File: it.po

package info (click to toggle)
mailman3 3.3.10-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 13,256 kB
  • sloc: python: 52,636; sh: 319; makefile: 24
file content (73 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,475 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# mailman3 po-debconf Italian translation
# Copyright (C) 2023 mailman3's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the mailman3 package.
# Ceppo <ceppo@oziosi.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Ceppo <ceppo@oziosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the HyperKitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "Aggiungere la configurazione di HyperKitty a mailman.cfg?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the HyperKitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"Mailman3 ha bisogno di ulteriore configurazione in mailman.cfg per inviare "
"messaggi all'archiviatore HyperKitty. Questa configurazione può essere "
"aggiunta automaticamente adesso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The content of /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg will "
"be added to /etc/mailman3/mailman.cfg."
msgstr ""
"Il contenuto di /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg sarà "
"aggiunto a /etc/mailman3/mailman.cfg."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3 failed!"
msgstr "Il servizio per mailman3 ha fallito!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3 service didn't start correctly. This is probably because you "
"didn't configure the database appropriately. The service won't work until "
"you do so."
msgstr ""
"Il servizio mailman3 non è stato avviato correttamente. Questo probabilmente "
"dipende dalla mancanza di una configurazione appropriata del database. Il "
"servizio non funzionerà finché questa non sarà realizzata."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the database appropriately, please report the "
"bug to the maintainers of the mailman3 package."
msgstr ""
"Se si è certi di avere configurato il database in modo appropriato, "
"segnalare il bug ai manutentori del pacchetto mailman3."