1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423
|
.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1991 The Regents of the University of California.
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: recv.2,v 1.4 2005/05/30 07:34:00 juan.piernas Exp $
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 00:22:20 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified Tue Oct 22 17:45:19 1996 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
.\" Translated into Spanish Sat Jan 24 1998 by
.\" Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>
.\" Modified 1998,1999 by Andi Kleen
.\" 2001-06-19 corrected SO_EE_OFFENDER, bug report by James Hawtin
.\" Translation revised Tue Apr 6 1999 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
.\" Translation revised Sun Jun 27 1999 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
.\" Translation revised Mon Jan 17 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
.\" Revisado por Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es> el 6-noviembre-2004
.\"
.TH RECV 2 "31 diciembre 2002" "Página man de Linux" "Manual del Programador de Linux"
.SH NOMBRE
recv, recvfrom, recvmsg \- reciben un mensaje desde un conector
.SH SINOPSIS
.\" .B #include <sys/uio.h>
.\" .br
.B #include <sys/types.h>
.br
.B #include <sys/socket.h>
.sp
.BI "ssize_t recv(int " s ", void *" buf ", size_t " lon ", int " flags );
.sp
.BI "ssize_t recvfrom(int " s ", void *" buf ", size_t " lon ", int " flags ","
.BI "struct sockaddr *" desde ", socklen_t *" londesde );
.sp
.BI "ssize_t recvmsg(int " s ", struct msghdr *" msg ", int " flags );
.SH DESCRIPCIÓN
Las llamadas
.B recvfrom
y
.B recvmsg
se emplean para recibir mensajes desde un conector (``socket''), y
pueden utilizarse para recibir datos de un conector sea orientado a
conexión o no.
.PP
Si
.I desde
no es NULL y el conector no es orientado a conexión, la dirección
fuente del mensaje se llena.
El argumento
.I londesde
es un parámetro por referencia, inicializado al tamaño del búfer
asociado con
.IR desde ,
y modificado cuando la función regresa para indicar el tamaño real de
la dirección guardada ahí.
.PP
La llamada a
.B recv
se utiliza normalmente sólo en un conector
.I conectado
(vea
.BR connect (2))
y es idéntica a
.B recvfrom
con un parámetro
.I desde
con valor NULL.
.PP
Las tres rutinas devuelven la longitud del mensaje cuando terminan bien.
Si un mensaje es demasiado largo como para caber en el búfer
suministrado, los bytes que sobran pueden descartarse dependiendo del
tipo de conector del que se reciba el mensaje (vea
.BR socket (2)).
.PP
Si no hay mensajes disponibles en el conector, las llamadas de recepción
esperan que llegue un mensaje, a menos que el conector sea no bloqueante (vea
.BR fcntl (2))
en cuyo caso se devuelve el valor \-1 y la variable externa
.I errno
toma el valor
.BR EAGAIN .
Las llamadas de recepción devuelven normalmente cualquier dato
disponible, hasta la cantidad pedida, en vez de esperar la recepción
de la cantidad pedida completa.
.PP
Las llamadas
.BR select (2)
o
.BR poll (2)
pueden emplearse para determinar cuándo llegan más datos.
.PP
El argumento
.I flags
de una llamada a recv se forma aplicando el operador de bits
.IR O -lógico
a uno o más de los valores siguientes:
.TP
.B MSG_OOB
Esta opción pide la recepción de datos fuera-de-banda que no se recibirían en
el flujo de datos normal. Algunos protocolos ponen datos despachados con
prontitud en la cabeza de la cola de datos normales, y así, esta
opción no puede emplearse con tales protocolos.
.TP
.B MSG_PEEK
Esta opción hace que la operación de recepción devuelva datos del principio de la
cola de recepción sin quitarlos de allí. Así, una próxima llamada de
recepción devolverá los mismos datos.
.TP
.B MSG_WAITALL
Esta opción hace que la operación se bloquee hasta que se satisfaga la petición
completamente. Sin embargo, la llamada puede aún devolver menos datos
de los pedidos si se captura una señal, si ocurre un error o una
desconexión, o si los próximos datos que se van a recibir son de un
tipo diferente del que se ha devuelto.
.TP
.B MSG_NOSIGNAL
Esta opción desactiva el que se produzca una señal
.B SIGPIPE
sobre los conectores orientados a conexión cuando el otro extremo desaparece.
.TP
.B MSG_TRUNC
Devuelve la longitud real del paquete, incluso cuando es más largo que
el búfer pasado. Esta opción sólo es válida para conectores de paquete.
.TP
.B MSG_ERRQUEUE
Esta opción indica que los errores encolados deben recibirse desde la cola
de errores de conectores.
El error se pasa en un mensaje auxiliar con un tipo dependiente del protocolo
(para IPv4 éste es
.BR IP_RECVERR ).
El usuario debe proporciona un buffer de tamaño suficiente. Vea
.BR cmsg (3)
y
.BR ip (7)
para obtener más información.
El contenido útil del paquete original que provocó el error
se pasa como datos normales a través de
.BR msg_iovec .
La dirección original de destino del datagrama que provocó el error
se pasa a través de
.BR msg_name .
.IP
Para errores locales, no se pasa ninguna dirección (ésto puede comprobarse
con el miembro
.I cmsg_len
de
.BR cmsghdr ).
Para los errores recibidos, se asigna
.B MSG_ERRQUEUE
a
.BR msghdr .
Después de que se haya pasado un error, el error de conector pendiente se
regenera basándose en el siguiente error encolado y se pasará en la
siguiente operación de conectores.
El error se suministra en una estructura
.BR sock_extended_err :
.IP
.RS
.ne 18
.nf
.ta 4n 20n 32n
#define SO_EE_ORIGIN_NONE 0
#define SO_EE_ORIGIN_LOCAL 1
#define SO_EE_ORIGIN_ICMP 2
#define SO_EE_ORIGIN_ICMP6 3
struct sock_extended_err
{
u_int32_t ee_errno; /* número de error */
u_int8_t ee_origin; /* origen del error */
u_int8_t ee_type; /* tipo */
u_int8_t ee_code; /* código */
u_int8_t ee_pad;
u_int32_t ee_info; /* información adicional */
u_int32_t ee_data; /* otros datos */
/* Pueden ir más datos a continuación .*/
};
struct sockaddr *SO_EE_OFFENDER(struct sock_extended_err *);
.ta
.fi
.RE
.IP
.B ee_errno
contiene el número errno del error encolado.
.B ee_origin
es el código del origen en donde se ha originado el error.
Los otros campos son específicos del protocolo. La macro
.B SOCK_EE_OFFENDER
devuelve un puntero a la dirección del objeto de red desde donde se ha
originado el error dando un puntero al mensaje auxiliar.
Si esta dirección se desconoce, el miembro
.I sa_family
de
.B sockaddr
contiene
.B AF_UNSPEC
y los otros campos de
.B sockaddr
quedan indefinidos. El contenido útil del paquete que ha producido el error
se pasa como datos normales.
.IP
Para los errores locales no se pasa ninguna dirección (esto se puede
comprobar con el miembro
.I cmsg_len
de
.BR cmsghdr ).
Para los errores recibidos, se asigna
.B MSG_ERRQUEUE
a
.BR msghdr .
Después de que se haya pasado un error, el error de conector pendiente se
regenera basándose en el siguiente error encolado y se pasará en la
siguiente operación de conectores.
.PP
La llamada
.B recvmsg
utiliza una estructura
.I msghdr
para minimizar el número de parámetros suministrados
directamente. Esta estructura tiene la forma siguiente, según se
define en
.IR <sys/socket.h> :
.IP
.RS
.nf
.ta 4n 17n 33n
struct msghdr {
void * msg_name; /* dirección opcional */
socklen_t msg_namelen; /* tamaño de la dirección */
struct iovec * msg_iov; /* vector dispersar/agrupar */
size_t msg_iovlen; /* nº de elementos en msg_iov */
void * msg_control; /* datos auxiliares, ver más abajo */
socklen_t msg_controllen; /* long buffer datos auxiliares */
int msg_flags; /* opciones en mensaje recibido */
};
.ta
.fi
.RE
.PP
Aquí
.I msg_name
y
.I msg_namelen
especifican la dirección de origen si el conector está desconectado;
.I msg_name
puede darse como un puntero nulo si no se desean o requieren nombres.
Los campos
.I msg_iov
y
.I msg_iovlen
describen localizaciones dispersar/agrupar, como se discute en
.BR readv (2).
El campo
.IR msg_control ,
que tiene de longitud
.IR msg_controllen ,
apunta a un búfer para otros mensajes relacionados con control de
protocolo o para datos auxiliares diversos. Cuando se llama a
.BR recvmsg ,
.I msg_controllen
debe contener la longitud del buffer disponible en
.IR msg_control ;
a la vuelta de una llamada con éxito contendrá la longitud de la secuencia
de mensajes de control.
.PP
Los mensajes son de la forma:
.PP
.RS
.nf
.ta 4n 16n 28n
struct cmsghdr {
socklen_t cmsg_len; /* Nº de byte de datos, incluye cab. */
int cmsg_level; /* protocolo originante */
int cmsg_type; /* tipo específico del protocolo */
/* seguido por
u_char cmsg_data[]; */
};
.ta
.fi
.RE
.PP
Los datos auxiliares sólo deberían ser accedidos mediante las macros
definidas en
.BR cmsg (3).
.PP
Como ejemplo, Linux usa este mecanismo de datos auxiliares para pasar
errores ampliados, opciones IP o descriptores de fichero mediante conectores
Unix.
.PP
El contenido del campo
.I msg_flags
en msghdr se establece cuando
.BR recvmsg ()
regresa.
Puede contener numerosas opciones:
.TP
.B MSG_EOR
indica fin-de-registro; los datos devueltos completaron un registro
(generalmente empleado con conectores del tipo
.BR SOCK_SEQPACKET ).
.TP
.B MSG_TRUNC
indica que la porción trasera de un datagrama ha sido descartada
porque el datagrama era más grande que el búfer suministrado.
.TP
.B MSG_CTRUNC
indica que algún dato de control ha sido descartado debido a la falta
de espacio en el búfer para datos auxiliares.
.TP
.B MSG_OOB
se devuelve para indicar que se han recibido datos despachados
prontamente o fuera-de-banda.
.TP
.B MSG_ERRQUEUE
indica que no se ha recibido ningún dato sino un error ampliado de la cola
de errores de conectores.
.TP
.B MSG_DONTWAIT
Permite operaciones no-bloqueantes; si la operación se bloqueara,
se devolvería
.B EAGAIN
(también se puede conseguir ésto usando la opción
.B O_NONBLOCK
con
.B F_SETFL
.BR fcntl (2)).
.SH "VALOR DEVUELTO"
Estas llamadas devuelven el número de bytes recibidos, o bien \-1
en caso de que ocurriera un error.
.SH ERRORES
Estos son algunos errores estándares generados por la capa de conectores.
Los modulos de los protocolos subyacentes pueden generar y devolver errores
adicionales. Consulte sus páginas de manual.
.TP
.B EBADF
El argumento
.I s
es un descriptor inválido.
.TP
.B ECONNREFUSED
Un host remoto no permite la conexión de red (normalmente
porque no está ejecutando el servicio solicitado).
.TP
.B ENOTCONN
El conector está asociado con un protocolo orientado a la conexión y no
ha sido conectado (vea
.BR connect (2)
y
.BR accept (2)).
.TP
.B ENOTSOCK
El argumento
.I s
no se refiere a un conector.
.TP
.B EAGAIN
El conector está marcado como no-bloqueante, y la operación de recepción
produciría un bloqueo, o se ha puesto un límite de tiempo en la
recepción, que ha expirado antes de que se recibieran datos.
.TP
.B EINTR
La recepción ha sido interrumpida por la llegada de una señal antes de
que hubiera algún dato disponible.
.TP
.B EFAULT
El puntero a búfer de recepción (o punteros) apunta afuera del espacio
de direcciones del proceso.
.TP
.B EINVAL
Se ha pasado un argumento inválido.
.SH "CONFORME A"
4.4BSD (estas funciones aparecieron por primera vez en 4.2BSD).
.SH NOTA
Los prototipos datos anteriormente siguen a glibc2.
The Single Unix Specification coincide en todo excepto en que el tipo de los
valores devueltos es `ssize_t' (mientras que BSD 4.*, libc4 y libc5 tienen
`int').
El argumento
.I flags
es un `int' en BSD 4.* pero es un `unsigned int' en libc4 y libc5.
El argumento
.I lon
es un `int' en BSD 4.* pero es un `size_t' en libc4 y libc5.
El argumento
.I londesde
es un `int' en BSD 4.*, libc4 y libc5.
El actual `socklen_t *' fue inventado por POSIX.
Vea también
.BR accept (2).
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.BR fcntl (2),
.BR read (2),
.BR select (2),
.BR getsockopt (2),
.BR socket (2),
.BR cmsg (3)
|