1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
|
# Czech translation of man page strings for linuxinfo
# Copyright (C) 2014 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "LinuxInfo"
msgstr "LinuxInfo"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "9 August 2014"
msgstr "9. srpen 2014"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:5
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:7
msgid "linuxinfo - displays system information about system."
msgstr "linuxinfo - zobrazuje údaje o systému."
#. type: SH
#: linuxinfo.1:7
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "PŘEHLED"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:10
msgid "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
msgstr "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:14
msgid ""
"Displays the system information about the system, including kernel version, "
"number and type of processors in system, version of system library (libc or "
"glibc)."
msgstr ""
"Zobrazuje údaje o tomto systému, včetně verze jádra, počtu a typu procesorů "
"v systému, verze systémové knihovny (libc nebo glibc)."
#. type: SH
#: linuxinfo.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VOLBY"
#. type: TP
#: linuxinfo.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:18
msgid "Print version information."
msgstr "Zobrazí údaj o verzi."
#. type: TP
#: linuxinfo.1:18
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:21
msgid "Print brief help."
msgstr "Zobrazí stručnou nápovědu."
#. type: TP
#: linuxinfo.1:21
#, no-wrap
msgid "B<filename>"
msgstr "B<filename>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:25
msgid ""
"Use an alternative source for system information (by default "
"B</proc/cpuinfo>)."
msgstr ""
"Pro údaje o systému použije alternativní zdroj (výchozí "
"nastavení je B</proc/cpuinfo>)."
#. type: SH
#: linuxinfo.1:25
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOŘI"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:28
msgid ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
msgstr ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:28
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "CHYBY"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:30
msgid "What bugs? ;o) Do tell me!"
msgstr "Jaké chyby? ;o) To mi vysvětlete!"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:32
msgid ""
"Ok, some CPUs are not yet detected. Please inform me (Helge) if yours is "
"amongst those."
msgstr ""
"Dobře, některé procesory se ještě nedaří rozpoznat. Pokud mezi ně patří "
"ten váš, informujte mě prosím (Helge)."
|