1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
|
.\" Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
.\"
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\"
.\" Modified Sun Jul 25 11:06:05 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" Modified Sat Jun 8 00:39:52 1996 by aeb.
.\"
.\" Traduction 20/10/1996 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
.\"
.\" Mise � jour 06/06/2001 - LDP-man-pages-1.36
.TH MAN 7 "6 juin 2001" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
.SH NOM
man \- Macros pour la mise en forme des pages de manuel.
.SH SYNOPSIS
.B groff \-Tascii \-man
.I file
\&...
.LP
.B groff \-Tps \-man
.I file
\&...
.LP
.B man
.RI [ section ]
.I title
.SH DESCRIPTION
Cette page de manuel explique le contenu du package
.BR "groff tmac.an" .
Ce package doit �tre utilis� par les d�veloppeurs pour �crire ou porter des
pages de manuels pour Linux. Il est largement compatible avec d'autres
versions de ce package, donc le portage de pages pour Linux ne devrait pas
poser de probl�mes (sauf pour NET-2 BSD qui utilise un package compl�tement
diff�rent).
Notez que les pages de manuel NET-2 BSD peuvent �tre visualis�es avec
.B groff
simplement en sp�cifiant l'option
.B \-mdoc
� la place de l'option
.BR \-man .
L'utilisation de l'option
.B \-mandoc
est n�anmoins recommand�e puisqu'il d�tectera automatiquement le package
utilis�.
.SH PR�AMBULE
La premi�re commande d'une page de manuel doit �tre
.RS
.sp
.B \&.TH
.IR "titre section date source manuel" ,
.sp
.RE
o� :
.RS
.TP 0.8i
.I titre
Le titre de la page de manuel (par exemple
.IR MAN ).
.TP
.I section
Le num�ro de section dans laquelle placer la page (par exemple
.IR 7 ).
.TP
.I date
La date de la derni�re modification. Pensez � modifier cette date �
chaque changement dans la page, car c'est la maniere la plus courante
d'avoir un contr�le de version.
.TP
.I source
La source de la commande
.sp
Pour les ex�cutables, utilisez quelque chose comme
.IR GNU ", " NET-2 ", " "SLS Distribution" ", " "MCC Distribution" .
.sp
Pour les appels syst�mes, indiquez la version du noyau que vous
utilisez :
.IR "Linux 0.99.11" .
.sp
Pour les fonctions de biblioth�que, utilisez la source de la fonction :
.IR GNU ", " "BSD 4.3" ", " "Linux DLL 4.4.1" .
.TP
.I manuel
Le titre du manuel (par exemple
.IR "Manuel du programmeur Linux" ).
.RE
.PP
Les sections du manuel sont traditionnellement r�parties ainsi :
.RS
.TP 0.8i
.B 1 Commandes
Les commandes qui peuvent �tre invoqu�es par l'utilisateur depuis le shell.
.TP
.B 2 Appel syst�mes
Les fonctions fournies par le noyau.
.TP
.B 3 Fonctions de biblioth�ques
La plupart des fonctions de la
.I libc
telles que
.BR sort (3))
.TP
.B 4 P�riph�riques
Fichiers sp�ciaux trouv�s dans
.IR /dev )
.TP
.B 5 Formats de fichiers et conventions
Le format de
.I /etc/passwd
et d'autres fichiers lisibles par un humain.
.TP
.B 6 Jeux
.TP
.B 7 Ensembles de macros et de standards
Une description du syst�me de fichiers standard, cette
page de manuel, des jeux de caract�res, entre autres...
.TP
.B 8 Commandes d'administration syst�me.
Les commandes comme
.BR mount (8),
que seul
.I root
peut ex�cuter.
.TP
.B 9 Routines du noyau
Il s'agit d'une section non\-standard, et est incluse ici
car le code source de Linux est librement disponible sous
license GPL, et beaucoup de gens travaillent sur les changements
dans le noyau.
.RE
.SH FONTES
Bien qu'il y ait de nombreuses conventions arbitraires concernant les
pages de manuel pour UNIX, l'existence de plusieurs centaines de pages
sp�cifiques � Linux d�finit nos propres standards :
.IP
Pour les fonctions, les arguments sont toujours indiqu�s en italique,
.IR "m�me dans le paragraphe SYNOPSIS" ,
ou le reste de la fonction est en caract�re gras:
.RS
.BI "int mafonction(int " argc ", char **" argv );
.RE
.IP
Les noms de fichiers sont toujours en italique (par exemple
.IR "/usr/include/stdio.h" ),
sauf dans le paragraphe SYNOPSIS, ou les fichiers inclus sont en gras (par exemple
.BR "#include <stdio.h>" ).
.IP
Les macros, g�n�ralement en majuscule, sont en gras (par exemple
.BR MAXINT ).
.IP
Dans l'�numeration d'une liste de code d'erreurs, les codes sont en gras, et
la liste utilise normalement la macro
.BR \&.TP .
.IP
Toute r�f�rence � une autre page de manuel, ou au sujet principal de la
page en cours, est en gras. Si le num�ro de section de manuel est donn�,
il est en Roman, sans espace (par exemple
.BR man (7)).
Les commandes pour s�lectionner les fontes sont les suivantes :
.TP 0.8i
.B \&.B
Gras
.TP
.B \&.BI
Gras altern� avec Italique
.TP
.B \&.BR
Gras altern� avec Roman
.TP
.B \&.I
Italique
.TP
.B \&.IB
Italique altern� avec Gras
.TP
.B \&.IR
Italique altern� avec Roman
.TP
.B \&.RB
Roman altern� avec Gras
.TP
.B \&.RI
Roman altern� avec Italique
.TP
.B \&.SB
Petit altern� avec Gras
.TP
.B \&.SM
Petit
.LP
Traditionnellement, chaque commande peut avoir jusqu'� six arguments, mais
les versions GNU semblent �liminer cette contrainte.
Les arguments sont d�limit�s par des espaces. Des guillemets sont utilis�s
pour encadrer un argument qui contient des espaces.
Tous les arguments seront imprim�s les uns apr�s les autres sans
inercaler d'espace, ainsi la commande
.B \&.BR
peut �tre utilis�e pour indiquer un mot en Gras suivi par un signe de
ponctuation en Roman.
.SH SECTIONS (PARAGRAPHES)
Les sections commencent par
.B \&.SH
suivies de leurs titres. Si le titre contient des espaces, l'encadrer
par des guillemets.
Les titres traditionnels sont :
NOM, SYNOPSIS, DESCRIPTION, OPTIONS, FICHIERS, VOIR AUSSI, DIAGNOSTIQUE, BOGUES,
et AUTEUR. Le seul titre indispensable est
.IR NOM ,
qui doit �tre suivi sur la ligne suivante par une courte description du
programme :
.RS
.sp
\&.SH NOM
.br
chess \\- Jeu d'echec
.sp
.RE
Il est tres important que ce format soit respect�, et qu'il se trouve un
backslash avant le tiret suivant le nom du programme. Il est important que
toute la description soit plac�e sur une seule ligne. Cette syntaxe
est utilis�e par le programme
.BR makewhatis (8)
pour cr�er la base de donn�es des descriptions pour les commandes
.BR whatis (1)
et
.BR apropos (1).
NDT : Vous vous doutez bien que la version de distribution de
.BR makewhatis (8)
ne reconna�t pas la section 'NOM' mais la section 'NAME'. Pour que
les commandes
.BR whatis "(1) et " apropos (1)
fonctionnent, il faut modifier le script
.BR makewhatis (8).
la modification � apporter est d�crite dans le fichier
.IR LISEZ_MOI ,
qui est livr� avec l'archive des pages de manuel en fran�ais.
.SH "AUTRES MACROS"
D'autres macros sont disponibles :
.TP
.B \&.DT
Tabulation par d�faut.
.TP
.B \&.HP
D�but d'indentation.
.TP
.B \&.IP
D�but de paragraphe avec un mot\-cl�. C'est le m�me format que
.BR \&.TP ,
sauf que le mot\-cl� est sur la m�me ligne, pas sur la suivante.
.TP
.B \&.LP
Comme
.B \&.PP
.TP
.B \&.PD
Fixe la distance entre paragraphe � la valeur fournie en argument
.TP
.B \&.PP
Commencer un nouveau paragraphe
.TP
.B \&.RE
Fin d'indentation relative (dans un paragraphe)
.TP
.B \&.RS
D�but d'indentation relative (dans un paragraphe)
.TP
.B \&.SS
Sous\-titre, comme
.BR \&.SH ,
mais pour une sous\-section
.TP
.B \&.TP
D�but de paragraphe avec un mot\-cl�. Ce mot est sur la ligne suivante.
Commande similaire �
.B \&.IP
.LP
.SH FICHIERS
.I /usr/share/groff/tmac/tmac.an
.br
.I /usr/man/whatis
.SH "VOIR AUSSI"
.BR groff (1),
.BR man (1),
.BR whatis (1),
.BR apropos (1),
.BR makewhatis (8)
.SH TRADUCTION
Christophe Blaess, 1997.
|