File: LISEZ_MOI

package info (click to toggle)
manpages-fr 1.58.1-3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 10,104 kB
  • ctags: 4
  • sloc: makefile: 106; sh: 8
file content (180 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,395 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
------------------------------------------------------------
                        man-fr-1.58
------------------------------------------------------------                        

	- INTRODUCTION
	- CONTENU
	- INSTALLATION
	- ACCENTS
	- CONTRIBUTEURS


I/ INTRODUCTION

Vous trouverez ci-joint les traductions fran�aises des pages
de manuel pour Linux. Les pages pr�sentes sont � jour vis-�-
vis de la version 1.58 des pages officielles du Linux  Docu-
mentation Project. 

Comme vous le remarquez peut-�tre, nous avons fait un "saut"
dans la num�rotation pour s'aligner sur celle officielle  du
L.D.P. En revanche, nous avons ajout� un "0" final  qui sera
susceptible d'�voluer  s'il y a des corrections  �  apporter
sur les traductions entre deux mises � jours du L.D.P.

Des pages  (commandes  GNU,  utilitaires linux... ) ont  �t�
ajout�es dans les sections 1, 5 et 8.

Si vous d�sirez nous aider pour les traductions, rendez-vous
sur <http://perso.club-internet.fr/ccb/>

Les traductions des pages n'appartenant pas au L.D.P. sont �
pr�sent centralis�es par G�rard Delafond sur :
<http://www.delafond.org/traducmanfr/>


II/ CONTENU

Dix pages du L.D.P. n'ont pas �t� traduites  car elles sont
tr�s longues et leur int�r�t limit� :

  + console_ioctl.4
      se d�crit elle-m�me comme inexacte et obsol�te.
  + mdoc.7 et mdoc.samples.7
      tutoriel pour �crire des pages de manuel. Comme les
      pages originales sont en anglais,  il  faut pouvoir
      lire ce tutorial en anglais avant d'en r�diger !
  + termcap.5
      se d�crit comme obsol�te.
  + tty_ioctl.4
      se d�crit comme inexacte et non-portable.

En revanche de nombreuses pages ont �t� ajout�es. Elles sont
compl�mentaires des pages du L.D.P. (LinuxThreads, outils de
base comme diff, grep, file-utils, etc.)  et  concernent  en
principe toutes les installations de Linux.

Les pages originales �tant plac�es sous licence G.P.L., leur
traduction l'est �galement.

Des pages "Index" ont �t� ajout�es dans chaque section.  Ces
index contiennent  l'ensemble  des lignes de description  de
toutes les pages de la section. Ceci est surtout utile si on
d�sire imprimer une section compl�te (2/appels-syst�mes,  ou
3/biblioth�que C par exemple).

Pour les visualiser, invoquez 
	man n Index
o� "n" est le num�ro de la section d�sir�e.

Ces index ont �t� cr��s automatiquement avec un petit script
shell + sed.  Si celui-ci vous int�resse,  contactez-moi par
mail.


III/ INSTALLATION

Pour visualiser  une page  avant de l'installer, vous pouvez
utiliser la commande :

groff -t -T latin1 -mandoc < nom_page.numero_section | less

ou encore :

man ./nom_page.section     (en �tant dans le bon r�pertoire)

Pour obtenir  un fichier  postscript  �  partir  d'une page,
utilisez :

groff -t -T ps -mandoc < nom_page.numero_section > page.ps

ou encore :

man -t numero_section nom_page > page.ps

le fichier  page.ps  pourra �tre visualis� avec ghostview ou
gv,  puis imprim� sur une imprimante postscript,  ou sur une
imprimante support�e par ghostscript.



Il est conseill�  de copier  l'ensemble  des pages  dans les
sous-r�pertoires ad�quats de /usr/man/,  /usr/share/man/  ou
�ventuellement de /usr/local/man/.
Il existe un script  'Makefile'  dans la distribution du LDP
qui peut �tre parfaitement adapt� pour l'installation.

Pour les sites d�sireux de conserver des versions dans  dif-
f�rentes langues, consulter le document Linux FSSTND, et ...
man man ;-)



IV / ACCENTS

Les pages de  manuel comportent  (depuis la version 0.6) des
caract�res accentu�s  (iso 8859-1).  Si vous disposez  de la
version "classique" de man (1),  il vous faudra probablement
�diter le fichier  /etc/man.config, et remplacer les cha�nes
"-Tascii" en  "-Tlatin1" dans la d�finition des macros NROFF 
et NEQN.

Le programme d'affichage des pages est g�n�ralement less(1).
Pour  que  celui-ci  pr�sente correctement  les accents,  il
faut que la variable LESSCHARSET=latin1 soit export�e depuis
un fichier profile.


Si vous utilisez l'application  TkMan,  afin  d'afficher les
pages sous X11, il faut ajouter la ligne :
set man(format) {tbl | neqn -Tlatin1 | nroff -man }
dans votre fichier ~/.tkman

Si vous d�sirez supprimer les accents, vous pouvez �galement
passer un petit filtre  sur l'ensemble  de l'archive en uti-
lisant tr(1). Quelque chose du genre :

#! /bin/sh
for i in man*/* ; do
  tr "������������������������" "aceeeeiioouuACEEEEIIOOUU" < $i > tmp
  cp -f tmp $i
done



Les distributions  Linux  r�centes (Red-Hat 9  par  exemple)
fonctionnent avec un codage UTF-8, et non plus Latin-1.  Sur
ces syst�mes,  la commande  man  renverra une erreur du type

"iconv: S�quence d'�chappement ill�gale � la position 408"

vous devrez donc convertir les pages en UTF-8.  Ceci se fait
tr�s facilement avec le petit script � lancer dans le r�per-
toire de base des pages en fran�ais :

#! /bin/sh
for i in man*/* ; do
  iconv -f LATIN1 -t UTF8 < $i > tmp
  mv tmp $i
done

Le script inverse est �galement fourni pour autoriser un re-
tour en arri�re.

V / CONTRIBUTEURS PRINCIPAUX

	Denis Barbier
	G�rard Delafond
	Fr�d�ric Delanoy
	Fr�d�ric Gacquer
	Fran�ois Micaux
	Alain Portal
	Michel Quercia
	Stephan Rafin
	J�rome Signouret
	Thierry Vignaud

------------------------------------------------------------
       Christophe Blaess (christophe � blaess point org)
------------------------------------------------------------