1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
|
# Translation of man page strings for linuxinfo
# Copyright (C) 2014 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "LinuxInfo"
msgstr "LinuxInfo"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "9 August 2014"
msgstr "9 sierpnia 2014"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:5
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:7
msgid "linuxinfo - displays system information about system."
msgstr "linuxinfo - wyświetla informacje o systemie"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:7
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:10
msgid "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
msgstr "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<nazwa-pliku>]"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:14
msgid ""
"Displays the system information about the system, including kernel version, "
"number and type of processors in system, version of system library (libc or "
"glibc)."
msgstr ""
"Wyświetla informacje systemowe takie jak wersja jądra, nazwa i typ procesora, "
"wersja biblioteki systemowej (libc lub glibc)."
#. type: SH
#: linuxinfo.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#. type: TP
#: linuxinfo.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:18
msgid "Print version information."
msgstr "Wypisuje informacje o wersji."
#. type: TP
#: linuxinfo.1:18
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:21
msgid "Print brief help."
msgstr "Wypisuje zwięzłą pomoc."
#. type: TP
#: linuxinfo.1:21
#, no-wrap
msgid "B<filename>"
msgstr "I<nazwa pliku>"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:25
msgid ""
"Use an alternative source for system information (by default "
"B</proc/cpuinfo>)."
msgstr ""
"Używa innego źródła informacji systemowych (domyślnie I</proc/cpuinfo>)."
#. type: SH
#: linuxinfo.1:25
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:28
msgid ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
msgstr ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
#. type: SH
#: linuxinfo.1:28
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:30
msgid "What bugs? ;o) Do tell me!"
msgstr "Błędy? Jakie błędy ;o) Wskaż je!"
#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:32
msgid ""
"Ok, some CPUs are not yet detected. Please inform me (Helge) if yours is "
"amongst those."
msgstr ""
"No dobrze, niektóre procesory nie są wykrywane. Proszę o informację (Helge) "
"jeśli zdarzy się taka sytuacja."
|