1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
|
.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
.\"
.\" (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
.\"
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" License.
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 13:32:44 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
.\"
.\" Traduction 15/10/1996 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
.\" Mise a Jour 15/04/97
.\" Mise a Jour 19/07/97
.TH WAIT4 2 "19 Juillet 1997" Linux "Manuel du programmeur Linux"
.SH NOM
wait3, wait4 \- Attendre la fin d'un processus \- Style BSD.
.SH SYNOPSIS
.nf
.B #define _USE_BSD
.B #include <sys/types.h>
.B #include <sys/resource.h>
.B #include <sys/wait.h>
.sp 2
.BI "pid_t wait3(int *" "status" ", int " options ","
.BI " struct rusage *" rusage ")"
.sp
.BI "pid_t wait4(pid_t " pid ", int *" status ", int " options ,
.BI " struct rusage *" rusage ")"
.fi
.SH DESCRIPTION
La fonction
.B wait3
suspend l'excution du processus courant jusqu' ce qu'un enfant
se termine, ou jusqu' ce qu'un signal intercepter arrive.
Si un processus fils s'est dj termin au moment de l'appel
(il est devenu "zombie"), la fonction revient immdiatement.
Toutes les ressources utilises par le fils sont libres.
La fonction
.B wait4
suspend l'excution du processus courant jusqu' ce que le
processus fils numro
.I pid
se termine, ou jusqu' ce qu'un signal intercepter arrive.
Si le fils mentionn par
.I pid
s'est dj termin au moment de l'appel
(il est devenu "zombie"), la fonction revient immdiatement.
Toutes les ressources utilises par le fils sont libres.
La valeur de
.I pid
peut galement tre l'une des suivantes :
.IP "< \-1"
attendre la fin de n'importe quel processus fils
appartenant un groupe de processus d'ID
.IR pid .
.IP \-1
attendre la fin de n'importe quel fils. C'est le mme
comportement que
.BR wait3 .
.IP 0
attendre la fin de n'importe quel processus fils du mme groupe
que l'appelant.
.IP "> 0"
attendre la fin du processus numro
.IR pid .
.PP
La valeur de l'argument option
.I options
est un
.I OU
binaire entre les constantes suivantes :
.TP 0.8i
.B WNOHANG
ne pas bloquer si aucun fils ne s'est termin.
.TP
.B WUNTRACED
recevoir l'information concernant galement les fils bloqus
si on ne l'a pas encore reue.
.PP
Si
.I status
est non
.BR NULL ,
.B wait3
et
.B wait4
y stockent l'information sur la terminaison du fils.
Cette information peut tre analyse avec les macros suivantes,
qui prennent en argument le buffer
.I status
(un \fBint\fP et non pas un pointeur sur le buffer).
.TP 0.8i
.BI WIFEXITED( status )
non nul si le fils s'est termin normalement
.TP
.BI WEXITSTATUS( status )
donne le code de retour tel qu'il a t mentionn dans l'appel
.B exit()
ou dans le
.B return
de la routine
.B main.
Cette macro ne peut tre value que si
.B WIFEXITED
est non nul.
.TP
.BI WIFSIGNALED( status )
indique que le fils s'est termin cause d'un signal non
intercept.
.TP
.BI WTERMSIG( status )
donne le nombre de signaux qui ont caus la fin du fils. Cette
macro ne peut tre value que si
.B WIFSIGNALED
est non nul.
.TP
.BI WIFSTOPPED( status )
indique que le fils est actuellement arrt. Cette macro n'a de
sens que si l'on a effectu l'appel avec l'option
.BR WUNTRACED .
.TP
.BI WSTOPSIG( status )
donne le nombre de signaux qui ont caus l'arrt du fils. Cette macro
ne peut tre value que si
.B WIFSTOPPED
est non nul.
Si
.I rusage
n'est pas
.BR NULL ,
La structure
.B rusage
dfinie dans
.B <sys/resource.h>
sera remplie avec les informations de comptabilit. Voir
.BR getrusage (2)
Pour plus de dtails.
.SH "VALEUR RENVOYE"
En cas de russite, le PID du fils qui s'est termin est renvoy,
en cas d'chec \-1 est renvoy et
.I errno
contient le code d'erreur.
.SH "ERREURS"
.TP 0.8i
.B ECHILD
Le processus indiqu par
.I pid
n'existe pas, ou n'est pas un fils du processus appelant.
.TP
.B ERESTARTSYS
.B WNOHANG
n'est pas indiqu, et un signal intercepter ou
.B SIGCHLD
a t reu. Cette erreur est renvoye par l'appel systme.
La routine de bibliothque d'interface n'est pas autorise
renvoyer
.BR ERESTARTSYS ,
mais renverra
.BR EINTR .
.SH "CONFORMIT"
SVr4, POSIX.1
.SH "VOIR AUSSI"
.BR signal "(2), " getrusage "(2), " wait "(2), " signal (7)
.SH TRADUCTION
Christophe Blaess, 1997.
|