1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxappearance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426757286.000000\n"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
msgstr ""
"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
msgstr "xanelas;preferencias;axustes;tema;stilo;aparencia;"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 o proxecto LXDE"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013,2014 \n"
"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
msgid "Preview of the selected widget style"
msgstr "Vista previa do estilo de trebello seleccionado"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
msgid "Radio Button"
msgstr "Botón de selección"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
msgid "Check Button"
msgstr "Botón de verificación"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
msgid "button"
msgstr "botón"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
msgid "Demo"
msgstr "Demostración"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
msgid "Page1"
msgstr "Páxina1"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "Page2"
msgstr "Páxina2"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Default font:"
msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
msgid "Widget"
msgstr "Trebello"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
msgstr ""
"O esquema de cor no é admitido polo tema de trebello seleccionado "
"actualmente."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
msgid "Use customized color scheme"
msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
msgid "Normal windows:"
msgstr "Xanelas normais:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Text windows:"
msgstr "Texto das xanelas:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Selected items:"
msgstr "Elementos seleccionados:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
msgid "Tooltips:"
msgstr "Mensaxes emerxentes:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
msgid "Preview of the selected icon theme"
msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de iconas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
msgid "Preview of the selected cursor theme"
msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
msgid "Size of cursors"
msgstr "Tamaño dos punteiros"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
msgid "Smaller"
msgstr "Máis pequeno"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Bigger"
msgstr "Máis grande"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid ""
"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
"applications till next login."
msgstr ""
"<b>Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
"seguinte inicio de sesión."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Punteiro do rato"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
msgid "Window Border"
msgstr "Bordo da xanela"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Activar o suavizado"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
msgid "<b>Antialiasing</b>"
msgstr "<b>Suavizado</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
msgid "Enable hinting"
msgstr "Activar as suxestións"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
msgid "Hinting style: "
msgstr "Estilo da suxestión: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>Suxestión</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
msgid "Sub-pixel geometry: "
msgstr "Xeometría do subpíxel: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
msgid "Toolbar Style: "
msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
msgid "Toolbar Icon Size: "
msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
msgid "Show images on buttons"
msgstr "Amosar imaxes nos botóns"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images in menus"
msgstr "Amosar imaxes nos menús"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "<b>GUI Options</b>"
msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
msgid "Keyboard theme:"
msgstr "Tema de teclado:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
msgid "<b>Keyboard Options</b>"
msgstr "<b>Opcións do teclado</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
msgid "Play event sounds"
msgstr "Reproducir sons en eventos"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
msgid "<b>Sound Effect</b>"
msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
msgstr "Activar a _accesibilidade nas aplicacións GTK+"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr "<b>Accesibilidade</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
msgid "Slight"
msgstr "Leve"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
msgid "Same as menu items"
msgstr "Igual que nos elementos do menú"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
msgid "Small toolbar icon"
msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
msgid "Large toolbar icon"
msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
msgid "Same as buttons"
msgstr "Igual que nos botóns"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
msgid "Same as drag icons"
msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
msgid "Same as dialogs"
msgstr "Igual que nos diálogos"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
msgid "Icons only"
msgstr "Só iconas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto baixo as iconas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto ao carón das iconas"
#: ../src/utils.c:216
msgid "Select an icon theme"
msgstr "Seleccione un tema de iconas"
#: ../src/utils.c:223
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
#: ../src/color-scheme.c:299
msgid ""
"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
msgstr ""
"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
"xestor de sesións."
#~ msgid "Enable antialising"
#~ msgstr "Activar o suavizado"
#~ msgid "<b>Antialising</b>"
#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Columna"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Elemento"
#~ msgid "Tab1"
#~ msgstr "Separador1"
#~ msgid "Tab2"
#~ msgstr "Separador2"
#~ msgid "Tab3"
#~ msgstr "Separador3"
#~ msgid "Tab4"
#~ msgstr "Separador4"
#~ msgid "Test Item 1"
#~ msgstr "Elemento de proba 1"
#~ msgid "Test Item 2"
#~ msgstr "Elemento de proba 2"
#~ msgid "Test Item 3"
#~ msgstr "Elemento de proba 3"
#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
#~ msgid "Appearance Settings"
#~ msgstr "Configuración da aparencia"
#~ msgid "Available Cursor Themes"
#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
#~ msgid "Available Window Themes"
#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icona"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparencia"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Adiante"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Deter"
#~ msgid ""
#~ "Test Item 1\n"
#~ "Test Item 2\n"
#~ "Test Item 3"
#~ msgstr ""
#~ "Elemento de proba 1\n"
#~ "Elemento de proba 2\n"
#~ "Elemento de proba 3"
#~ msgid ""
#~ "Icons only\n"
#~ "Text only\n"
#~ "Text below icons\n"
#~ "Text beside icons"
#~ msgstr ""
#~ "Só iconas\n"
#~ "Só texto\n"
#~ "Texto debaixo das iconas\n"
#~ "Texto ao lado das iconas"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"
|