1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
|
.\" {PTM/WK/2000-II}
.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)colcrt.1 8.1 (Berkeley) 6/30/93
.\"
.Dd June 30, 1993
.Dt COLCRT 1
.Os BSD 3
.Sh NAZWA
.Nm colcrt
.Nd filtruje wyjście nroff do przeglądania na CRT
.Sh SKŁADNIA
.Nm colcrt
.Op Fl
.Op Fl 2
.Op Ar plik ...
.Sh OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.Pp
.Nm Colcrt
zapewnia wirtualne sekwencje wysuwu o pół wiersza i wysuwu o wiersz wstecz
na terminalach bez takiej możliwości, a na których nadpisywanie znaków
(overstriking) jest niszczące.
Znaki połowy wiersza i podkreślenie (zmieniane na myślniki `\-') umieszczane
są w nowych wierszach pomiędzy normalnymi wierszami wyjścia.
.Pp
Dostępne opcje:
.Bl -tag -width Ds
.It Fl
Zaniechaj wszelkiego podkreślania. Przydatne zwłaszcza do przeglądania
.Em allboxed
(obramowanych z każdej strony)
tabel z
.Xr tbl 1 .
.It Fl 2
Powoduje drukowanie wszystkich pół-wierszy, skutkując podwojeniem odstępów
międzywierszowych wyjścia. Normalnie, stosowany jest format minimalnego
odstępu, co zapobiega pustym wierszom.
Program jednak nigdy nie likwiduje dwu kolejnych pustych wierszy.
Opcja
.Fl 2
przydaje się do wysyłania wyjścia na drukarkę wierszową, gdy wyjście zawiera
indeksy górne i dolne, które w przeciwnym wypadku byłyby niewidoczne.
.El
.Sh PRZYKŁADY
Typowym zastosowaniem
.Nm colcrt
jest:
.Bd -literal
tbl exum2.n \&| nroff \-ms \&| colcrt \- \&| more
.Ed
.Sh ZOBACZ TAKŻE
.Xr nroff 1 ,
.Xr troff 1 ,
.Xr col 1 ,
.Xr more 1 ,
.Xr ul 1
.Sh BŁĘDY
Powinno nakładać znaki podkreślenia na odstępy, nawet z opcją
.Ql Fl ,
tak by był widoczny prawdziwy znak podkreślenia.
.Pp
Nie potrafi backupować więcej niż 102 wierszy.
.Pp
Ogólnie nadpisywanie jest tracone;
w przypadku specjalnym
.Ql \&|
nadpisane z
.Ql \-
lub podkreśleniem staje się
.Ql \&+ .
.Pp
Wiersze przycinane są do 132 znaków.
.Pp
Powinno być zrobione jakieś zabezpieczenie w przetwarzaniu indeksów górnych
i dolnych w dokumentach, które już mają podwójne odstępy międzywierszowe.
.Sh HISTORIA
Polecenie
.Nm
pojawiło się w
.Bx 3.0 .
.Sh "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.br
man \-\-locale=C 1 colcrt
.Pp
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
|