1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115
|
# translation of util-linux.po to Catalan
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-22 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-only"
msgstr "estableix a sols lectura"
#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-write"
msgstr "estableix a lectura/escriptura"
#: disk-utils/blockdev.c:66
msgid "get read-only"
msgstr "obtindre sols lectura"
#: disk-utils/blockdev.c:69
msgid "get sectorsize"
msgstr "obtindre la mida del sector"
#: disk-utils/blockdev.c:72
msgid "get blocksize"
msgstr "obtindre la mida del bloc"
#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set blocksize"
msgstr "estableix la mida del bloc"
#: disk-utils/blockdev.c:78
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:81
#, fuzzy
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtindre la mida"
#: disk-utils/blockdev.c:84
msgid "set readahead"
msgstr "estableix 'readahead'"
#: disk-utils/blockdev.c:87
msgid "get readahead"
msgstr "obtindre 'readahead'"
#: disk-utils/blockdev.c:90
msgid "flush buffers"
msgstr "buida la memòria temporal"
#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "reread partition table"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
#: disk-utils/blockdev.c:103
msgid "Usage:\n"
msgstr "Ús:\n"
#: disk-utils/blockdev.c:105
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [dispositius]\n"
#: disk-utils/blockdev.c:106
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] comandaments dels dispositius\n"
#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Comandaments disponibles:\n"
#: disk-utils/blockdev.c:254
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Comandament desconegut: %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s requereix un argument\n"
#: disk-utils/blockdev.c:323
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s ha tingut èxit.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: No pot obrir %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:384
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: Error de ioctl en %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:391
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ Comença Sec. Mida Dispositiu\n"
#: disk-utils/elvtune.c:50 disk-utils/setfdprm.c:100
msgid "usage:\n"
msgstr "ús:\n"
#: disk-utils/fdformat.c:31
msgid "Formatting ... "
msgstr "S'està formatant... "
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
msgid "done\n"
msgstr "fet\n"
#: disk-utils/fdformat.c:60
msgid "Verifying ... "
msgstr "S'està verificant... "
#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Llegeix: "
#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema llegint el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n"
#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dades incorrectes al cilindre %d\n"
"Continuant... "
#: disk-utils/fdformat.c:94
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "ús: %s [ -n ] dispositiu\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:523 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176
#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s provinent de %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:130
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: No és un dispositiu de bloc\n"
#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
#: disk-utils/fdformat.c:141
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s cares, %d pistes, %d segons/pista. Capacitat total %d kB.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
msgstr "Doble densitat"
#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Single"
msgstr "Densitat simple"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h print this help\n"
" -x dir extract into dir\n"
" -v be more verbose\n"
" file file to test\n"
msgstr ""
"ús: %s [-hv] [-x dir] fitxer\n"
" -h mostra aquesta ajuda\n"
" -x dir extreu a dins del dir\n"
" -v mostra més missatges\n"
" fitxer fitxer a comprovar\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, c-format
msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
msgstr "%s: Error %d al descomprimir! %p(%d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253
#, c-format
msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
msgstr "%s: Error en la mida de l'enllaç simbòlic `%s'\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:268 disk-utils/fsck.cramfs.c:338
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " descomprimint el bloc en %ld a %ld (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
#, c-format
msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
msgstr "%s: Mode fals en `%s' (%o)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:329
#, c-format
msgid " hole at %ld (%d)\n"
msgstr " buit en %ld (%d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
#, c-format
msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
msgstr "%s: No mida (%ld vs %ld) octets\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, longitud de la ruta errònia\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
#, c-format
msgid "%s: compiled without -x support\n"
msgstr "%s: Compilat sense suport per a -x\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
msgstr "%s: Atenció, no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#, c-format
msgid "%s is not a block device or file\n"
msgstr "%s no és un dispositiu de bloc o un fitxer\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:524 disk-utils/fsck.cramfs.c:559
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, longitud del fitxer massa curta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, màgia errònia\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
msgstr "%s: Atenció; longitud del fitxer massa llarga, imatge desplaçada?\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, error del crc\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
msgstr "%s: Atenció; imatge cramfs antiga, no és CRC\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, superbloc dolent\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:618
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
msgstr ""
"%s: cramfs no vàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
"és diferent del començament de les dades dels fitxers (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
msgstr "%s: cramfs no vàlid, desplaçament no vàlid de les dades dels fitxers\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:186
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Ús: %s [-larvsmf] /dev/_nom_\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s està muntat.\t "
#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "N'esteu segur que desitgeu continuar?"
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprovació avortada.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fitxer `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona >= ZONES en el fitxer `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
msgid "Remove block"
msgstr "Elimina bloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: No es pot cercar el bloc en el fitxer '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: Bloc incorrecte en el fitxer '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:389
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Error intern: S'està intentant escriure un bloc incorrecte\n"
"El requeriment d'escriptura serà ignorat\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "error cercant en write_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error d'escriptura: Bloc incorrecte en el fitxer '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:514
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "error cercant en write_super_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
msgid "unable to write super-block"
msgstr "no es pot escriure el superbloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de zona"
#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "No es poden escriure els ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "seek failed"
msgstr "error cercant"
#: disk-utils/fsck.minix.c:559
msgid "unable to read super block"
msgstr "no es pot llegir el superbloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número màgic incorrecte en el superbloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sols es suporten blocs o zones de 1k"
#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:590
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per al mapa de ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per als ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per al nombre de ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per al nombre de zones"
#: disk-utils/fsck.minix.c:606
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No es pot llegir el mapa de ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No es pot llegir el mapa de zones"
#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No es poden llegir els ínodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld ínodes\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primerazonadades=%ld (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Midadelazona=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:621
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Midamàxima=%ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:622
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
"Longituddelnom=%d\n"
"\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "L'ínode %d està marcat com a no usat, però és usat pel fitxer '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en ús"
#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fitxer `%s' té el mode %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atenció: Nombre d'ínodes massa gran.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:731
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "l'ínode arrel no és un directori"
#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara està en el fitxer `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
msgid "Clear"
msgstr "Esborra"
#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat."
#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
msgid "Correct"
msgstr "Correcte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"El directori `%s' conté un nombre d'ínode incorrecte per al fitxer '%.*s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
msgid " Remove"
msgstr " Elimina"
#: disk-utils/fsck.minix.c:956
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "`%s': Directori incorrecte: '.' no és el primer\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:964
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "`%s': Directori incorrecte: '..' no és el segon\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: Directori incorrecte: '.' no és el primer\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: Directori incorrecte: '..' no és el segon\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: Directori incorrecte: Mida < 32"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "error cercant en bad_zone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "No s'ha esborrat el mode de l'ínode %d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "L'ínode %d no s'usa; marcat com en ús en el mapa de bits."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "S'està usant el ínode %d; marcat com a no en ús en el mapa de bits."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Ínode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estableix i_nlinks als comptats"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: Marcada com en ús; cap fitxer no l'utilitza."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr "Elimina marca"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: En ús, comptada=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: No en ús, comptada=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Set"
msgstr "Estableix"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
msgid "bad inode size"
msgstr "mida d'ínode incorrecte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "mida d'ínode v2 incorrecte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "es necessita una terminal per a reparacions interactives"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "No es pot obrir '%s'"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s està net; no es comprova.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forçant comprovació del sistema de fitxers en %s.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
"Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld ínodes usats (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d fitxers normals\n"
"%6d directoris\n"
"%6d fitxers dispositiu de caràcter\n"
"%6d fitxers dispositiu de bloc\n"
"%6d enllaços\n"
"%6d enllaços simbòlics\n"
"------\n"
"%6d fitxers\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"----------------------------------\n"
"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n"
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgstr "%s: Error a l'obrir: %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
msgstr "%s: Error cercant en %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
msgstr "%s: Llegint l'errada en %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "sector número: %d, mida del sector: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: Error a l'analitzar l'opció\n"
#: disk-utils/isosize.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Ús: %s [-x] [-d <núm>] imatge-iso9660\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
" [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
"Ús: %s [-v] [-N núm_de_ínodes] [-V nom_volumen]\n"
" [-F nom_sis._fitx.] dispositiu [quants_blocs]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
msgstr "nom del volumen massa llarg"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "No es pot fer `stat' sobre el dispositiu %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "no es pot aconseguir la mida de %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
msgstr "el nombre de blocs es massa gran, el màxim és de %lu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "masses ínodes; el màxim és de 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2232
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositiu: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "MidaBloc: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Ínodes: %d (al 1 bloc)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
msgstr "Ínodes: %d (als %ld blocs)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
msgstr "Blocs: %ld\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Últim ínode: %d, Dada final: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
msgid "error writing superblock"
msgstr "error escrivint superbloc"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
msgstr "error escrivint ínode arrel"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
msgid "error writing inode"
msgstr "error escrivint ínode"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
msgid "seek error"
msgstr "error cercant"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
msgid "error writing . entry"
msgstr "error escrivint . entrada"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing .. entry"
msgstr "error escrivint .. entrada"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "error tancant %s"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
"Ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:347 getopt/getopt.c:89
#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Memòria esgotada\n"
#: disk-utils/mkfs.c:99
#, c-format
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versió %s (%s)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
"outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -p pad by %d bytes for boot code\n"
" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
"ús: %s [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir "
"fitxer_eixida\n"
" -h mostra aquesta ajuda\n"
" -v més missatges\n"
" -E converteix els avisos en errors (estatus d'eixida no cero)\n"
" -e edició estableix el nombre d'edició (part de fsid)\n"
" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers (requereix\n"
" >= 2.4.0)\n"
" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n"
" -p desplaça %d octets per al codi d'arrencada\n"
" -s ordena les entrades de directori (opció antiga, ignorar)\n"
" -z crear buits explícits (requereix >= 2.3.39)\n"
" nom_dir arrel del sistema de fitxers que serà comprimit\n"
" fit._eix. fitxer d'eixida\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Trobo que és massa llarg (%u octets), nom del fitxer `%s'.\n"
" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. "
"Sortint.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "sistema de fitxers massa gran. Sortint.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
"S'han excedit les MAXENTRIES. Incrementeu aquest valor en mkcramfs.c i\n"
"recompileu. Sortint.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "CARAM: Bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"atenció: S'estima que la mida requerida (cota superior) és %LdMB, però la "
"mida màxima de la imatge és %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incloguent: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Dades del directori: %d octets\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Tot: %d kilooctets\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Super bloc: %d octets\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr "no hi ha prou espai per a l'imatge ROM (assignat %Ld, emprat %d)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "ha fallat l'escriptura de l'imatge ROM (%d %d)\n"
#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "atenció: Els noms dels fitxers es trunquen a 255 octets.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "atenció: S'han saltat fitxers degut a errors.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "atenció: Les mides es trunquen a %luMB (menys 1 octet).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atenció: Els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de "
"seguretat).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atenció: Els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de "
"seguretat).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: Els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat "
"que\n"
"es deu a fitxers de dispositius erronis.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Ús: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/_nom_ [blocs]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s està muntat; aquí no es crearà un sistema de fitxers!"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "Error cercant el bloc d'arrencada en write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "No es pot esborrar el sector d'arrencada"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "Error cercant en write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
msgid "unable to write inode map"
msgstr "No es pot escriure el mapa dels ínodes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
msgid "unable to write zone map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de zones"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "unable to write inodes"
msgstr "No es poden escriure els ínodes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
msgid "write failed in write_block"
msgstr "Error escrivint en write_block"
#. Could make triple indirect block here
#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
msgid "too many bad blocks"
msgstr "Hi han masses blocs incorrectes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "not enough good blocks"
msgstr "No hi han prous blocs correctes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per als mapes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No és possible assignar memòria temporal per als ínodes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Midamàx.=%ld\n"
"\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "Error cercant durant la comprovació de blocs"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valors estranys en do_check: Probablement hi han errors\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:428
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error cercant en check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"Blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: No es pot crear el sistema de "
"fitxers"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d blocs incorrectes\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "one bad block\n"
msgstr "un bloc incorrecte\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "error de strtol: No s'han especificat el nombre de blocs"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "no s'intentarà crear el sistema de fitxers en '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:178
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "la mida de la pàgina %d especificada pel usuari es incorrecte\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
msgstr ""
"S'utilitza la mida de la pàgina %d especificada pel usuari, en comptes dels "
"valors del sistema %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Assumint que la mida de les pàgines és de %d (no %d)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:234
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:244
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:250
#, fuzzy
msgid "no label, "
msgstr "etiqueta"
#: disk-utils/mkswap.c:258
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Ús: %s [-c] [-v0|-v1] [-pMIDA_PÀG] /dev/_nom_ [blocs]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "too many bad pages"
msgstr "hi han masses pàgines incorrectes"
#: disk-utils/mkswap.c:419 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria esgotada"
#: disk-utils/mkswap.c:436
msgid "one bad page\n"
msgstr "una pàgina incorrecta\n"
#: disk-utils/mkswap.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%d pàgines incorrectes\n"
#: disk-utils/mkswap.c:574
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: Error: No heu especificat a on està l'espai d'intercanvi?\n"
#: disk-utils/mkswap.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
msgstr "%s: Error: La mida %ld es superior a la mida del dispositiu %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: Error: Versió desconeguda %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:622
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: Error: L'espai d'intercanvi ha de tindre com a mínim %ldkB\n"
#: disk-utils/mkswap.c:639
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: Atenció: L'espai d'intercanvi s'ha truncat en %ldkB\n"
#: disk-utils/mkswap.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
msgstr "%s: Error: No heu especificat a on està l'espai d'intercanvi?\n"
#: disk-utils/mkswap.c:660
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "No s'intentarà crear el dispositiu d'intercanvi en '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/mkswap.c:690
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fatal: No es pot llegir la primera pàgina"
#: disk-utils/mkswap.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
"%s: El dispositiu '%s' conté una etiqueta de disc Sun vàlida.\n"
"Això probablement significa que crear un espai d'intercanvi v0 destruirà\n"
"la taula de particions. No s'ha creat l'espai d'intercanvi. Si de veres\n"
"desitgeu crear-lo en aquest dispositiu, useu l'opció -f per a forçar-ho.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:699
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No es pot configurar l'espai d'intercanvi: No es pot llegir"
#: disk-utils/mkswap.c:700
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu KiB\n"
#: disk-utils/mkswap.c:709
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "No es pot rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
#: disk-utils/mkswap.c:712
msgid "unable to write signature page"
msgstr "no es pot escriure la pàgina de la firma"
#: disk-utils/mkswap.c:720
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallat"
#: disk-utils/setfdprm.c:31
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr "Número no vàlid: %s\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:81
#, c-format
msgid "Syntax error: '%s'\n"
msgstr "Error de sintaxi: '%s'\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:91
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
msgstr "Paràmetre no establert: '%s'\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, c-format
msgid " %s [ -p ] dev name\n"
msgstr " %s [ -p ] nom del dispositiu\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
msgid ""
" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
" %s [ -p ] dispositiu mida sectors capçals pistes stretch interval tassa "
"spec1 format_interval\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dispositiu\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:107
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositiu\n"
#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2053
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilitzable"
#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2055
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:377
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
#: fdisk/cfdisk.c:379
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"
#: fdisk/cfdisk.c:381
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"
#: fdisk/cfdisk.c:383
#, fuzzy
msgid "Linux JFS"
msgstr "Linux XFS"
#: fdisk/cfdisk.c:385
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"
#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:390
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
#: fdisk/cfdisk.c:392
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
#: fdisk/cfdisk.c:396
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
#: fdisk/cfdisk.c:407
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "S'ha modificat el disc.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:408
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha "
"estat actualitzada correctament.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:411
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓ: Si heu creat o modificat alguna de les\n"
"particions de DOS 6.x, si us plau consulteu la pàgina\n"
"del manual de cfdisk per a informació addicional.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:506
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERROR FATAL"
#: fdisk/cfdisk.c:507
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Premeu una tecla per a sortir de cfdisk"
#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Error accedint a la unitat de disc"
#: fdisk/cfdisk.c:556
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "No es pot llegir la unitat de disc"
#: fdisk/cfdisk.c:564
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "No es pot escriure en la unitat de disc"
#: fdisk/cfdisk.c:907
msgid "Too many partitions"
msgstr "Hi han masses particions"
#: fdisk/cfdisk.c:912
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "La partició comença abans del sector 0"
#: fdisk/cfdisk.c:917
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
#: fdisk/cfdisk.c:922
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "La partició comença despres de la fí del disc"
#: fdisk/cfdisk.c:927
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc"
#: fdisk/cfdisk.c:932
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "La partició acaba en l'últim cilindre parcial"
#: fdisk/cfdisk.c:956
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "les particions lògiques no estan en un ordre de disc"
#: fdisk/cfdisk.c:959
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "solapament de particions lògiques"
#: fdisk/cfdisk.c:961
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "solapament de les particions lògiques ampliades"
#: fdisk/cfdisk.c:991
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Error intern al crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"No es pot crear una unitat lògica aquí; es crearan dos particions esteses"
#: fdisk/cfdisk.c:1162
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Ítem del menú massa llarg; l'aspecte del menú pot ser estrany."
#: fdisk/cfdisk.c:1218
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menú sense direcció; l'opció per defecte és horitzontal."
#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permesa"
#: fdisk/cfdisk.c:1372
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2556
#: fdisk/cfdisk.c:2558
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
#: fdisk/cfdisk.c:1419
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crear una nova partició primària"
#: fdisk/cfdisk.c:1420 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2555
#: fdisk/cfdisk.c:2558
msgid "Logical"
msgstr "Lògica"
#: fdisk/cfdisk.c:1420
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crear una nova partició lògica"
#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No crear cap partició"
#: fdisk/cfdisk.c:1437
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Error intern !!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1440
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Mida (en MB): "
#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Beginning"
msgstr "Principi"
#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Afegir partició al principi de l'espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:1475
msgid "End"
msgstr "Final"
#: fdisk/cfdisk.c:1475
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Afegir partició al final de l'espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:1493
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hi ha espai per a crear la partició estesa"
#: fdisk/cfdisk.c:1555
#, fuzzy
msgid "No partition table.\n"
msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1559
#, fuzzy
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "No hi ha taula de partició o aquesta té una firma desconeguda"
#: fdisk/cfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
#: fdisk/cfdisk.c:1573
#, fuzzy
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1575
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?"
#: fdisk/cfdisk.c:1623
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
#: fdisk/cfdisk.c:1655
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No es pot obrir la unitat de disc"
#: fdisk/cfdisk.c:1657 fdisk/cfdisk.c:1837
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "El disc obert és de sols lectura; no teniu permís per a escriure-hi"
#: fdisk/cfdisk.c:1678
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No es pot obtindre la mida del disc"
#: fdisk/cfdisk.c:1704
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partició primària incorrecta"
#: fdisk/cfdisk.c:1734
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
#: fdisk/cfdisk.c:1849
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Atenció!! Això pot destruir les dades del vostre disc!"
#: fdisk/cfdisk.c:1853
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o "
"no): "
#: fdisk/cfdisk.c:1859
msgid "no"
msgstr "no"
#: fdisk/cfdisk.c:1860
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
#: fdisk/cfdisk.c:1862
msgid "yes"
msgstr "si"
#: fdisk/cfdisk.c:1865
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Si us plau escriviu `si' o `no'"
#: fdisk/cfdisk.c:1869
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Escrivint la taula de particions al disc..."
#: fdisk/cfdisk.c:1894 fdisk/cfdisk.c:1898
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Taula de particions del disc, escrita"
#: fdisk/cfdisk.c:1896
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha "
"fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
#: fdisk/cfdisk.c:1906
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del "
"DOS no podrà arrencar."
#: fdisk/cfdisk.c:1908
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del "
"DOS no podrà arrencar."
#: fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2085 fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
#: fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
#: fdisk/cfdisk.c:1986
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1988
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1995
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2015
msgid " None "
msgstr " Cap "
#: fdisk/cfdisk.c:2017
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lòg"
#: fdisk/cfdisk.c:2019
msgid " Primary"
msgstr " Primària"
#: fdisk/cfdisk.c:2021
msgid " Logical"
msgstr " Lògica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750
#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: fdisk/cfdisk.c:2065 fdisk/cfdisk.c:2533 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
#: fdisk/cfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2069
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: fdisk/cfdisk.c:2104 fdisk/cfdisk.c:2188
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2106
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Últim\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2107
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Tipus Sector Sector Despl. Long. (ID) Sist. Fitxers "
"Etiqueta\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2108
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Inici--- ----Final---- Inici Nombre de\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Cap. Sec. Cil. Sector Sectors\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Raw"
msgstr "En cru"
#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprimeix la taula utilitzant el format de dades en cru"
#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2330
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprimeix la taula ordenada per sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprimir la taula"
#: fdisk/cfdisk.c:2257
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
#: fdisk/cfdisk.c:2259
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en"
#: fdisk/cfdisk.c:2260
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, el qual us permetrà crear, suprimir i modificar particions en"
#: fdisk/cfdisk.c:2261
msgid "disk drive."
msgstr "el vostre disc dur."
#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comandament Significat"
#: fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "------- -------"
msgstr "----------- ----------"
#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en la partició actual"
#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓ: Aquesta opció sols hauria de ser usada per gent"
#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid " know what they are doing."
msgstr " que conegui el funcionament de la mateixa."
#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximitza l'utilització de disc de la partició actual"
#: fdisk/cfdisk.c:2274
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible"
#: fdisk/cfdisk.c:2275
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " amb DOS, OS/2, ..."
#: fdisk/cfdisk.c:2276
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:2277
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hi han diversos formats diferents per a la partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2279
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre els que podeu escollir:"
#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Dades en cru (exactament el que s'escriurà al disc)"
#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taula en format en cru"
#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Canvia les unitats de la mida visualitzava de la partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
#: fdisk/cfdisk.c:2287
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
#: fdisk/cfdisk.c:2288
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Donat que això destruirà les dades del disc, haureu"
#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2292
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Redibuixa la pantalla"
#: fdisk/cfdisk.c:2294
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprimeix aquesta pantalla"
#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Tots els comandaments es poden escriure en majúscules o"
#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
#: fdisk/cfdisk.c:2328
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"
#: fdisk/cfdisk.c:2329 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
#: fdisk/cfdisk.c:2329
msgid "Change head geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels capçals"
#: fdisk/cfdisk.c:2330
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2331
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: fdisk/cfdisk.c:2331
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
#: fdisk/cfdisk.c:2344
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriviu el nombre de cilindres: "
#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/cfdisk.c:2926
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor dels cilindres no permes"
#: fdisk/cfdisk.c:2361
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriviu el nombre de capçals: "
#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2936
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor dels capçals no permes"
#: fdisk/cfdisk.c:2374
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriviu el nombre de sectors per pista: "
#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2943
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor dels sectors no permes"
#: fdisk/cfdisk.c:2484
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "
#: fdisk/cfdisk.c:2502
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
#: fdisk/cfdisk.c:2504
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"
#: fdisk/cfdisk.c:2535
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/cfdisk.c:2541
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549
msgid "NC"
msgstr "NC"
#: fdisk/cfdisk.c:2557
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lòg"
#: fdisk/cfdisk.c:2564
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconegut (%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2633
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
#: fdisk/cfdisk.c:2640
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld MB"
#: fdisk/cfdisk.c:2643
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld.%lld GB"
#: fdisk/cfdisk.c:2647
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %lld"
#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Flags"
msgstr "Etiquetes"
#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Part Type"
msgstr "Tipus part."
#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "FS Type"
msgstr "Tipus Sis.Fitx."
#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid " Sectors"
msgstr " Sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindres"
#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid " Size (MB)"
msgstr " Mida (MB)"
#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid " Size (GB)"
msgstr " Mida (GB)"
#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencada"
#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Establir l'etiqueta de la partició actual com d'arrencada"
#: fdisk/cfdisk.c:2718
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: fdisk/cfdisk.c:2718
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimir l'actual partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"
#: fdisk/cfdisk.c:2720
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: fdisk/cfdisk.c:2720
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"
#: fdisk/cfdisk.c:2721
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: fdisk/cfdisk.c:2721
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris "
"experts)"
#: fdisk/cfdisk.c:2722
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: fdisk/cfdisk.c:2722
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crear una nova partició des de l'espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:2723
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: fdisk/cfdisk.c:2723
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
#: fdisk/cfdisk.c:2725
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: fdisk/cfdisk.c:2725
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
#: fdisk/cfdisk.c:2726
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
#: fdisk/cfdisk.c:2726
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partició (MB, sect., cil.)"
#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Write"
msgstr "Escriure"
#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriure la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No es pot fer aquesta partició arrencable"
#: fdisk/cfdisk.c:2783
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
#: fdisk/cfdisk.c:2803 fdisk/cfdisk.c:2805
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"
#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
#: fdisk/cfdisk.c:2815
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
#: fdisk/cfdisk.c:2832
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"
#: fdisk/cfdisk.c:2859 fdisk/cfdisk.c:2865
msgid "No more partitions"
msgstr "No hi ha més particions"
#: fdisk/cfdisk.c:2872
msgid "Illegal command"
msgstr "Comandament no permès"
#: fdisk/cfdisk.c:2882
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
#: fdisk/cfdisk.c:2889
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
" %s -v\n"
"Print partition table:\n"
" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
" %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Usar:\n"
"Imprimir la versió:\n"
" %s -v\n"
"Imprimir la taula de particions:\n"
" %s -P {r|s|t} [opcions] dispositiu\n"
"Ús interactiu:\n"
" %s [opcions] dispositiu\n"
"\n"
"Opcions:\n"
"-a: Empra la fletxa en comptes del ressaltat.\n"
"-z: Comença amb una taula de particions a zero en comptes de llegir\n"
" la del disc.\n"
"-c C -h H -s S: Modifica la idea del nucli sobre el nombre de cilindres,\n"
" el nombre de capçals i el nombre de sectors per pista.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:188
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
" fdisk -v Give fdisk version\n"
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
"Ús: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Canvia la taula de particions\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partició(ons)\n"
" fdisk -s PARTICIÓ Augmenta l'espai en blocs\n"
" fdisk -v Dona la versió del fdisk\n"
"Aquest DISC estarà sota /dev/hdb o /dev/sda i la PARTICIÓ serà quelcom\n"
"a /dev/hda7\n"
"-u: Dona el principi i final de la unitat en sectors (no en cilindres)\n"
"-b 2048: (per als discs MO) usa 2048 octets per sector\n"
#: fdisk/fdisk.c:200
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
" ...\n"
msgstr ""
"Ús: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositiu\n"
"P.ex.: fdisk /dev/hda (per al primer disc IDE)\n"
" o: fdisk /dev/sdc (per al tercer disc SCSI)\n"
" o: fdisk /dev/eda (per a la primera unitat PS/2 ESDI)\n"
" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per als dispositius "
"RAID)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:213
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "No es pot llegir %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:217
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "No es pot cercar en %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:221
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "No es pot escriure %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:225
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallat en %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:229
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "No es pot assignar més memòria\n"
#: fdisk/fdisk.c:232
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Error fatal\n"
#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374
#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Acció del comandament"
#: fdisk/fdisk.c:331
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a establir un indicador de sols lectura"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b editar etiqueta de disc bsd"
#: fdisk/fdisk.c:333
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c establir indicatiu de muntable"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
msgid " d delete a partition"
msgstr " d suprimir una partició"
#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
msgid " l list known partition types"
msgstr " l llistar els tipus de particions conegudes"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380
#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m imprimir aquest menú"
#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " n add a new partition"
msgstr " n afegir una nova partició"
#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o crear una nova taula de particions DOS buida"
#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406
#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " p print the partition table"
msgstr " p imprimir la taula de particions"
#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384
#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q sortir sense desar els canvis"
#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s crear una etiqueta de disc Sun nova"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t canviar l'identificador del sistema d'una partició"
#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u canviar les unitats de visualització/entrada"
#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410
#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verificar la taula de particions"
#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411
#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w escriure la taula al disc i sortir"
#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcions addicionals (sols experts)"
#: fdisk/fdisk.c:350
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a seleccionar partició d'arrencada"
#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:351
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b editar l'entrada del fitxer d'arrencada"
#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:352
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c seleccionar partició d'intercanvi sgi"
#: fdisk/fdisk.c:375
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a establir un indicatiu d'arrencada"
#: fdisk/fdisk.c:377
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c establir l'indicatiu de compatibilitat amb DOS"
#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a canviar el nombre de cilindres alternatius"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c canviar el nombre de cilindres"
#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d imprimir les dades en cru en la taula de particions"
#: fdisk/fdisk.c:401
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e canviar el nombre de sectors addicionals per cilindre"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " h change number of heads"
msgstr " h canviar el nombre de capçals"
#: fdisk/fdisk.c:403
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i canviar factor d'inter-fullatge"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:404
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o canviar velocitat de rotació (r.p.m.)"
#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r tornar al menú principal"
#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s canviar el nombre de sectors per pista"
#: fdisk/fdisk.c:412
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y canviar el nombre de cilindres físics"
#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b desplaçar al començament les dades d'una partició"
#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e llistar particions esteses"
#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crear una taula de particions IRIX (SGI)"
#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:452
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixar un ordre de particions"
#: fdisk/fdisk.c:570
msgid "You must set"
msgstr "Heu de definir els"
#: fdisk/fdisk.c:587
msgid "heads"
msgstr "capçals"
#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:936
msgid "sectors"
msgstr "sectors"
#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:936
msgid "cylinders"
msgstr "cilindres"
#: fdisk/fdisk.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n"
#: fdisk/fdisk.c:596
msgid " and "
msgstr " y "
#: fdisk/fdisk.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
"and could in certain setups cause problems with:\n"
"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
"\n"
"El nombre de cilindres per a aquest disc està establert en %d.\n"
"Això no és desencertat, però va més enllà del 1024 i podríeu\n"
"tindre problemes amb certes configuracions de:\n"
"1) Programari executat en temps d'arrencada (p.e., versions\n"
" antigues de LILO)\n"
"2) Arrencar i particionar des d'un altre SO\n"
" (p.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#: fdisk/fdisk.c:636
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
#: fdisk/fdisk.c:650
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:669
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atenció: Enllaç d'apuntador addicional en la taula de particions %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:677
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Atenció: S'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:722
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"S'està creant una etiqueta de disc DOS nova. Els canvis sols\n"
"romandran a la memòria, fins que decidiu escriure-los. Després\n"
"d'aquesta operació, l'anterior contingut no podrà ser recuperat.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:766
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: La mida del sector és %d (no %d)\n"
#: fdisk/fdisk.c:923
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
#: fdisk/fdisk.c:952
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
"Aquest disc té tanta màgia DOS com BSD.\n"
"Empreu el comandament 'b' per anar al mode BSD.\n"
#: fdisk/fdisk.c:962
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr ""
"El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc "
"una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
#: fdisk/fdisk.c:979
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error intern\n"
#: fdisk/fdisk.c:992
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "S'ignorarà la partició estesa addicional %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Atenció: Etiqueta 0x%04x no vàlida de la taula de particions %d serà "
"corregida amb w(rite)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1026
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
"s'ha aconseguit un EOF tres vegades - sortint...\n"
#: fdisk/fdisk.c:1065
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per a veure la llista de codis): "
#: fdisk/fdisk.c:1105
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
#: fdisk/fdisk.c:1172
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Usant el valor per defecte %u\n"
#: fdisk/fdisk.c:1176
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partició"
#: fdisk/fdisk.c:1197
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atenció: La partició %d és del tipus buit\n"
#: fdisk/fdisk.c:1219 fdisk/fdisk.c:1245
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "No hi ha cap partició definida!\n"
#: fdisk/fdisk.c:1248
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries!\n"
#: fdisk/fdisk.c:1258
msgid "cylinder"
msgstr "cilindre"
#: fdisk/fdisk.c:1258
msgid "sector"
msgstr "sector"
#: fdisk/fdisk.c:1267
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:1278
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓ: La partició %d és una partició estesa\n"
#: fdisk/fdisk.c:1289
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS està establerta\n"
#: fdisk/fdisk.c:1293
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS no està establerta\n"
#: fdisk/fdisk.c:1393
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partició %d encara no existeix!\n"
#: fdisk/fdisk.c:1398
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
"El tipus 0 significa espai lliure per a molts sistemes\n"
"(però no per a Linux). Probablement no sigui sensat\n"
"tindre particions del tipus 0. Podeu suprimir-les\n"
"amb el comandament `d'.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1407
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
"No podeu convertir una partició en estesa ni viceversa primer\n"
"haureu d'esborrar-la.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1416
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Es recomana deixar la partició 3 com a disc complet (5), donat\n"
"que així ho espera SunOS/Solaris i fins i tot és adequat per a\n"
"Linux.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1422
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Es recomana deixar la partició 9 com a capçalera de volumen (0)\n"
"i la partició 11 com a volumen complet (6) donat que IRIX així ho\n"
"espera.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1435
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1490
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
#: fdisk/fdisk.c:1492 fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1509 fdisk/fdisk.c:1519
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físic=(%d, %d, %d) "
#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
#: fdisk/fdisk.c:1507
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
#: fdisk/fdisk.c:1510
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1520
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %ld MiB, %lld octets\n"
#: fdisk/fdisk.c:1535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %ld.%ld GiB, %lld octets\n"
#: fdisk/fdisk.c:1537
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
#: fdisk/fdisk.c:1540
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", total %llu sectors"
#: fdisk/fdisk.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1651
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
"Res a fer. L'ordre és correcte.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1707
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Probably you selected the wrong device.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1721
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Arrenc. Comença Acaba Blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: fdisk/fdisk.c:1759
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
"\n"
"Les entrades en la taula de particions no estan en ordre al disc\n"
#: fdisk/fdisk.c:1769
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1771
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Núm IA Cab Sect Cil Cap Sect Cil Comença Mida ID\n"
#: fdisk/fdisk.c:1816
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atenció: La partició %d conté el sector 0\n"
#: fdisk/fdisk.c:1819
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El capçal %d supera el màxim %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1822
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El sector %d supera el màxim %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1825
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El cilindre %d supera el màxim %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1829
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partició %d: Sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1861
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atenció: Inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atenció: La partició %d es solapa amb la partició %d.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1889
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atenció: La partició %d està buida\n"
#: fdisk/fdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectors no assignats\n"
#: fdisk/fdisk.c:1918 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
#: fdisk/fdisk.c:1996
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
#: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Últim %s o +mida o +midaM o +midaK"
#: fdisk/fdisk.c:2070
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"\tHo sento - aquest fdisk no pot manejar etiquetes de disc AIX.\n"
"\tSi desitgeu afegir particions DOS, creeu una nova taula de\n"
"\t particions DOS (Useu o).\n"
"\tATENCIÓ: Això destruirà l'actual contingut del disc.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2082 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
#: fdisk/fdisk.c:2090
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
#: fdisk/fdisk.c:2093
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "les particions lògiques no estan en un ordre de disc"
#: fdisk/fdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partició primària incorrecta"
#: fdisk/fdisk.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
"Acció del comandament\n"
"%s\n"
" p Partició primària (1-4)\n"
#: fdisk/fdisk.c:2101
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
#: fdisk/fdisk.c:2101
msgid "e extended"
msgstr "e estesa"
#: fdisk/fdisk.c:2120
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
#: fdisk/fdisk.c:2156
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
"Ja s'ha modificat la taula de particions!\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:2165
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Cridant a ioctl() per a rellegir la taula de particions.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓ: El rellegir la taula de particions ha fallat amb l'error %d: %s.\n"
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després de reiniciar.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2191
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓ: Si heu creat o modificat qualsevol de les\n"
"particions DOS 6.x, mireu la pàgina del manual del fdisk\n"
"per a informació addicional.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Error closing file\n"
msgstr "Error tancant %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2201
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronitzant els discs.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2248
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partició %d no té cap àrea amb dades\n"
#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
#: fdisk/fdisk.c:2269
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comandament expert (m per a l'ajuda): "
#: fdisk/fdisk.c:2282
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
#: fdisk/fdisk.c:2334
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
#: fdisk/fdisk.c:2337
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Atenció: Establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
#: fdisk/fdisk.c:2409
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
#: fdisk/fdisk.c:2420
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2458
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: Comandament desconegut\n"
#: fdisk/fdisk.c:2526
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà "
"ignorada\n"
#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
"Atenció: L'opció -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un "
"dispositiu específic\n"
#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2589
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %"
"s.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2599
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comandament (m per a l'ajuda): "
#: fdisk/fdisk.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2617
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Si us plau entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
#: fdisk/fdisk.c:2619
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
#: fdisk/fdisk.c:2692
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\tHo sento, no hi ha menú d'usuaris experts per a les taules de particions "
"SGI.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
"\n"
"\tEn aquest disc teniu una etiqueta AIX vàlida.\n"
"\tActualment Linux no pot manejar aquests discs.\n"
"\tTot i això, tingueu en compte alguns consells:\n"
"\t1. fdisk destruirà el seu contingut a l'escriure.\n"
"\t2. Comproveu que aquest disc no sigui una part vital\n"
"\t d'un grup de volúmens. (En cas contrari podríeu\n"
"\t esborrar els altres discs, si no estan duplicats.)\n"
"\t3. Abans d'esborrar aquest volúmen físic, esborreu\n"
"\t el disc lògicament de la màquina AIX.\n"
"\t (O us haureu de convertir en un AIXpert)."
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Etiqueta BSD per al dispositiu: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d Esborrar una partició BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " e edit drive data"
msgstr " e Editar dades de la unitat"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i Instal·lar carregador"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l Llistar els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n Afegir una nova partició BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p Imprimir taula de particions BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s Veure totes les etiquetes de disc"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t Canviar l'identificador del sistema de fitxers d'una partició"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
msgstr " u canviar unitats (cilindres/sectors)"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w Escriure l'etiqueta de disc al disc"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Enllaçar la partició BSD amb una partició no BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Llegint l'etiqueta de disc de %s en el sector %d.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Comandament d'etiqueta de disc BSD (m per a l'ajuda): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipus: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "tipus: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disc: %.*s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
msgid "flags:"
msgstr "indicadors:"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
msgid " removable"
msgstr " remobible"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
msgid " badsect"
msgstr " sector dolent"
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "octets per sector: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sectors per pista: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "pistes per cilindre: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sectors per cilindre: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilindres: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "r.p.m.: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "inter-fullatge: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "decalatge: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "decalatge del cilindre: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "canvi de capçal: %ld\t\t# mil·lisegons\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "recerca pista a pista: %ld\t# milisegons\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
msgid "drivedata: "
msgstr "dades unitat: "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "núm començà acaba mida sist.fitx. [fmida bmida cpg]\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Escrivint etiqueta de disc a %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/sector"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cilindre"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Ha de ser <= sectors/pista * pistes/cilindre (valor per defecte).\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "inter-fullatge"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "decalatge de les pistes"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "decalatge dels cilindres"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "canvi de capçal"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "recerca pista a pista"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Carregador solapat amb una etiqueta de disc!\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Carregador instal·lat en %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partició (a-%c): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Atenció: Masses particions (%d, el màxim són %d).\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sincronitzant els discs.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "Volúmen SGI"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI en xfs"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
msgid "Linux swap"
msgstr "Intercanvi Linux"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
"Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre més de 512 "
"octets\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr ""
"Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s (etiqueta de disc SGI): %d capçals, %d sectors\n"
"%d cilindres, %d cilindres físics\n"
"%d sectors per cilindre addicionals, inter-fullatge %d:1\n"
"%s\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s (etiqueta de disc SGI): %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
msgstr ""
"----- particions -----\n"
"Pt# %*s Info Comença Acaba Sectors Id Sistema\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
"----- Informació d'arrencada -----\n"
"Fitxer d'arrencada: %s\n"
"----- Entrades de directoris -----\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u mida%8u\n"
#. "/a\n" is minimum
#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Fitxer d'arrencada no vàlid!\n"
"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un nom de ruta absolut\n"
"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNom del fitxer d'arrencada massa llarg: Màxim de 16 octets.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament "
"qualificat.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/"
"unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tEs canvia el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc completa.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:479
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hi han particions definides\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
"La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n"
"no en el bloc de disc %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
"La partició de disc sencer sols té un mida de %d blocs,\n"
"mentres que el disc té una longitud de %d blocs.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partició (11) haurà d'abastar el disc sencer.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %d no comença en un límit de cilindre.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espai no usat de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no existeix.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
#. caught already before, ...
#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Ho sento sols podeu canviar l'etiqueta de les particions no buides.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
"Està altament recomenat que la partició en el desplaçament 0\n"
"sigui del tipus \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX l'usarà per a\n"
"recuperar des del seu directori utilitats com sash i fx.\n"
"Sols la secció de disc sencer \"Volúmen SGI\" pot infringir això.\n"
"Escriviu SI si esteu segur sobre tornar a etiquetar aquesta partició.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:628
msgid "YES\n"
msgstr "SI\n"
#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Sabeu si heu produït un solapament de partició en el disc?\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "S'intenta generar una entrada de disc sencer automàticament.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "El disc sencer ja està cobert amb particions.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"S'ha produït un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
"Es altament recomenat que la partició onze cobreixi\n"
"el disc sencer i que sigui del tipus `Volúmen SGI'\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Es produirà un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Últim %s"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
"Construint una nova etiqueta de disc SGI. Els canvis sols romandran\n"
"en la memòria, fins que decidiu escriure-los. Després d'això, l'anterior\n"
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: BLKGETSIZE el ioctl ha fallat sobre %s. S'esta usant el valor %d "
"per a\n"
"la geometria del cilindre. Aquest valor es podria tuncar per a dispositius > "
"33,8 GB.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "S'intenten mantindre els paràmetres de la partició %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tCOMENÇAMENT=%d\tLONGITUD=%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS d'intercanvi"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Disc sencer"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS estàndard"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autodetecció Linux raid"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
"S'ha detectat una etiqueta de disc amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
"Probablement tindreu que establir tots els valors,\n"
"p.e. capçals, sectors, cilindres i particions, o forçar\n"
"una nova etiqueta (comandament s al menú principal)\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "La configuració automàtica ha trobat un %s%s%s\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Construint una nova etiqueta de disc sun. Els canvis sols romandran\n"
"en la memòria, fins que decidiu escriure-los. Després d'això, l'anterior\n"
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
"Tipus d'unitat\n"
" ? Amb configuració automàtica\n"
" 0 Personalitzada (amb valors per defecte detectats pel maquinari)"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Seleccionar tipus (? automàtica, 0 personalitzada): "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Falla en la configuració automàtica.\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectors/pista"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindres alternatius"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindres físics"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'inter-fullatge"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Podeu canviar tots els paràmetres de disc des del menú x"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquet de 3,5 polsades"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalitzat"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partició %d es solapa amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors 0-%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors %d-%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
"D'altres particions estan cobrint el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
"No heu cobert el disc sencer amb la tercera partició, però el\n"
"valor %d %s es solapa amb d'altres particions. La vostra entrada\n"
"s'ha canviat per %d %s\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el "
"deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
"És altament recomenat que la partició en el desplaçament 0\n"
"sigui UFS, EXT2FS o SunOS d'intercanvi. El posar Linux\n"
"d'intercanvi pot destruir la taula de particions i el bloc d'arrencada.\n"
"Escriviu SI si n'esteu segur de que desitgeu que la partició sigui\n"
"etiquetada amb 82 (Linux d'intercanvi): "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s (etiqueta de disc Sun): %d capçals, %d sectors, %d r.p.m.\n"
"%d cilindres, %d cilindres alternatius, %d cilindres físics\n"
"%d sectors per cilindre addicionals, inter-fullatge %d:1\n"
"%s\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s (etiqueta de disc Sun): %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Etiqu. Comença Acaba Blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:698
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:731
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#. DOS 16-bit >=32M
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"
#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX arrencable"
#. AIX data or Coherent
#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "Gestor d'arrencada OS/2"
#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 estesa (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "FAT12 oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Diagnòstics Compaq"
#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "FAT16 oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "SmartSleep de AST"
#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32 oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA) oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA) oculta"
#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "Recuperar PartitionMagic"
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC arrencada PReP"
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x segona part"
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x tercera part"
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD o SysV"
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Minix antic"
#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / antic Linux"
#. Minix 1.4b and later
#: fdisk/i386_sys_types.c:56
#, fuzzy
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Intercanvi Linux"
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "Unitat C: oculta de OS/2"
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux estes"
#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "Joc de volúmens NTFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:62
#, fuzzy
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux ext3"
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
#. BSDI
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Hivernació de IBM Thinkpad"
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
#. various BSD flavours
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "Darwin UFS"
msgstr "UFS de Darwin"
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "Darwin boot"
msgstr "Arrencada de Darwin"
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI fs"
msgstr "S.f. BSDI"
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI d'intercanvi"
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard ocult"
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Arrencada Solaris"
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
#, fuzzy
msgid "Solaris"
msgstr "Arrencada Solaris"
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "Dades sense S.F."
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
#. CP/M or Concurrent CP/M or
#. Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Utilitat Dell"
#. Dell PowerEdge Server utilities
#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
#. BootIt EMBRM
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS access"
msgstr "Accés DOS"
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
#. extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
#. SpeedStor 16-bit FAT extended
#. partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "BeOS fs"
msgstr "Sis. Fitx. BeOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "EFI GPT"
msgstr "EFI GPT"
#. Intel EFI GUID Partition Table
#: fdisk/i386_sys_types.c:95
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
#. Intel EFI System Partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC"
#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:99
msgid "DOS secondary"
msgstr "Secundària DOS"
#. New (2.2.x) raid partition with
#. autodetect using persistent
#. superblock
#: fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:104
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
#: fdisk/sfdisk.c:197
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "error cercant en %s - no es pot cercar a %lu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:202
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "error cercant: S'esperava 0x%08x%08x, s'ha obtingut 0x%08x%08x\n"
#: fdisk/sfdisk.c:248
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "memòria esgotada - abandonant\n"
#: fdisk/sfdisk.c:253 fdisk/sfdisk.c:336
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "error de lectura en %s - no es pot llegir el sector %lu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:271
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "ERROR: El sector %lu no té una signatura msdos\n"
#: fdisk/sfdisk.c:286
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "error d'escriptura en %s - no es pot escriure el sector %lu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:324
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "no es pot obrir el sector de la partició desat al fitxer (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:342
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "error d'escriptura en %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:360
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "no es pot fer stat al fitxer de restaurar la partició (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:365
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"mida incorrecte del fitxer de restitució de la partició - no es restituirà\n"
#: fdisk/sfdisk.c:369
msgid "out of memory?\n"
msgstr "memòria esgotada?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:375
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de restituir la partició (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:381
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "error llegint %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:388
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "no es pot obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:400
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "error escrivint el sector %lu en %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:453
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disc %s: No es pot obtindre la geometria\n"
#: fdisk/sfdisk.c:470
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disc %s : No es pot obtrindre'n la mida.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:503
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
"Atenció: Començament=%lu - això sembla ser una partició\n"
"en comptes del disc sencer. Usar el fdisk amb aquesta\n"
"probablement no tingui cap sentit.\n"
"[Useu l'opció --force si de veres ho desitgeu.]\n"
#: fdisk/sfdisk.c:510
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu capçals\n"
#: fdisk/sfdisk.c:513
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu sectors\n"
#: fdisk/sfdisk.c:517
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu cilindres\n"
#: fdisk/sfdisk.c:521
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Atenció: Improbable nombre de sectors (%lu); normalment com a molt 63\n"
"Això donarà problemes amb el programari que usi adreces Cil./Capç./Sector\n"
#: fdisk/sfdisk.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
#: fdisk/sfdisk.c:607
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar "
"entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:612
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
"%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar "
"entre 1 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:617
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
"%s de partició %s té un valor imposible per als cilindres: %lu (hauria "
"d'estar entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:657
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:813
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Rellegint la taula de particions...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:819
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
"El comandament per a rellegir la taula de particions ha fallat\n"
"Reinicieu el sistema ara, avans d'usar mkfs\n"
#: fdisk/sfdisk.c:824
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error tancant %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:862
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: Aquesta partició no existeix\n"
#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Format no reconegut; usant els sectors\n"
#: fdisk/sfdisk.c:924
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# taula de particions de %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:935
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "format no implementat; usant %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:939
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:942
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comença Acaba #cil. #blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:949
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp. Arr Comença Acaba #sectors Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:952
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:954
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comença Acaba #blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:957
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unitats = MiB de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, comptant des de %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:959
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comen. Acaba MB #blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1119
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1126
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1129
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1139
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No s'han trobat particions\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
"Atenció: La taula de particions sembla haber-se creat\n"
" per a Cil./Capç./Sect.=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n"
"Per a aquest llistat s'assumirà aquesta geometria.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1192
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1194
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "estranyament, sols hi han definides %d particions.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Atenció: La partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1206
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atenció: La partició %s té una mida 0 i és d'arrencada\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Atenció: La partició %s té una mida 0 i no comença en el zero\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Atenció: La partició %s "
#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1232
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Atenció: Les particions %s "
#: fdisk/sfdisk.c:1233
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "i %s es solapen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Atenció: La partició %s conté part de la taula de particions\n"
"(sector %lu) i la destruirà en quant s'ompli\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1256
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atenció: La partició %s comença en el sector 0\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1260
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atenció: La partició %s acaba més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
"Entre les particions primàries, almenys una pot ser estesa\n"
" (encara que això no és un problema sota Linux)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atenció: La partició %s no comença en al límit d'un cilindre\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1299
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atenció: La partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1317
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada (activa)\n"
"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest "
"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1324
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
"Atenció: Usualment sols es pot arrencar des de particions primàries.\n"
"El LILO no tindrà en compte l'etiqueta `d'arrencada'.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1330
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: No hi ha cap partició primària marcada com d'arrencada (activa).\n"
"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest "
"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1344
msgid "start"
msgstr "començament"
#: fdisk/sfdisk.c:1347
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partició %s: Començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha "
"trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1353
msgid "end"
msgstr "acaba"
#: fdisk/sfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partició %s: Acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat "
"(%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1359
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Atenció: Es desplaça el començament de la partició estesa de %ld a %ld\n"
"(Sols amb el propòsit de llistar-la. No es canviarà el seu contingut).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1390
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
"Atenció: La partició estesa no comença al límit d'un cilindre.\n"
"El DOS i Linux interpretaran el contingut d'un mode diferent.\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "masses particions - s'ignoran les anteriors al núm: (%d)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1423
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "l'arbre de particions?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1544
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "detectat Gestor de Disc - no es pot tractar això\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1551
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "signatura DM6 trobada - abandonant\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1571
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: Partició no reconeguda\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1635
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "s'ha especificat l'etiqueta -n: No s'ha canviat res\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1651
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Falla al desar els antics sectors - avortant\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1656
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Falla a l'escriure la partició en %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1733
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - abandonant\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1769
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: S'esperava `=' després del camp %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1776
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: Caràcter inesperat %c després del camp %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1782
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrada desconeguda: %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1824
msgid "number too big\n"
msgstr "número massa gran\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1828
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "dades estranyes després del número\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1951
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1984
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "no es pot crear una partició estesa adjunta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "too many input fields\n"
msgstr "masses camps a l'entrada\n"
#. no free blocks left - don't read any further
#: fdisk/sfdisk.c:2069
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda més espai\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2088
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipus no permés\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2120
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Atenció: La mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2126
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atenció: Partició buida\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2140
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atenció: Començament de la partició incorrecte (abans %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2153
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Etiqueta d'arrencada desconeguda - escolliu - o *\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "especificació parcial de cil,capç,sect?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2194
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partició estesa a on no s'esperava\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2226
msgid "bad input\n"
msgstr "entrada dolenta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "too many partitions\n"
msgstr "masses particions\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Entrada en el següent format; els camps absents tenen un valor per defecte.\n"
"<començament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,capç,sec> "
"<cil,capç,sec>\n"
"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser "
"<tipus>).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid "version"
msgstr "versió"
#: fdisk/sfdisk.c:2309
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositiu: Semblant a /dev/hda o /dev/sda"
#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid "useful options:"
msgstr "opcions útils:"
#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partició"
#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada "
"posterior"
#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [o --increment]: Nombre de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/"
"cilindres/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: Es perd una mica d'espai"
#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : Sols canvia la partició amb el número #"
#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : No escriu realment al disc"
#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fitxer: Restaura aquests sectors altra vegada"
#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [o --version]: Imprimeix la versió"
#: fdisk/sfdisk.c:2326
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [o --help]: Imprimeix aquest missatge"
#: fdisk/sfdisk.c:2327
msgid "dangerous options:"
msgstr "opcions perilloses:"
#: fdisk/sfdisk.c:2328
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
#: fdisk/sfdisk.c:2329
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
" -x [o --show-extended]: També mostra en l'eixida les particions "
"esteses\n"
" o espera els seus descriptors en l'entrada"
#: fdisk/sfdisk.c:2331
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per "
"a Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2332
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els missatges d'advertència"
#: fdisk/sfdisk.c:2333
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:"
#: fdisk/sfdisk.c:2334
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
#: fdisk/sfdisk.c:2335
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
#: fdisk/sfdisk.c:2336
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
#: fdisk/sfdisk.c:2337
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
#: fdisk/sfdisk.c:2338
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
" -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
#: fdisk/sfdisk.c:2344
msgid "Usage:"
msgstr "Ús:"
#: fdisk/sfdisk.c:2345
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2346
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2347
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -Un perifèric\t activa la partició n, desactiva la resta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2511
msgid "no command?\n"
msgstr "cap comandament?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %d blocs\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2666
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "ús: sfdisk --print-id dispositiu partició_número\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2668
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2670
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2677
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sols podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2703
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2705
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2747
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "no es pot aconseguir la mida de %s"
#: fdisk/sfdisk.c:2842
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2860 fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2944
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2869
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
"Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n"
"però el MBR del DOS sols pot arrencar discs amb una partició activa.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2883
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2940
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identificador dolent %lx\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2955
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2972
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Error fatal: No es pot trobar %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2975
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atenció: %s no és un dispositiu de blocs\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2981
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2983
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aquest disc està actualment en ús; reparticionar-lo probablement sigui\n"
"una mala idea. Desmunteu tots els sistemes de fitxers i efectueu un\n"
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu l'etiqueta --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2987
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Useu l'etiqueta --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2991
msgid "OK\n"
msgstr "Correcte\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3000
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Antiga situació:\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3004
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partició %d no existeix; no es pot canviar\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3012
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nova situació:\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3017
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
"No veig aquestes particions adequades - no he canviat res.\n"
"(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3020
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "No veig això adequat - probablement hagueu de respondre No\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3025
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:3027
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:3032
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
"\n"
"sfdisk: Final prematur de l'entrada\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Sortint - no s'ha canviat res\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3040
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Si us plau responeu amb una: y,n,q\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3048
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3054
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Si heu creat o modificat una partició DOS, com /dev/foo7, useu dd(1)\n"
"per a posar a zero els primers 512 octets:\n"
"\tdd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Mireu fdisk(8).)\n"
#: getopt/getopt.c:233
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per a obtindre més informació.\n"
#: getopt/getopt.c:299
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
#: getopt/getopt.c:319
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
"intèrpret de comandaments desconegut després de l'argument -s o --shell"
#: getopt/getopt.c:324
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "ús: getopt cadena_d'opcions paràmetres\n"
#: getopt/getopt.c:325
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr " getopt [opcions] [--] cadena_d'opcions paràmetres\n"
#: getopt/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_d'opcions [opcions] [--]\n"
#: getopt/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " paràmetres\n"
#: getopt/getopt.c:328
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol "
"començament -\n"
#: getopt/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
#: getopt/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr ""
" -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
#: getopt/getopt.c:331
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
" -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
#: getopt/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes per a ser reconegudes\n"
#: getopt/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Deshabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
#: getopt/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha eixida normal\n"
#: getopt/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgstr ""
" -s, --shell=shell Estableix les convencions amb que es crida a\n"
" l'interpret de comandaments\n"
#: getopt/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Provar per a la versió getopt(1)\n"
#: getopt/getopt.c:337
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote No posa entre cometes l'eixida\n"
#: getopt/getopt.c:338
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
#: getopt/getopt.c:444
msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
msgstr "getopt (millorat) 1.1.3\n"
#: getopt/getopt.c:450
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "error intern; contacteu amb l'autor."
#: hwclock/cmos.c:177
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "arrencant des de MILO\n"
#: hwclock/cmos.c:186
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Rellotge BCD Ruffian\n"
#: hwclock/cmos.c:202
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "port del rellotge ajustat a 0x%x\n"
#: hwclock/cmos.c:214
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
#: hwclock/cmos.c:268
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: Comprovació de %s atòmic ha fallat per 1000 iteracions!"
#: hwclock/cmos.c:592
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "No es pot obrir /dev/port: %s"
#: hwclock/cmos.c:599
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "Ha fallat l'obtenció del permís perque no s'ha intentat.\n"
#: hwclock/cmos.c:602
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgstr ""
"%s no pot aconseguir l'accés al port de E/S: La crida iopl(3) ha fallat.\n"
#: hwclock/cmos.c:605
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probablement necessitareu privilegis de root.\n"
#: hwclock/hwclock.c:224
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Assumint que el rellotge del maquinari té l'hora %s.\n"
#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:319
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:318
msgid "local"
msgstr "local"
#: hwclock/hwclock.c:304
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Atenció: Tercera línia desconeguda al fitxer adjtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:306
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(S'esperava: `UTC', `LOCAL' o res).\n"
#: hwclock/hwclock.c:313
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Fet l'últim ajust de desfasament, %ld segons després de 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:315
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Feta la última calibració, %ld segons després de 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El rellotge de maquinari té l'hora %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:319
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#: hwclock/hwclock.c:343
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperant la senyal del rellotge...\n"
#: hwclock/hwclock.c:347
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...rebuda la senyal del rellotge\n"
#: hwclock/hwclock.c:400
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
"Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:"
"%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:408
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de "
"1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:436
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora llegida des del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:463
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:469
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "El rellotge no s'ha modificat - sols s'ha provat.\n"
#: hwclock/hwclock.c:517
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
"El temps transcorregut des de l'hora de referència és de %.6f segons.\n"
"Augmentant el retard fins al següent segon complet.\n"
#: hwclock/hwclock.c:546
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Els registres del rellotge del maquinari conté valors no vàlids (p.e. dia 50 "
"del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
#: hwclock/hwclock.c:556
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
#: hwclock/hwclock.c:590
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
#: hwclock/hwclock.c:596
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
#: hwclock/hwclock.c:603
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
"En concret, aquesta conté cometes.\n"
#: hwclock/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Emetent les dades del comandament: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:615
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/"
"sh. popen() ha fallat"
#: hwclock/hwclock.c:623
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "resposta del comandament date = %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:625
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"El comandament date executat per %s retorna resultats inesperats.\n"
"El comandament fou:\n"
" %s\n"
"La resposta fou:\n"
" %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:637
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter "
"quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
"El comandament fou:\n"
" %s\n"
"La resposta fou:\n"
" %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:648
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:680
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
msgstr ""
"El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
"establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:702
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
#: hwclock/hwclock.c:703
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:708
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"No configuro el rellotge del sistema donat que l'execució és en mode de "
"prova.\n"
#: hwclock/hwclock.c:717
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Heu de ser superusuari per a configurar rellotge del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:720
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
#: hwclock/hwclock.c:750
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
"No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari "
"contenia prèviament desperdicis.\n"
#: hwclock/hwclock.c:755
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"No s'ajusta el factor de desfase degut a que la data de l'última\n"
"calibració és cero, així que l'historial és dolent i es necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
#: hwclock/hwclock.c:761
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
"No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la última "
"calibració.\n"
#: hwclock/hwclock.c:809
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar "
"un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
"Ajustan el factor de desfase en %f segons diaris\n"
#: hwclock/hwclock.c:860
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "El temps des de l'últim ajust és de %d segons\n"
#: hwclock/hwclock.c:862
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Necessiteu inserir %d segons i refer la referència de l'hora tants %.6f "
"segons enradera\n"
#: hwclock/hwclock.c:891
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No s'actualitza el fitxer adjtime degut al mode de prova.\n"
#: hwclock/hwclock.c:892
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"S'hauria d'escriure el següent en %s:\n"
"%s"
#: hwclock/hwclock.c:916
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Paràmetres d'ajustament del desfase no actualitzats.\n"
#: hwclock/hwclock.c:957
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
"ajustar.\n"
#: hwclock/hwclock.c:989
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"L' ajustament necessari és inferior a un segon, pel que no s'estableix al "
"rellotge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1015
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1017
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1113
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1143
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
"El nucli té un valor de època per al rellotge de maquinari sols en les "
"màquines Alpha.\n"
"Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
"possiblement ara no s'executa en una màquina Alpha). No es pren cap acció.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1152
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "No es pot obtindre el valor de època des del nucli.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El nucli assumeix un valor de època de %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1157
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr ""
"Per a establir el valor de època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a "
"indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1160
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "No s'estableix el valor de època en %d - sols es prova.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1163
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No es pot establir el valor de època en el nucli.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1197
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
"\n"
"Functions:\n"
" --help show this help\n"
" --show read hardware clock and print result\n"
" --set set the rtc to the time given with --date\n"
" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
" the clock was last set or adjusted\n"
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
" hardware clock's epoch value\n"
" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"hwclock - Consulta i configura el rellotge de maquinari (RTC)\n"
"\n"
"Ús: hwclock [funció] [opcions...]\n"
"\n"
"Funcions:\n"
" --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --show Llegeix el RTC i imprimeix el resultat\n"
" --set Estableix el RTC en l'hora proporcionada amb --date\n"
" --hctosys Estableix l'hora del sistema a partir del RTC\n"
" --systohc Estableix el RTC en l'hora actual del sistema\n"
" --adjust Ajusta el RTC per a compensar el desfàs sistemàtic des de \n"
" la última vegada que s'establi o ajustà el rellotge\n"
" --getepoch Imprimeix el valor de època del RTC del nucli\n"
" --setepoch Estableix el valor de època del RTC del nucli \n"
" en el valor proporcionat en --epoch\n"
" --version Imprimeix la versió de hwclock en l'eixida estàndard\n"
"\n"
"Opcions: \n"
" --utc El RTC està en temps universal coordinat\n"
" --localtime El RTC té l'hora local\n"
" --directisa Accedeix al bus ISA directament en comptes de a %s\n"
" --badyear Ignora l'any del RTC ja que el BIOS no funciona\n"
" --date Especifica el temps en que es desitja establir el RTC\n"
" --epoch=any Especifica l'any que correspon al començament del valor de\n"
" l'època del RTC\n"
" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'ús de --utc o --"
"localtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:1224
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" Indica al RTC el tipus de Alpha (veure hwclock(8))\n"
#: hwclock/hwclock.c:1398
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1404
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
"Heu especificat múltiples funcions.\n"
"Sols podeu fer-ne una cada vegada.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr ""
"%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu "
"especificat totes dues.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1418
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr ""
"%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu "
"especificat totes dues.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1425
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:1439
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Hora establerta no usable. No es pot establir el rellotge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1455
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el rellotge de maquinari.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1460
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Ho sento, sols el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1465
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de època del rellotge de "
"maquinari en el nucli.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1485
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjançant un dels mètodes "
"coneguts.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1489
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr ""
"Useu l'opció --debug per a veure els detalls de la recerca d'un mètode "
"d'accés.\n"
#: hwclock/kd.c:55
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Esperant en bucle a que canviï l'hora de KDGHWCLK\n"
#: hwclock/kd.c:58
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK al llegir l'hora"
#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Temps excedit durant l'espera del canvi d'hora.\n"
#: hwclock/kd.c:83
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK al llegir l'hora en el bucle"
#: hwclock/kd.c:105
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "La comprovació de ioctl() no ha llegit l'hora des de %s"
#: hwclock/kd.c:141
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK"
#. probably KDGHWCLK exists on m68k only
#: hwclock/kd.c:177
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "No es pot obrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
#: hwclock/kd.c:181
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK"
#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "Falla de open() de %s"
#: hwclock/rtc.c:150
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al llegir l'hora.\n"
#: hwclock/rtc.c:172
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperant en bucle per a canviar l'hora des de %s\n"
#: hwclock/rtc.c:227
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s no té funcions d'interrupció. "
#: hwclock/rtc.c:238
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
"La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
#: hwclock/rtc.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
"La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
#: hwclock/rtc.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgstr ""
"La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
#: hwclock/rtc.c:268
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions "
"d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:271
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les "
"interrupcions d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat a l'establir l'hora.\n"
#: hwclock/rtc.c:336
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "La comprovació de ioctl(%s) ha finalitzat correctament.\n"
#: hwclock/rtc.c:365
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Error obrint %s"
#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
"this system.\n"
msgstr ""
"Per a modificar el valor de època del nucli, heu d'accedir al controlador "
"del dispositiu 'rtc' de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %"
"s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
#: hwclock/rtc.c:395
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "La comprovació de ioctl(RTC_EPOCH_READ) en %s ha fallat"
#: hwclock/rtc.c:401
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
"s'ha llegit el valor de època %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#. just because one believes that the kernel might not like it.
#: hwclock/rtc.c:421
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgstr "El valor de època no pot ser inferior a 1900. Heu requerit %ld\n"
#: hwclock/rtc.c:439
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "establint la època a %ld amb ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:444
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr ""
"El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl "
"RTC_EPOCH_SET.\n"
#: hwclock/rtc.c:447
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "La comprovació de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s ha fallat"
#: login-utils/agetty.c:312
msgid "calling open_tty\n"
msgstr "cridant open_tty\n"
#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
#: login-utils/agetty.c:325
msgid "calling termio_init\n"
msgstr "cridant termio_init\n"
#: login-utils/agetty.c:330
msgid "writing init string\n"
msgstr "escrivint la cadena inicial\n"
#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
#: login-utils/agetty.c:340
msgid "before autobaud\n"
msgstr "abans del mode autobaud\n"
#: login-utils/agetty.c:352
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr "esperant durant cr-lf\n"
#: login-utils/agetty.c:356
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr "llegit %c\n"
#. Read the login name.
#: login-utils/agetty.c:365
msgid "reading login name\n"
msgstr "llegint el nom d'accés\n"
#: login-utils/agetty.c:386
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: No pot executar %s: %m"
#: login-utils/agetty.c:406
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "no es pot executar malloc() per la cadena d'inicialització"
#: login-utils/agetty.c:471
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
#: login-utils/agetty.c:480
msgid "after getopt loop\n"
msgstr "després del bucle getopt\n"
#: login-utils/agetty.c:530
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "traient parseargs\n"
#: login-utils/agetty.c:542
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "entrant parse_speeds\n"
#: login-utils/agetty.c:545
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
#: login-utils/agetty.c:547
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "masses velocitats alternatives"
#: login-utils/agetty.c:549
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "traient parsespeeds\n"
#: login-utils/agetty.c:649
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
#: login-utils/agetty.c:653
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: No és un dispositiu de caràcter"
#. ignore close(2) errors
#: login-utils/agetty.c:660
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2)\n"
#: login-utils/agetty.c:662
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: No es pot obrir-lo com a entrada estàndard: %m"
#: login-utils/agetty.c:672
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: No obert per a lectura/escriptura"
#. Set up standard output and standard error file descriptors.
#: login-utils/agetty.c:676
msgid "duping\n"
msgstr "dup() en curs\n"
#. set up stdout and stderr
#: login-utils/agetty.c:678
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: Problema de dup: %m"
#: login-utils/agetty.c:752
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"
#: login-utils/agetty.c:937
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: login-utils/agetty.c:937
msgid "users"
msgstr "usuaris"
#: login-utils/agetty.c:1025
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: Lectura: %m"
#: login-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Desbordament de l'entrada"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Ús: %s [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
"cadena_inicialització] [-H màquina_d'accés] velocitat_baudis,... línia "
"[tipus_terminal]\n"
"o bé\n"
"\t [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
"cadena_inicialització] [-H màquina_d'accés] línia velocitat_baudis,... "
"[tipus_terminal]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: Poca memòria; l'accés podria fallar\n"
#: login-utils/checktty.c:105
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "no es pot executar malloc() per a ttyclass"
#: login-utils/checktty.c:126
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "malloc per a grplist és impossible"
#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
#: login-utils/checktty.c:422
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Accés a %s des de %s denegat per defecte.\n"
#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
#. matching our username, but it doesn't contain the
#. name of the tty where the user is trying to log in.
#. So deny access!
#: login-utils/checktty.c:433
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Accés a %s des de %s denegat.\n"
#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: El vostre (usuari %d) no existeix.\n"
#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: L'usuari \"%s\" no existeix.\n"
#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr "%s: Sols put modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "error desconegut en la clau"
#: login-utils/chfn.c:152
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
#, c-format
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Canviant informació del finger per a %s.\n"
#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
msgid "Password error."
msgstr "Error de contrasenya."
#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774
#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
#: mount/lomount.c:300
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contrasenya incorrecta."
#: login-utils/chfn.c:217
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n"
#: login-utils/chfn.c:319
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Ús: %s [ -f nom_complet ] [ -o oficina ] "
#: login-utils/chfn.c:320
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
"[ -p telèfon_oficina ]\n"
"\t[ -h telèfon_particular ] "
#: login-utils/chfn.c:321
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Abortada.\n"
#: login-utils/chfn.c:425
msgid "field is too long.\n"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
#: login-utils/chfn.c:433
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' no està permes.\n"
#: login-utils/chfn.c:438
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Els caràcters de control no estan permesos.\n"
#: login-utils/chfn.c:503
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"*NO* s'ha canviat la informació del finger. Probeu-ho altra vegada després.\n"
#: login-utils/chfn.c:506
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informació del finger modificada.\n"
#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
msgid "malloc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
#: login-utils/chsh.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" no està llistat en /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
"denied\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr ""
"%s: El vostre intèrpret de comandaments no està en /etc/shells; canvi de "
"l'intèrpret de comandaments denegat\n"
#: login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Canviant l'intèrpret de comandaments per a %s.\n"
#: login-utils/chsh.c:211
msgid "New shell"
msgstr "Nou intèrpret de comandaments"
#: login-utils/chsh.c:218
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "L'intèrpret de comandaments no ha canviat.\n"
#: login-utils/chsh.c:225
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "L'intèrpret de comandaments *NO* ha canviat. Proveu-ho més endavant.\n"
#: login-utils/chsh.c:228
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat l'intèrpret de comandaments.\n"
#: login-utils/chsh.c:293
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ username ]\n"
msgstr ""
"Ús: %s [ -s intèrpret_de_comandaments ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --"
"version ]\n"
" [ nom_d'usuari ]\n"
#: login-utils/chsh.c:336
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: L'intèrpret de comandaments ha de ser un nom de ruta complet.\n"
#: login-utils/chsh.c:340
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
#: login-utils/chsh.c:344
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
#: login-utils/chsh.c:351
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' no està permes.\n"
#: login-utils/chsh.c:355
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Els caràcters de control no estan permesos.\n"
#: login-utils/chsh.c:362
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Atenció: \"%s\" no està llistat en /etc/shells\n"
#: login-utils/chsh.c:364
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no està llistat en /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:366
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: useu l'opció -l per a veuren la llista\n"
#: login-utils/chsh.c:372
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Atenció: \"%s\" no està llistat en /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:373
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Useu %s -l per a veuren la llista.\n"
#: login-utils/chsh.c:393
msgid "No known shells.\n"
msgstr "No conec intèrprets de comandaments.\n"
#: login-utils/cryptocard.c:68
msgid "couldn't open /dev/urandom"
msgstr "no es pot obrir /dev/urandom"
#: login-utils/cryptocard.c:73
msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
msgstr "no es pot llegir les dades aleatòries des de /dev/urandom"
#: login-utils/cryptocard.c:96
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
#: login-utils/cryptocard.c:100
#, c-format
msgid "can't stat(%s)"
msgstr "no es pot fer stat(%s)"
#: login-utils/cryptocard.c:106
#, c-format
msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
msgstr "%s no té els modes de fitxer correctes"
#: login-utils/cryptocard.c:111
#, c-format
msgid "can't read data from %s"
msgstr "no es pot llegir dades des de %s"
#: login-utils/islocal.c:38
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr "no es pot llegir %s; sortint."
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_màquina] [usuari ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
msgstr " encara teniu una sessió en el sistema"
#: login-utils/last.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp comença %s"
#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr "last: Falla del malloc.\n"
#: login-utils/last.c:441
msgid "last: gethostname"
msgstr "last: Obtindre el nom de la màquina"
#: login-utils/last.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"interromput %10.10s %5.5s \n"
#: login-utils/login.c:254
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Error FATAL: No es pot reobrir tty: %s"
#: login-utils/login.c:285
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errònia"
#: login-utils/login.c:418
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sols per al superusuari.\n"
#: login-utils/login.c:445
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "ús: login [-fp] [nom_usuari]\n"
#: login-utils/login.c:538
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM ha fallat; avortant: %s\n"
#: login-utils/login.c:540
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No es pot inicialitzar PAM: %s"
#.
#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
#: login-utils/login.c:557
msgid "login: "
msgstr "accés: "
#: login-utils/login.c:597
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ACCÉS INFRUCTUÓS %d DES DE %s PER A %s, %s"
#: login-utils/login.c:601
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Accés incorrecte\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:610
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MASSES INTENTS D'ACCÉS (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
#: login-utils/login.c:614
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSIONS D'ACCÉS FALLIDES DES DE %s PER A %s, %s"
#: login-utils/login.c:618
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Accés incorrecte\n"
#: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
"\n"
"Problema a l'iniciar la sessió, avortat.\n"
#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL en %s:%d. Avortat."
#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari no vàlid \"%s\" en %s:%d. Avortat."
#: login-utils/login.c:667
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Memòria esgotada\n"
#: login-utils/login.c:709
msgid "Illegal username"
msgstr "Nom d'usuari ilegal"
#: login-utils/login.c:752
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Accés %s refusat en aquest terminal.\n"
#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "ACCÉS %s REFUSAT DES DE %s EN LA TTY %s"
#: login-utils/login.c:761
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "ACCÉS %s REFUSAT EN LA TTY %s"
#: login-utils/login.c:814
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Accés incorrecte\n"
#: login-utils/login.c:836
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
"Masses usuaris en actiu en el sistema.\n"
"Probeu-ho més tard.\n"
#: login-utils/login.c:840
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Teniu masses processos en execució.\n"
#: login-utils/login.c:1063
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP EN %s PER %s"
#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ACCÉS DE ROOT EN %s DES DE %s"
#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ACCÉS DE ROOT EN %s"
#: login-utils/login.c:1076
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ACCCÉS EN %s PER %s DES DE %s"
#: login-utils/login.c:1079
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ACCÉS EN %s PER %s"
#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
#: login-utils/login.c:1102
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
#. error in fork()
#: login-utils/login.c:1122
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: Falla l'establiment del canvi: %s"
#: login-utils/login.c:1159
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
#: login-utils/login.c:1165
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
#: login-utils/login.c:1171
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
#: login-utils/login.c:1175
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Accedint amb el directori inicial = \"/\".\n"
#: login-utils/login.c:1183
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr ""
"login: Memòria esgotada per a l'script de l'intèrpret de comandaments.\n"
#: login-utils/login.c:1210
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr ""
"login: No s'ha pogut executar l'script de l'intèrpret de comandaments: %s.\n"
#: login-utils/login.c:1213
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: No hi ha intèrpret de comandaments: %s.\n"
#: login-utils/login.c:1228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"Accés de %s: "
#: login-utils/login.c:1239
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nom d'accés massa llarg.\n"
#: login-utils/login.c:1240
msgid "NAME too long"
msgstr "NOM massa llarg"
#: login-utils/login.c:1247
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "els noms d'accés no poden començar per '-'.\n"
#: login-utils/login.c:1257
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "masses salts de pàgina solitaris.\n"
#: login-utils/login.c:1258
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "MASSES salts de pàgina"
#: login-utils/login.c:1290
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "L'intent d'accés ha esgotat el temps d'espera després de %d segons\n"
#: login-utils/login.c:1378
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Últim accés: %.*s "
#: login-utils/login.c:1382
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "des de %.*s\n"
#: login-utils/login.c:1385
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
#: login-utils/login.c:1405
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "ACCÉS FALLIT DES DE %s, %s"
#: login-utils/login.c:1408
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "ACCÉS FALLIT EN %s, %s"
#: login-utils/login.c:1412
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d FALLES EN L'ACCÉS DES DE %s, %s"
#: login-utils/login.c:1415
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d FALLES EN L'ACCÉS EN %s, %s"
#: login-utils/mesg.c:89
msgid "is y\n"
msgstr "és y\n"
#: login-utils/mesg.c:92
msgid "is n\n"
msgstr "és n\n"
#: login-utils/mesg.c:112
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "ús: mesg [y | n]\n"
#: login-utils/newgrp.c:68
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: Qui sou?"
#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: setgid"
#: login-utils/newgrp.c:81
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: No existeix tal grup."
#: login-utils/newgrp.c:90
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: Permís denegat"
#: login-utils/newgrp.c:97
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: setuid"
#: login-utils/newgrp.c:103
msgid "No shell"
msgstr "No hi ha intèrpret de comandaments"
#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr ""
"La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra "
"vegada.\n"
#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
"The password must contain characters out of two of the following\n"
"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
"characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr ""
"La contrasenya ha de contindre caràcters d'almenys de les següents clases:\n"
"lletres majúscules i minúscules, dígits i no alfanumèrics.\n"
"Per a més informació mireu passwd(1).\n"
#: login-utils/passwd.c:183
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "No podeu tornar a usar l'antiga contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:188
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr ""
"Si us plau, no useu tal com el vostre nom d'usuari com a contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr "Si us plau, no useu tal com el vostre nom real com a contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:224
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr "Ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr "Sols l'usuari root pot usar les formes d'un i dos arguments.\n"
#: login-utils/passwd.c:280
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr "Ús: passwd [-foqsvV] [usuari [contrasenya]]\n"
#: login-utils/passwd.c:301
#, c-format
msgid "Can't exec %s: %s\n"
msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
#: login-utils/passwd.c:312
msgid "Cannot find login name"
msgstr "No es pot trobar el nom d'accés"
#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr "Sols l'usuari root pot canviar la contrasenya d'altres usuaris.\n"
#: login-utils/passwd.c:334
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Masses arguments.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
msgstr "No es pot trobar enlloc el nom d'usuari. `%s' és realment un usuari?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgstr ""
"Ho sento, sols es poden canviar les contrasenyes locals. Useu yppasswd."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgstr "El UID i el nom d'usuari no coincideixen, impostor!"
#: login-utils/passwd.c:354
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "Canviant la contrasenya per a %s\n"
#: login-utils/passwd.c:358
msgid "Enter old password: "
msgstr "Entreu l'antiga contrasenya: "
#: login-utils/passwd.c:360
msgid "Illegal password, imposter."
msgstr "Contrasenya ilegal, impostor."
#: login-utils/passwd.c:372
msgid "Enter new password: "
msgstr "Entreu la nova contrasenya: "
#: login-utils/passwd.c:374
msgid "Password not changed."
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
#: login-utils/passwd.c:383
msgid "Re-type new password: "
msgstr "Reescriviu la nova contrasenya: "
#: login-utils/passwd.c:386
msgid "You misspelled it. Password not changed."
msgstr "L'heu escrit malament. No s'ha canviat."
#: login-utils/passwd.c:401
#, c-format
msgid "password changed, user %s"
msgstr "contrasenya canviada, usuari %s"
#: login-utils/passwd.c:404
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
msgstr "CONTRASENYA DEL ROOT CANVIADA"
#: login-utils/passwd.c:406
#, c-format
msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "contrasenya canviada per al root; usuari %s"
#: login-utils/passwd.c:413
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr "cridant a setpwnam per a establir la contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:417
msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "*NO* s'ha canviat la contrasenya. Proveu-ho més tard.\n"
#: login-utils/passwd.c:423
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Contrasenya canviada.\n"
#: login-utils/shutdown.c:113
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Ús: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuts]\n"
#: login-utils/shutdown.c:131
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Procés de shutdown avortat"
#: login-utils/shutdown.c:162
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Sols l'usuari root pot aturar un sistema.\n"
#: login-utils/shutdown.c:256
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "Això serà demà: Podeu esperar fins llavors?\n"
#: login-utils/shutdown.c:307
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "per al manteniment; saltant, saltant"
#: login-utils/shutdown.c:311
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#: login-utils/shutdown.c:336
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "El sistema s'aturarà dintre de 5 minuts"
#: login-utils/shutdown.c:340
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Pel que l'accés està prohibit."
#: login-utils/shutdown.c:362
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "reiniciat per %s: %s"
#: login-utils/shutdown.c:365
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "aturat per %s: %s"
#. RB_AUTOBOOT
#: login-utils/shutdown.c:429
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
"\n"
"Perquè teniu el procés actiu després de l'operació de reinici?"
#: login-utils/shutdown.c:431
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
"\n"
"Ara podeu desconectar la font d'alimentació..."
#: login-utils/shutdown.c:447
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Cridant a l'aturada del nucli...\n"
#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Error l'aturar\t%s\n"
#: login-utils/shutdown.c:458
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Executant el programa \"%s\" ...\n"
#: login-utils/shutdown.c:461
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Error executant \t%s\n"
#. gettext crashes on \a
#: login-utils/shutdown.c:488
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "URGENT: Missatge de difusió des de %s:"
#: login-utils/shutdown.c:494
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "El sistema s'aturarà en %d hores i %d minuts"
#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "El sistema s'aturara en 1 hora i %d minuts"
#: login-utils/shutdown.c:500
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "El sistema s'aturarà en %d minuts\n"
#: login-utils/shutdown.c:503
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "El sistema s'aturarà en 1 minut\n"
#: login-utils/shutdown.c:505
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "El sistema s'aturarà IMMEDIATAMENT.\n"
#: login-utils/shutdown.c:510
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"
#: login-utils/shutdown.c:567
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "No es pot establir un canvi per a swapoff. Vaja!"
#: login-utils/shutdown.c:575
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "No es pot executar swapoff, s'espera que umount ho faci."
#: login-utils/shutdown.c:594
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "No es pot establir un canvi per a umount, provar-ho manualment."
#: login-utils/shutdown.c:603
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "No es pot executar %s, es prova umount.\n"
#: login-utils/shutdown.c:607
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "No es pot executar executar umount, abandonant l'operació umount."
#: login-utils/shutdown.c:612
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
#: login-utils/shutdown.c:659
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: No es pot desmuntar %s: %s\n"
#: login-utils/simpleinit.c:132
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Arrencant en mode d'un sol usuari.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:136
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr ""
"l'execució de l'intèrpret de comandaments en mode d'usuari únic ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:140
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr ""
"l'establiment del canvi a un sol usuari a l'intèrpret de comandaments ha "
"fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:208
msgid "error opening fifo\n"
msgstr "error obrint fifo\n"
#: login-utils/simpleinit.c:212
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
msgstr "error d'inicialització close-on-exec sobre /dev/initctl"
#: login-utils/simpleinit.c:259
msgid "error running finalprog\n"
msgstr "error executant finalprog\n"
#. Error
#: login-utils/simpleinit.c:263
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "error establint un canvi per a finalprog\n"
#: login-utils/simpleinit.c:345
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Contrasenya incorrecta.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:418
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "El `lstat' de la ruta ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:426
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "el 'stat' de la ruta ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:434
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "l'obertura del directori ha fallat.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:508
msgid "fork failed\n"
msgstr "l'establiment del canvi ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1622
msgid "exec failed\n"
msgstr "l'execució (exec) ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:563
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "no es pot obrir inittab\n"
#: login-utils/simpleinit.c:630
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "sense TERM o no es pot fer stat a la tty\n"
#: login-utils/simpleinit.c:936
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "error aturant el servei: \"%s\""
#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "masses iov (modificar el codi en wall/ttymsg.c)"
#: login-utils/ttymsg.c:85
msgid "excessively long line arg"
msgstr "línia d'arguments massa llarga"
#: login-utils/ttymsg.c:139
msgid "cannot fork"
msgstr "no es pot establir el canvi"
#: login-utils/ttymsg.c:143
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "canvi (fork): %s"
#: login-utils/ttymsg.c:171
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: ERROR DOLENT"
#: login-utils/vipw.c:143
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: El fitxer password està ocupat.\n"
#: login-utils/vipw.c:146
#, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
msgstr "%s: El fitxer group està ocupat.\n"
#: login-utils/vipw.c:162
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: El fitxer %s està ocupat (presenta %s).\n"
#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: No es pot enllaçar %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get context for %s"
msgstr "No es pot obtindre el temps d'espera per a %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't set context for %s"
msgstr "No es pot obtindre el temps d'espera per a %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:217
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr ""
"%s: No es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:240
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s: No es pot establir el canvi\n"
#: login-utils/vipw.c:276
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
#: login-utils/vipw.c:297
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: No s'ha fet cap canvi\n"
#: login-utils/vipw.c:352
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Esteu usant grups shadow en aquest sistema.\n"
#: login-utils/vipw.c:353
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esteu usant contrasenyes shadow en aquest sistema.\n"
#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
#: login-utils/wall.c:104
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "ús: %s [fitxer]\n"
#: login-utils/wall.c:159
#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgstr "%s: No es pot obrir el fitxer temporal.\n"
#: login-utils/wall.c:186
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Missatge de difusió general des de %s@%s"
#: login-utils/wall.c:204
#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgstr "%s: No es pot llegir %s; usant l'entrada estàndard.\n"
#: login-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
msgstr "%s: No es pot llegir %s.\n"
#: login-utils/wall.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
msgstr "%s: No es pot executar stat al fitxer temporal.\n"
#: login-utils/wall.c:241
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: No es pot llegir el fitxer temporal.\n"
#: misc-utils/cal.c:327
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de més no permes: Usar 1-12"
#: misc-utils/cal.c:331
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valor de més no permes: Usar 1-9999"
#.
#. * %s is the month name, %d the year number.
#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
#: misc-utils/cal.c:439
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
#: misc-utils/cal.c:780
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "ús: %s [+format] [dia mes any]\n"
#. handle St. Tib's Day
#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Dia de Sant Tibb"
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: Senyal desconeguda %s\n"
#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: No es pot trobar el proces \"%s\"\n"
#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: Senyal desconeguda %s; senyals vàlides:\n"
#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "ús: %s [ -s senyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ senyal ]\n"
#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: Nom facilitat desconegut: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: Nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"ús: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] "
"[ missatge ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "ús: look [-dfa] [-t caràcter] cadena [fitxer]\n"
#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "S'han obtingut %d octets des de %s\n"
#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: No es pot obtindre l'actual directori - %s\n"
#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: No es pot executar chdir per a %s - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "ús: namei [-mx] nom_ruta [nom_ruta ...]\n"
#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: No es pot executar chdir al directori arrel\n"
#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: No es pot executar stat al directori arrel\n"
#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: Desbordament de la memòria intermèdia\n"
#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? no es pot executar chdir a %s - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemes llegint l'enllaç simbòlic %s - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** EXCEDIT EL LÍMIT D'ENLLAÇOS SIMBÒLICS DE UNIX ***\n"
#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: Tipus de fitxer desconegut 0%06o en el fitxer %s\n"
#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Memòria esgotada\n"
#: misc-utils/rename.c:56
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: Falla al reanomenar de %s a %s: %s\n"
#: misc-utils/rename.c:86
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "crida: %s des dels fitxers...\n"
#: misc-utils/script.c:107
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
"Script not started.\n"
msgstr ""
"Atenció: `%s' és un enllaç.\n"
"Useu `%s [opcions] %s' si realment desitgeu usar-lo.\n"
"Script no executat.\n"
#: misc-utils/script.c:169
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "ús: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxer]\n"
#: misc-utils/script.c:192
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script executat, el fitxer és %s\n"
#: misc-utils/script.c:278
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script executat sobre (%s)"
#: misc-utils/script.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Script finalitzat (%s)"
#: misc-utils/script.c:369
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script finalitzat, el fitxer és %s\n"
#: misc-utils/script.c:380
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty ha fallat\n"
#: misc-utils/script.c:414
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "No queden pty\n"
#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
#: misc-utils/setterm.c:744
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Argument erroni, usant\n"
#: misc-utils/setterm.c:747
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term nom_terminal ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:748
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:749
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:750
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:752
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:753
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:755
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:756
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:757
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:758
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:759
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:761
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:763
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768
#: misc-utils/setterm.c:770
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:765
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:767
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:769
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
#: misc-utils/setterm.c:772
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:774
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:775
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:776
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:777
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:778
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:779
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:780
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:781
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:782
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
#: misc-utils/setterm.c:783
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
#: misc-utils/setterm.c:784
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:785
msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:786
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-NÚM_CONSOLES] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:787
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-NÚM_CONSOLES] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:788
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file nom_fitxer_abocar ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:789
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:790
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:791
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:792
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:793
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:794
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq número_freqüència ]\n"
#: misc-utils/setterm.c:1049
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n"
#: misc-utils/setterm.c:1088 misc-utils/setterm.c:1096
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "Error de klogctl: %s\n"
#: misc-utils/setterm.c:1149
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr "Error llegint %s\n"
#: misc-utils/setterm.c:1164
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Error escrivint un abocat de pantalla\n"
#: misc-utils/setterm.c:1178
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr "no es pot llegir %s, i no es pot efectuar un abocat de ioctl\n"
#: misc-utils/setterm.c:1244
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM no està definit.\n"
#: misc-utils/whereis.c:157
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM directori ... -f ] nom...\n"
#: misc-utils/write.c:99
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: No es pot trobar el nom de la vostra tty\n"
#: misc-utils/write.c:110
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: Teniu el permís d'escriptura desactivat.\n"
#: misc-utils/write.c:131
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write: %s no te una sessió iniciada en %s.\n"
#: misc-utils/write.c:139
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: %s té els missatges deshabilitats en %s\n"
#: misc-utils/write.c:146
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "ús: write usuari [tty]\n"
#: misc-utils/write.c:234
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write: %s no està connectat\n"
#: misc-utils/write.c:243
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write: %s té els missatges deshabilitats\n"
#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr "write: %s està connectat més d'una vegada; escrivint a %s\n"
#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Missatge des de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..."
#: misc-utils/write.c:316
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Missatge des de %s@%s el %s a les %s ..."
#: mount/fstab.c:136
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "advertència: Error al llegir %s: %s"
#: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "advertència: No es pot obrir %s: %s"
#: mount/fstab.c:169
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: No es pot obrir %s; en el seu lloc s'usarà %s\n"
#. linktargetfile does not exist (as a file)
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
#: mount/fstab.c:484
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:499
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"no es pot enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:511
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:526
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "No es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s\n"
#: mount/fstab.c:538
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "no es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s"
#: mount/fstab.c:540
msgid "timed out"
msgstr "temps d'espera excedit"
#: mount/fstab.c:547
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"No es pot crear l'enllaç %s\n"
"Potser hi hagi un fitxer de blocat obsolet?\n"
#: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "no es pot obrir %s (%s) - mtab no actualitzat"
#: mount/fstab.c:633
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "error escrivint %s: %s"
#: mount/fstab.c:643
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "error al canviar el mode de %s: %s\n"
#: mount/fstab.c:661
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "no es pot reanomenar %s per %s: %s\n"
#: mount/lomount.c:73
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: No es pot obrir el dispositiu %s: %s\n"
#: mount/lomount.c:89
#, c-format
msgid ", offset %lld"
msgstr ", desplaçament %lld"
#: mount/lomount.c:92
#, c-format
msgid ", sizelimit %lld"
msgstr ", mida límit %lld"
#: mount/lomount.c:100
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %d)"
msgstr ", xifrat %s (tipus %d)"
#: mount/lomount.c:114
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", desplaçament %d"
#: mount/lomount.c:117
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", tipus de xifrat %d\n"
#: mount/lomount.c:126
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: No es pot obtindre informació sobre el dispositiu %s: %s\n"
#: mount/lomount.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: No es pot trobar cap dispositiu /dev/loop#"
#: mount/lomount.c:181
#, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
msgstr ""
"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop. Podria ser que el nucli no el\n"
" reconeguès?. (Si es això, recompileu o feu `modprobe loop')."
#: mount/lomount.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "mount: No es pot trobar cap dispositiu loop lliure"
#: mount/lomount.c:287
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "No es pot blocar en memòria, sortint.\n"
#: mount/lomount.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): Correcte\n"
#: mount/lomount.c:351
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: No es pot suprimir el dispositiu %s: %s\n"
#: mount/lomount.c:361
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): Correcte\n"
#: mount/lomount.c:369
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau, recompileu-lo.\n"
#: mount/lomount.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s loop_device # give info\n"
" %s -d loop_device # delete\n"
" %s -f # find unused\n"
" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
msgstr ""
"ús:\n"
" %s dispositiu_loop # dona informació\n"
" %s -d dispositiu_loop # elimina\n"
" %s [ -e xifrat ] [ -o desplaça. ] disp_loop fitxer # configura\n"
#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205
msgid "not enough memory"
msgstr "no hi ha prou memòria"
#: mount/lomount.c:540
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Quan es va compilar el suport loop no estava disponible. Si us plau, "
"recompileu.\n"
#: mount/mntent.c:166
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: Atenció: No hi ha cap nova línia al final de %s\n"
#: mount/mntent.c:217
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: La línia %d de %s és incorrecta%s\n"
#: mount/mntent.c:220
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; la resta del fitxer s'ignorarà"
#: mount/mount.c:382
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: Segons mtab, %s ja està muntat en %s"
#: mount/mount.c:387
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: Segons mtab, %s està muntat en %s"
#: mount/mount.c:407
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: No es pot obrir %s per a escriptura: %s"
#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: Error escrivint %s: %s"
#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: Error al canviar el mode de %s: %s"
#: mount/mount.c:483
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no muntat"
#: mount/mount.c:570
msgid "mount failed"
msgstr "el muntatge ha fallat"
#: mount/mount.c:572
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: Sols l'usuari root pot muntar %s en %s"
#: mount/mount.c:600
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: El dispositiu loop està especificat dues vegades"
#: mount/mount.c:605
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: El tipus està especificat dues vegades"
#: mount/mount.c:617
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: Saltant-se la configuració d'un dispositiu loop\n"
#: mount/mount.c:626
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: S'usarà el dispositiu loop %s\n"
#: mount/mount.c:631
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: Falla al configurar el dispositiu loop\n"
#: mount/mount.c:635
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: Configuració correcta del dispositiu loop\n"
#: mount/mount.c:672
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: No es pot obrir %s: %s"
#: mount/mount.c:693
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: L'argument per a -p o --pass-fd hauria de ser un número"
#: mount/mount.c:706
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: No es pot obrir %s per a establir-ne la velocitat"
#: mount/mount.c:709
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: No es pot establir la velocitat de: %s"
#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1348
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: No es pot establir el canvi: %s"
#: mount/mount.c:851
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
"mount: Aquesta versió ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
#: mount/mount.c:891
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount : Falla al muntar la versió 4 de nfs, escolliu la 3...\n"
#: mount/mount.c:902
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: No es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu "
"especificat cap"
#: mount/mount.c:905
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: Haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
#. should not happen
#: mount/mount.c:908
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: El muntatge ha fallat"
#: mount/mount.c:914 mount/mount.c:949
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: El punt de muntatge %s no és un directori"
#: mount/mount.c:916
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: Permís denegat"
#: mount/mount.c:918
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: Haureu de ser un superusuari per a usar mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
#: mount/mount.c:922 mount/mount.c:926
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
#. no
#. yes, don't mention it
#: mount/mount.c:928
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
#: mount/mount.c:930
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
#: mount/mount.c:936
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: El punt de muntatge %s no existeix"
#: mount/mount.c:938
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: El punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
#: mount/mount.c:941
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: El dispositiu especial %s no existeix"
#: mount/mount.c:951
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: El dispositiu especial %s no existeix\n"
" (una ruta prefixada no és un directori)\n"
#: mount/mount.c:964
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
#: mount/mount.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" missing codepage or other error"
msgstr ""
"mount: Tipus del sistema de fitxers incorrecte, opció incorrecta,\n"
" superbloc incorrecte en %s o masses sistemes de fitxers muntats"
#: mount/mount.c:976
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:982
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:999
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1005
msgid "mount table full"
msgstr "taula de dispositius muntats completa"
#: mount/mount.c:1007
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: No es pot llegir el superbloc"
#: mount/mount.c:1011
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: Dispositiu desconegut"
#: mount/mount.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l Llistar els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
#: mount/mount.c:1028
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: Probablement volíeu referir-vos a %s"
#: mount/mount.c:1030
#, fuzzy
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: Potser volíeu referir-vos a iso9660 ?"
#: mount/mount.c:1032
#, fuzzy
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: Potser volíeu referir-vos a iso9660 ?"
#: mount/mount.c:1035
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de "
"fitxers %s no està suportat"
#. strange ...
#: mount/mount.c:1041
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs, i stat falla?"
#: mount/mount.c:1043
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
"mount: El nucli no reconeix %s com a un dispositiu de blocs\n"
" (potser fent `insmod controlador'?)"
#: mount/mount.c:1046
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
#: mount/mount.c:1049
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
#: mount/mount.c:1052
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
#: mount/mount.c:1055
msgid "block device "
msgstr "dispositiu de blocs "
#: mount/mount.c:1057
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount : No es pot muntar %s%s com a sols lectura"
#: mount/mount.c:1061
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat l'etiqueta "
"explicita `-w'"
#: mount/mount.c:1078
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en sols lectura"
#: mount/mount.c:1177
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: No s'ha especificat cap tipus; s'assumeix nfs per als dos punts\n"
#: mount/mount.c:1183
msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: No s'ha especificat cap tipus - s'assumeix smbfs per al prefix //\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
#: mount/mount.c:1200
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: Executant en segon plà \"%s\"\n"
#: mount/mount.c:1211
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: Abandonant \"%s\"\n"
#: mount/mount.c:1293
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat en %s\n"
#: mount/mount.c:1426
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
" mount : list mounted filesystems\n"
" mount -l : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
" mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Ús: mount -V : mostra la versió\n"
" mount -h : mostra aquesta ajuda\n"
" mount : llista els sistemes de fitxers muntats\n"
" mount -l : ídem, incloguen les etiquetes de volumen\n"
"Fins aquí la part informativa. Seguim amb el muntatge.\n"
"El comandament és `mount [-t tipus_sis._fitx.] alguna_cosa lloc'.\n"
"Els detalls en /etc/fstab es poden ometre.\n"
" mount -a [-t|-O] : munta tot l'indicat en /etc/fstab\n"
" mount dispositiu : munta el dispositiu en el lloc conegut\n"
" mount directori : munta el dispositiu conegut aquí\n"
" mount -t tipus disp dir : comandament mount ordinari\n"
"Tingueu en compte que no muntareu realment un dispositiu, sinó més\n"
"aviat el seu sistema de fitxers (el tipus donat). També es pot muntar\n"
"un arbre de directoris ja visible en un altre lloc\n"
" mount --bind dir_antic dir_nou\n"
"o moure un subarbre:\n"
" mount --move dir_antic dir_nou\n"
"Es pot donar un dispositiu mitjançant el nom, posem-hi /dev/hda1 o\n"
"/dev/cdrom o mitjançant l'etiqueta, usant -L etiqueta o mitjançant uuid,\n"
"usant -U uuid. D'altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions].\n"
"Per a més detalls, escriviu man 8 mount.\n"
#: mount/mount.c:1615
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: Sols l'usuari root pot fer això"
#: mount/mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: No s'ha trobat %s; s'està creant...\n"
#: mount/mount.c:1632
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: No troba aquesta partició"
#: mount/mount.c:1634
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: Muntant %s\n"
#: mount/mount.c:1643
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no s'ha muntat res"
#: mount/mount.c:1658
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: No es pot trobar %s en %s"
#: mount/mount.c:1673
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: No es pot trobar %s en %s o %s"
#: mount/mount_by_label.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount : No es pot obrir %s, donat que la conversió UUID i LABEL no s'ha "
"fet.\n"
#: mount/mount_by_label.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad UUID"
msgstr "mount: UUID incorrecte"
#: mount/mount_guess_fstype.c:489
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: Error a l'intentar endevinar el tipus del sistema de fitxers\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:541
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: No heu especificat un tipus de sistema de fitxers per a %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:544
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Es provarà amb tots els tipus indicats en %s o %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:547
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " i sembla que això és espai d'intercanvi\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:549
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Provaré amb el tipus %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:637
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Provant amb %s\n"
#: mount/nfsmount.c:237
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr "mount: Argument excessivament llarg màquina:dir\n"
#: mount/nfsmount.c:251
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr "mount: Atenció: Múltiples noms de màquina no suportats\n"
#: mount/nfsmount.c:256
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr "mount: El directori a muntar no té el format màquina:dir\n"
#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
#, c-format
msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr "mount: No es pot obtindre l'adreça per a %s\n"
#: mount/nfsmount.c:273
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr "mount: Valor incorrecte per a hp->h_length\n"
#: mount/nfsmount.c:290
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr "mount: Argument d'opció excessivament llarg\n"
#: mount/nfsmount.c:382
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr "Atenció: Opció desconeguda proto=\n"
#: mount/nfsmount.c:389
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr "Atenció: L'opció namlen no està suportada.\n"
#: mount/nfsmount.c:393
#, c-format
msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr "paràmetre de muntatge de nfs desconegut: %s=%d\n"
#: mount/nfsmount.c:427
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr "Atenció: L'opció nolock no està suportada.\n"
#: mount/nfsmount.c:432
#, c-format
msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr "Opció de muntatge de nfs desconeguda: %s%s\n"
#: mount/nfsmount.c:528
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr "mount: Valor incorrecte per a hp->h_length?\n"
#: mount/nfsmount.c:716
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr "NFS sobre TCP no està suportat.\n"
#: mount/nfsmount.c:723
msgid "nfs socket"
msgstr "connector nfs"
#: mount/nfsmount.c:727
msgid "nfs bindresvport"
msgstr "nfs bindresvport"
#: mount/nfsmount.c:741
msgid "nfs server reported service unavailable"
msgstr "el servidor nfs informa de que el servei no està disponible"
#: mount/nfsmount.c:750
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr "s'ha usat l'assignador de ports per a trobar el port NFS\n"
#: mount/nfsmount.c:754
#, c-format
msgid "using port %d for nfs deamon\n"
msgstr "usant el port %d per al dimoni de nfs\n"
#: mount/nfsmount.c:765
msgid "nfs connect"
msgstr "connexió nfs"
#: mount/nfsmount.c:852
#, c-format
msgid "unknown nfs status return value: %d"
msgstr "valor de retorn de nfs status desconegut: %d"
#: mount/sundries.c:26
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "error en la crida xstrndup"
#: mount/swapon.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
"ús: %s [-hV]\n"
" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p prioritat] especial ...\n"
" %s [-s]\n"
#: mount/swapon.c:67
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
"ús: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] especial ...\n"
#: mount/swapon.c:174 mount/swapon.c:266
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
msgstr "%s: No es pot trobar \"_stext\" en %s\n"
#: mount/swapon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: No es pot executar stat per a %s: %s\n"
#: mount/swapon.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon: Atenció: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es "
"suggereixen %04o\n"
#: mount/swapon.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Saltant-se el fitxer %s - sembla que està a troços.\n"
#: mount/swapon.c:276
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "No és el superusuari.\n"
#: mount/swapon.c:310 mount/swapon.c:502
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: No es pot obrir %s: %s\n"
#: mount/umount.c:51
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: Està compilat sense suporte per a -f\n"
#: mount/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: No es pot establir el canvi: %s"
#: mount/umount.c:174
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "màquina: %s, directori: %s\n"
#: mount/umount.c:194
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: No es pot obtindre l'adreça per a %s\n"
#: mount/umount.c:199
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: Valor incorrecte per a hostp->h_length\n"
#: mount/umount.c:247
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: Dispositiu de blocs no vàlid"
#: mount/umount.c:249
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: No està muntat"
#: mount/umount.c:251
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: No es pot escriure el superbloc"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
#: mount/umount.c:255
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: Dispositiu ocupat"
#: mount/umount.c:257
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: No s'ha trobat"
#: mount/umount.c:259
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: Haureu de ser superusuari per a usar umount"
#: mount/umount.c:261
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: Dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
#: mount/umount.c:263
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
#: mount/umount.c:319
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 no existeix, s'està provant amb umount...\n"
#: mount/umount.c:335
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "no es pot executar umount en %s - es provarà amb %s\n"
#: mount/umount.c:353
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s ocupat - tornat a muntar en sols lectura\n"
#: mount/umount.c:363
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: No es pot tornar a muntar %s en sols lectura\n"
#: mount/umount.c:372
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s desmuntat\n"
#: mount/umount.c:470
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount: No es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
#: mount/umount.c:501
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Ús: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipus_sist._fitx._virtuals] [-O "
"opcions]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | node...\n"
#. "" would be expanded to `pwd`
#: mount/umount.c:553
#, fuzzy
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "No es pot obrir"
#: mount/umount.c:559
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "S'intenta desmuntar %s\n"
#: mount/umount.c:565
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "No es pot trobar a %s en mtab\n"
#: mount/umount.c:572
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s no està muntat (segons mtab)"
#: mount/umount.c:579
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: Sembla que %s ha estat muntat diverses vegades"
#: mount/umount.c:592
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s no està en el fstab (i no sou el root)"
#: mount/umount.c:596
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: El muntatge de %s no concorda amb el fstab"
#: mount/umount.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: Sols el root pot desmuntar %s des de %s"
#: mount/umount.c:718
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: Sols el root pot fer això"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr ""
"Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Ús: ctrlaltdel maquin.|progr.\n"
#: sys-utils/cytune.c:115
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el màxim de caràcters en fifo fou "
"de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:126
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, "
"el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:190
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Valor d'interval no vàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:198
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Valor establert no vàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:206
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Valor per defecte no vàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:214
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Valor de l'hora establerta no vàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:222
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Valor de l'hora per defecte no vàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
"Ús: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-"
"g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
#: sys-utils/cytune.c:340
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:258
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "No es pot establir %s al llindar %d: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:277
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "No es pot establir %s al llindar de l'hora %d: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "No es pot obtindre el llindar per a %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "No es pot obtindre el temps d'espera per a %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:307
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld el llindar i %ld el temps d'espera actuals\n"
#: sys-utils/cytune.c:310
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld el llindar i %ld el temps d'espera per defecte\n"
#: sys-utils/cytune.c:328
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "No es pot determinar el manegador de senyals"
#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday ha fallat"
#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "No es pot emetre CYGETMON en %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:419
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu enters, %lu/%lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:425
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f enters/seg.; %f rebut, %f enviat (caràcters/seg.)\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu enters, %lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:436
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f enters/seg.; %f rebut (caràcters/seg.)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Ús: %s [-c] [-n nivell] [-s mida_memòria_temporal]\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "id no vàlid : %s\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:84
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "Impossible suprimir l'id %s (%s)\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:99
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "us desaprobat: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:126
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "tipus de la font desconegut: %s\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:130
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "font(s) suprimida(es)\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
"ús: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:181
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:193
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
msgid "permission denied for key"
msgstr "permisos denegats per a la clau"
#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
msgid "already removed key"
msgstr "la clau ja ha estat treta"
#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
msgid "invalid key"
msgstr "clau no vàlida"
#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
msgid "unknown error in key"
msgstr "error desconegut en la clau"
#: sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "permission denied for id"
msgstr "permisos denegats per l'identificador"
#: sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "invalid id"
msgstr "identificador no vàlid"
#: sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "already removed id"
msgstr "l'identificador ja ha estat tret"
#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "unknown error in id"
msgstr "error desconegut en l'identificador"
#: sys-utils/ipcrm.c:259
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:267
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:121
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "ús: %s -asmq -tclup \n"
#: sys-utils/ipcs.c:122
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr " %s [-s -m -q] -i identificador\n"
#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr " %s -h per a l'ajuda.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s proveeix d'informació sobre els recursos ipc per als quals teniu accés de "
"lectura.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
"\t-q : messages\n"
msgstr ""
"Especificació dels recursos:\n"
"\t-m : Memòria compartida\n"
"\t-q : Missatges\n"
#: sys-utils/ipcs.c:132
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
"\t-s : Semàfors\n"
"\t-a : Tot (per defecte)\n"
#: sys-utils/ipcs.c:133
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"
msgstr ""
"Format de l'eixida:\n"
"\t-t : Temps\n"
"\t-p : Pid\n"
"\t-c : Creador\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
"\t-l : Límits\n"
"\t-u : Resumen\n"
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr ""
"-i id [-s -q -m] : Detalls sobre els recursos identificats per "
"l'identificador\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "nucli no configurat per a memòria compartida\n"
#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n"
#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "màx. nombre de segments = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "mida màx. del segment (koctets) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
msgstr "total màx. memòria compartida (koctets) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "mida mín. segment (octets) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "segments assignats %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "pàgines assignades %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:292
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr "pàgines residents %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:293
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Rendiment de l'intercanvi: %ld intents\t %ld encerts\n"
#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "perms"
msgstr "perms"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "gid"
msgstr "gid"
#: sys-utils/ipcs.c:305
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
#: sys-utils/ipcs.c:306
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "owner"
msgstr "propietari"
#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "attached"
msgstr "connectat"
#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "detached"
msgstr "desconnectat"
#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "changed"
msgstr "modificat"
#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
#: sys-utils/ipcs.c:318
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
#: sys-utils/ipcs.c:319
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "key"
msgstr "clau"
#: sys-utils/ipcs.c:320
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "status"
msgstr "estat"
#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
msgid "Not set"
msgstr "No establert"
#: sys-utils/ipcs.c:374
msgid "dest"
msgstr "dest"
#: sys-utils/ipcs.c:375
msgid "locked"
msgstr "blocat"
#: sys-utils/ipcs.c:395
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
#: sys-utils/ipcs.c:401
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:406
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:407
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:414
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrius usades = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:419
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
msgid "semid"
msgstr "semid"
#: sys-utils/ipcs.c:425
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
#: sys-utils/ipcs.c:426
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:427
msgid "last-op"
msgstr "última operació"
#: sys-utils/ipcs.c:427
msgid "last-changed"
msgstr "última modificació"
#: sys-utils/ipcs.c:434
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:437
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Missatges: Límits -------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:506
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:511
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Missatges: Estat --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:512
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "cues assignades = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "capçaleres usades = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:514
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "espai emprat = %d octets\n"
#: sys-utils/ipcs.c:518
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Cues de missatges: Creadors/propietaris ---\n"
#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
#: sys-utils/ipcs.c:524
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "send"
msgstr "tramesa"
#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "recv"
msgstr "recepció"
#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "change"
msgstr "modificació"
#: sys-utils/ipcs.c:530
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
#: sys-utils/ipcs.c:536
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
#: sys-utils/ipcs.c:537
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "used-bytes"
msgstr "octets emprats"
#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "missatges"
#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:612
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:635
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "coctets=%ld\tqoctets=%ld\tqnùm=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:673
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:679
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
#: sys-utils/ipcs.c:679
msgid "value"
msgstr "valor"
#: sys-utils/ipcs.c:679
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
#: sys-utils/ipcs.c:679
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
#: sys-utils/ipcs.c:679
msgid "pid"
msgstr "pid"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr ""
"ús: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAÇAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAÇAMENT ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
msgid ""
" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
" rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 estableix el ROOT en /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr ""
" rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols "
"lectura)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 estableix la mida del RAMDISK"
#: sys-utils/rdev.c:74
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
msgstr ""
" rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr " rdev -o N ... usar el desplaçament d'octets N"
#: sys-utils/rdev.c:76
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
msgstr " rootflags ... el mateix que rdev -R"
#: sys-utils/rdev.c:77
msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
#: sys-utils/rdev.c:78
msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... el mateix que rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
msgid ""
"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Nota: Els modes de vídeo són: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
" 1=tecla1, 2=tecla2, ... "
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr ""
" usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/"
"escriptura."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
#: sys-utils/readprofile.c:72
msgid "out of memory"
msgstr "memòria esgotada"
#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
"\t\t\t\t \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
"\t -i print only info about the sampling step\n"
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
"\t -s print individual counters within functions\n"
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
"\t -n disable byte order auto-detection\n"
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Ús: \"%s [opcions]\n"
"\t -m <fitxer_mapa> (Valor predeterminat = \"%s\" i \t\t\t\t \"%s\")\n"
"\t -p <fitxer> (Valor predeterminat = \"%s\")\n"
"\t -M <mult> Estableix el multiplicador del perfil en <mult>\n"
"\t -i Sols mostra la informació sobre el pas de mostreig\n"
"\t -v Mostra dades detallades\n"
"\t -a Mostra tots els símbols, fins i tot si el nombre és 0\n"
"\t -b Mostra els histogrames individuals dels comptadors\n"
"\t -r Restableix tots els comptadors (sols el root)\n"
"\t -n Desactiva la detecció auto. de l'ordre dels octets\n"
"\t -V Mostra la versió i surt\n"
#: sys-utils/readprofile.c:197
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versió %s\n"
#: sys-utils/readprofile.c:284
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Passa de probes: %i\n"
#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): Línia del mapa incorrecta\n"
#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: No es pot trobar \"_stext\" en %s\n"
#: sys-utils/readprofile.c:343
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s adreça del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
#: sys-utils/readprofile.c:401
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
msgid ""
"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
"ús: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr "renice: %s: Usuari desconegut\n"
#: sys-utils/renice.c:105
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr "renice: %s: Valor incorrecte\n"
#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
msgid "getpriority"
msgstr "getpriority"
#: sys-utils/renice.c:128
msgid "setpriority"
msgstr "setpriority"
#: sys-utils/renice.c:139
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: Prioritat antiga %d, nova prioritat %d\n"
#: sys-utils/setsid.c:26
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "ús: %s programa [arg ...]\n"
#: sys-utils/tunelp.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
"ús: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARÀCT.> | -w <ESPERA> |\n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
#: sys-utils/tunelp.c:91
msgid "malloc error"
msgstr "error en l'assignació de memòria"
#: sys-utils/tunelp.c:103
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: Valor incorrecte\n"
#: sys-utils/tunelp.c:242
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
#: sys-utils/tunelp.c:263
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "l'estat de %s és %d"
#: sys-utils/tunelp.c:264
msgid ", busy"
msgstr ", ocupat"
#: sys-utils/tunelp.c:265
msgid ", ready"
msgstr ", llest"
#: sys-utils/tunelp.c:266
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta paper"
#: sys-utils/tunelp.c:267
msgid ", on-line"
msgstr ", en línia"
#: sys-utils/tunelp.c:268
msgid ", error"
msgstr ", error"
#: sys-utils/tunelp.c:285
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
#: sys-utils/tunelp.c:291
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s usant la IRQ %d\n"
#: sys-utils/tunelp.c:293
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s usant l'escrutini\n"
#: text-utils/col.c:153
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col: Argument -l incorrecte %s.\n"
#: text-utils/col.c:535
msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
msgstr "ús : col [-bfpx] [-l nline]\n"
#: text-utils/col.c:541
msgid "col: write error.\n"
msgstr "col: Error d'escriptura.\n"
#: text-utils/col.c:548
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr "col: Atenció: No es pot fer la còpia de seguretat de %s.\n"
#: text-utils/col.c:549
msgid "past first line"
msgstr "més enllà de la primera línia"
#: text-utils/col.c:549
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línia ja està buida"
#: text-utils/colcrt.c:97
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "ús: %s [ - ] [ -2 ] [ fitxer ... ]\n"
#: text-utils/column.c:297
msgid "line too long"
msgstr "línia massa llarga"
#: text-utils/column.c:374
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr "ús: column [-tx] [-c columnes] [fitxer ...]\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:82
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr "hexdump: valor de la longitud incorrecte.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:93
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: valor del salt incorrecte.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] "
"[fitxer ...]\n"
#: text-utils/more.c:261
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "ús: %s [-dflpcsu] [+núm_línies | +/patró] nom1 nom2 ...\n"
#: text-utils/more.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: Senyal desconeguda %s\n"
#: text-utils/more.c:517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: directori ***\n"
"\n"
#. simple ELF detection
#: text-utils/more.c:560
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:663
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usar q o Q per a sortir]"
#: text-utils/more.c:755
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
#: text-utils/more.c:757
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Següent fitxer: %s)"
#: text-utils/more.c:762
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressionar la barra espaiadora per a continuar; 'q' per a sortir.]"
#: text-utils/more.c:1161
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...retrocedir %d pàgines"
#: text-utils/more.c:1163
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retrocedir 1 pàgina"
#: text-utils/more.c:1206
msgid "...skipping one line"
msgstr "...ometent una línia"
#: text-utils/more.c:1208
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...ometent %d línies"
#: text-utils/more.c:1245
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Endarrera***\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:1283
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"La majoria de comandaments són precedits opcionalment per un argument k "
"enter. Per omissió entre parèntesis.\n"
"L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou per omissió.\n"
# a.b: Falta arranjar això de "kth"
#: text-utils/more.c:1290
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<espai> Mostra les següents k línies de text [la mida de la "
"pantalla]\n"
"z Mostra les següents k línies de text [la mida de la "
"pantalla]*\n"
"<intro> Mostra les següents k línies de text [1]*\n"
"d o ctrl-D Desplaça k línies [actualment són 11]*\n"
"q o Q o <interrupció> Surt de more\n"
"s Salta endavant k línies de text [1]\n"
"f Salta endavant k pantalles de text [1]\n"
"b o ctrl-B Salta endarrera k pantalles de text [1]\n"
"' Vés a on va començar l'anterior recerca\n"
"= Mostra el número de la línia actual\n"
"/<expressió regular> Cerca l'ocurrència k-enèssima de l'exp.reg. [1]\n"
"n Cerca l'ocurrència k-enèssima de l'última exp.reg. "
"[1]\n"
"!<cmd> o :!<cmd> Executa <cmd> en una subshell\n"
"v Engega /usr/bin/vi a la línia actual\n"
"ctrl-L Redibuixa la pantalla\n"
":n Vés al k-enèssim fitxer següent [1]\n"
":p Vés al k-enèssim fitxer anterior [1]\n"
":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
". Repeteix el comandament anterior\n"
#: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prémer 'h' per a les instruccions.]"
#: text-utils/more.c:1398
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
#: text-utils/more.c:1400
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
#: text-utils/more.c:1484
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
#: text-utils/more.c:1531
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ometent\n"
#: text-utils/more.c:1560
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en l'expressió regular"
#: text-utils/more.c:1572
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Patró no trobat\n"
#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patró no trobat"
#: text-utils/more.c:1636
msgid "can't fork\n"
msgstr "no es pot establir el canvi\n"
#: text-utils/more.c:1675
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Saltant "
#: text-utils/more.c:1679
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltant al fitxer "
#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedint al fitxer "
#: text-utils/more.c:1959
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
#: text-utils/more.c:2002
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap comandament previ a substituir"
#: text-utils/odsyntax.c:130
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr "od: od(1) ha quedat obsolet per a hexdump(1).\n"
#: text-utils/odsyntax.c:133
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr "od: La compatibilitat amb hexdump(1) no permet l'opció -%c %s\n"
#: text-utils/odsyntax.c:134
msgid "; see strings(1)."
msgstr "; veure strings(1)."
#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr "hexdump: No es pot llegir %s.\n"
#: text-utils/parse.c:68
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: Línia massa llarga.\n"
#: text-utils/parse.c:401
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr "hexdump: Nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr ""
"hexdump: Nombre total d'octets incorrecte per al caràcter de conversió %s.\n"
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr ""
"hexdump: %%s requereix un valor de precisió o un nombre total d'octets.\n"
#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: Format incorrecte {%s}\n"
#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: Caràcter de conversió %%%s incorrecte.\n"
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
"%s: Ús: %s [-número] [-p cadena] [-cefnrs] [+línia] [+/patró/] [fitxers]\n"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: L'opció requereix un argument -- %s\n"
#: text-utils/pg.c:274
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: Opció ilegal -- %s\n"
#: text-utils/pg.c:391
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltant endavant\n"
#: text-utils/pg.c:393
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltant enradera\n"
#: text-utils/pg.c:415
msgid "No next file"
msgstr "No hi ha fitxer següent"
#: text-utils/pg.c:419
msgid "No previous file"
msgstr "No hi ha fitxer anterior"
#: text-utils/pg.c:949
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Error de lectura del fitxer %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
#: text-utils/pg.c:955
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: EOF inesperat en el fitxer %s\n"
#: text-utils/pg.c:958
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Error desconegut en el fitxer %s\n"
#: text-utils/pg.c:1053
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
#: text-utils/pg.c:1062 text-utils/pg.c:1237
msgid "RE error: "
msgstr "Error RE:"
#: text-utils/pg.c:1219
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
#: text-utils/pg.c:1245
msgid "No remembered search string"
msgstr "No es recorda la cadena de recerca"
#: text-utils/pg.c:1328
msgid "Cannot open "
msgstr "No es pot obrir"
#: text-utils/pg.c:1376
msgid "saved"
msgstr "desat"
#: text-utils/pg.c:1483
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": No es permet !comandament en el mode rflag.\n"
#: text-utils/pg.c:1515
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "la crida del sistema fork() ha fallat, proveu-ho després\n"
#: text-utils/pg.c:1720
msgid "(Next file: "
msgstr "(Següent fitxer: "
#: text-utils/rev.c:113
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr "No es pot assignar espai de memòria temporal\n"
#: text-utils/rev.c:156
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "ús: rev [fitxer ...]\n"
#: text-utils/ul.c:141
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "ús: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fitxer...\n"
#: text-utils/ul.c:152
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problema llegint terminfo"
#: text-utils/ul.c:242
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr "Seqüència d'eixida desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
#: text-utils/ul.c:425
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr "No es pot assignar la memòria temporal.\n"
#: text-utils/ul.c:586
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memòria esgotada a l'augmentar la mida de la memòria temporal.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
#~ msgstr "Atenció: S'estan suprimint les particions després de %d\n"
#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
#~ msgstr ""
#~ "mount: El tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
#~ msgstr "Falla del ioctl BLKGETSIZE per a %s\n"
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: No s'ha compilat amb suport per a minix v2\n"
#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "mount: L'etiqueta %s apareix en %s i %s\n"
#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
#~ msgstr "mount: %s duplicada; no es muntarà"
#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: Muntant %s per %s\n"
#~ msgid "UUID"
#~ msgstr "UUID"
#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
#~ msgstr "mount: L'etiqueta %s apareix en %s i %s; no s'ha muntat\n"
|