File: pl.po

package info (click to toggle)
linuxinfo 4.2.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 1,332 kB
  • sloc: sh: 4,837; ansic: 1,379; makefile: 99; sed: 16
file content (161 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,561 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Translation of man page strings for linuxinfo
# Copyright (C) 2014 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "LinuxInfo"
msgstr "LinuxInfo"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "9 August 2014"
msgstr "9 sierpnia 2014"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:5
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:7
msgid "linuxinfo - displays system information about system."
msgstr "linuxinfo - wyświetla informacje o systemie"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:7
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:10
msgid "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
msgstr "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<nazwa-pliku>]"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:14
msgid ""
"Displays the system information about the system, including kernel version, "
"number and type of processors in system, version of system library (libc or "
"glibc)."
msgstr ""
"Wyświetla informacje systemowe takie jak wersja jądra, nazwa i typ procesora, "
"wersja biblioteki systemowej (libc lub glibc)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"

#. type: TP
#: linuxinfo.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:18
msgid "Print version information."
msgstr "Wypisuje informacje o wersji."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:18
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:21
msgid "Print brief help."
msgstr "Wypisuje zwięzłą pomoc."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:21
#, no-wrap
msgid "B<filename>"
msgstr "I<nazwa pliku>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:25
msgid ""
"Use an alternative source for system information (by default "
"B</proc/cpuinfo>)."
msgstr ""
"Używa innego źródła informacji systemowych (domyślnie I</proc/cpuinfo>)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:25
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:28
msgid ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
msgstr ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:28
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:30
msgid "What bugs? ;o) Do tell me!"
msgstr "Błędy? Jakie błędy ;o) Wskaż je!"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:32
msgid ""
"Ok, some CPUs are not yet detected. Please inform me (Helge) if yours is "
"amongst those."
msgstr ""
"No dobrze, niektóre procesory nie są wykrywane. Proszę o informację (Helge) "
"jeśli zdarzy się taka sytuacja."