1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
|
'\" t
.\" Title: rmmod
.\" Author: Jon Masters <jcm@jonmasters.org>
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 01/29/2021
.\" Manual: rmmod
.\" Source: kmod
.\" Language: English
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" Japanese Version Copyright (C) 2005 Suzuki Takashi,
.\" and 2022 ribbon,
.\" and 2022 Chonan Yoichi,
.\" all rights reserved.
.\" Translated (module-init-tools) Sat Jul 9 16:58:55 JST 2005
.\" by Suzuki Takashi <JM@linux.or.jp>.
.\" New Translation (kmod version 29) Tue May 31 2022
.\" by ribbon <ribbon@users.osdn.me>
.\" Modified Tue Oct 25 09:28:07 JST 2022
.\" by Chonan Yoichi <cyoichi@maple.con.ne.jp>
.\"
.\" This program is free software: you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
.\"
.TH RMMOD 8 2021/01/29 kmod rmmod
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH 名前
rmmod \- Linux カーネルからモジュールを取り外す単純なプログラム
.SH 書式
.HP \w'\fBrmmod\fR\ 'u
\fBrmmod\fP [\fB\-f\fP] [\fB\-s\fP] [\fB\-v\fP] [\fImodulename\fP]
.SH 説明
.PP
\fBrmmod\fP は、カーネルから (モジュールをアンロードする機能がサポートされている場合に)
モジュールを取り外すささやかなプログラムです。ほとんどのユーザが \fBrmmod\fP よりも
\fBmodprobe\fP(8) に \fB\-r\fP オプションを付けて使いたいと思うことでしょう。
.SH オプション
.PP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
.RS 4
プログラムが何をやっているかについてメッセージを表示します。通常
\fBrmmod\fP がメッセージを出すのは、何かがうまく行かなかったときだけです。
.RE
.PP
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
.RS 4
このオプションは、きわめて危険なことがあります。
カーネルのコンパイル時に CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD
を有効にしていないと、このオプションは効果を持ちません。このオプションを使うと、
現在使用中のモジュールや、取り外せるように作られていなかったり、
取り外すのは危険だとマークされているモジュールを取り外すことができます
(\fBlsmod\fP(8) を参照してください)。
.RE
.PP
\fB\-s\fP, \fB\-\-syslog\fP
.RS 4
エラーメッセージを標準エラーではなく、syslog に送ります。
.RE
.PP
\fB\-V\fP \fB\-\-version\fP
.RS 4
プログラムのバージョンを表示して終了します。
.RE
.SH 著作権
.PP
このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation"
でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
.SH 関連項目
.PP
\fBmodprobe\fP(8), \fBinsmod\fP(8), \fBlsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8) \fBdepmod\fP(8)
.SH 著者
.PP
\fBJon Masters\fP <\&jcm@jonmasters\&.org\&>
.RS 4
開発者
.RE
.PP
\fBLucas De Marchi\fP <\&lucas\&.de\&.marchi@gmail\&.com\&>
.RS 4
開発者
.RE
|