File: depmod.8

package info (click to toggle)
manpages-ja 0.5.0.0.20221215%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, forky, sid, trixie
  • size: 29,304 kB
  • sloc: perl: 161; makefile: 61
file content (216 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,382 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
'\" t
.\"     Title: depmod
.\"    Author: Jon Masters <jcm@jonmasters.org>
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/>
.\"      Date: 01/29/2021
.\"    Manual: depmod
.\"    Source: kmod
.\"  Language: English
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" Japanese Version Copyright (C) 2005 Suzuki Takashi,
.\"         and 2022 ribbon,
.\"         and 2022 Chonan Yoichi,
.\"         all rights reserved.
.\" Translated (module-init-tools) Fri Jul  8 23:11:03 JST 2005
.\"         by Suzuki Takashi <JM@linux.or.jp>.
.\" New Translation (kmod version 29) Tue May 31 2022
.\"         by ribbon <ribbon@users.osdn.me>
.\" Modified Tue Oct 25 09:28:07 JST 2022
.\"         by Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
.\"
.\" This program is free software: you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\" 
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\" 
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
.\"
.TH DEPMOD 8 2021/01/29 kmod depmod
.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH 名前
depmod \- modules\&.dep とマップファイルを生成する
.SH 書式
.HP \w'\fBdepmod\fR\ 'u
\fBdepmod\fP [\fB\-b\ \fP\fIbasedir\fP] [\fB\-e\fP] [\fB\-E\ \fP\fIModule\&.symvers\fP] [\fB\-F\ \fP\fISystem\&.map\fP] [\fB\-n\fP] [\fB\-v\fP] [\fB\-A\fP] [\fB\-P\ \fP\fIprefix\fP] [\fB\-w\fP]
[\fIversion\fP]
.HP \w'\fBdepmod\fR\ 'u
\fBdepmod\fP [\fB\-e\fP] [\fB\-E\ \fP\fIModule\&.symvers\fP] [\fB\-F\ \fP\fISystem\&.map\fP]
[\fB\-n\fP] [\fB\-v\fP] [\fB\-P\ \fP\fIprefix\fP] [\fB\-w\fP] [\fIversion\fP] [\fIfilename\fP...]
.SH 説明
.PP
Linux のカーネルモジュールは、(「シンボル」と呼ばれる)
サービスを (コード中で EXPORT_SYMBOL バリアントの 1 つを使用して)
ほかのモジュールが使えるように提供することができます。
あるモジュールがそうしたシンボルを使用している場合、
そのモジュールがシンボルを提供する側のモジュールに依存していることは明白です。
こうした依存関係は、かなり複雑になることがあります。
.PP
\fBdepmod\fP は、/lib/modules/\fIversion\fP 以下にある各モジュールを読み込み、
それがどんなシンボルをエクスポートし、どんなシンボルを必要としているかを特定して、
モジュールの依存関係のリストを作成します。デフォルトでは、このリストは、
上記ディレクトリに置かれる modules\&.dep と、それをバイナリハッシュ化した
modules\&.dep\&.bin という名前のファイルに書き込まれます。
なお、ファイル名をコマンドラインで指定した場合は、そうしたモジュールのみが調べられます
(すべてのモジュールを指定しないかぎり、これが役に立つことはめったにありません)。
\fBdepmod\fP はまた、モジュールが提供するシンボルのリストを作成し、modules\&.symbols
というファイルと、そのバイナリハッシュ版の
modules\&.symbols\&.bin に書き込みます。最後に、\fBdepmod\fP
は、モジュールがスペシャルデバイス名を供給している場合は、modules\&.devname
という名前のファイルを出力します。そうしたスペシャルデバイス名は、普通ブート時に
(systemd\-tmpfiles のようなユーティリティによって) /dev
ディレクトリに配置されます。
.PP
引数に \fIversion\fP を指定した場合は、現在稼働中のカーネルバージョン
(\fBuname \-r\fP で返ってくるもの)
ではなく、指定したカーネルバージョンのモジュールディレクトリが使用されます。
.SH オプション
.PP
\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
.RS 4
すべてのモジュールを調べます。このオプションは、
コマンドラインでファイル名を一つも指定しなかった場合、デフォルトで有効になります。
.RE
.PP
\fB\-A\fP, \fB\-\-quick\fP
.RS 4
このオプションを指定すると、処理を行う前にモジュール群にざっと目を通して、
modules\&.dep ファイルより新しいモジュールがあるかどうかを調べます。もしなければ、
modules\&.dep などのファイルを作り直さず、何のメッセージも出さずに終了します。
.RE
.PP
\fB\-b \fP\fIbasedir\fP, \fB\-\-basedir \fP\fIbasedir\fP
.RS 4
対象となるモジュール群が、現在、(標準の) ディレクトリ /lib/modules/\fIversion\fP
になく、準備領域 (a staging area) にある場合、
準備領域で標準ディレクトリ名に先行するディレクトリ名 \fIbasedir\fP
を指定することができます。この \fIbasename\fP は、作成される modules\&.dep
ファイルでは取り除かれるので、作成されたファイルは、
そのまま標準の場所に移動することができます。あなたがディストリビューターであり、
depmod を後であらためて実行しないでも済むように、
一連のメタデータファイルを前もって作っておく必要があるならば、
このオプションを使用するとよいでしょう。
.RE
.PP
\fB\-C\fP, \fB\-\-config \fP\fIfile or directory\fP
.RS 4
/etc/depmod\&.d にあるデフォルトの設定ディレクトリの代わりに、
このオプションで指定するものを使用します。
.RE
.PP
\fB\-e\fP, \fB\-\-errsyms\fP
.RS 4
このオプションは、\fB\-F\fP オプションと一緒に使用した場合、
あるモジュールが必要としているシンボルに、
ほかのモジュールやカーネルによって供給されていないものがあると、
そのシンボルを報告します。通常、モジュールによって提供されていないシンボルがあれば、
それはカーネルによって提供されるものと見なされます
(完璧な世界でなら、そうなっているはずです)。しかし、その想定が外れることもあります。
特に、サードパーティ製のドライバを後日アップデートしたとき、
それがきちんとインストールされていなかったり、正しくビルドされていなかったりすると、
そうなります。
.RE
.PP
\fB\-E\fP, \fB\-\-symvers \fP\fIModule\&.symvers\fP
.RS 4
このオプションは、\fB\-e\fP オプションと一緒に使用した場合、
モジュールが提示しているシンボルのバージョンの中に、カーネルがその
Module\&.symvers (訳注: このファイルは、自分でカーネルをビルドすると生成されます)
で情報を提供しているシンボルのバージョンと一致しないものがあれば、それを報告します。
このオプションは、\fB\-F\fP と一緒には使えません。
.RE
.PP
\fB\-F\fP, \fB\-\-filesyms \fP\fISystem\&.map\fP
.RS 4
カーネルがビルドされたときに作成された System\&.map
を指定します。このオプションを使用すると、\fB\-e\fP
オプションが、解決できないシンボルを報告できるようになります。このオプションは、\fB\-E\fP
と一緒には使えません。
.RE
.PP
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
.RS 4
ヘルプメッセージを表示して終了します。
.RE
.PP
\fB\-n\fP, \fB\-\-show\fP, \fB\-\-dry\-run\fP
.RS 4
このオプションを指定すると、生成された modules\&.dep
や様々なマップファイルを、モジュールディレクトリに書き込まずに、
標準出力に書き出します。
.RE
.PP
\fB\-P\fP
.RS 4
アーキテクチャーによっては、シンボルの前に無関係な文字を付けるものがあります。
このオプションでは、(たとえば、\*(Aq_\*(Aq といった) 無視すべき接頭辞を指定します。
.RE
.PP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
.RS 4
詳細モードでは、\fBdepmod\fP は、各モジュールが依存しているすべてのシンボルと、
そのシンボルを提供しているモジュールのファイル名を (標準出力に) 書き出します。
.RE
.PP
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
.RS 4
プログラムのバージョンを表示して終了します。
.RE
.PP
\fB\-w\fP
.RS 4
依存関係、エイリアス、シンボルバージョンなどに重複がある場合に警告します。
.RE
.SH 著作権
.PP
このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell,
IBM Corporation" でした。現在では、"Copyright Jon Masters,
and others" の部分もあります。
.SH 関連項目
.PP
\fBdepmod.d\fP(5), \fBmodprobe\fP(8), \fBmodules.dep\fP(5)
.SH 著者
.PP
\fBJon Masters\fP <\&jcm@jonmasters\&.org\&>
.RS 4
開発者
.RE
.PP
\fBRobby Workman\fP <\&rworkman@slackware\&.com\&>
.RS 4
開発者
.RE
.PP
\fBLucas De Marchi\fP <\&lucas\&.de\&.marchi@gmail\&.com\&>
.RS 4
開発者
.RE