File: cs.po

package info (click to toggle)
linuxinfo 4.2.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 1,332 kB
  • sloc: sh: 4,837; ansic: 1,379; makefile: 99; sed: 16
file content (157 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,449 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# Czech translation of man page strings for linuxinfo
# Copyright (C) 2014 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "LinuxInfo"
msgstr "LinuxInfo"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "9 August 2014"
msgstr "9. srpen 2014"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:5
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:7
msgid "linuxinfo - displays system information about system."
msgstr "linuxinfo - zobrazuje údaje o systému."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:7
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "PŘEHLED"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:10
msgid "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
msgstr "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:14
msgid ""
"Displays the system information about the system, including kernel version, "
"number and type of processors in system, version of system library (libc or "
"glibc)."
msgstr ""
"Zobrazuje údaje o tomto systému, včetně verze jádra, počtu a typu procesorů "
"v systému, verze systémové knihovny (libc nebo glibc)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VOLBY"

#. type: TP
#: linuxinfo.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:18
msgid "Print version information."
msgstr "Zobrazí údaj o verzi."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:18
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:21
msgid "Print brief help."
msgstr "Zobrazí stručnou nápovědu."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:21
#, no-wrap
msgid "B<filename>"
msgstr "B<filename>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:25
msgid ""
"Use an alternative source for system information (by default "
"B</proc/cpuinfo>)."
msgstr ""
"Pro údaje o systému použije alternativní zdroj (výchozí "
"nastavení je B</proc/cpuinfo>)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:25
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOŘI"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:28
msgid ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
msgstr ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:28
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "CHYBY"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:30
msgid "What bugs? ;o) Do tell me!"
msgstr "Jaké chyby? ;o) To mi vysvětlete!"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:32
msgid ""
"Ok, some CPUs are not yet detected. Please inform me (Helge) if yours is "
"amongst those."
msgstr ""
"Dobře, některé procesory se ještě nedaří rozpoznat. Pokud mezi ně patří "
"ten váš, informujte mě prosím (Helge)."