1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576
|
.\" Hey Emacs, this is -*- nroff -*-
.\"
.\" This file is part of locale(1) which displays the settings of the
.\" current locale.
.\" Copyright (C) 1994 Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
.\"
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
.\" Translated 17 Dec 1997 by Gerardo.Aburruzaga@uca.es
.\" Translation revised Tue Aug 18 1998 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
.\" Traducción revisada por Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es> el 30-noviembre-2004
.\"
.TH locale 5 "9 noviembre 1994" "Soporte de Lenguaje Nativo" "Manual del Usuario"
.SH NOMBRE
locale \- Describe un fichero de definición de localización
.SH DESCRIPCIÓN
Los ficheros de definición de localización o
.B locale
contienen toda la información que la orden
.BR localedef(1)
necesita para convertirlos a la base de datos binaria de localización.
Los ficheros de definición constan de secciones, cada una de las
cuales describe en detalle una categoría de localización.
.SH SINTAXIS
El fichero de definición de localización comienza con una cabecera,
que puede constar de las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I <escape_char>
seguido por un carácter que debe emplearse como el carácter de escape
para el resto del fichero para señalar caracteres que deban
interpretarse de un modo especial. Si no se dice otra cosa, es la
barra invertida (
.B \\\\
).
.TP
.I <comment_char>
seguido por un carácter que se empleará como el de comentario en el
resto del fichero. Por omisión es el sostenido (#).
.PP
Las definiciones de localización tienen una parte para cada categoría de
localización. Cada parte puede copiarse de otra
localización existente, o puede definirse desde cero. Si la categoría
ha de copiarse, la única palabra reservada permitida en la definición es
.B copy
seguida por el nombre de la localización que debe ser copiada.
.SS LC_CTYPE
La definición para la categoría
.B LC_CTYPE
copienza por la cadena
.I LC_CTYPE
en la primera columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I upper
seguido por una lista de letras mayúsculas. Las letras desde la
.B A
hasta la
.B Z
se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como
.BR cntrl,
.BR digit,
.BR punct
o
.B space
no se permiten.
.TP
.I lower
seguido por una lista de letras minúsculas. Las letras desde la
.B a
hasta la
.B z
se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como
.BR cntrl,
.BR digit,
.BR punct
o
.B space
no se permiten.
.TP
.I alpha
seguido por una lista de letras. Todos los caracteres especificados como
.B upper
o
.B lower
se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como
.BR cntrl,
.BR digit,
.BR punct
o
.B space
no se permiten.
.TP
.I digit
seguidos por los caracteres clasificados como dígitos
numéricos. Solamente se permiten los guarismos desde el
.B 0
hasta el
.B 9 .
Se incluyen de forma predeterminada en esta clase.
.TP
.I space
seguido por una lista de caracteres definidos como blancos. Los
caractares también especificados como
.BR upper,
.BR lower,
.BR alpha,
.BR digit,
.BR graph
o
.B xdigit
no se permiten. Los caracteres
.BR <space>,
.BR <form-feed>,
.BR <newline>,
.BR <carriage-return>,
.BR <tab>,
y
.B <vertical-tab>
se incluyen automáticamente.
.TP
.I cntrl
seguido por una lista de caracteres de control.
Los caracteres también especificados como
.BR upper,
.BR lower,
.BR alpha,
.BR digit,
.BR punct,
.BR graph,
.BR print
o
.B xdigit
no se permiten.
.TP
.I punct
seguido por una lista de caracteres de puntuación. Los caracteres
también especificados como
.BR upper,
.BR lower,
.BR alpha,
.BR digit,
.BR cntrl,
.BR xdigit
o el carácter de espacio
.B <space>
no son permitidos.
.TP
.I graph
seguido por una lista de caracteres imprimibles, sin incluir el carácter
.B <space>.
Los caracteres definidos como
.BR upper,
.BR lower,
.BR alpha,
.BR digit,
.BR xdigit
y
.B punct
se incluyen automáticamente.
Los caracteres también especificados como
.B cntrl
no se permiten.
.TP
.I print
seguido por una lista de caracteres imprimibles, incluyendo el
.B <space>.
Los caracteres definidos como
.BR upper,
.BR lower,
.BR alpha,
.BR digit,
.BR xdigit,
.BR punct
y el
.B <space>
se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como
.B cntrl
no se permiten.
.TP
.I xdigit
seguido por una lista de caracteres clasificados como dígitos
hexadecimales. Los dígitos en base diez deben incluirse seguidos por
uno o más conjuntos de seis caracteres en orden ascendente. Por
omisión se incluyen los siguientes caracteres:
del
.B 0
al
.BR 9,
de la
.B a
a la
.BR f,
de la
.B A
a la
.BR F.
.TP
.I blank
seguido por una lista de caracteres clasificados como
.BR blancos.
Los caracteres
.B <space>
y
.B <tab>
se incluyen automáticamente.
.TP
.I toupper
seguido por una lista de correspondencias de letras minúsculas a
mayúsculas. Cada correspondencia es una pareja de letra minúscula y su
correspondiente mayúscula separadas por una coma
.B ,
y encerradas entre paréntesis. Los miembros de la lista se separan por
punto y coma.
.TP
.I tolower
seguido por una lista de correspondencias de letras mayúsculas a
minúsculas. Si esta palabra reservada está ausente, se emplea el
inverso de la lista \fBtoupper\fP.
.PP
La definición
.B LC_CTYPE
acaba con la cadena
.I END LC_CTYPE.
.SS LC_COLLATE
La categoría
.B LC_COLLATE
define las reglas para clasificar caracteres. Debido a limitaciones de
la biblioteca de C (\fIlibc\fP) no todas las opciones POSIX están implementadas.
La definición empieza con la cadeda
.B LC_COLLATE
en la primera columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I collating-element
.TP
.I collating-symbol
.PP
La definición de orden empieza con una línea:
.TP
.I order_start
.PP
seguido por una lista de palabras reservadas de entre
.B forward,
.B backward
o
.B position.
La definición de orden consiste en líneas que describen el orden y
acaba con la palabra reservada
.TP
.I order_end.
.PP
Para más detalles consulte los fuentes en
.B /usr/lib/nls/src
sobre todo los ejemplos
.B POSIX,
.B Example
y
.B Example2
.PP
La definición
.B LC_COLLATE
acaba con la cadena
.I END LC_COLLATE.
.SS LC_MONETARY
La definición empieza con la cadena
.B LC_MONETARY
en la primera columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I int_curr_symbol
seguido por el símbolo monetario internacional. Éste debe ser una
cadena de cuatro caracteres que contenga el símbolo monetario
internacional como lo define el estándar ISO 4217 (tres caracteres)
seguido por un separador.
.TP
.I currency_symbol
seguido por el símbolo monetario local.
.TP
.I mon_decimal_point
seguido por la cadena que se empleará como delimitador de decimales
cuando se formateen cantidades monetarias.
.TP
.I mon_thousands_sep
seguido por la cadena que se empleará como separador de grupo cuando
se formateen cantidades monetarias.
.TP
.I mon_grouping
seguido por una cadena que describa el formateo de cantidades numéricas.
.TP
.I positive_sign
seguido por una cadena que se emplee para indicar un signo positivo en
cantidades monetarias.
.TP
.I negative_sign
seguido por una cadena que se emplee para indicar un signo negativo en
cantidades monetarias.
.TP
.I int_frac_digits
seguido por el número de decimales que deben emplearse cuando se
fromatee con el
.B int_curr_symbol.
.TP
.I frac_digits
seguido por el número de decimales que deben emplearse cuando se
formatee con el
.B currency_symbol.
.TP
.I p_cs_precedes
seguido por un entero puesto a
.B 1
si el
.I currency_symbol
o el
.I int_curr_symbol
deben preceder a la cantidad monetaria formateada, o puesto a
.B 0
si el símbolo debe estar tras el valor.
.TP
.I p_sep_by_space
seguido por un entero
.RS
.TP
.B 0
significa que no debe mostrarse ningún espacio entre el símbolo y el valor.
.TP
.B 1
significa que debe mostrarse un espacio entre el símbolo y el valor.
.TP
.B 2
significa que debe mostrarse un espacio entre el símbolo y la cadena
del signo, si es adyacente.
.RE
.TP
.I n_cs_precedes
.RS
.TP
.B 0
- el símbolo va tras el valor
.TP
.B 1
- el símbolo va antes del valor
.RE
.TP
.I n_sep_by_space
Un entero que vale
.B 0
si no se separa con ningún espacio
.I currency_symbol
o
.I int_curr_symbol
del valor para una cantidad monetaria negativa; que vale
.B 1
si un espacio separa el símbolo del valor, y que vale
.B 2
si un espacio separa el símbolo de la cadena de signo, si fueran adyacentes.
.TP
.I p_sign_posn
.RS
.TP
.B 0
La cantidad y
.I currency_symbol
o
.I int_curr_symbol
van entre paréntesis.
.TP
.B 1
La cadena del signo va antes de la cantidad y de
.I currency_symbol
o de
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 2
La cadena del signo va tras la cantidad y tras
.I currency_symbol
o tras
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 3
La cadena del signo va antes de
.I currency_symbol
o de
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 4
La cadena de signo va tras
.I currency_symbol
o tras
.I int_curr_symbol.
.RE
.TP
.I n_sign_posn
.RS
.TP
.B 0
La cantidad y
.I currency_symbol
o
.I int_curr_symbol
van entre paréntesis.
.TP
.B 1
La cadena de signo va antes de la cantidad y de
.I currency_symbol
o de
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 2
La cadena de signo va tras la cantidad y tras
.I currency_symbol
o tras
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 3
La cadena de signo va antes de
.I currency_symbol
o de
.I int_curr_symbol.
.TP
.B 4
La cadena de signo va tras
.I currency_symbol
o tras
.I int_curr_symbol.
.RE
.PP
La definición
.B LC_MONETARY
acaba con la cadena
.I END LC_MONETARY.
.SS LC_NUMERIC
La definición empieza con la cadena
.B LC_NUMERIC
en la 1ª columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I decimal_point
seguido por la cadena que se empleará como el delimitador de decimales
cuando se formateen cantidades numéricas.
.TP
.I thousands_sep
seguido por la cadena que se empleará como separador de grupo cuando
se formateen cantidades numéricas.
.TP
.I grouping
seguido por una cadena que describa el formateo de cantidades numéricas.
.PP
La definición
.B LC_NUMERIC
acaba con la cadena
.I END LC_NUMERIC.
.SS LC_TIME
La definición empieza con la cadena
.B LC_TIME
en la 1ª columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I abday
seguido por una lista de nombres de días de la semana abreviados. La
lista comienza con \fISunday\fP (domingo) o su traducción.
.TP
.I day
seguido por una lista de nombres de días de la semana; esta lista
comienza en el domingo, como antes.
.TP
.I abmon
seguido por una lista de nombres abreviados de meses.
.TP
.I mon
seguido por una lista de nombres de meses.
.TP
.I am_pm
La representación apropiada de las cadenas
.B A.M.
y
.B P.M.
.TP
.I d_t_fmt
El formato apropiado de fecha y hora.
.TP
.I d_fmt
El formato apropiado de fecha.
.TP
.I t_fmt
El formato apropiado de hora.
.TP
.I t_fmt_ampm
El formato apropiado de hora empleando el formato de 12 h.
.PP
La definición
.B LC_TIME
acaba con la cadena
.I END LC_TIME.
.SS LC_MESSAGES
La definición empieza con la cadena
.B LC_MESSAGES
en la 1ª columna.
Se permiten las siguientes palabras reservadas:
.TP
.I yesexpr
seguido por una expresión regular que describa posibles respuestas afirmativas.
.TP
.I noexpr
seguido por una expresión regular que describa posibles respuestas negativas.
.PP
La definición
.B LC_MESSAGES
acaba con la cadena
.I END LC_MESSAGES.
Consulte el estándar POSIX.2 para más detalles.
.SH FICHEROS
/usr/lib/locale/ \- base de datos para la configuración de localización actual de una categoría
.br
/usr/lib/nls/charmap/* \- archivos mapcar (mapas de caracteres)
.SH FALLOS
La página de Manual no está completa.
.\" ¡Pues menos mal! :-p (N. del T. :-)
.\" .SH AUTOR
.\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
.SH "CONFORME A"
POSIX.2
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.BR setlocale (3),
.BR localeconv (3),
.BR charmap (5),
.BR locale (1),
.BR localedef (1)
|