File: ro.po

package info (click to toggle)
mailman3 3.3.10-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 13,256 kB
  • sloc: python: 52,636; sh: 319; makefile: 24
file content (83 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,062 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# Mesajele în limba română pentru pachetul mailman3.
# Romanian translation of mailman3.
# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailman3 package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „mailman3”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea mailman3 3.3.8-1(2018-03-15).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3 3.3.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the HyperKitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "Adăugați configurația „HyperKitty” la mailman.cfg?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the HyperKitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"«mailman3» are nevoie de configurare suplimentară în „mailman.cfg” pentru a "
"trimite mesaje către arhivatorul „HyperKitty”. Această configurare poate fi "
"adăugată automat acum."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The content of /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg will be "
"added to /etc/mailman3/mailman.cfg."
msgstr ""
"Conținutul fișierului „/usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg” "
"va fi adăugat celui din fișierul „/etc/mailman3/mailman.cfg”."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3 failed!"
msgstr "Serviciul pentru «mailman3» a eșuat!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3 service didn't start correctly. This is probably because you "
"didn't configure the database appropriately. The service won't work until you "
"do so."
msgstr ""
"Serviciul «mailman3» nu a pornit corect. Acest lucru se datorează probabil "
"faptului că nu ați configurat baza de date în mod corespunzător. Serviciul nu "
"va funcționa până când nu veți face acest lucru."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the database appropriately, please report the bug "
"to the maintainers of the mailman3 package."
msgstr ""
"Dacă ați instalat de fapt baza de date în mod corespunzător, raportați eroarea "
"responsabililor pachetului «mailman3»."