1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
|
.ig
Copyright (C) 1989-2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
this manual provided the copyright notice and this permission notice
are preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
entire resulting derived work is distributed under the terms of a
permission notice identical to this one.
Permission is granted to copy and distribute translations of this
manual into another language, under the above conditions for modified
versions, except that this permission notice may be included in
translations approved by the Free Software Foundation instead of in
the original English.
..
.\" Like TP, but if specified indent is more than half
.\" the current line-length - indent, use the default indent.
.de Tp
.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
.el .TP "\\$1"
..
.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man1/afmtodit.1,v 1.5 2001/07/29 05:14:49 horikawa Exp $
.\" WORD: left italic correction 左イタリック補正
.\" WORD: bounding box: バウンディングボックス [grops.1,psbb.1]
.TH AFMTODIT 1 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2"
.SH 名称
afmtodit \- groff \-Tps で用いるフォントファイルを作成する
.SH 書式
.nr a \n(.j
.ad l
.nr i \n(.i
.in +\w'\fBafmtodit 'u
.ti \niu
.B afmtodit
.de OP
.ie \\n(.$-1 .RI "[\ \fB\\$1\fP" "\\$2" "\ ]"
.el .RB "[\ " "\\$1" "\ ]"
..
.OP \-nsv
.OP \-d desc_file
.OP \-e enc_file
.OP \-i n
.OP \-a n
.I afm_file
.I map_file
.I font
.br
.ad \na
.SH 解説
.B afmtodit
は、groff および
.B grops
で用いるフォントファイルを作成します。
.B afmtodit
は perl で記述されていますので、これを使用するには perl
バージョン 3 がインストールされている必要があります。
.I afm_file
は、フォント作成に用いる AFM (Adobe Font Metric) ファイルです。
.I map_file
は、groff 上の文字名と PostScript 上の文字名の対応を定義する
ファイルです。このファイルの各行は、下記のフォーマットから成ります。
.IP
.I
ps_char groff_char
.LP
ここで、
.I ps_char
はその文字の PostScript 上の名前、
.I groff_char
はその文字の groff 上の名前 (つまり、groff フォントファイルで
使用される名前) です。
.I map_file
内には同じ
.I ps_char
が 2 回以上使用されていてもかまいません。しかし、
同じ
.I groff_char
を 2 回以上使用することはできません。
.I font
は、このフォントの groff 上の名前です。
もし、
.I map_file
で定義されていない PostScript 文字が
このフォントのエンコード方式に含まれていた場合、
.B afmtodit
はその文字を名前のない文字として groff フォントファイルに出力します。
名前のない文字を
.B troff
上で扱うには、エスケープシーケンス
.B \eN
を使用します。
groff フォントファイルは
.I font
という名前のファイルに出力されます。
.LP
そのフォントに対するダウンロード可能なフォントがある場合、ファイル
.B /usr/share/groff_font/devps/download
に列挙可能です。
.BR grops (1)
を参照してください。
.LP
.B \-i
オプションが指定されていた場合、
.B afmtodit
は各文字についてイタリック補正 (italic correction)、
左イタリック補正 (left italic correction) および
添字補正 (subscript correction) を自動生成します
(これら補正パラメータの意味については、
.BR groff_font (5)
を参照してください)。
これらのパラメータは、各文字ごとに
.I afm_file
に下記の行を追加することにより設定されます。
.IP
.BI italicCorrection\ ps_char\ n
.br
.BI leftItalicCorrection\ ps_char\ n
.br
.BI subscriptCorrection\ ps_char\ n
.LP
ここで、
.I ps_char
はその文字の PostScript 上の名前、
.I n
はパラメータの値 (1/1000 em 単位) です。
これらのパラメータは、通常はイタリックフォント
(または斜体) でのみ必要とされます。
.SH オプション
.TP
.TP
.B \-v
バージョンを表示します。
.B \-n
このフォントには
.B ligatures
コマンド (合字) を出力しません。
等幅フォント使用時に指定してください。
.TP
.B \-s
特別フォントであることを指定します。フォントファイルに
.B special
コマンドを追加します。
.TP
.BI \-d desc_file
デバイス記述ファイルをデフォルトの
.B DESC
ではなく、
.I desc_file
に指定します。
.TP
.BI \-e enc_file
PostScript フォントが、
.I enc_file
内に記述されているエンコード方式で再エンコードされるべきことを
指定します。
.I enc_file
のフォーマットは
.BR grops (1)
を参照してください。
.TP
.BI \-a n
フォントファイル内で、
.I n
を傾斜パラメータとして使用します。
このパラメータは groff がアクセント記号の位置を決定するのに使用され、
デフォルトの値は、
.I afm_file
の中で指定される ItalicAngle 値に -1 を掛けた値です。
しかし、実際のイタリックフォントではもっと小さな値の方が
望ましいことがあります。
もし、イタリックフォントに付くアクセント記号が
正しい位置から離れすぎていると感じた場合、
.B \-a
オプションを使用して、より小さな傾斜パラメータを与えてください。
.TP
.BI \-i n
各文字のイタリック補正を生成します。
文字幅とイタリック補正の和が、
.I n
/1000 em と
「文字のバウンディングボックスの右端が文字の原点からどれだけ右にあるか」
の和に等しくなるように、イタリック補正が生成されます。
負のイタリック補正になってしまう生成結果の場合、
その値の代りに 0 がイタリック補正として使用されます。
.IP
同様に、各文字の添字補正も生成します。
そのフォントの傾斜パラメータの正接 (tangent) に
そのフォントの x の高さの 4/5 を掛けた値が、添字補正になります。
添字補正がイタリック補正より大きな値になってしまう生成結果の場合、
その値の代りにイタリック補正の値が添字補正として使用されます。
.IP
同様に、各文字の左イタリック補正も生成します。
左イタリック補正は、
.I n
/1000 em と
「文字のバウンディングボックスの左端が文字の原点からどれだけ左にあるか」
の和に等しくなるように、生成されます。
左イタリック補正は、負値になる場合があります。
.IP
このパラメータは、通常はイタリックフォント (または斜体)
でのみ必要とされます。groff と共に配布されるフォントファイルは、
イタリックフォントに
.B \-i50
オプションを使用して生成されています。
.SH 関連ファイル
.Tp \w'\fB/usr/share/groff_font/devps/download'u+2n
.B /usr/share/groff_font/devps/DESC
デバイス記述ファイル
.TP
.BI /usr/share/groff_font/devps/ F
フォント
.I F
のフォント記述ファイル
.TP
.B /usr/share/groff_font/devps/download
ダウンロード可能なフォントの一覧
.TP
.B /usr/share/groff_font/devps/text.enc
テキストフォントで使用されるエンコード方式
.TP
.B /usr/share/groff_font/devps/generate/textmap
標準の対応表
.SH 関連項目
.BR groff (1),
.BR grops (1),
.BR groff_font (5),
.BR perl (1)
.
.\" Local Variables:
.\" mode: nroff
.\" End:
|