File: nn.po

package info (click to toggle)
lvmcfg 1.39
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 2,028 kB
  • ctags: 23
  • sloc: sh: 562; makefile: 5
file content (787 lines) | stat: -rw-r--r-- 22,152 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Norwegian Nynorsk translation of debian-installer.
# Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"nynorsk@lists.debian.org>\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. :sl1:
#: ../lvmcfg.templates:1001
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
msgstr "Set opp den logiske volumstyringa"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:1001
msgid "Activate existing volume groups?"
msgstr "Vil du aktivere eksisterande grupperte dataområde?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:1001
msgid ""
"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
"want to activate them."
msgstr "Fann ${COUNT} eksisterande grupperte dataområde. Vil du aktivere dei?"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. LVM main menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:2001
msgid "Modify volume groups (VG)"
msgstr "Endra grupperte dataområde (GD)"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. LVM main menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:2001
msgid "Modify logical volumes (LV)"
msgstr "Endra logiske dataområde (LD)"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. LVM main menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Logical volumes configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:2001 ../lvmcfg-utils.templates:3001
#: ../lvmcfg-utils.templates:4001
msgid "Leave"
msgstr "La vere som det er"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:2002
msgid "LVM configuration action:"
msgstr "Handlingar for oppsett av LVM:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:2002
msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
msgstr "Dette er oppsettsmenyen for styring av logiske dataområde."

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:3001
msgid "Create volume groups"
msgstr "Opprette grupperte dataområde"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:3001
msgid "Delete volume groups"
msgstr "Slette grupperte dataområde"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:3001
msgid "Extend volume groups"
msgstr "Utvida grupperte dataområde"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:3001
msgid "Reduce volume groups"
msgstr "Redusera grupperte dataområde"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:3002
msgid "Volume groups configuration action:"
msgstr "Oppsett av grupperte dataområde:"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Logical volumes configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:4001
msgid "Create logical volumes"
msgstr "Oppretta logiske dataområde"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#. Logical volumes configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#. Please keep your translations of the choices
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
#. in single-byte languages) including the initial path
#: ../lvmcfg-utils.templates:4001
msgid "Delete logical volumes"
msgstr "Slette logiske dataområde"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:4002
msgid "Logical volumes configuration action:"
msgstr "Oppsett av logiske dataområde:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:5001
msgid "Devices for the new volume group:"
msgstr "Einingar for den nye gruppert dataområdet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:5001
msgid "Please select the devices for the new volume group."
msgstr "Vel einingane for det nye grupperte dataområdet."

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:5001 ../lvmcfg-utils.templates:17001
msgid "You can select one or more devices."
msgstr "Du kan velje ei eller fleire einingar."

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:6001
msgid "Volume group name:"
msgstr "Namn på det grupperte dataområdet:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:6001
msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
msgstr "Skriv inn namnet du vil bruke på det nye grupperte dataområdet."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:7001 ../lvmcfg-utils.templates:18001
msgid "No physical volumes selected"
msgstr "Ingen fysiske dataområde valt"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:7001
msgid ""
"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was "
"aborted."
msgstr ""
"Ingen fysiske dataområde var valt. Opprettinga av det nye grupperte "
"dataområdet blei avbrote."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:8001
msgid "No volume group name entered"
msgstr "Manglar namn for gruppert dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:8001
msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
msgstr ""
"Det er ikkje skrive inn noko namn for det grupperte dataområdet. Skriv inn "
"eit namn."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:9001
msgid "Volume group name already in use"
msgstr "Eit anna gruppert dataområde brukar namnet"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:9001
msgid ""
"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
msgstr "Det valde gruppert dataområde er allereie i bruk. Bruk eit anna namn."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:10001
msgid "Volume group name overlaps with device name"
msgstr "Namnet på det grupperte dataområdet overlappar med eit einingsnamn"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:10001
msgid ""
"The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please "
"choose another name."
msgstr ""
"Det valde namnet for det grupperte dataområdet overlappar med eit "
"eksisterande einingsnamn. Vel eit anna namn."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:11001
msgid "Volume group to delete:"
msgstr "Gruppert dataområde som skal slettast:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:11001
msgid "Please select the volume group you wish to delete."
msgstr "Vel det grupperte dataområdet du vil slette."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:12001 ../lvmcfg-utils.templates:15001
#: ../lvmcfg-utils.templates:20001 ../lvmcfg-utils.templates:25001
#: ../lvmcfg-utils.templates:26001 ../lvmcfg-utils.templates:33001
msgid "No volume group found"
msgstr "Ingen grupperte dataområde funne"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:12001 ../lvmcfg-utils.templates:15001
#: ../lvmcfg-utils.templates:20001
msgid "No volume group has been found."
msgstr "Ingen grupperte dataområde funne."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:12001
msgid "The volume group may have already been deleted."
msgstr "Det grupperte dataområdet er kanskje sletta allereie."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:13001
msgid "Really delete the volume group?"
msgstr "Vil du verkeleg slette det grupperte dataområdet?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:13001
msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
msgstr "Stadfest sletting av det grupperte dataområdet ${VG}."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:14001
msgid "Error while deleting volume group"
msgstr "Feil under sletting av gruppert dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:14001
msgid ""
"The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes "
"may currently be in use."
msgstr ""
"Den valde grupperte dataområdet kunne ikkje slettast. Ein eller fleire "
"logiske dataområde er framleis i bruk."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:15001
msgid "No volume group can be deleted."
msgstr "Ingen grupperte dataområde kan slettast."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:16001
msgid "Volume group to extend:"
msgstr "Gruppert dataområde som skal utvidast:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:16001
msgid "Please select the volume group you wish to extend."
msgstr "Vel det grupperte dataområdet du vil utvida."

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:17001
msgid "Devices to add to the volume group:"
msgstr "Einingar som skal leggjast til det grupperte dataområdet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:17001
msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
msgstr "Vel dei einingane du vil leggja til det grupperte dataområdet."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:18001
msgid ""
"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
msgstr ""
"Ingen fysiske dataområde var valt. Utvidinga av det grupperte dataområdet "
"blei avbrote."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:19001
msgid "Error while extending volume group"
msgstr "Feil under utviding av grupperte dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:19001
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
"group."
msgstr ""
"Det fysiske dataområdet ${PARTITION} kunne ikkje leggjast til den valde "
"grupperte dataområdet."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:20001
msgid "No volume group can be reduced."
msgstr "Ingen grupperte dataområde kan reduserast."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:21001
msgid "Volume group to reduce:"
msgstr "Gruppert dataområde som skal reduserast:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:21001
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
msgstr "Vel det grupperte dataområdet du vil redusera."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:22001
msgid "Device to remove from volume group:"
msgstr "Eining som skal fjernast frå det grupperte dataområdet:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:22001
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
msgstr "Vel eininga du vil fjerna frå det grupperte dataområdet."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:23001 ../lvmcfg-utils.templates:24001
msgid "Error while reducing volume group"
msgstr "Feil under reduksjon av gruppert dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:23001
msgid ""
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one "
"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
msgstr ""
"Det valde det grupperte dataområdet (${VG}) kunne ikkje reduserast. Det er "
"berre eitt fysisk dataområde i gruppa. Slett det grupperte dataområdet i "
"staden."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:24001
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
"volume group."
msgstr ""
"Det fysiske dataområdet ${PARTITION} kunne ikkje leggjast til den valde "
"grupperte dataområdet."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:24001 ../lvmcfg-utils.templates:32001
#: ../lvmcfg-utils.templates:37001
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr "Sjekk /var/log/messages eller sjå virituelt konsoll 4 for detaljar."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:25001
msgid ""
"No volume groups were found for creating a new logical volume.  Please "
"create more physical volumes and volume groups."
msgstr ""
"Ingen grupperte dataområde blei funne for å oppretta eit nytt logisk "
"dataområde. Opprett fleire fysiske dataområde og grupperte dataområde."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:26001
msgid ""
"No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
"group."
msgstr ""
"Ingen ledige grupperte dataområde blei funne for å oppretta eit nytt logisk "
"dataområde. Opprett fleire fysiske dataområde og grupperte dataområde, eller "
"reduser eit eksisterande gruppert dataområde."

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:27001
msgid "Logical volume name:"
msgstr "Namn på logisk dataområde:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:27001
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "Skriv inn namnet du vil bruke på det nye logiske dataområdet."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:28001 ../lvmcfg-utils.templates:34001
msgid "Volume group:"
msgstr "Gruppert dataområde:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:28001
msgid ""
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
"created."
msgstr ""
"Vel det grupperte dataområdet der det nye logiske dataområdet skal "
"opprettast."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:29001
msgid "No logical volume name entered"
msgstr "Manglar namn på logisk dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:29001
msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
msgstr ""
"Det er ikkje skrive inn noko namn for det logiske dataområdet. Skriv inn eit "
"namn."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:30001 ../lvmcfg-utils.templates:32001
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgstr "Feil under oppretting av eit nytt logiske dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:30001
msgid ""
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
"volume group (${VG})."
msgstr ""
"Namnet ${LV} er allereie i bruk av eit anna logisk dataområde i den samme "
"grupperte dataområdet (${VG})."

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:31001
msgid "Logical volume size:"
msgstr "Storleiken på det logisk dataområdet:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:31001
msgid ""
"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
msgstr ""
"Skriv inn storleiken på det nye logiske dataområdet. Storleiken kan skrivast "
"inn på følgjande format: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T "
"(Terabyte). Standardeininga er Megabyte."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:32001
msgid ""
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
"${SIZE}."
msgstr ""
"Klarte ikkje å lage eit nytt logisk dataområde (${LV}) på ${VG} med "
"storleiken ${SIZE}."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:33001
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
msgstr ""
"Fann ingen grupperte dataområde som var eigna for å slette logiske "
"dataområde."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:34001
msgid ""
"Please select the volume group which contains the logical volume to be "
"deleted."
msgstr ""
"Vel det grupperte dataområdet som inneheld det logiske dataområdet som skal "
"slettast."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:35001
msgid "No logical volume found"
msgstr "Fann ingen logiske dataområde"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:35001
msgid ""
"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
msgstr ""
"Har ikkje funne nokon logiske dataområde. Opprett eit logisk dataområde "
"først."

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:36001
msgid "Logical volume:"
msgstr "Logisk dataområde:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:36001
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
msgstr "Vel det logiske dataområdet som skal slettast på ${VG}."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:37001
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "Feil under sletting av det logiske dataområdet"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:37001
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
msgstr "Det logiske dataområdet (${LV}) på ${VG} kunne ikkje slettast."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:38001
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "Fann ingen brukbare fysiske dataområde."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:38001
msgid ""
"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
msgstr ""
"Klarte ikkje å finne nokon fysiske dataområde (dvs. partisjonar) på "
"systemet. Alle fysiske dataområde kan allereie vere i bruk. Du må også "
"kanskje laste nokre påkrevde kjernemodular eller ompartisjonere harddisken."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:39001
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgstr "Handteraren av logiske dataområde er ikkje tilgjengelig"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../lvmcfg-utils.templates:39001
msgid ""
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
"to load the lvm-mod module."
msgstr ""
"Noverande kjerne støttar ikkje styring av logiske dataområde. Du må kanskje "
"laste modulen lvm-mod."