File: luckybackup_fr.ts

package info (click to toggle)
luckybackup 0.5.0-5
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 15,380 kB
  • sloc: cpp: 12,573; makefile: 10; sh: 1
file content (6004 lines) | stat: -rw-r--r-- 241,128 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>CalcDiffThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/calcDiffThread.cpp" line="+67"/>
        <source>Scanning destination</source>
        <translation>Parcours de la destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+74"/>
        <location line="+51"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Please wait</source>
        <translation>Veuillez patienter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Scanning snapshot</source>
        <translation>Exclure tous les repertoires .gvfs des utilisateurs (**/.gvfs/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Scanning source</source>
        <translation>Parcours de la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Calculating differences</source>
        <translation>Calcul des différences</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Sync dir A &amp; B differences</source>
        <translation>Différences entre les répertoires de synchronisation A &amp; B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Snapshot and source differences</source>
        <translation>Différences entre l&apos;instantané (snapshot) et la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Sync dir B data that also exists at sync dir A and is different</source>
        <translation>Synchronisation des données du répertoire B qui existent aussi dans le répertoire A mais sont différentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Snapshot data that also exists at the source and is different</source>
        <translation>Les données de l&apos;instantané (snapshot) qui existent aussi dans la source et sont différentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The snapshot data will replace the source data during RESTORE</source>
        <translation>Les données de l&apos;instantané (snapshot) remplaceront les données de la source durant la RESTAURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Data amount is huge. Displaying only first entries</source>
        <translation>La quantité de données est très importante. Affichage des premières entrées seulement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Sync dir B data that do NOT exist at sync dir A</source>
        <translation>Données du répertoire de synchronisation B qui N&apos;existent PAS dans le répertoire de synchronisation A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Snapshot data that do NOT exist at the source</source>
        <translation>Données de l&apos;instantané (snapshot) qui N&apos;existent PAS dans la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>These will be transferred over at the source during RESTORE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>These will be transfered over at the source during RESTORE</source>
        <translation type="vanished">Elles seront transférées vers la source durant la RESTAURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Sync dir A data that do NOT exist at sync dir B</source>
        <translation>Données du répertoire de synchronisation A qui N&apos;existent PAS dans le répertoire de synchronisation B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Source data that do NOT exist at the snapshot</source>
        <translation>Données de la source qui N&apos;existent PAS dans l&apos;instantané (snapshot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>These will be deleted during RESTORE only if you enable the option:</source>
        <translation>Elles seront effacées durant la RESTAURATION seulement si vous sélectionnez l&apos;option :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>delete existing source data that do not exist at the backup</source>
        <translation>effacer les données de la source qui n&apos;existent pas dans la destination</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/global.cpp" line="+1334"/>
        <source>The task list is empty</source>
        <translation>La liste de tâches est vide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+51"/>
        <source>nothing to start</source>
        <translation>rien à démarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>You have included both of the following connected tasks:</source>
        <translation>Vous avez inclus les tâches connectées suivantes en même temps :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>this is not allowed for obvious reasons</source>
        <translation>ceci n&apos;est pas autorisé pour des raisons évidentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please &lt;b&gt;uncheck appropriate include boxes&lt;/b&gt; before proceeding</source>
        <translation>Veuillez &lt;b&gt;décocher les cases appropriées&lt;/b&gt; avant de procéder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>You have not included any tasks</source>
        <translation>Vous n&apos;avez inclus aucune tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>The following included tasks &lt;b&gt;share the same destination directory&lt;/b&gt; (all together or at groups) and at least one of them will backup the contents of a directory</source>
        <translation>Les tâches inclues suivantes &lt;b&gt;partagent le même répertoire de destination&lt;/b&gt; (toutes ensembles ou par groupes) et au moins l&apos;une d&apos;entre elles va sauvegarder le contenu d&apos;un répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>this will lead to one task canceling the other</source>
        <translation>cela provoquera l&apos;annulation d&apos;une tâche par une autre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please uncheck appropriate include boxes or change all task types to other than &apos;&lt;b&gt;Backup dir contents&lt;/b&gt;&apos;  or use &apos;Backup dir contents&apos; together with the &apos;&lt;b&gt;Only include&lt;/b&gt;&apos; option, before proceeding</source>
        <translation>Veuillez décocher les cases appropriées ou changer tous les types de tâches pour autre chose que &apos;&lt;b&gt;Sauvegader le contenu des répertoires&lt;/b&gt;&apos; ou utiliser &apos;Sauvegader le contenu des répertoires&apos; avec l&apos;option &apos;&lt;b&gt;Inclure seulement&lt;/b&gt;&apos; activée, avant de procéder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+674"/>
        <source>pre-task execution of command</source>
        <comment>Full phrase: pre-task execution of command: &lt;COMMAND&gt; starting</comment>
        <translation>pré-tâche avant l&apos;éxécution de la commande</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>starting</source>
        <comment>Full phrase: pre-task execution of command: &lt;COMMAND&gt; starting</comment>
        <translation>a démarré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command re-run due to failure</source>
        <comment>This means that a specific command is run for once more because it failed the first time</comment>
        <translation>Commande ré-executée à cause d&apos;un échec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>post-task execution of command</source>
        <comment>Full phrase: post-task execution of command: &lt;COMMAND&gt; starting</comment>
        <translation>post-tâche après l&apos;éxécution de la commande</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>starting</source>
        <comment>Full phrase: post-task execution of command: &lt;COMMAND&gt; starting</comment>
        <translation>a démarré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>execution of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>L&apos;exécution de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>starting</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>a démarré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Source</source>
        <comment>Full phrase: source: &lt;SOURCE_NAME</comment>
        <translation>Source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Destination</source>
        <comment>Full phrase: Destination: &lt;DEST_NAME</comment>
        <translation>Destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>execution of 1st part of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of 1st part of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>Exécution de la 1ère partie de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>starting</source>
        <comment>Full phrase: execution of 1st part of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>a démarré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Syncing</source>
        <comment>Full phrase: Syncing &lt;DIR-A&gt; to &lt;DIR-B&gt;</comment>
        <translation>Synchronisation de</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>to</source>
        <comment>Full phrase: Syncing &lt;DIR-A&gt; to &lt;DIR-B&gt;</comment>
        <translation>vers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>execution of 2nd part of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of 2nd part of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>Exécution de la 2ème partie de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>starting</source>
        <comment>Full phrase: execution of 2nd part of task: &lt;TASKNAME&gt; starting</comment>
        <translation>a démarré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Syncing</source>
        <comment>Full phrase: Syncing &lt;DIR-B&gt; to &lt;DIR-A&gt;</comment>
        <translation>Synchronisation de</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>to</source>
        <comment>Full phrase: Syncing &lt;DIR-B&gt; to &lt;DIR-A&gt;</comment>
        <translation>vers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>pre-task execution of command</source>
        <comment>Full phrase: pre-task execution of COMMAND: &lt;COMMANDNAME&gt; finished</comment>
        <translation>éxécution de la commande de pré-tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>finished</source>
        <comment>Full phrase: pre-task execution of COMMAND: &lt;COMMANDNAME&gt; finished</comment>
        <translation>terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>post-task execution of command</source>
        <comment>Full phrase: post-task execution of COMMAND: &lt;COMMANDNAME&gt; finished</comment>
        <translation>éxécution de la commande de post-tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>finished</source>
        <comment>Full phrase: post-task execution of COMMAND: &lt;COMMANDNAME&gt; finished</comment>
        <translation>terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>execution of 1st part of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of 1st part of task: &lt;TASKNAME&gt; finished</comment>
        <translation>Exécution de la 1ère partie de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>finished</source>
        <comment>Full phrase: execution of 1st part of task: &lt;TASKNAME&gt; finished</comment>
        <translation>terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>execution of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; finished</comment>
        <translation>éxécution de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>finished</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; finished</comment>
        <translation>terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>execution of task</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; finished because of pre/post task command execution error</comment>
        <translation>éxécution de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>finished because of pre/post task command execution error</source>
        <comment>Full phrase: execution of task: &lt;TASKNAME&gt; finished because of pre/post task command execution error</comment>
        <translation>terminée en raison d&apos;erreurs d&apos;exécution des tâches de pré / post commande</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The process reported an error</source>
        <translation>Le processus à signalé une erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Backing-up profile, logfiles and snapshot data</source>
        <translation>Sauvegarde du profile, des fichiers de log et des données de l&apos;instantanné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Could not open the logfile</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier journal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The logfile does not exist</source>
        <translation>Le fichier journal n&apos;existe pas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>The specified command is probably not installed</source>
        <translation>La commande spécifiée n&apos;est certainement pas installée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The logfile could not be created</source>
        <translation>Le fichier journal ne peut pas être créé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>command:   </source>
        <translation>commande:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>exit code: </source>
        <translation>code de sortie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>output:    </source>
        <translation>sortie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Last execution time</source>
        <translation>Date et heure de la dernière exécution</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>not available</source>
        <translation>non disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>no errors</source>
        <translation>pas d&apos;erreurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>errors found</source>
        <translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+61"/>
        <location line="+99"/>
        <source>status</source>
        <translation>état</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Sync directory</source>
        <translation>Répertoire à synchroniser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location line="+108"/>
        <source>Source directory</source>
        <translation>Répertoire source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Using remote, check is skipped</source>
        <translation>Repertoire distant, vérification ignorée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+104"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Destination directory</source>
        <translation>Répertoire de destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-137"/>
        <source>free</source>
        <comment>as in free disk space</comment>
        <translation>libre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>WARNING</source>
        <translation>AVERTISSEMENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>I do not have the permission to read/enter sync directory A</source>
        <translation>Je n&apos;ai pas la permission de lire / d&apos;entrer dans le répertoire à synchroniser A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>I do not have the permission to read/enter the source directory</source>
        <translation>Je n&apos;ai pas la permission de lire / d&apos;entrer dans le répertoire source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>I do not have the permission to read/enter sync directory B</source>
        <translation>Je n&apos;ai pas la permission de lire / d&apos;entrer dans le répertoire à synchroniser B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>I do not have the permission to read/enter the destination directory</source>
        <translation>Je n&apos;ai pas la permission de lire / d&apos;entrer dans le répertoire de destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+67"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-65"/>
        <location line="+67"/>
        <source>and/or</source>
        <translation>et/ou</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-64"/>
        <source>does not exist</source>
        <translation>n&apos;existe pas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+30"/>
        <source>is not mounted</source>
        <translation>n&apos;est pas monté</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <location line="+74"/>
        <source>is empty or does not exist</source>
        <translation>est vide ou n&apos;existe pas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>I will &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;NOT SKIP&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; this task because you have enabled the &quot;by-pass WARNING&quot; option</source>
        <translation>Je &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;N&apos;IGNORERAI PAS&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; cette tâche parce que vous avez activé l&apos;option &quot;outrepasser l&apos;avertissement (WARNING)&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This task will be &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;skipped&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <translation>Cette tâche va être &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;ingnorée&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CRITICAL</source>
        <translation>CRITIQUE</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>is empty</source>
        <translation>est vide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>I will &lt;font color=orange&gt;&lt;b&gt;not skip&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; this task. Synchronizing is going to be performed anyway</source>
        <translation>Je &lt;font color=orange&gt;&lt;b&gt;ne vais pas ignorer&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; cette tâche. La synchronisation sera effectuée de toute manière</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>This task will &lt;font color=orange&gt;&lt;b&gt;not be skipped</source>
        <translation>Cette tâche &lt;font color=orange&gt;&lt;b&gt;ne sera pas ignorée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The Destination Directory will be created if it doesn&apos;t exist and filled with new backup data</source>
        <translation>Le répertoire de destination sera créé s&apos;il n&apos;existe pas et rempli avec les nouvelles données de la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Task description</source>
        <translation>Description de la tâche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReadLogFile</name>
    <message>
        <location filename="../src/readLogFile.cpp" line="+56"/>
        <source>Could not locate the logfile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not open the logfile</source>
        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier journal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aboutDialog</name>
    <message>
        <source>using Qt4</source>
        <translation type="vanished">utilisant Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.cpp" line="+67"/>
        <source>Backup &amp; Sync Application</source>
        <translation>Application de sauvegarde et de synchronisation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Loukas Avgeriou</source>
        <translation>Loukas Avgeriou</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>It is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
        <translation>Il est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D&apos;ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the &apos;License Agreement&apos; tab for more details.</source>
        <translation>Voir l&apos;onglet &apos;Accord de licence&apos; pour plus de détails.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Athens, Greece</source>
        <translation>Athènes, Grèce</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Tom Tryfonidis</source>
        <translation>Tom Tryfonidis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arch linux package/pkgbuild official maintainer (AUR)</source>
        <translation>Mainteneur officiel package/pkgbuild pour Arch Linux (AUR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Valuable advisor</source>
        <translation>Conseiller précieux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yiorgos Kapellakis</source>
        <translation>Yiorgos Kapellakis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>rpm packager, valuable tester and remote connections advisor</source>
        <translation>packageur rpm, précieux testeur et conseiller en connections à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Patrick Matthaei</source>
        <translation>Patrick Matthaei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Debian package maintainer</source>
        <translation>Mainteneur du paquet debian</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Nikolas Poniros</source>
        <translation>Nikolas Poniros</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Greek gui translator and valuable tester</source>
        <translation>Traducteur en grec et testeur précieux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The indifex team</source>
        <translation>L&apos;équipe indefix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>for developing the wonderful transifex localization platform and providing it for free</source>
        <translation>Pour développer la superbe plateforme de localisation transifex et de la mettre à disposition gratuitement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stephan Kleine</source>
        <translation>Stephan Kleine</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenSUSE package maintainer (KDE4 Community repo) and valuable packing advisor</source>
        <translation>Maintance du package OpenSUSE (KDE4 Community repo) et précieux conseils de packaging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Marcos Del Puerto Garcia</source>
        <translation>Marcos Del Puerto Garcia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mepis package maintainer (Community repo) &amp; Spanish gui translator</source>
        <translation>Maintenance du package Mepis (Community repo) et traduction en espagnol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Savvas Radevic</source>
        <translation>Savvas Radevic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ubuntu package maintainer (launchpad PPA)</source>
        <translation>Mainteneur du package Ubuntu (launchpad PPA)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bruce Marriner</source>
        <translation>Bruce Marriner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>port to MS Windows</source>
        <translation>Portage vers MS Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Juan Ramon Alfaro Martinez</source>
        <translation>Juan Ramon Alfaro Martinez</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code contributor for remote &amp; vss support regarding the windows port</source>
        <translation>Contributeur de code pour la prise à distance et le support vss liés aux portage windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>loh.tar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code contributor for important fixes, structure improvement and port to Qt5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Jack Fink</source>
        <translation>Jack Fink</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>port to Mac OS X</source>
        <translation>portage vers Mac OS X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Elbert Pol</source>
        <translation>Elbert Pol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>port to OS/2</source>
        <translation>Portage vers OS/2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Theo Chatzimichos</source>
        <translation>Theo Chatzimichos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Gentoo ebuild maintainer</source>
        <translation>Mainteneur de l&apos;ebuild gentoo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dimitris Stasinopoulos</source>
        <translation>Dimitris Stasinopoulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Puppy pet &amp; sfs maintainer</source>
        <translation>Chiot de compagnie &amp; mainteneur sfs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Juan Luis Baptiste</source>
        <translation>Juan Luis Baptiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mandriva package maintainer (official contrib repo)</source>
        <translation>Mainteneur du paquet mandriva (dépôt officiel contrib)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Michael J Gruber</source>
        <translation>Michael J Gruber</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Jason E. Hale</source>
        <translation>Jason E. Hale</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Free BSD package maintainer</source>
        <translation>Mainteneur de paquet Free BSD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dimitris Jemos</source>
        <translation>Dimitris Jemos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Slackel package maintainer</source>
        <translation>Mainteneur du paquet Slackel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>ex Fedora package maintainer</source>
        <translation>Ancien Mainteneur du paquet Fedora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pavel Fric</source>
        <translation>Pavel Fric</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Czech gui translator</source>
        <translation>Traduction en tchèque</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stergios Prosiniklis</source>
        <translation>Stergios Prosiniklis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-66"/>
        <location line="+67"/>
        <source>Greek manual translator</source>
        <translation>Traduction en grec du manuel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <source>German gui translator</source>
        <translation>Traduction en allemand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Wilfried Schobel</source>
        <translation>Wilfried Schobel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Sergio Gameiro</source>
        <translation>Sergio Gameiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Portuguese gui translator</source>
        <translation>Traduction en portugais</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Marcio Moraes</source>
        <translation>Marcio Moraes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Julien Cynober</source>
        <translation>Julien Cynober</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>French gui translator and valuable packing advisor (and not only)</source>
        <translation>Traduction en français et conseils précieux sur le packaging (et plus que cela)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Raffaele</source>
        <translation>Raffaele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Italian gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface graphique en italien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-144"/>
        <source>using Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>António Correia</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Aurelien Merckel</source>
        <translation>Aurelien Merckel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Denis Skorski</source>
        <translation>Denis Skorski</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Russian gui translator and valuable tester</source>
        <translation>Traducteur en russe et testeur précieux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kenny Verstraete</source>
        <translation>Kenny Verstraete</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Dutch gui translator</source>
        <translation>Traduction en néerlandais</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Martin Grashoff (linuxrev)</source>
        <translation>Martin Grashoff (linuxrev)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subhi Honaco</source>
        <translation>Subhi Honaco</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bosnian gui translator &amp; mandriva package maintainer</source>
        <translation>Traduction de l&apos;interface en bosniaque &amp; mainteneur du paquet mandriva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Majed Sahli</source>
        <translation>Majed Sahli</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+51"/>
        <source>Arabic gui translator</source>
        <translation>Traduction de l&apos;interface graphique en arabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-49"/>
        <source>Adrian Murariu</source>
        <translation>Adrian Murariu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Romanian gui translator</source>
        <translation>Traduction en roumain de l&apos;interface graphique</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Angelescu Constantin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Romanian gui reviewer &amp; translator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Roger Calvo</source>
        <translation>Roger Calvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tomas Vadina</source>
        <translation>Tomas Vadina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Marcos Lans</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Javi Romero</source>
        <translation>Javi Romero</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>v0.3 gui designer</source>
        <translation>Design de la version 0.3 de l&apos;interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>fri13</source>
        <translation>fri13</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>v.0.3 gui designer</source>
        <translation>designer de l&apos;interface v. 0.3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-166"/>
        <source>Dimitris Kalamaras</source>
        <translation>Dimitris Kalamaras</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>If it wasn&apos;t him and his tutorials I would never have started this project</source>
        <translation>Si ce n&apos;était pas lui et ses tutoriels je n&apos;aurais jamais commencé ce projet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Thomas Glatt</source>
        <translation>Thomas Glatt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+3"/>
        <source>French gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en Français</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Sébastien Bourgain</source>
        <translation>Sébastien Bourgain</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>pinguinofurioso</source>
        <translation>pinguinofurioso</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Alessio Ganci</source>
        <translation>Alessio Ganci</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Matej Urbančič</source>
        <translation>Matej Urbančič</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Marvin Gomez</source>
        <translation>Marvin Gomez</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Spanish gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en espagnol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Antonio Jose Molina</source>
        <translation>Antonio Jose Molina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Fredrik Holmgren</source>
        <translation>Fredrik Holmgren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Swedish gui translator</source>
        <translation>Traduction de l&apos;interface en suédois</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Catalan gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en Catalan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Slovak gui translator</source>
        <translation>Traducteur en Slovaque</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Rivo Zangov</source>
        <translation>Rivo Zangov</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Estonian gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en Estonien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Nicolay Boychev</source>
        <translation>Nicolay Boychev</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bulgarian gui translator</source>
        <translation>traducteur de la gui Bulgare </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manuel Meixide</source>
        <translation type="vanished">Manuel Meixide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Galician gui translator</source>
        <translation>Traducteur de la gui en Galicien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Roger Foss</source>
        <translation>Roger Foss</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Norwegian gui translator</source>
        <translation>Traducteur de la gui en Norvégien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pin-hsien Li</source>
        <translation>Pin-hsien Li</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Chinese (Taiwan) gui translator</source>
        <translation>Traducteur de la gui en Chinois (Taiwan)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Axel Rousseau</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Esperanto gui translator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Omar Anwar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Michele Dall&apos;Arno</source>
        <translation>Michele Dall&apos;Arno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>special guest bug killer ;)</source>
        <translation>Special guest tueur de bugs ;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Aphofis Scott</source>
        <translation>Aphofis Scott</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>valuable tester &amp; brainstorming specialist</source>
        <translation>testeur précieux &amp; spécialiste de remue-méninges</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yuri Vidal</source>
        <translation>Yuri Vidal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>backupwhenidle python script developer</source>
        <translation>Développeur de script backupwhenidle </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bjorn Rietdijk</source>
        <translation>Bjorn Rietdijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>valuable OS/2 and windows tester</source>
        <translation>précieux testeurs sur OS/2 et windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>...to all users of the </source>
        <translation>...à tous les utilisateurs des</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>forums for their support.</source>
        <translation>forums pour leur soutien.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Especially</source>
        <translation>Tout spécialement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>that contributed to this project one way or another</source>
        <translation>qui ont contribué à ce projet d&apos;une manière ou d&apos;une autre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Last but no least</source>
        <translation>Last but not least</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not locate the license file</source>
        <translation>Impossible de trouver le fichier de licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>no money</source>
        <translation>Soutien non financier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>If you like this app and would like to donate something to me personally, all you have to do is:</source>
        <translation>Si vous appréciez cette application et que vous voulez me donner quelque chose personnellement, tout ce que vous avez à faire est :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Give a thumbs up at:</source>
        <translation>Recommander ce projet en cliquant sur le pouce levé sur :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Vote good &amp; become a fan at:</source>
        <translation>Voter &quot;good&quot; et devenir un fan sur :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This is my reward :)</source>
        <translation>C&apos;est ma récompense :)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>money</source>
        <translation>Soutien financier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>I personally never had and never will accept money for this project.</source>
        <translation>Je n&apos;ai jamais accepté et n&apos;accepterai jamais d&apos;argent pour ce projet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Nevertheless, I decided to use luckyBackup to support people that really need financial help.</source>
        <translation>Néanmoins, j&apos;ai décidé d&apos;utiliser luckyBackup pour soutenir des gens qui ont réellement besoin d&apos;aide financière.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>So, please consider it seriously to donate money that will eventually be used for a good cause.</source>
        <translation>Vous pouvez donc éventuellement donner de l&apos;argent qui sera utilisé pour une bonne cause.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>donation link</source>
        <translation>lien pour les donations</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/about.ui" line="+14"/>
        <source>luckyBackup - about</source>
        <translation>luckyBackup - à propos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>close</source>
        <translation>fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;À propos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+24"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;GRArial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;GRArial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>&amp;Support</source>
        <translation>&amp;Support</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>A&amp;uthor</source>
        <translation>A&amp;uteur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&amp;Thanks to</source>
        <translation>&amp;Remerciements à</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&amp;License Agreement</source>
        <translation>Accord de &amp;licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.cpp" line="-268"/>
        <source>luckyBackup is distributed under the terms of the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
        <comment>Please leave the tags &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; &amp; &lt;/a&gt; intact and surrounding the GNU General Public License !!</comment>
        <translation>luckyBackup est distribué selon les termes de la &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>It is &lt;b&gt;free software&lt;/b&gt;: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 3 of the License.</source>
        <comment>Please leave tags eg &lt;b&gt;, &lt;/b&gt; intact and surrounding the words they are suppossed to !!</comment>
        <translation>Ce programme est un &lt;b&gt;logiciel libre&lt;b&gt; : vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier suivant les termes de la GNU General Public License telle qu&apos;elle est publiée par la Free Software Foundation, version 3 de cette licence.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Thomas Janssen</source>
        <translation>Thomas Janssen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Fedora package maintainer (official repo)</source>
        <translation>Mainteneur du paquet fedora (dépôt officiel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Karsten Jaschultowski</source>
        <translation>Karsten Jaschultowski</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Francesco Braile</source>
        <translation>Francesco Braile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Andrej Znidarsic</source>
        <translation>Andrej Znidarsic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Slovenian gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en slovène</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>E. Hakan Duran</source>
        <translation>E. Hakan Duran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Turkish gui translator</source>
        <translation>Traducteur de l&apos;interface en turc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Tito Poquito</source>
        <translation>Tito Poquito</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>slackware package maintainer (SlackBuilds Repository)</source>
        <translation>Mainteneur du paquet slackware (dépôt SlackBuilds)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>...my other half, &lt;b&gt;Dimitra&lt;/b&gt; that bears with me all these times that this project is under development</source>
        <translation>...mon autre moitié, &lt;b&gt;Dimitra&lt;/b&gt; qui me soutient malgré tout le temps que je consacre au développement de ce projet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>emailDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/emailDialog.ui" line="+17"/>
        <source>luckyBackup - email</source>
        <translation>luckyBackup - email</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Email a report after profile execution</source>
        <translation>Mail après éxécution du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>command:</source>
        <translation>commande:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+268"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Use default</source>
        <extracomment>This means &quot;use the default value for this field&quot;</extracomment>
        <translation>Utiliser par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>Arguments</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>%f from:</source>
        <translation>%f de:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter the sender of the message</source>
        <translation>Entrer le nom de l&apos;emetteur du message</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>%l logfile</source>
        <translation>%l fichier log</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>%c logfile.tar.gz</source>
        <translation>%c logfile.tar.gz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%d date</source>
        <translation>%d date</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%i time</source>
        <translation>%i heure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%p profile name</source>
        <translation>%p nom du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%e No of errors</source>
        <translation>%e Nbr d&apos;erreurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>If unchecked &quot;TLS auto&quot; is used. Only available for sendemail</source>
        <translation>Si non selectionné &quot;TLS auto&quot; sera utilisé. Uniquement disponible pour sendemail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable TLS</source>
        <translation>Désactiver TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>%t to:</source>
        <translation>%t à:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter the recipient of the message</source>
        <translation>Entrer le nom du destinataire du message</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%s subject:</source>
        <translation>%s sujet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter the subject of the message</source>
        <translation>Entrer le sujet du message</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%v smtp server:</source>
        <translation>%v serveur smtp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter the smtp server used to send the message</source>
        <translation>Entrer le serveur smtp utilisé pour envoyer le message</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%b body:</source>
        <translation>%b corps:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter the body of the message</source>
        <translation>Entrer le contenu du message</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Send an email right now to test the provided arguments</source>
        <translation>Envoyez un email maintenant pour tester les arguments fournis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Accept changes and close dialog</source>
        <translation>Accepter les changements et fermer la fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Close dialog</source>
        <translation>Fermer la fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-348"/>
        <source>Specify the conditions to send an email</source>
        <translation>Spécifiez les conditions pour envoyer un mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Enter the command to run
eg
sendemail</source>
        <translation>Entrer la commande à exécuter 
càd
sendemail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>arguments:</source>
        <translation>arguments : </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter arguments of the email command
eg
 -f %f -t %t -u &quot;%s&quot; -m &quot;%b&quot; -a %l -s %v</source>
        <translation>Entrer les arguments de la commande d&apos;email
càd
-f %f -t %t -u &quot;%s&quot; -m &quot;%b&quot; -a %l -s %v</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Conditions</source>
        <translation>Conditions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only send when error(s) occurred during a run</source>
        <translation>N&apos;envoyer qu&apos;en cas d&apos;erreur durant l&apos;éxécution</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error(s) occurred</source>
        <translation>Erreur(s) rencontrée(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Only send when profile is scheduled to run</source>
        <translation>Envoyer uniquement lorsque le profil est en cours d&apos;éxécution</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Profile is scheduled</source>
        <translation>Le profil est planifié</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Never send an email</source>
        <translation>Ne jamais envoyer de mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Jamais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/emailDialog.cpp" line="+141"/>
        <source>The command field is empty</source>
        <translation>Le champ de la commande est vide</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>helpBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../ui/helpBrowser.ui" line="+14"/>
        <source>luckyBackup - help</source>
        <translation>luckyBackup - aide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>manual/</source>
        <translation>manuel/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>logDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/logDialog.ui" line="+14"/>
        <source>luckyBackup - tasks execution progress</source>
        <translation>luckyBackup - progression de l&apos;exécution des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Greek Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Greek Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>previous error</source>
        <translation>erreur précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>next error</source>
        <translation>erreur suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <location filename="../src/logDialog.cpp" line="+90"/>
        <location line="+13"/>
        <source>close</source>
        <translation>fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/logDialog.cpp" line="-35"/>
        <source>loading logfile...</source>
        <translation>chargement du fichier log...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>wait</source>
        <translation>attendre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>luckyBackupWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/executenow.cpp" line="+175"/>
        <source>commands output</source>
        <comment>output window label</comment>
        <translation>Sortie des commandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>rsync and pre/post task commands output is displayed here</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation>la sortie de rsync et des commandes avant et après la tâche est affichée ici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+227"/>
        <source>Task list</source>
        <comment>task list label</comment>
        <translation>Liste des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+2"/>
        <source>List of all the available tasks</source>
        <comment>task list tooltip - line1</comment>
        <translation>Liste de toutes les tâches disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+1"/>
        <source>Use the &apos;include checkboxes&apos; to include or not a selected task</source>
        <comment>task list tooltip - line2</comment>
        <translation>Cochez les cases &apos;inclure&apos; pour inclure ou non les tâches sélectionnées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Execution of profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Execution of profile &lt;PROFILENAME&gt; finished&apos;</comment>
        <translation>Exécution du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>finished</source>
        <comment>full phrase: &apos;Execution of profile &lt;PROFILENAME&gt; finished&apos;</comment>
        <translation>terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <location line="+175"/>
        <location line="+1065"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+1"/>
        <source>simulation mode</source>
        <translation>Mode simulation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1113"/>
        <source>Could not update last execution time of tasks</source>
        <translation>Impossible de mettre à jour la date et l&apos;heure de la dernière exécution des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Last execution time of tasks updated</source>
        <translation>Date et heure de la dernière exécution des tâches mises à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>&amp;Abort</source>
        <translation>&amp;Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Minimize to tray</source>
        <comment>tray menu action</comment>
        <translation>&amp;Minimiser dans la barre des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <comment>tray menu action</comment>
        <translation>&amp;Restaurer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-219"/>
        <source>execution of profile:</source>
        <comment>tray message - execution of profile: &lt;PROFILENAME&gt; in progress...</comment>
        <translation>exécution du profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>in progress...</source>
        <comment>tray message - execution of profile: &lt;PROFILENAME&gt; in progress...</comment>
        <translation>en cours...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+451"/>
        <source>Removed all older snapshots data</source>
        <translation>Toutes les données d&apos;instantanés (snapshots) plus anciens ont été effacées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>failed to remove all older snapshots data</source>
        <translation>Échec de la suppression de toutes les données d&apos;instantanés (snapshots) plus anciens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+520"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Erreur inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+253"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+72"/>
        <source>Elapsed time</source>
        <translation>Temps écoulé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-130"/>
        <source>pre-task execution of command</source>
        <translation>exécution de commande avant tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>post-task execution of command</source>
        <translation>exécution de commande après tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Now performing task</source>
        <translation>Exécution de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>calculating</source>
        <translation>calcul en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>deleting files</source>
        <translation>effacement de fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Total files transferred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>trying to send an email</source>
        <translation>essayer d&apos;envoyer un mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>The system will shutdown in 1 minute</source>
        <translation>Le système va s&apos;éteindre dans 1 minute</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-226"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <location line="+1"/>
        <source>All tasks completed</source>
        <translation>Toutes les tâches sont terminées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <source>No errors found</source>
        <translation>Aucune erreur n&apos;a été trouvée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+1"/>
        <source>errors found</source>
        <translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+51"/>
        <source>logfile(s) have been created under directory: </source>
        <translation>Un ou des fichiers journaux (log) ont été créés dans le répertoire :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+21"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/executenow.cpp" line="-38"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+48"/>
        <location line="+4"/>
        <source>execution of profile:</source>
        <translation>Exécution du profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+48"/>
        <location line="+4"/>
        <source>finished</source>
        <translation>terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Execution of tasks were terminated violently by user</source>
        <translation>L&apos;exécution des tâches a été interrompue brutalement par l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="-72"/>
        <source>&amp;Profile</source>
        <comment>This is a top menu item</comment>
        <translation>&amp;Profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <comment>This is a top menu item</comment>
        <translation>Paramètre&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Language</source>
        <comment>This is a top menu item</comment>
        <translation>&amp;Langue</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <comment>This is a top menu item</comment>
        <translation>Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Handbook</source>
        <comment>full phrase: &apos;luckyBackup Handbook&apos;</comment>
        <translation>: le manuel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;About</source>
        <comment>full phrase: &apos;about luckyBackup&apos;</comment>
        <translation>À propos de</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>current profile</source>
        <translation>profil actuel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>include</source>
        <comment>label of &apos;include&apos; checkboxes</comment>
        <translation>inclure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Move the highlighted task up, by one position</source>
        <comment>button tooltip</comment>
        <translation>Monter la tâche sélectionnée d&apos;un cran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move the highlighted task down, by one position</source>
        <comment>button tooltip</comment>
        <translation>Baisser la tâche sélectionnée d&apos;un cran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>jump to next error</source>
        <comment>button tooltip</comment>
        <translation>Sauter à l&apos;erreur suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>jump to previous error</source>
        <comment>button tooltip</comment>
        <translation>Sauter à l&apos;erreur précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Task</source>
        <comment>task groupbox (add, remove, modify buttons) label</comment>
        <translation>Tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>add</source>
        <comment>add task button label</comment>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>add task</source>
        <comment>add task button tooltip</comment>
        <translation>Ajouter une tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>remove</source>
        <comment>remove task button label</comment>
        <translation>Retirer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>remove highlighted task</source>
        <comment>remove task button tooltip</comment>
        <translation>Retirer la tâche sélectionnée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>modify</source>
        <comment>modify task button label</comment>
        <translation>Modifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>modify highlighted task</source>
        <comment>modify task button tooltip</comment>
        <translation>Modifier la tâche sélectionnée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Begin the execution of all included tasks</source>
        <comment>start button tooltip</comment>
        <translation>Démarrer l&apos;exécution de toutes les tâches inclues</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>NOTE</source>
        <comment>simulation checkbox tooltip - line2</comment>
        <translation>NOTE</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Progressbar update will not be realistic</source>
        <comment>simulation checkbox tooltip - line2</comment>
        <translation>La mise à jour de la barre de progression ne sera pas réaliste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Information window</source>
        <comment>information window title</comment>
        <translation>Fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit</source>
        <comment>exit button tooltip. full phrase is: &apos;exit luckybackup&apos;</comment>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>EXIT</source>
        <comment>EXIT button label</comment>
        <translation>FERMER</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>minimize to tray</source>
        <translation>minimiser dans la boîte à miniatures</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>minimizes the window to the tray area</source>
        <translation>minimise la fenêtre dans la boîte à miniatures</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>English</source>
        <translation>Français</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation>&amp;%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="+775"/>
        <source>You have asked for a RESTORE task to be created</source>
        <comment>&apos;create restore&apos; message line 1/4</comment>
        <translation>Vous avez demandé la création d&apos;une tâche de RESTAURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please have a good look at the following task properties dialog</source>
        <comment>&apos;create restore&apos; message line 2/4</comment>
        <translation>Veuillez regarder attentivement le dialogue de propriétés de tâche suivant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>and change anything you wish before proceeding</source>
        <comment>&apos;create restore&apos; message line 3/4</comment>
        <translation>et changer tout ce que vous souhaitez avant de procéder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Especially check &apos;Task name&apos;, &apos;source&apos;, &apos;destination&apos; &amp; &apos;skip newer destination files&apos; checkbox (advanced)</source>
        <comment>&apos;create restore&apos; message line 4/4</comment>
        <translation type="vanished">Vérifiez spécialement les cases à cocher &apos;Nom de tâche&apos;, &apos;source&apos;, &apos;destination&apos; et &apos;ignorer les fichiers de destination plus récents&apos; (avancé)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+86"/>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-433"/>
        <location line="+70"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+56"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+240"/>
        <location line="+158"/>
        <location line="+269"/>
        <source>ERROR</source>
        <translation>ERREUR</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>loading default profile ...</source>
        <comment>information window message</comment>
        <translation>Chargement du profil par défaut ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>loading profile ...</source>
        <comment>information window message</comment>
        <translation>chargement du profil ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+8"/>
        <source>loading failed</source>
        <comment>information window message</comment>
        <translation>le chargement a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Unable to open profile</source>
        <comment>information window message. full phrase is &apos;Unable to open profile &lt;PROFIENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>is not valid for</source>
        <comment>information window message. Full phrase is: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; is not valid for luckybackup version:X.Y</comment>
        <translation>n&apos;est pas valide pour</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>version:</source>
        <comment>information window message. Full phrase is: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; is not valid for luckybackup version:X.Y</comment>
        <translation>version :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>profile</source>
        <comment>info window message. full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; loaded successfully&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>loaded successfully</source>
        <comment>info window message. full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; loaded successfully&apos;</comment>
        <translation>a été chargé avec succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+59"/>
        <source>scheduled</source>
        <comment>this refers to a profile</comment>
        <translation>planifié</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <location line="+59"/>
        <source>YES</source>
        <translation>OUI</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-57"/>
        <location line="+59"/>
        <source>NO</source>
        <translation>NON</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>saving default profile ...</source>
        <comment>Information window message</comment>
        <translation>enregistrement du profil par défaut ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>saving profile ...</source>
        <comment>Information window message</comment>
        <translation>enregistrement du profil ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/executenow.cpp" line="+132"/>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="+4"/>
        <location line="+70"/>
        <source>WARNING</source>
        <translation>AVERTISSEMENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="-68"/>
        <source>default profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;default profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be saved&apos;.</comment>
        <translation>Le profil par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be saved&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; saved successfully&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>saved successfully</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; saved successfully&apos;</comment>
        <translation>a été enregistré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>creating default profile ...</source>
        <comment>Information window message</comment>
        <translation>création du profil par défaut ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>creating profile ...</source>
        <comment>Information window message</comment>
        <translation>création du profil ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; created successfully&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>created successfully</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; created successfully&apos;</comment>
        <translation>a été créé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Would you like to save it before proceeding ?</source>
        <translation>Voulez-vous l&apos;enregistrer avant de procéder ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Would you like to proceed anyway?</source>
        <translation>Voulez-vous procéder malgré tout ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-1164"/>
        <source>super user</source>
        <comment>super user is the root user</comment>
        <translation>superutilisateur (root)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>super user mode</source>
        <translation>mode superutilisateur (root)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Welcome to</source>
        <comment>full phrase: &apos;Welcome to luckyBackup&apos;</comment>
        <translation>Bienvenue dans</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>English</source>
        <comment>Do not translate this. Enter here the language of the translation in native characters instead. This is how your translation will appear under the &apos;language&apos; menu.</comment>
        <translation>Français</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Failed to create new profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to create new profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de créer le nouveau profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+576"/>
        <source>The name you have entered contains only invalid characters</source>
        <translation>Le nom que vous avez entré ne contient que des caractères invalides</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-562"/>
        <location line="+70"/>
        <location line="+156"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; already exists&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-225"/>
        <location line="+70"/>
        <location line="+156"/>
        <source>already exists</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; already exists&apos;</comment>
        <translation>existe déjà</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-225"/>
        <location line="+70"/>
        <location line="+156"/>
        <source>Would you like to replace it ?</source>
        <translation>Voulez-vous le remplacer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-216"/>
        <location line="+70"/>
        <location line="+155"/>
        <source>Failed to replace profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to replace profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de remplacer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-193"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Failed to rename profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to rename profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de renommer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <location line="+56"/>
        <source>profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; renamed successfully to &lt;NEWPROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>renamed successfully to</source>
        <comment>full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; renamed successfully to &lt;NEWPROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>a été renommé avec succès en</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>default profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;default profile &lt;PROFILENAME&gt; renamed successfully to &lt;NEWPROFILENAME&gt;&apos;.</comment>
        <translation>Le profil par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>renamed successfully to</source>
        <comment>full phrase: &apos;(default) profile &lt;PROFILENAME&gt; renamed successfully to &lt;NEWPROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>a été renommé avec succès en</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>All relevant files (logs etc) have also been updated</source>
        <translation>Tous les fichiers pertinents (logs, etc...) ont été mis à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to update all relevant files (logs etc)</source>
        <translation>Echec de mise à jour des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Are you sure you want to delete the default profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Are you sure you want to delete the default profile: &lt;PROFILENAME&gt; ? (a new blank one, with the same name, will be created)&apos;</comment>
        <translation>Êtes-vous certain de vouloir effacer le profil par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>a new blank one, with the same name, will be created</source>
        <comment>full phrase: &apos;Are you sure you want to delete the default profile: &lt;PROFILENAME&gt; ? (a new blank one, with the same name, will be created)&apos;</comment>
        <translation>un nouveau profil vierge, portant le même nom, sera créé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Are you sure you want to delete profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Are you sure you want to delete profile: &lt;PROFILENAME&gt; ?&apos;</comment>
        <translation>Êtes-vous certain de vouloir effacer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Failed to delete profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to delete profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible d&apos;effacer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; deleted successfully&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>deleted successfully</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; deleted successfully&apos;</comment>
        <translation>a été effacé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>All relevant files (logs etc) have also been deleted</source>
        <translation>Tous les fichiers pertinents on été supprimés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to delete all relevant files (logs etc)</source>
        <translation>Echec de suppression des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; set as default&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>set as default</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; set as default&apos;</comment>
        <translation>a été défini comme profil par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>All relevant files (logs etc) have also been duplicated</source>
        <translation>Tous les fichiers pertinents ont été dupliqués</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to duplicate all relevant files (logs etc)</source>
        <translation>Echec de duplication des fichiers pertinents (logs, etc...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>The description of profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;The description of profile &lt;PROFILENAME&gt; set to: &lt;DESCRIPTION&gt;&apos;</comment>
        <translation>La description du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>set to</source>
        <comment>full phrase: &apos;The description of profile &lt;PROFILENAME&gt; set to: &lt;DESCRIPTION&gt;&apos;</comment>
        <translation>est </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Please check &apos;Task name&apos;, &apos;source&apos;, &apos;destination&apos; and especially the &apos;Delete files on the destination&apos;&apos; &amp; &apos;skip newer destination files&apos; check-boxes (advanced)</source>
        <comment>&apos;create restore&apos; message line 4/4</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Import Profile</source>
        <comment>this is a dialog title</comment>
        <translation>Importer un profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Failed to import profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to import profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible d&apos;importer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; imported successfully as &lt;NEWPROFILENAME&gt; and added at the profile list&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>imported successfully</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; imported successfully as &lt;NEWPROFILENAME&gt; and added at the profile list&apos;</comment>
        <translation>a été importé avec succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>as</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; imported successfully as &lt;NEWPROFILENAME&gt; and added at the profile list&apos;</comment>
        <translation>en tant que</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>and added at the profile list</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; imported successfully as &lt;NEWPROFILENAME&gt; and added at the profile list&apos;</comment>
        <translation>et ajouté à la liste des profils</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Could not locate the file</source>
        <comment>full phrase: &apos;Could not locate the file &lt;FILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de trouver le fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-324"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+298"/>
        <source>You have reached the maximum limit of supported tasks</source>
        <translation>Vous avez atteint le nombre maximal de tâches possible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-361"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+298"/>
        <source>You have to remove a task if you wish to add another !!</source>
        <translation>Vous devez retirer une tâche si vous voulez en ajouter une autre !!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-211"/>
        <source>Select export directory</source>
        <comment>this is a dialog title for selecting a directory to export a profile to</comment>
        <translation>Selectionner un repertoire de destination pour l&apos;export</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Failed to export profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to export profile &lt;PROFILENAME&gt; to &lt;DIRNAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Echec de l&apos;export du profile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>to</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to export profile &lt;PROFILENAME&gt; to &lt;DIRNAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>vers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; exported successfully to &lt;DIRNAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Profile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>exported successfully to</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; exported successfully to &lt;DIRNAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Export réussit dans </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>The directory you have selected does not contain valid profile data</source>
        <translation> repertoire selectionné ne contient pas de donnée de profile valide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Errors occurred during snapshots and logfiles transfer</source>
        <translation>Erreurs pendant le transfert des fichiers de logs et des instantannés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Errors occurred during snapshots transfer</source>
        <translation>Erreurs au cours du tranfert des instantanés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Errors occurred during logfiles transfer</source>
        <translation>Erreurs au cours de transfert des fichiers de log</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Errors occurred during the profile file transfer</source>
        <translation>Erreur au cours du transfert du fichier de profile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Please select a task to modify first</source>
        <translation>Veuillez sélectionner une tâche à modifier en premier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Please select a task to remove first</source>
        <translation>Veuillez sélectionner une tâche à retirer en premier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Are you sure you want to remove the following task ??</source>
        <translation>Êtes-vous certain de vouloir retirer la tâche suivante ??</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Would you like to also remove:</source>
        <translation>Voulez-vous aussi retirer :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Please select a task to manage first</source>
        <translation>Veuillez sélectionner une tâche à gérer en premier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>nothing to do</source>
        <translation>rien à faire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>current crontab &lt;font color=green&gt;updated successfully</source>
        <translation>crontab actuelle&lt;font color=green&gt;mise à jour avec succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Email preferences have been &lt;font color=green&gt;updated successfully</source>
        <translation>Les préférences mail ont été &lt;font color=green&gt;mise à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>status</source>
        <translation>état</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>NOT INCLUDED</source>
        <translation>NON INCLUS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Checks are disabled. This task will be &lt;b&gt;skipped&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Les vérifications sont désactivées. Cette tâche sera &lt;b&gt;ignorée&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Task list of profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Task list of profile &lt;PROFILENAME&gt; and &apos;profile&apos; drop-down list refreshed&apos;</comment>
        <translation>Liste de tâches du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>and &apos;profile&apos; drop-down list</source>
        <comment>full phrase: &apos;Task list of profile &lt;PROFILENAME&gt; and &apos;profile&apos; drop-down list refreshed&apos;</comment>
        <translation>et liste déroulante &apos;profil&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>refreshed</source>
        <comment>full phrase: &apos;Task list of profile &lt;PROFILENAME&gt; and &apos;profile&apos; drop-down list refreshed&apos;</comment>
        <translation>rafraîchies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/luckybackupwindow.ui" line="+39"/>
        <source>luckyBackup</source>
        <translation>luckyBackup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+976"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-369"/>
        <source>Information window</source>
        <translation>Fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-396"/>
        <source>CheckBox</source>
        <translation>Case à cocher</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+430"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+176"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&amp;Profile</source>
        <translation>&amp;Profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/executenow.cpp" line="-1295"/>
        <source>Aborting: Please wait for all processes to be killed</source>
        <translation>Abandon : veuillez attendre la fin de tous les processus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>Removing old snapshots and logfiles of task</source>
        <comment>info message displayed during ...data removal
Full phrase: Removing old snapshots and logfiles of task: &lt;TASKNAME&gt;</comment>
        <translation>Effacement des anciens instantanés (snapshots) et fichiers journaux (logfiles) de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Removing</source>
        <translation>Effacement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>failed to remove</source>
        <translation>impossible d&apos;effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+495"/>
        <source>Failed to start</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Impossible de démarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Crashed</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Crash</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Timed out</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Délais de la demande dépassé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Write error</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Erreur d&apos;écriture</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Read error</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Erreur de lecture</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unknown error</source>
        <comment>this refers to a process</comment>
        <translation>Erreur inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+263"/>
        <source>calculating</source>
        <comment>info message displayed during ...calculations</comment>
        <translation>calcul en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>transferring files</source>
        <comment>info message displayed during ...file transfers</comment>
        <translation>transfert des fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>deleting files</source>
        <comment>info message displayed during ...file deletions</comment>
        <translation>effacement de fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>transferring files</source>
        <translation>transfert des fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total files transfered</source>
        <translation type="vanished">Total des fichiers transférés </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>ABORTED</source>
        <translation>ABANDON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/functions.cpp" line="-560"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>De&amp;fault</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>Dé&amp;faut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set as Default</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action tooltip</comment>
        <translation>Définir en tant que défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;View/Edit Description</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Voir/Éditer la description</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View/Edit the profile description</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action tooltip</comment>
        <translation>Voir/Éditer la description du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>R&amp;ename</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>R&amp;enommer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Nouveau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>Enregi&amp;strer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>E&amp;xport</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>E&amp;xporter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>S&amp;chedule</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>P&amp;lanification</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>E&amp;mail</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>E&amp;mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Email report after profile execution</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action tooltip</comment>
        <translation>Mail de rapport après éxécution du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>D&amp;uplicate</source>
        <comment>This is a top &apos;Profile&apos; menu action</comment>
        <translation>D&amp;upliquer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Task</source>
        <comment>This is a top menu action</comment>
        <translation>&amp;Tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>Efface&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Modify</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>&amp;Modifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create D&amp;uplicate task</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>Créer tâche d&amp;upliquée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create R&amp;estore task</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>Créer tâche de &amp;restauration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-45"/>
        <source>Manage &amp;Backup</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>Gestion de la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="+1"/>
        <source>display - restore - delete existing backups of highlighted task</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action tooltip</comment>
        <translation>afficher - restaurer - effacer les sauvegardes existantes des tâches sélectionnées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions</source>
        <comment>This is a top menu action</comment>
        <translation>Actions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Current Profile</source>
        <comment>This is a top menu action</comment>
        <translation>Profil courant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Lock</source>
        <comment>This is a top menu action. Refers to toolbars</comment>
        <translation>Verrouiller</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show text under icons</source>
        <comment>This is a top menu action</comment>
        <translation>Montrer le texte sous les icônes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <comment>This is a top menu item</comment>
        <translation>Barres d&apos;ou&amp;tils</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set paths</source>
        <comment>This is a top menu action</comment>
        <translation>Selectionner les chemins</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set paths for rsync and ssh commands</source>
        <comment>This is a top menu action tooltip</comment>
        <translation>Selectionner le chemin des commandes rsync et ssh</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>quiet mode</source>
        <translation>mode silencieux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Only show errors and important messages during window update</source>
        <translation>Ne montrer que les erreurs et messages importants pendant la mise à jour window </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Run</source>
        <comment>start button label</comment>
        <translation>Lancer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Abort</source>
        <comment>Abort button label</comment>
        <translation>Abandon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop the execution of running tasks NOW</source>
        <comment>Abort button tooltip</comment>
        <translation>Arrêter l&apos;exécution des tâches en cours MAINTENANT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Execution of tasks finished</source>
        <comment>Done button tooltip</comment>
        <translation>Exécution des tâches terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dry</source>
        <comment>simulation checkbox label. Translate this as &apos;simulation&apos;</comment>
        <translation>Simulation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This will perform a &lt;b&gt;simulation run&lt;/b&gt; that doesn&apos;t make any changes (and produces mostly the same output as a real run)</source>
        <comment>simulation checkbox tooltip - line1. Please leave tags &lt;b&gt; and &lt;/b&gt; intact and surrounding &apos;simulation run&apos;</comment>
        <translation>Ceci lancera une &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt; qui ne fera aucun changement (et produira à peu près la même sortie qu&apos;un lancement réel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>shutdown</source>
        <comment>shutdown button label</comment>
        <translation>Arrêt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Press down to shutdown the system when done</source>
        <comment>shutdown button tooltip</comment>
        <translation>Appuyez sur Arrêt pour arrêter le système quand c&apos;est terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide information window</source>
        <comment>show/hide information window button tooltip</comment>
        <translation>Cacher la fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show information window</source>
        <comment>show/hide information window button tooltip</comment>
        <translation>Montrer la fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>profile </source>
        <comment>information window message. Full phrase is: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; is not valid for luckybackup version:X.Y&apos;. BEWARE of the whitespace in the end</comment>
        <translation>Le profil </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>The task list is empty</source>
        <translation>La liste des tâches est vide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+100"/>
        <source>Use the &quot;add&quot; button on the right to get started</source>
        <comment>Please keep the add word inside quotes</comment>
        <translation>Utiliser le bouton &quot;Ajouter&quot; sur la droite pour commencer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-74"/>
        <source>could not be saved</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;(default) profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be saved&apos;</comment>
        <translation>n&apos;a pas pu être enregistré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>default profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;default profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be created&apos;.</comment>
        <translation>Le profil par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>could not be created</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;(default) profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be created&apos;</comment>
        <translation>n&apos;a pas pu être créé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>Question dialog message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; is modified&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>is modified</source>
        <comment>Question dialog message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; is modified&apos;</comment>
        <translation>est modifié</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>Question dialog message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be saved&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>could not be saved</source>
        <comment>Question dialog message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be saved&apos;</comment>
        <translation>n&apos;a pas pu être enregistré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>profile</source>
        <comment>Information window message. Full phrase: &apos;profile &lt;PROFILENAME&gt; could not be created&apos;.</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/luckybackupwindow.cpp" line="-813"/>
        <source>Failed to duplicate profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to duplicate profile &lt;PROFILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de dupliquer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Failed to duplicate profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to duplicate profile &lt;PROFILENAME&gt; as &lt;FILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Impossible de dupliquer le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>as</source>
        <comment>full phrase: &apos;Failed to duplicate profile &lt;PROFILENAME&gt; as &lt;FILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>en tant que</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; duplicated successfully as &lt;FILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>Le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>duplicated successfully as</source>
        <comment>full phrase: &apos;Profile &lt;PROFILENAME&gt; duplicated successfully as &lt;FILENAME&gt;&apos;</comment>
        <translation>a été dupliqué avec succès en tant que</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Please select a task to duplicate first</source>
        <translation>Veuillez sélectionner d&apos;abord une tâche à dupliquer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Please select a task first</source>
        <translation>Veuillez d&apos;abord sélectionner une tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+243"/>
        <source>Hide information window</source>
        <comment>hide/show information window button tooltip</comment>
        <translation>Cacher la fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Show information window</source>
        <comment>hide/show information window button tooltip</comment>
        <translation>Montrer la fenêtre d&apos;information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+287"/>
        <source>You have only included tasks that are going to be skipped</source>
        <translation>Vous n&apos;avez inclus que des tâches qui vont être ignorées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Manage Task</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action</comment>
        <translation>Gestion de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>display information regarding highlighted task</source>
        <comment>This is a top &apos;Task&apos; menu action tooltip</comment>
        <translation>Montrer les informations concernant la tâche sélectionnée</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/luckybackupwindow.ui" line="-122"/>
        <source>&amp;Task</source>
        <translation>&amp;Tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/executenow.cpp" line="-631"/>
        <source>Successfully created destination directory</source>
        <translation>Le répertoire de destination a été créé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Failed to create destination directory</source>
        <translation>Échec de la création du répertoire de destination</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>manageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/manage.cpp" line="+100"/>
        <source>profile</source>
        <translation>profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>task</source>
        <translation>tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/manage.ui" line="+234"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Restore</source>
        <translation>Restaurer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>view log</source>
        <translation>voir journal (log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-186"/>
        <source>destination:</source>
        <translation>destination :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>source:</source>
        <translation>source :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+175"/>
        <source>hide source</source>
        <translation>cacher la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-130"/>
        <source>Close this window</source>
        <translation>Fermer cette fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/manage.cpp" line="+135"/>
        <source>Please select a snapshot from the list</source>
        <comment>Information message</comment>
        <translation>Veuillez sélectionner un instantané (snapshot) dans la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <source>This directory does not exist</source>
        <translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>This directory does not exist</source>
        <comment>Information message</comment>
        <translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+8"/>
        <source>I do not have sufficient permissions to read this directory</source>
        <comment>Information message</comment>
        <translation>Je n&apos;aie pas les permissions suffisantes pour lire ce répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>sync dir A</source>
        <comment>full phrase: sync dir a: &lt;DIRECTORY_A&gt;</comment>
        <translation>Répertoire de synchronisation A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>sync dir B</source>
        <comment>full phrase: sync dir a: &lt;DIRECTORY_b&gt;</comment>
        <translation>Répertoire de synchronisation B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the logfile of the selected sync task</source>
        <comment>&apos;view log&apos; pushbutton tooltip</comment>
        <translation>Voir le fichier journal (logfile) de la tâche de synchronisation sélectionnée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Please wait until the thread is terminated</source>
        <translation>Veuillez patienter jusqu&apos;à ce que cette tâche soit terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>STOP</source>
        <translation>STOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop calculations NOW</source>
        <translation>Arrêter les calculs IMMÉDIATEMENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Calculations terminated by user</source>
        <translation>Les calculs ont été terminés par l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <location line="+12"/>
        <source>not available</source>
        <comment>refers to a date-time</comment>
        <translation>non disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/manage.ui" line="-159"/>
        <source>luckyBackup - manage backup</source>
        <translation>luckyBackup - gestion des sauvegardes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+214"/>
        <source>Delete the selected snapshot and its logfile</source>
        <translation>Effacer l&apos;instantané (snapshot) sélectionné et son fichier-journal (logfile)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Restore the selected snapshot</source>
        <translation>Restaurer l&apos;instantané (snapshot) sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>View the logfile of the selected snapshot</source>
        <translation>Montrer le fichier journal (logfile) de l&apos;instantané (snapshot) sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location filename="../src/manage.cpp" line="-57"/>
        <source>Calculate the differences between the source and the selected snapshot</source>
        <translation>Calculer les différences entre la source et l&apos;instantané (snapshot) sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../src/manage.cpp" line="-1"/>
        <source>Calculate differences</source>
        <translation>Calculer les différences</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>manageWizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/manageWizard.cpp" line="+68"/>
        <source>not available</source>
        <comment>refers to a date-time</comment>
        <translation>non disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+361"/>
        <source>Delete backup</source>
        <comment>this is the title of a wizard</comment>
        <translation>Effacer la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Date &amp; time</source>
        <comment>simple label of the wizard gui</comment>
        <translation>Date &amp; heure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Path</source>
        <comment>...is a directory path</comment>
        <translation>Chemin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-285"/>
        <location line="+286"/>
        <source>WARNING</source>
        <translation>AVERTISSEMENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You are about to delete backup data</source>
        <comment>information message - line1</comment>
        <translation>Vous êtes sur le point d&apos;effacer des données de sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>If the information above is correct, click &lt;b&gt;start&lt;/b&gt; to begin</source>
        <comment>information message - line2.
Please leave tags &lt;b&gt;&lt;/b&gt; intact and surrounding &apos;start&apos; translated</comment>
        <translation>Si l&apos;information ci-dessus est exacte, veuillez cliquer sur &lt;b&gt;démarrer&lt;/b&gt; pour commencer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Restore backup</source>
        <comment>this is the title of a wizard</comment>
        <translation>Restaurer la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backup path</source>
        <comment>...is the backup directory path</comment>
        <translation>Chemin de la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-194"/>
        <source>close</source>
        <translation>fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Deleting snapshot logfile</source>
        <comment>info message displayed during ...logfile deletion</comment>
        <translation>Effacement du fichier journal (logfile) de l&apos;instantané (snapshot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Updating list of snapshots</source>
        <comment>info message displayed during ...snaps list update</comment>
        <translation>Mise à jour de la liste des instantanés (snapshots)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Aborted</source>
        <translation>Abandon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/manageWizard.ui" line="+240"/>
        <location filename="../src/manageWizard.cpp" line="+3"/>
        <location line="+235"/>
        <source>simulation</source>
        <translation>simulation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/manageWizard.cpp" line="-230"/>
        <source>no errors</source>
        <translation>Pas d&apos;erreurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>errors found</source>
        <translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+220"/>
        <source>Restoring data: main trunk</source>
        <comment>info message displayed during ...data restoration</comment>
        <translation>Restauration des données : tronc principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restoring data: snapshot files</source>
        <comment>info message displayed during ...data restoration</comment>
        <translation>Restauration des données : fichiers instantanés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Deleting data</source>
        <comment>info message displayed during ...data deletion</comment>
        <translation>Effacement des données</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/manageWizard.ui" line="-226"/>
        <source>luckyBackup - manage backup</source>
        <translation>luckyBackup - gestion des sauvegardes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>Jump to previous error</source>
        <translation>Sauter à l&apos;erreur précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>previous error</source>
        <translation>erreur précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Jump to next error</source>
        <translation>Sauter à l&apos;erreur suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>next error</source>
        <translation>erreur suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>This will perform a &lt;b&gt;simulation run&lt;/b&gt; that doesn&apos;t make any changes (and produces mostly the same output as a real run)</source>
        <translation>Ceci lancera une &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt; qui ne fera aucun changement (mais produira à peu près la même sortie qu&apos;un lancement réel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>start</source>
        <translation>Démarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>ABORT</source>
        <translation>ABANDONNER</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/manageWizard.cpp" line="-411"/>
        <source>The restore directory will become identical to the backup snapshot</source>
        <translation>Le répertoire de restauration sera identique à l&apos;instantané de sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Existing backup files will replace the corresponding files at the restore directory</source>
        <comment>information message - line1.</comment>
        <translation>Les fichiers de sauvegarde existants remplaceront les fichiers correspondants dans le répertoire de restauration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>If the information above is correct, click &lt;b&gt;start&lt;/b&gt; to begin</source>
        <comment>information message - line2.
Please leave tags &lt;b&gt;&lt;/b&gt; intact and surrounding &apos;start translated&apos;</comment>
        <translation>Si l&apos;information ci-dessus est exacte, veuillez cliquer sur &lt;b&gt;démarrer&lt;/b&gt; pour commencer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>success</source>
        <comment>info message displayed after ...logfile deletion</comment>
        <translation>Succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>failed</source>
        <comment>info message displayed after ...logfile deletion</comment>
        <translation>échec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Deleting file that lists snapshot changes</source>
        <comment>info message displayed during ...file deletion</comment>
        <translation>Effacement du fichier qui liste les changements de l&apos;instantané (snapshot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>success</source>
        <comment>info message displayed after ...file deletion</comment>
        <translation>Succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>failed</source>
        <comment>info message displayed after ...file deletion</comment>
        <translation>Échec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>success</source>
        <comment>info message displayed after ...snapshots list update</comment>
        <translation>Succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Select new restore directory</source>
        <comment>directory selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner nouveau répertoire de restauration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Restore path</source>
        <comment>...is the restore directory path</comment>
        <translation>Chemin de restauration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>No snapshot specific data exist. Skipping...</source>
        <comment>info message displayed during ...data restoration/deletion</comment>
        <translation>Il n&apos;existe pas de données spécifiques à l&apos;instantané (snapshot). On ignore cette étape...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/manageWizard.ui" line="-150"/>
        <source>Check this, to clone the backup snapshot to the restore directory.</source>
        <translation>Sélectionnez ceci pour cloner l&apos;instantané (snapshot) de sauvegarde vers le répertoire de restauration.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete existing data that do not exist at the backup</source>
        <translation>Effacer les données existantes qui n&apos;existent pas dans la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Browse locally for a new restore path</source>
        <translation>Parcourir localement pour un nouveau chemin de restauration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>change</source>
        <translation>changer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;FreeSans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;FreeSans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>modifyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modifyDialog.cpp" line="+246"/>
        <source>simple</source>
        <translation>Simple</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>advanced</source>
        <translation>avancé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Task name</source>
        <translation>Nom de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Source</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/modifyDialog.ui" line="+29"/>
        <source>Task properties</source>
        <translation>Propriétés de tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Enter a name for this task (eg &quot;Backup my home directory&quot;)</source>
        <translation>Entrez un nom pour cette tâche (ex : &quot;Sauvegarder mon répertoire personnel&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Name :</source>
        <translation>Nom :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Define the type of this task:
1. Backup the contents of Source inside Destination
2. Backup Source directory by name inside Destination
3. Synchronize Source &amp; Destination, keeping the most recent files at both of them</source>
        <translation>Définissez le type de cette tâche :
1. Sauvegarder le contenu de Source dans Destination
2. Sauvegarder le dossier source par son nom dans Destination
3. Synchroniser Source et Destination, en gardant les fichiers les plus récents de chacun d&apos;entre eux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Type :</source>
        <translation>Type :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Synchronize Source and Destination</source>
        <translation>Synchroniser source et destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Enter the full path of the source directory (eg /home/luckyb/)</source>
        <translation>Entrez le chemin complet vers le répertoire source (ex : /home/luckyb/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>Source :</source>
        <translation>Source :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location line="+73"/>
        <location line="+2724"/>
        <source>browse localy</source>
        <translation>Parcourir localement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2771"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Enter the full path of the destination directory (eg /media/backups/SiduxHome/)</source>
        <translation>Entrez le chemin complet vers le répertoire de destination (ex : /media/backups/SiduxHome/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>Destination :</source>
        <translation>Destination :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1663"/>
        <source>eg -C4c arcfour,blowfish-cbc</source>
        <translation>eg -C4c arcfour,blowfish-cbc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+383"/>
        <source>With this option rsync will transfer numeric group and user IDs
rather than using user and group names
and mapping them at both ends.
(--numeric-ids)</source>
        <translation>Cette option de rsync va transférer les identifiants numériques de groupes et d&apos;utilisateurs plutôt que d&apos;utiliser des noms de groupes et d&apos;utilisateurs et de les mapper des deux cotés. (--numeric-ids)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use numeric group and user IDs</source>
        <translation>Utiliser des identifiants numériques de groupe et d&apos;utilisateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>This tells the receiving side to attempt super-user activities
even if the receiving rsync wasn’t run by the super-user.
These activities include:
preserving users via the --owner option
preserving all groups (not just the current user’s groups) via the --groups option
and copying devices via the --devices option.
(--super)</source>
        <translation>Ceci demande au récepteur de tenter une action de super-user
même si le rsync récepteur ne tourne pas en super-utilisateur. 
Cette action consite en :
préserver les utilisateurs via l&apos;option --owner
préserver tous les groupes (pas seulement le groupe de l&apos;utilisateur actuel) via l&apos;option --groups
et copier les appreils via l&apos;option --devices
(--super)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Attempt super-user activities</source>
        <translation>Tentative d&apos;action &quot;super-utilisateur&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try to backup open files in windows systems using vss (Only works on windows 2000 and upper)
(--vss)</source>
        <translation type="vanished">Essayer de sauvegarder les fichiers ouverts sous windows en utilisant vss (ne fonctionne que sous windows 2000 ou supérieur)
(--vss)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Backup open files</source>
        <translation>Sauvegarder les fichiers ouverts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore backed-up windows permissions localized in nt-streams 
(--restore-nt-streams)</source>
        <translation type="vanished">Restaurer les permissions sauvegardées localisée dans nt-streams  (--restore-nt-streams)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+560"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Repeat any command that fails, x times</source>
        <translation>Répéter n&apos;importe quelle commande échouée, x fois</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Repeat on fail:</source>
        <translation>Répéter en cas d&apos;échec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+359"/>
        <source>Check this to clone source to destination
Leave unchecked to create an extra directory inside destination</source>
        <translation>Cochez cela pour cloner la source à la destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Do NOT create extra directory</source>
        <translation>Ne pas créer de répertoire supplémentaire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avancé</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Shows the rsync command as it will be executed</source>
        <translation>Montre la commande rsync telle qu&apos;elle va être exécutée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>validate</source>
        <translation>Valider</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3067"/>
        <source>Exclude</source>
        <translation>Exclure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add any directory, file or pattern to be excluded from this task</source>
        <translation>Ajouter des répertoires, fichier ou motifs à exclure de cette tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+1612"/>
        <source>Templates</source>
        <translation>Modèles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1585"/>
        <source>Exclude all temp folders (**/*tmp*/)</source>
        <translation>Exclure tous les répertoires temporaires (**/*tmp*/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Temporary folders</source>
        <translation>Répertoire temporaires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Exclude system mount folders /mnt &amp; /media (/mnt/*/**, /media/*/**)</source>
        <translation>Exclure les répertoires de montage du système /mnt et /media (/mnt/*/**, /media/*/**)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>System mount folders</source>
        <translation>Répertoires de montage du système</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Exclude all backup files &amp; folders (**~)</source>
        <translation>Exclure tous les fichiers et dossiers de &apos;backup&apos; (**~)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Backup files</source>
        <translation>Sauvegarder les fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>System folders</source>
        <translation>Répertoires système</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Exclude all cache folders (**/*cache*/ &amp; **/*Cache*/)</source>
        <translation>Exclure tous les dossiers cache (**/*cache*/ &amp; **/*Cache*/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cache folders</source>
        <translation>Dossiers cache</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Exclude all user&apos;s trash folders (**/*Trash*/, **/*trash*/)</source>
        <translation>Exclure tous les répertoires de la corbeille utilisateur (**/*Trash*/, **/*trash*/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Trash</source>
        <translation>Corbeille</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Exclude all &quot;lost+found&quot; folders (**/lost+found*/)</source>
        <translation>Exclure tous les dossiers &quot;lost+found&quot; (**/lost+found*/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>lost+found</source>
        <translation>lost+found</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>User Defined</source>
        <translation>Défini par l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Add exclusion as entered in the next field</source>
        <translation>Ajouter à la liste d&apos;exclusion l&apos;élément entré dans le champ ci-contre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+371"/>
        <location line="+1337"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2270"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Exclude list</source>
        <translation>Liste d&apos;exclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-117"/>
        <source>Enter here file, folder or pattern and then press the &quot;add&quot; button to add it to the exclude list
* - matches any non-empty component (it stops at slashes)
** - matches anything, including slashes
? - matches any character except a slash
trailing dir_name/*** - matches both the directory &amp; everything in it
starting / - pattern is anchored to a particular spot in the hierarchy of the transfer (normally this is the &quot;source&quot;)
trailing / - only directory is matched, not regular files, symlinks or devices</source>
        <translation>Entrez ici des noms de fichiers, de dossiers ou des motifs puis cliquez sur le bouton &quot;ajouter&quot; pour les ajouter à la liste d&apos;exclusion
* - équivaut à tout élément non vide (en s&apos;arrêtant aux slashes)
** - équivaut à n&apos;importe quel caractère, y-compris les slashes
? - équivaut à n&apos;importe quel caractère excepté les slashes
nom_de_répertoire/*** - équivaut au répertoire en question et à tout ce qu&apos;il contient
un motif débutant par / est ancré à un point précis de la hiérarchie du transfert (normalement la &quot;source&quot;)
un motif terminé par / - équivaut seulement au répertoire ; les fichiers réguliers, liens symboliques et les périphériques ne sont pas pris en compte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-565"/>
        <source>Define the type of this task:
1. Backup the Source directory, inside Destination (see also &quot;Do NOT create directory&quot; box)
2. Synchronize Source &amp; Destination, keeping the most recent files at both of them</source>
        <translation>Définissez le type de cette tâche
1. Sauvegarder le répertoire source à l&apos;intérieur de la destination (voir aussi la case &quot;Ne pas créer de répertoire&quot;
2. Syncroniser la Source et la Destination, en gardant les fichiers les plus récents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Backup Source inside Destination</source>
        <translation>Source de Sauvegarde à l&apos;intérieur de la Destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Task description</source>
        <translation>Description de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Type a description of the task</source>
        <translation>Veuillez entrer une description de la tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Exclude system folders /var, /proc, /dev &amp; /sys (/var/run/**, /run/**, /proc/**, /dev/**, /sys/**)</source>
        <translation>Exclure les répertoires système /var, /proc, /dev &amp; /sys (/var/run/**, /run/**, /proc/**, /dev/**, /sys/**)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Exclude all user&apos;s .gvfs folders (**/.gvfs/)</source>
        <translation>Exclure tous les repertoires .gvsf des utilisateurs (**/.gvfs/)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <location line="+371"/>
        <source>launch the pattern editor</source>
        <translation>Lancer l&apos;éditeur de motif</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-242"/>
        <source>Remove highlighted exclusion from list</source>
        <translation>Retirer l&apos;élément sélectionné de la liste d&apos;exclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+366"/>
        <location line="+1337"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>remove</source>
        <translation>Retirer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2269"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Edit highlighted inclusion</source>
        <translation>Modifier l&apos;inclusion mise en évidence</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2280"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>edit</source>
        <translation>Editer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2269"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Move highlighted inclusion up</source>
        <translation>Monter l&apos;inclusion mise en évidence en haut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2280"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>move up</source>
        <translation>déplacer au dessus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2269"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Move highlighted inclusion down</source>
        <translation>Descendre l&apos;inclusion mise en évidence</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2280"/>
        <location line="+423"/>
        <location line="+1280"/>
        <location line="+279"/>
        <location line="+301"/>
        <source>move down</source>
        <translation>déplacer en dessous</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2177"/>
        <source>Include ONLY this list of patterns. Nothing more.
Please refer to the manual for better understanding of include rules.
This will disable the exclude feature.</source>
        <translation>N&apos;inclure QUE cette liste de motif. Rien de plus. Se référer au manuel pour une meilleure compréhension des règles d&apos;inclusion. Ceci désactivera la fonctionnalité d&apos;exclusion.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Only Include</source>
        <translation>Inclure seulement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Enter here file, folder or pattern and then press the &quot;add&quot; button to add it to the include list
* - matches any non-empty component (it stops at slashes)
** - matches anything, including slashes
? - matches any character except a slash
trailing dir_name/*** - matches both the directory &amp; everything in it
starting / - pattern is anchored to a particular spot in the hierarchy of the transfer (normally this is the &quot;source&quot;)
trailing / - only directory is matched, not regular files, symlinks or devices</source>
        <translation>Entrez ici des noms de fichiers, de dossiers ou des motifs puis cliquez sur le bouton &quot;ajouter&quot; pour les ajouter à la liste d&apos;inclusion
* - équivaut à tout élément non vide (en s&apos;arrêtant aux slashes)
** - équivaut à n&apos;importe quel caractère, y-compris les slashes
? - équivaut à n&apos;importe quel caractère excepté les slashes
nom_de_répertoire/*** - équivaut au répertoire en question et à tout ce qu&apos;il contient
un motif débutant par / est ancré à un point précis de la hiérarchie du transfert (normalement la &quot;source&quot;)
motif terminé par / - équivaut seulement au répertoire, pas aux fichiers réguliers, aux liens symboliques ni aux périphériques (devices)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Add inclusion as entered in the next field</source>
        <translation>Ajouter à la liste d&apos;inclusion l&apos;élément entré dans le champ ci-contre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Include list</source>
        <translation>Liste d&apos;inclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Remove highlighted inclusion from list</source>
        <translation>Retirer l&apos;élément sélectionné de la liste d&apos;inclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Remote</source>
        <translation>À distance</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use a remote host either for source or destination</source>
        <translation>Utiliser un hôte distant comme source ou comme destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use remote host</source>
        <translation>Utiliser un hôte distant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Use a remote host for destination data.</source>
        <translation>Utiliser un hôte distant pour les données de destination.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>destination</source>
        <translation>destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Use a remote host for source data.</source>
        <translation>Utiliser un hôte distant pour les données source.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>source</source>
        <translation>source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter your username for the remote host (leave blank if not applicable).</source>
        <translation>Entrez votre nom d&apos;utilisateur pour l&apos;hôte distant (ne rien entrer si ce n&apos;est pas applicable).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>@Host:</source>
        <translation>@Host:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the name of the remote host.</source>
        <translation>Entrez le nom de l&apos;hôte distant.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Enter the full path of the file that contains the rsync (not the ssh) authentication password (leave blank if not applicable).</source>
        <translation>Entrez le chemin complet du fichier qui contient le mot de passe d&apos;authentification pour rsync (pas pour ssh) - laissez blanc si non applicable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>rsync password file:</source>
        <translation>Fichier de mot de passe rsync:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Check this to connect to an rsync Remote module</source>
        <translation>Sélectionnez ceci pour vous connecter à un module rsync distant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remote module</source>
        <translation>Module distant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Use ssh as transport shell</source>
        <translation>Utiliser ssh comme shell de transport</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>ssh</source>
        <translation>ssh</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>password:</source>
        <translation>mot de passe : </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Enter the full path of the file that contains the private ssh authentication key (leave blank if not applicable).

Note that you have to do all actions needed for a passwordless ssh remote connection using an OpenSSH key pair</source>
        <translation>Entrez le chemin complet vers le fichier qui contient la clé d&apos;authentification privée ssh (laisser vide si non applicable)

Notez que vous devez effectuer toutes les actions nécessaires à une connection ssh distante sans mot de passe utilisant une paire de clés OpenSSH</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>private key file :</source>
        <translation>fichier de clé privée :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <source>Enter the port you would like to use for the ssh connection (leave blank for default port)</source>
        <translation>Entrez le port que vous voulez utiliser pour la connection ssh (ne rien entrer pour utiliser le port par défaut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>port :</source>
        <translation>port :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+267"/>
        <source>Command Options</source>
        <translation>Options de commande</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add or remove any rsync options.
If you have no idea what these mean, leave them untouched !!</source>
        <translation>Ajoutez ou retirez n&apos;importe quelle option de rsync.
Si vous ne savez pas ce qu&apos;elles signifient, laissez-les telles quelles !!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Delete files on the destination that don&apos;t exist on the source
. &quot;Recurse into directories&quot; has to be selected 
(--delete-after &amp; --delete-excluded if &quot;Exclude&quot; is used)</source>
        <translation>Supprimer les fichiers au repertoire de Destination si ils n&apos;éxistent pas au répertoire source
. &quot;Récursion dans le repertoire&quot; a été sélectionné
(--delete-after &amp; --delete-excluded si &quot;Exclusions&quot; est utilisé)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>Copy device (super user only)  &amp; special files as they are
(-D)</source>
        <translation>Copier tels quels les &apos;device&apos; (superutilisateur seulement) et les fichiers spéciaux
(-D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preserve device, special files</source>
        <translation>Préserver les fichiers spéciaux et périphériques (devices)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Files that are hard-linked together on the source will hard-link together on the destination
WARNING: All files have to be included in the transfer set !!
(-H)</source>
        <translation>Les fichiers qui sont liés matériellement (hard-linked) dans la source le seront également dans la destination.
AVERTISSEMENT : Tous les fichiers doivent être inclus dans le transfert !!
(-H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Preserve hard links</source>
        <translation>Préserver les liens matériels</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-207"/>
        <source>Delete files on the destination</source>
        <translation>Effacer les fichiers dans la destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Recurse into directories 
(-r)</source>
        <translation>Parcourir récursivement les répertoires 
(-r)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Recurse into directories</source>
        <translation>Parcourir récursivement les répertoires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Do not backup source files that are newer on the destination 
(--update)</source>
        <translation>Ne pas sauvegarder les fichiers source qui sont plus récents sur la destination 
(--update)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Skip newer destination files</source>
        <translation>Ignorer les fichiers plus récents sur la destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-156"/>
        <source>Preserve the owner (super user only), group &amp; time stamp of files
(-tgo)</source>
        <translation>Préserver l&apos;utilisateur (superutilisateur seulement), le groupe et la date des fichiers
(-tgo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preserve ownership, times</source>
        <translation>Préserver le propriétaire et les dates</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Preserve permissions of files
(-p)</source>
        <translation>Préserver les permissions des fichiers
(-p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preserve permissions</source>
        <translation>Préserver les permissions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Copy symlinks as symlinks
(-l)</source>
        <translation>Copier les liens symboliques comme liens symboliques</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preserve symlinks</source>
        <translation>Préserver les liens symboliques</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Ignore files using a similar algorithm to CVS 
(-C)</source>
        <translation>Ignore des fichiers avec un algorithme similaire à celui de CVS
(-C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Ignore files the CVS way</source>
        <translation>Ignorer des fichiers comme le ferait CVS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>User defined</source>
        <translation>Défini par l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Enter here an rsync option to add (eg &quot;--delete-excluded&quot;, &quot;-X&quot;)</source>
        <translation>Entrez ici une option à ajouter à rsync (ex: &quot;--delete-excluded&quot;, &quot;-X&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Extra rsync options list</source>
        <translation>Liste d&apos;options rsync supplémentaires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Remove highlighted option from list</source>
        <translation>Retirer l&apos;option sélectionnée de la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-81"/>
        <source>Add rsync option as entered in the next field</source>
        <translation>Ajouter l&apos;option rsync entrée dans le champ ci-contre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>options list</source>
        <translation>Liste d&apos;options</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Also Execute</source>
        <translation>Exécuter également</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Execute extra commands, before or after the task.</source>
        <translation>Exécuter des commandes supplémentaires, avant ou après la tâche.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Before</source>
        <translation>Avant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Enter here a command to be executed before the task and then press the &quot;add&quot; button to add it to the list below</source>
        <translation>Entrez ici une commande à exécuter avant la tâche puis cliquez sur &quot;ajouter&quot; pour l&apos;ajouter à la liste ci-dessous</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Add command as entered in the field beside</source>
        <translation>Ajouter la commande entrée dans le champ ci-contre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-254"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Command list</source>
        <translation>Liste de commandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-267"/>
        <location line="+301"/>
        <source>Remove highlighted command from list</source>
        <translation>Retirer la commande sélectionnée de la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-197"/>
        <source>Execute the task even if it appears with a WARNING message
Normally used when &quot;Execute Before&quot; commands can fix a warning (eg mount partitions)

ATTENTION: check this if you really know what you&apos;re doing</source>
        <translation>Exécuter la tâche même si elle apparaît avec un message d&apos;avertissement (WARNING)
Normalement utilisé lorsque les commandes &quot;Exécuter avant&quot; peuvent annuler un avertissement (par ex. monter des partitions)
ATTENTION : sélectionnez ceci uniquement si vous savez ce que vous faites</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>by-pass WARNING</source>
        <translation>outrepasser l&apos;avertissement (WARNING)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>After</source>
        <translation>Après</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Enter here a command to be executed after the task and then press the &quot;add&quot; button to add it to the list below</source>
        <translation>Entrez ici une commande à exécuter après la tâche puis cliquez sur &quot;ajouter&quot; pour l&apos;ajouter à la liste ci-dessous</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modifyDialog.cpp" line="-106"/>
        <source>Select source directory</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner le répertoire source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select destination directory</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner le répertoire de destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select rsync password file</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner le fichier mot de passe rsync</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Select ssh keyfile</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner le fichier clé ssh</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Select command to be executed</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner la commande à exécuter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select file to read include patterns</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner un fichier de motifs d&apos;inclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select file to read exclude patterns</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner un fichier de motifs d&apos;exclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Please define the source before launching the pattern editor</source>
        <comment>message box, message</comment>
        <translation>Veuillez définir la source avant de lancer l&apos;éditeur de motif</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR</source>
        <comment>message box message</comment>
        <translation type="vanished">ERREUR</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Please specify the following before proceeding:</source>
        <comment>message box, message</comment>
        <translation>Veuillez spécifier ce qui suit avant de procéder :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation type="vanished">ERREUR</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>That is not allowed because &apos;/&apos; does not have an actual name</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>Ce n&apos;est pas autorisé car &apos;/&apos; n&apos;a pas vraiment de nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-336"/>
        <source>Leave the box checked, to &lt;b&gt;STOP&lt;/b&gt; the execution of running task if this command exits with an error</source>
        <translation>Laissez la case cochée à &lt;b&gt;STOP&lt;/b&gt; si la commande éxécutée se termine avec des erreurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>use boxes to &lt;b&gt;STOP&lt;/b&gt; task execution on error</source>
        <comment>Please leave the bold tags &lt;b&gt;&lt;/b&gt; intact and surrounding the word STOP translated</comment>
        <translation>Utilisez la case &lt;b&gt;STOP&lt;/b&gt; en cas d&apos;erreur d&apos;éxécution de tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+334"/>
        <source>You have declared the &apos;/&apos; (root) directory as source and have NOT checked the &apos;Do NOT create extra directory&apos; box</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation>Vous avez déclaré le répertoire &apos;/&apos; (root) comme source et vous n&apos;avez pas cocher la case &apos;Ne pas créer de repertoire supplémentaire&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Please check the relevant box before proceeding</source>
        <comment>message box message - line3</comment>
        <translation>S&apos;il vous plaît cochez la case correspondante avant de procéder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>You have declared the root directory of an entire partition as source and have NOT checked the &apos;Do NOT create extra directory&apos; box</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation>Vous avez déclaré le reprtoire racine d&apos;une partition entière comme source et vous n&apos;avez pas coché la case &apos;Ne pas créer de répertoire supplémentaire&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>That is not allowed because the root partition does not have an actual name</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>Ceci n&apos;est pas autorisé car la partition racine n&apos;a pas actuellement un nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The name of the task you requested already exists</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation>Le nom de la tâche que vous avez demandée existe déjà</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please specify a different name before proceeding</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>Veuillez spécifier un nom différent avant de poursuivre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>The source you have declared is identical to the destination</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation>La source que vous avez déclarée est identique à la destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please modify at least one of them</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>Veuillez modifier au moins l&apos;un de ces éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation type="vanished">AVERTISSEMENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>You have declared a destination that is part of the source directory structure</source>
        <comment>message box message - line1</comment>
        <translation>Vous avez déclaré une destination qui fait partie de la structure du répertoire source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Do not forget&lt;/b&gt; to define a directory at the &apos;exclude&apos; groupbox that will contain the destination</source>
        <comment>message box message - line2. Please leave tag &lt;b&gt;,&lt;/b&gt; intact and surrounding &apos;do not forget&apos; translated</comment>
        <translation>&lt;b&gt;N&apos;oubliez pas&lt;/b&gt; de définir un répertoire qui contienne la destination dans la boîte de dialogue &apos;exclure&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>You have checked the &apos;delete files on the destination&apos; option</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>Vous avez sélectionné l&apos;option &apos;effacer les fichiers sur la destination&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>without having checked &apos;Recurse into directories&apos; which is required</source>
        <comment>message box message - line3</comment>
        <translation>sans avoir sélectionné l&apos;option &apos;Parcourir récursivement les répertoires&apos; qui est pourtant requise</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&apos;Remote Host&apos; is checked, but no remote host name is declared</source>
        <comment>message box message - line2</comment>
        <translation>&apos;Hôte distant&apos; est sélectionné, mais aucun hôte distant n&apos;est déclaré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please specify a remote host name</source>
        <comment>message box message - line3</comment>
        <translation>Veuillez spécifier un nom d&apos;hôte distant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Otherwise uncheck &apos;Remote Host&apos; to operate locally</source>
        <comment>message box message - line4</comment>
        <translation>Sinon décochez l&apos;option &apos;Hôte distant&apos; pour opérer localement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>All declared fields of the task properties window seem to be ok</source>
        <comment>message box message first line</comment>
        <translation>Tous les champs déclarés de la fenêtre de propriétés de tâche semblent OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Errors have been found</source>
        <comment>message box message first line</comment>
        <translation>Des erreurs ont été trouvées</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>command to be executed</source>
        <comment>full phrase: command to be executed: &lt;COMMAND&gt;</comment>
        <translation>Commande à exécuter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>You have already added this exclude item</source>
        <comment>message box message</comment>
        <translation>Vous avez déjà ajouté cet élément à exclure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>You have already added this include item</source>
        <comment>message box message</comment>
        <translation>Vous avez déjà ajouté cet élément à inclure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>You have already added this option</source>
        <comment>message box message</comment>
        <translation>Vous avez déjà ajouté cette option</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+266"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+26"/>
        <source>done</source>
        <translation>Fait</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-100"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+26"/>
        <source>done editing</source>
        <translation>édition faite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+26"/>
        <source>cancel</source>
        <translation>annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-100"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+26"/>
        <source>cancel editing</source>
        <translation>édition annulée</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/modifyDialog.ui" line="-2060"/>
        <source>Read exclude patterns from file</source>
        <translation>Lire les motifs d&apos;exclusion depuis le fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+315"/>
        <source>Read file:</source>
        <translation>Lire le fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-305"/>
        <location line="+315"/>
        <source>filename</source>
        <translation>nom du fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-305"/>
        <location line="+315"/>
        <source>browse</source>
        <translation>Parcourir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-312"/>
        <location line="+315"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-297"/>
        <source>Include</source>
        <translation>Inclure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add any directory, file or pattern to be included by this task</source>
        <translation>Ajouter n&apos;importe quel répertoire, fichier ou motif à inclure dans cette tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Include mode</source>
        <translation>Mode inclusion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Mode :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Do not exclude this list of patterns.
Please refer to the manual for better understanding of include rules.</source>
        <translation>Ne pas exclure cette liste de motifs.
Veuillez vous référer au manuel pour une meilleure compréhension des règles d&apos;inclusion.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Normal Include</source>
        <translation>Inclusion normale</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+219"/>
        <source>Read include patterns from file</source>
        <translation>Lire les motifs d&apos;inclusion depuis le fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+344"/>
        <location line="+248"/>
        <location line="+868"/>
        <source>browse locally</source>
        <translation>Parcourir localement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-835"/>
        <source>additional options:</source>
        <translation>options complémentaires : </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>Check this is you use a FAT/NTFS partition as destination.
Data ownership and permissions will NOT be preserved.
(-t --modify-window=1)</source>
        <translation>Sélectionnez ceci si vous utilisez une partition FAT/NTFS comme destination.
La propriété et les permissions des données NE seront PAS préservées.
(-t --modify-window=1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Destination is FAT/NTFS</source>
        <translation>La destination est FAT/NTFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Try to backup open files in windows systems using vss (Only works on windows 2003 and upper)
(--vss)</source>
        <translation type="unfinished">Essayer de sauvegarder les fichiers ouverts sous windows en utilisant vss (ne fonctionne que sous windows 2000 ou supérieur)
(--vss) {2003 ?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Restore backed-up windows permissions which are located in the NTFS Security Descriptor Stream 
(--restore-nt-streams)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restore permissions</source>
        <translation>Restaurer les permissions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+855"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Set the total number of backup snapshots to keep</source>
        <translation>Indiquez le nombre total d&apos;instantanés (snapshots) de sauvegarde à conserver</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Snapshots to keep:</source>
        <translation>Instantanés à conserver :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>patternEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/patternEditor.cpp" line="+51"/>
        <location line="+89"/>
        <location line="+155"/>
        <source>directory :</source>
        <translation>répertoire :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-145"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Sélectionner un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Please choose a file within the source</source>
        <translation>Veuillez choisir un fichier à l&apos;intérieur de la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Sélectionner un répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Please choose a directory within the source</source>
        <translation>Veuillez choisir un répertoire à l&apos;intérieur de la source</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>file :</source>
        <translation>fichier :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/patternEditor.ui" line="+23"/>
        <source>pattern editor</source>
        <translation>éditeur de motif</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Check this to use the directory above as an absolute path
if unchecked, the pattern will match any file/directory that meets the &quot;name&quot; criteria</source>
        <translation>Cochez ici pour utiliser le répertoire ci-dessus comme un chemin absolu
si non coché, le motif se référera à tout fichier / répertoire qui correspondra au critère &quot;nom&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Define here, what would you like the pattern to refer to</source>
        <translation>Définissez ici ce à quoi vous voulez que le motif se réfère</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The pattern refers to a:</source>
        <translation>Le motif se réfère à :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Use this if the pattern refers to a specific file
eg &quot;/media/music/album/song.mp3&quot;</source>
        <translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un fichier spécifique
ex : &quot;/media/music/album/song.mp3&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Specific file</source>
        <translation>Fichier spécifique</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Use this if the pattern refers to a specific directory
eg &quot;/media/music/Album/&quot;</source>
        <translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un répertoire spécifique
ex : &quot;/media/music/album/&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Specific directory</source>
        <translation>Répertoire spécifique</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Use this if the pattern refers to a set of files that have something in common
eg all the files with a &quot;.txt&quot; extension</source>
        <translation>Utilisez ceci sir le motif se réfère à un ensemble de fichiers qui ont quelque chose en commun
ex : tous les fichiers avec l&apos;extension &quot;.txt&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set of files</source>
        <translation>Ensemble de fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Use this if the pattern refers to a set of directories that have something in common
eg all the directories that are named as &quot;temp&quot;</source>
        <translation>Utilisez ceci si le motif se réfère à un ensemble de répertoires qui ont quelque chose en commun
ex : tous les répertoires nommés &quot;temp&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set of directories</source>
        <translation>Ensemble de répertoires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>name</source>
        <translation>nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>starts with :</source>
        <translation>commence par :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter here the starting characters of the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
        <translation>Entrez ici les premiers caractères du nom des fichiers / répertoires auxquels se réfère le motif</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>ends with :</source>
        <translation>se termine par :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter here the ending characters of the name of the files/directories that the pattern refers to
eg to refer to all &quot;.txt&quot; files, enter
.txt</source>
        <translation>Entrez ici les derniers caractères du nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère
ex : pour se référer à tous les fichiers &quot;.txt&quot;, entrez
.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Enter here the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
        <translation>Entrez ici le nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>is exactly :</source>
        <translation>est exactement :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter here the characters contained in any position of the name of the files/directories that the pattern refers to</source>
        <translation>Entrez ici les caractères présents à n&apos;importe quelle position dans le nom des fichiers / répertoires auxquels le motif se réfère</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>contains :</source>
        <translation>contient :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-392"/>
        <source>browse localy for a file</source>
        <translation>Parcourir localement pour chercher un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>browse localy for a directory path</source>
        <translation>Parcourir localement pour chercher un chemin vers un répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>use absolute path</source>
        <translation>utiliser un chemin absolu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Go deeper in path by :</source>
        <translation>Descendre du nombre suivant de niveaux hiérarchiques :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Go deeper in path by any level</source>
        <translation>Descendre dans tous les niveaux inférieurs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>any</source>
        <translation>tous</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+198"/>
        <source>Define here the name criteria for the files/directories to be matched</source>
        <translation>Définir ici les noms correspondant aux fichiers / répertoires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>final pattern</source>
        <translation>motif final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The actual pattern is displayed here</source>
        <translation>Le motif courant est affiché ici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-288"/>
        <source>Reset the pattern editor fields to the default values</source>
        <translation>Remettre les champs de l&apos;éditeur de motif aux valeurs par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>reset</source>
        <translation>valeurs par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-122"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Use this to refer to deeper sub-directories
eg
The directory &quot;/media/music&quot; includes 3 sub-directories:
1.Rock
2.Jazz
3.Soundtracks
 and you would like to refer to all the contents of these 3, define the following:
* Set of directories
* Directory contents
* path:/media/music/
* Go deeper in path by &quot;1&quot;</source>
        <translation>Utilisez ceci pour désigner des sous-répertoires de niveau hiérarchique inférieur.
Exemple :
Le répertoire &quot;/media/music&quot; contient 3 sous-répertoires :
1. Rock
2. Jazz
3. Soundtracks
Si vous voulez désigner le contenu de ces 3 répertoires, choisissez ce qui suit :
* Ensemble de répertoires
* Contenus des répertoires
* Chemin : /media/music/
* Descendre du nombre suivant de niveaux hiérarchiques : &quot;1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+207"/>
        <source>Use this if the pattern refers to the contents of a directory (or a set of directories), not the directory itself
eg the contents of the directory &quot;/media/music/Album/&quot;</source>
        <translation>Utilisez ceci si le motif se réfère seulement au contenu d&apos;un répertoire (ou d&apos;un ensemble de répertoires), et non au répertoire lui-même
ex : le contenu du répertoire &quot;/media/music/Album/&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Directory contents</source>
        <translation>Contenu du répertoire</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>scheduleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+147"/>
        <location line="+78"/>
        <source>Starting from scratch</source>
        <translation>Démarrage à zéro</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <location line="+139"/>
        <location line="+45"/>
        <source>No schedules are declared !!</source>
        <translation>Aucune planification n&apos;est déclarée !!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-133"/>
        <source>Unable to create schedule file</source>
        <translation>Impossible de créer un fichier de planification</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>You have reached the maximum limit of supported scheduled profiles</source>
        <translation>Vous avez atteint le nombre maximal de profils de planification</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You have to remove an item if you wish to add another</source>
        <translation>Vous devez retirer un élément si vous voulez en ajouter un autre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add profile schedule</source>
        <translation>Planifier le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Modify profile schedule</source>
        <translation>Modifier la planification du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="+182"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+62"/>
        <source>Profile schedule details</source>
        <translation>Détails de la planification du profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+78"/>
        <source>Invalid profile</source>
        <translation>Profil invalide</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Execute profile</source>
        <translation>Exécuter le profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>hourly at minute </source>
        <comment>full phrase: Execute profile &lt;PROFILENAME&gt; hourly at minute &lt;MM&gt;</comment>
        <translation>toutes les heures à la minute</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>at</source>
        <translation>à</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>every</source>
        <translation>chaque</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+38"/>
        <source>day</source>
        <translation>jour</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="+251"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="-36"/>
        <source>Sunday</source>
        <translation>Dimanche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Monday</source>
        <translation>Lundi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Tuesday</source>
        <translation>Mardi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Wednesday</source>
        <translation>Mercredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Thursday</source>
        <translation>Jeudi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Friday</source>
        <translation>Vendredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Saturday</source>
        <translation>Samedi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="+5"/>
        <source>&amp; on the</source>
        <translation>et le</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>st</source>
        <comment>as in 1st day</comment>
        <translation>er</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>nd</source>
        <comment>as in 2nd day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>rd</source>
        <comment>as in 3rd day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 4th, 5th, 6th or 7th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 8th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 9th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 10th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 11th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 12th....19th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 20th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>st</source>
        <comment>as in 21st day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>nd</source>
        <comment>as in 22nd day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>rd</source>
        <comment>as in 23rd day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>th</source>
        <comment>as in 24th...30th day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>st</source>
        <comment>as in 31st day</comment>
        <translation>ème</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>of any month</source>
        <translation>de tous les mois</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>of</source>
        <translation>de</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>January</source>
        <comment>full phrase: &apos;of January&apos;</comment>
        <translation>janvier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>February</source>
        <comment>full phrase: &apos;of February&apos;</comment>
        <translation>février</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>March</source>
        <comment>full phrase: &apos;of March&apos;</comment>
        <translation>mars</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>April</source>
        <comment>full phrase: &apos;of April&apos;</comment>
        <translation>avril</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>May</source>
        <comment>full phrase: &apos;of May&apos;</comment>
        <translation>mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>June</source>
        <comment>full phrase: &apos;of June&apos;</comment>
        <translation>juin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>July</source>
        <comment>full phrase: &apos;of July&apos;</comment>
        <translation>juillet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>August</source>
        <comment>full phrase: &apos;of August&apos;</comment>
        <translation>août</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>September</source>
        <comment>full phrase: &apos;of September&apos;</comment>
        <translation>septembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>October</source>
        <comment>full phrase: &apos;of October&apos;</comment>
        <translation>octobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>November</source>
        <comment>full phrase: &apos;of November&apos;</comment>
        <translation>novembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>December</source>
        <comment>full phrase: &apos;of December&apos;</comment>
        <translation>décembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Unable to create cron file</source>
        <translation>Impossible de créer un fichier cron</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="-446"/>
        <source>luckyBackup - schedule</source>
        <translation>luckyBackup - planification</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#aa0000;&quot;&gt;Profile execution scheduling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#aa0000;&quot;&gt;Planifier l&apos;exécution du profil&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Add a new profile schedule</source>
        <translation>Ajouter un nouveau profil de planification</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>add</source>
        <translation>ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Modify selected profile schedule</source>
        <translation>Modifier le profil de planification sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>modify</source>
        <translation>modifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Remove selected profile schedule</source>
        <translation>Retirer le profil de planification sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>remove</source>
        <translation>Retirer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Profile :</source>
        <translation>Profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Skip tasks that apear with a &apos;CRITICAL&apos; warning message after the directories check</source>
        <translation>Ignorer les tâches qui apparaissent avec un message d&apos;avertissement &apos;CRITIQUE&apos; après la vérification des répertoires</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>skip critical</source>
        <translation>ignorer en cas d&apos;avertissement critique</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>time (hour:min) :</source>
        <translation>heure (heure:minute) :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>set this value to -1 for the schedule to occur every hour</source>
        <translation>positionner la valeur à -1 pour une planification toutes les heures</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>:delay</source>
        <translation>:délai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Delay luckybackup execution at startup</source>
        <translation>Délai d&apos;éxécution  de luckybackup au démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>min</source>
        <extracomment>means: minutes (time)</extracomment>
        <translation>min</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>day of week :</source>
        <translation>jour de la semaine :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+63"/>
        <location line="+88"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-108"/>
        <source>month :</source>
        <translation>mois :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>January</source>
        <translation>Janvier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>February</source>
        <translation>Février</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>March</source>
        <translation>Mars</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>April</source>
        <translation>Avril</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>May</source>
        <translation>Mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>June</source>
        <translation>Juin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>July</source>
        <translation>Juillet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>August</source>
        <translation>Août</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>September</source>
        <translation>Septembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>October</source>
        <translation>Octobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>November</source>
        <translation>Novembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>December</source>
        <translation>Décembre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>day of month :</source>
        <translation>jour du mois :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>3</source>
        <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>5</source>
        <translation>5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>6</source>
        <translation>6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>7</source>
        <translation>7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>9</source>
        <translation>9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>11</source>
        <translation>11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>12</source>
        <translation>12</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>13</source>
        <translation>13</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>14</source>
        <translation>14</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>15</source>
        <translation>15</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>16</source>
        <translation>16</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>17</source>
        <translation>17</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>18</source>
        <translation>18</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>19</source>
        <translation>19</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>20</source>
        <translation>20</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>21</source>
        <translation>21</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>22</source>
        <translation>22</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>23</source>
        <translation>23</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>25</source>
        <translation>25</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>26</source>
        <translation>26</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>27</source>
        <translation>27</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>28</source>
        <translation>28</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>29</source>
        <translation>29</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>30</source>
        <translation>30</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>31</source>
        <translation>31</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-491"/>
        <source>Check this if your machine does not support a graphical environment (eg server)</source>
        <translation>Cochez ceci si votre machine ne supporte pas d&apos;environnement graphique (ex : serveur)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Console Mode</source>
        <translation>Mode console</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+522"/>
        <source>okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>schedule the execution of profiles as declared in the list above</source>
        <translation>planifier l&apos;exécution des profils comme déclaré dans la liste ci-dessus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>cronIT !!</source>
        <translation>Planifier !!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/scheduleDialog.cpp" line="-657"/>
        <location line="+78"/>
        <source>The existent schedule file is not a valid luckyBackup v.</source>
        <comment>v is for version</comment>
        <translation>Le fichier de planification existant n&apos;est pas valide pour luckyBackup v.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-77"/>
        <location line="+78"/>
        <source> file</source>
        <comment>BEWARE of the whitespace before file</comment>
        <translation> fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>You have made changes without clicking the cronIT button</source>
        <translation>Vous avez fait des changements sans cliquer sur le bouton cronIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to close the schedule dialog ?</source>
        <translation>Êtes-vous certain de vouloir fermer le dialogue de planification ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Your crontab is updated successfully</source>
        <translation>Votre crontab a été mise à jour avec succès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>no crontab entries exist</source>
        <translation>Aucune entrée de crontab n&apos;existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>crontab content</source>
        <translation>Contenu de crontab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>once, at system startup</source>
        <comment>full phrase: Execute profile xxxxx, once at system startup</comment>
        <translation>une fois, au démarrage du système</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/scheduleDialog.ui" line="-463"/>
        <source>Run once, at startup</source>
        <translation>Lancer une fois, au démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>@ reboot</source>
        <translation>au redémarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+480"/>
        <source>close this dialog</source>
        <translation>Fermer ce dialogue</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>close</source>
        <translation>fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Display the current crontab</source>
        <translation>Afficher la crontab courante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>view current crontab</source>
        <translation>Montrer la crontab courante</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>textDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/textDialog.cpp" line="+56"/>
        <source>Enter the name of the new profile :</source>
        <translation>Entrez le nom du nouveau profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the new name of the profile :</source>
        <translation>Entrez le nouveau nom du profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Profile description :</source>
        <translation>Description du profil :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>A profile with the same name already exists</source>
        <translation>Un profil du même nom existe déjà</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Please enter a different name</source>
        <translation>Veuillez entrer un nom différent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter password :</source>
        <translation>Entrez le mot de passe :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter passphrase :</source>
        <translation>Entrez la phrase de passe :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Do not show this again for this task</source>
        <translation>Ne plus afficher ce message pour cette tâche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You have selected to &quot;Backup the contents of the source directory&quot;&lt;br&gt;together with the &quot;delete files on the destination&quot; option</source>
        <translation>Vous avez choisi de &quot;Sauvegarder le contenu du répertoire source&quot;&lt;br&gt;en même temps que l&apos;option &quot;effacer les fichiers dans la destination&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>BEWARE, if your intention is NOT to clone source to destination !!</source>
        <translation>PRENEZ GARDE, si votre intention N&apos;est PAS de cloner la source dans la destination !!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you wish to proceed ??</source>
        <translation>Êtes-vous certain de vouloir poursuivre ??</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/textDialog.ui" line="+17"/>
        <source>luckyBackup</source>
        <translation>luckyBackup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/textDialog.cpp" line="+8"/>
        <source>Copy command to clipboard</source>
        <translation>Copier la commande dans le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>eMail information</source>
        <translation>Imformations eMail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>winDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/winDialog.ui" line="+17"/>
        <source>luckyBackup</source>
        <translation>luckyBackup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>declaration of paths</source>
        <translation>déclaration des chemins</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>rsync:</source>
        <translation>rsync:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the rsync command</source>
        <translation>entrer le chemin complet de la commande rsync</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <source>browse locally</source>
        <translation>Parcourir localement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-367"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+64"/>
        <source>Use default value</source>
        <translation>Utiliser la valeur par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-366"/>
        <source>ssh:</source>
        <translation>ssh :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the ssh command</source>
        <translation>Entrer le chemin complet de la commande ssh</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>cygpath:</source>
        <translation>cygpath :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the cygpath command</source>
        <translation>Entrer le chemin complet du répertoire cygpath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>dosdev:</source>
        <translation>dosdev :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the dosdev command</source>
        <translation>Entrer le chemin absolu de la commande dosdev</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>main dir:</source>
        <translation>répertoire principal : </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the luckybackup directory</source>
        <translation>Entrer le chemin complet du répertoire de luckybackup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>vshadow dir:</source>
        <translation>répertoire vshadow :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the vshadow directory</source>
        <translation>Entrer le chemin absolu du répertoire vshadow</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>temp dir:</source>
        <translation>répertoire temporaire :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter the full path of the temporary directory</source>
        <translation>Entrer le chemin absolu du répertoire temporaire</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Okay</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/winDialog.cpp" line="+154"/>
        <source>Select rsync command</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Sélectionner la commande rsync</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Executable Files (*.exe)</source>
        <translation>Exclure les fichiers (*.exe)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Select ssh command</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Selectionner la commande ssh</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select cygpath command</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>sélectionner les commandes cygpath</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select dosdev command</source>
        <comment>file selection dialog title</comment>
        <translation>Slectionner les commandes dosdev</translation>
    </message>
</context>
</TS>