr "İndeksleme işleminde hata %1%: %2%"
#: dcpp/HashManager.cpp:111 dcpp/HashManager.cpp:325
#, boost-format
msgid "Error saving hash data: %1%"
msgstr "İndeks verisini kaydederken hata oluştu: %1%"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:228 dcpp/CryptoManager.cpp:232
#: dcpp/CryptoManager.cpp:237 dcpp/CryptoManager.cpp:241
msgid "Failed to load certificate file"
msgstr "Sertifika dosyası yüklenemedi"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:246 dcpp/CryptoManager.cpp:250
#: dcpp/CryptoManager.cpp:255 dcpp/CryptoManager.cpp:259
msgid "Failed to load private key"
msgstr "Hata! Özel şifre yüklenemedi"
#: dcpp/AdcHub.cpp:212
msgid "Failed to negotiate base protocol"
msgstr "Temel protokol anlaşması sağlanamadı"
#: dcpp/Socket.cpp:402
msgid ""
"Failed to set up the socks server for UDP relay (check socks address and "
"port)"
msgstr ""
"SOCKS sunucusu UDP iletişimi için ayarlanamadı. (SOCKS adresini ve port "
"numarasını kontrol ediniz)"
#: dcpp/ShareManager.cpp:832
#, boost-format
msgid "File list refresh failed: %1%"
msgstr "Dosya listesi güncellenemedi: %1%"
#: dcpp/ShareManager.cpp:876
msgid "File list refresh finished"
msgstr "Dosya listeniz güncellendi!"
#: dcpp/ShareManager.cpp:812
msgid ""
"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to "
"refresh again"
msgstr ""
"Dosya listesi güncelleniyor, tekrar güncellemeden önce işlemin bitmesini "
"bekleyin"
#: dcpp/ShareManager.cpp:853
msgid "File list refresh initiated"
msgstr "Dosya listeniz güncelleniyor..."
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:102
msgid "File not available"
msgstr "Dosya mevcut değil"
#: dcpp/HashManager.cpp:82
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1%"
msgstr "indeksleme işlemi tamamlandı: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:80
#, boost-format
msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)"
msgstr "Hash işlemi tamamlandı: %1% (%2%/s)"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:313
msgid "Full tree does not match TTH root"
msgstr "İndirme listesindeki TTH ile uyuşmuyor"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:221
msgid "Generated new TLS certificate"
msgstr "Yeni TLS sertifikası oluşturuldu"
#: dcpp/DirectoryListing.cpp:95
msgid "Greater than maximum filelist size"
msgstr "Maksimum dosya listesi boyutundan daha büyük"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:101
msgid "Hash database"
msgstr "Dosya veritabanı"
#: dcpp/HashManager.cpp:678
msgid "Hash database rebuilt"
msgstr "Dosya veritabanı yenilendi"
#: dcpp/HashManager.cpp:73 dcpp/HashManager.cpp:269
#, boost-format
msgid "Hashing failed: %1%"
msgstr "indeksleme başarısız: %1%"
#: dcpp/AdcHub.cpp:218
msgid ""
"Hub probably uses an old version of ADC, please encourage the owner to "
"upgrade"
msgstr ""
"Hub ADC'nin eski bir versiyonunu kullanıyor, lütfen hub sahibini "
"güncellemesi yönünde destekleyin"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:222
msgid "Invalid size"
msgstr "Geçersiz boyut"
#: dcpp/QueueManager.cpp:661 dcpp/QueueManager.cpp:669
msgid ""
"Invalid target file (missing directory, check default download directory "
"setting)"
msgstr ""
"(!) Geçersiz hedef dosya (Klasör yok, lütfen indirme ayarınızı kontrol "
"ediniz)"
#: dcpp/FavoriteManager.cpp:438
msgid "Kick user(s)"
msgstr "Kullanıcı(ları) At!"
#: dcpp/BufferedSocket.cpp:254
msgid "Maximum command length exceeded"
msgstr "Maksimum komut limiti'ni aştınız"
#: dcpp/Streams.h:140
msgid "More bytes written than requested"
msgstr "İstenenden daha fazla byte yazıldı"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:143
msgid "No certificate file chosen"
msgstr "Sertifika dosyası seçilmemiş"
#: dcpp/ShareManager.cpp:409
msgid "No directory specified"
msgstr "Geçerli bir klasör belirtilmedi"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:140
msgid "No private key file chosen"
msgstr "Özel şifre dosyası şeçilmemiş"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:427
msgid "No slots available"
msgstr "Boş slot bekleniyor"
#: dcpp/AdcHub.cpp:579
#, boost-format
msgid "Not listening for connections - please restart %1%"
msgstr "Bağlantılar için dinleme yapmıyor - lütfen yeniden başlatın %1%"
#: dcpp/Transfer.cpp:82 dcpp/Transfer.cpp:86 dcpp/ClientManager.cpp:120
#: dcpp/SearchManager.cpp:237 dcpp/SearchManager.cpp:299
#: dcpp/SearchManager.cpp:301
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
#: dcpp/FavoriteManager.cpp:442
msgid "Redirect user(s)"
msgstr "Kullanıcı(ları) Yönlendir"
#: dcpp/ShareManager.cpp:425
msgid "Remove all subdirectories before adding this one"
msgstr "Bunu eklemeden önce tüm alt klasörleri kaldır"
#: dcpp/BitInputStream.h:40
msgid "Request to seek beyond the end of data"
msgstr "Veri sonunun ötesinde arama istegi"
#: dcpp/DownloadManager.cpp:227
msgid "Response does not match request"
msgstr "Yanıt ile istek birbirini tutmuyor"
#: dcpp/SSLSocket.cpp:160
#, boost-format
msgid "SSL Error: %1% (%2%, %3%)"
msgstr "SSL hatası: %1% (%2%, %3%)"
#: dcpp/SearchManager.cpp:135
#, boost-format
msgid "Search disabled: %1%"
msgstr "Arama engellendi: %1%"
#: dcpp/SearchManager.cpp:128
msgid "Search enabled again"
msgstr "Arama tekrar aktif edildi"
#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:104
msgid "Shared Files"
msgstr "Paylaşılan Dosyalar"
#: dcpp/Socket.cpp:263 dcpp/Socket.cpp:267
msgid "Socks server authentication failed (bad login / password?)"
msgstr "SOCKS sunucusunda kimlik doğrulanamadı (kullanıcı adı / şifre yanlış)"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:223
#, boost-format
msgid "TLS disabled, failed to generate certificate: %1%"
msgstr "TLS aktif değil, sertifika oluşturulamadı: %1%"
#: dcpp/CryptoManager.cpp:213
msgid "TLS disabled, no certificate file set"
msgstr "TLS aktif değil, sertifika dosyası tanımlanmamış"
#: dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:53 dcpp/MerkleCheckOutputStream.h:113
msgid "TTH inconsistency"
msgstr "TTH uyumsuzluğu"
#: dcpp/QueueManager.cpp:965
msgid "Target file is missing or wrong size"
msgstr "Hedef dosya yok ya da hatalı boyutta"
#: dcpp/QueueManager.cpp:656 dcpp/QueueManager.cpp:665
msgid "Target filename too long"
msgstr "Hedef dosya ismi çok uzun"
#: dcpp/QueueManager.cpp:957
msgid "Target removed"
msgstr "Hedef silindi"
#: dcpp/Socket.cpp:249
msgid "The socks server doesn't support login / password authentication"
msgstr "Bu SOCKS sunucusu kimlik doğrulamayı desteklemiyor"
#: dcpp/Socket.cpp:162 dcpp/Socket.cpp:170 dcpp/Socket.cpp:203
#: dcpp/Socket.cpp:207 dcpp/Socket.cpp:231 dcpp/Socket.cpp:246
msgid "The socks server failed establish a connection"
msgstr "SOCKS sunucusu ile bağlantı kurulamadı"
#: dcpp/Socket.cpp:235
msgid "The socks server requires authentication"
msgstr "SOCKS sunucusu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
#: dcpp/ShareManager.cpp:413
msgid "The temporary download directory cannot be shared"
msgstr "(!) Geçici dosyaların bulunduğu klasörü paylaştıramazsınız."
#: dcpp/QueueManager.cpp:606
msgid "This file is already queued"
msgstr "Bu dosya zaten sırada"
#: dcpp/Thread.cpp:34 dcpp/Thread.cpp:42
msgid "Unable to create thread"
msgstr "İşlem yaratılamadı"
#: dcpp/QueueManager.cpp:1175
#, boost-format
msgid "Unable to open filelist: %1%"
msgstr "Dosya listesi açılamadı: %1%"
#: dcpp/HashManager.cpp:124
msgid "Unable to read hash data file"
msgstr "İndeks veritabanı okunamadı"
#: dcpp/QueueManager.cpp:332
#, boost-format
msgid "Unable to rename %1%: %2%"
msgstr "Yeniden isimlendirilemedi %1%: %2%"
#: dcpp/UploadManager.cpp:149
#, boost-format
msgid "Unable to send file %1%: %2%"
msgstr "Dosya gönderilemedi %1%: %2%"
#: dcpp/Socket.cpp:54
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error: 0x%1$x"
msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%1$x"
#: dcpp/QueueManager.cpp:573
msgid "You're trying to download from yourself!"
msgstr "Kendinizden dosya indirmeye calışıyorsunuz!"
#: dcpp/SettingsManager.cpp:167
msgid "downloaded from"
msgstr "indirildi:"
#: dcpp/SettingsManager.cpp:168
msgid "uploaded to"
msgstr "yüklendi:"
#~ msgid "Certificate not trusted, unable to connect"
#~ msgstr "Sertifikanız Onaylanmadı, Bağlanamazsınız"
#~ msgid "More data was sent than was expected"
#~ msgstr "Belirlenenden daha fazla bilgi gönderildi"
#~ msgid "Virtual directory name already exists"
#~ msgstr "Sanal dizin Adı zaten var"
|