File: at.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.6-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 20,896 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (195 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,517 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993-1997 Thomas Koenig, 1993 David Parsons, 2002,2005 Ryan Murray (GPL-2+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012.
.TH AT 1 2009\-11\-14  
.SH NAZWA
at, batch, atq, atrm \- kolejkuje, sprawdza lub usuwa zadania do późniejszego
wykonania
.SH SKŁADNIA
\fBat\fP [\fB\-V\fP] [\fB\-q\fP \fIkolejka\fP] [\fB\-f\fP \fIplik\fP] [\fB\-mMlv\fP]
\fIokreślenie_czasu\fP...
.br
\fBat\fP [\fB\-V\fP] [\fB\-q\fP \fIkolejka\fP] [\fB\-f\fP \fIplik\fP] [\fB\-mMkv\fP] [\fB\-t\fP \fIczas\fP]
.br
\fBat \-c\fP \fIzadanie\fP [\fIzadanie...\fP]
.br
\fBatq\fP [\fB\-V\fP] [\fB\-q\fP \fIkolejka\fP]
.br
\fBat\fP [\fB\-rd\fP] \fIzadanie\fP [\fIzadanie...\fP]
.br
\fBatrm\fP [\fB\-V\fP] \fIzadanie\fP [\fIzadanie...\fP]
.br
\fBbatch\fP
.br
\fBat \-b\fP
.SH OPIS
\fBat\fP i \fBbatch\fP czytają ze standardowego wejścia lub z podanego pliku
polecenia, które mają zostać wykonane za pomocą \fB/bin/sh\fP w terminie
późniejszym.
.TP  8
\fBat\fP
wykonuje polecenia o zadanym czasie.
.TP  8
\fBatq\fP
pokazuje oczekujące zadania użytkownika, chyba że jest on administratorem
\(em w tym przypadku wyświetlane są zadania wszystkich użytkowników. Postać
wierszy wynikowych (po jednym na każde zadanie): numer zadania, data,
godzina, kolejka i nazwa użytkownika.
.TP  8
\fBatrm\fP
usuwa zadania identyfikowane przez ich numer zadania.
.TP  8
\fBbatch\fP
wykonuje polecenia, gdy pozwala na to poziom obciążenia systemu; inaczej
mówiąc, gdy średnie obciążenie spada poniżej 1.5 lub wartości określonej w
wywołaniu \fBatd\fP.
.PP
\fBat\fP pozwala na dość złożone określanie czasu, wychodząc poza standard
POSIX.2. Akceptuje czasy w postaci \fBHH:MM\fP, nakazujące wykonanie zadania o
zadanej godzinie (Jeśli czas ten już minął, to przyjmowany jest następny
dzień). Można też podać \fBmidnight\fP [północ], \fBnoon\fP [południe] lub
\fBteatime\fP ["czas herbatki": czwarta po południu]. Można używać przyrostków
[tłum: decydują one równocześnie o użyciu zegara 12\-godzinnego zamiast
24\-godzinnego] \fBAM\fP lub \fBPM\fP do zapisu uruchomień porannych lub
wieczornych. Można też wskazać, w jakim dniu ma zostać uruchomione zadanie,
podając datę w postaci \fBnazwa\-miesiąca\fP \fBdzień\fP z opcjonalnym \fBrokiem\fP,
lub też w formacie \fIMMDD\fP[\fICC\fP]\fIYY\fP, \fIMM\fP/\fIDD\fP/[\fICC\fP]\fIYY\fP,
\fIDD\fP.\fIMM\fP.[\fICC\fP]\fIYY\fP or [\fICC\fP]\fIYY\fP\-\fIMM\fP\-\fIDD\fP. Określenie daty
\fImusi\fP występować po określeniu godziny (pory dnia). Można również podawać
czasy takie jak \fBnow\fP [teraz], \fB\+\fP \fIliczba\fP \fIjednostek\-czasu\fP, gdzie
jednostkami czasu mogą być \fBminutes\fP [minuty], \fBhours\fP [godziny], \fBdays\fP
[dni] lub \fBweeks\fP [tygodnie]. Można też nakazać \fBat\fP uruchomienie zadania
w dniu dzisiejszym, kończąc określenie czasu słowem \fBtoday\fP [dzisiaj], lub
jutrzejszym, używając przyrostka \fBtomorrow\fP [jutro].
.PP
Na przykład, by uruchomić zadanie za trzy dni, o godzinie 4 po południu,
powinno się wykonać: \fBat 4pm + 3 days\fP; aby uruchomić zadania 31 lipca o
10:00: \fBat 10am Jul 31\fP, jutro o pierwszej w nocy: \fBat 1am tomorrow\fP.
.PP
Dokładną definicję specyfikacji czasu można znaleźć w
\fI/usr/share/doc/at/timespec\fP.
.PP
Zarówno \fBat\fP, jak i \fBbatch\fP czytają i wykonują polecenia ze standardowego
wejścia lub z pliku podanego w opcji \fB\-f\fP. Katalog roboczy, środowisko
(oprócz zmiennych  \fBBASH_VERSINFO\fP, \fBDISPLAY\fP, \fBEUID\fP, \fBGROUPS\fP,
\fBSHELLOPTS\fP, \fBTERM\fP, \fBUID\fP i \fB_\fP) oraz maska praw dostępu (umask) są
zachowywane z czasu uruchomienia.

Ponieważ \fBat\fP jest zaimplementowany jako program setuid inne zmienne
środowiskowe (np. \fBLD_LIBRARY_PATH\fP lub \fBLD_PRELOAD\fP) nie są
eksportowane. Może się to zmienić w przyszłości. Aby obejść ten problem,
należy ustawić te zmienne bezpośrednio w zadaniu.

Polecenie \fBat\fP lub \fBbatch\fP wywołane z powłoki \fBsu\fP(1) zachowuje bieżący
identyfikator użytkownika. Wyniki kierowane przez zadane polecenia na
standardowe wyjście lub wyjście raportowania błędów zostaną skierowane do
skrzynki pocztowej użytkownika (przekazane pocztą elektroniczną). Przesyłki
te zostaną dostarczone przy pomocy polecenia \fB/usr/sbin/sendmail\fP. Jeżeli
\fBat\fP wykonywane jest z powłoki \fBsu\fP(1), to korespondencję otrzyma
właściciel powłoki zgłoszeniowej (login shell).
.PP
Administrator systemu może zawsze posługiwać się opisywanymi
poleceniami. Dla pozostałych użytkowników, dostęp do \fBat\fP jest określany
przez pliki \fI/etc/at.allow\fP i \fI/etc/at.deny\fP. Szczegóły można znaleźć w
\fBat.allow\fP(5).
.SH OPCJE
.TP  8
\fB\-V\fP
wyświetla numer wersji programu na standardowe wyjście błędów i kończy
działanie.
.TP  8
\fB\-q\fP\fI kolejka\fP
używa zadanej kolejki. Określenie kolejki składa się z pojedynczej litery;
dopuszczalne są określenia kolejki w zakresie od \fBa\fP do \fBz\fP oraz od \fBA\fP
do \fBZ\fP. Kolejka \fBa\fP jest kolejką domyślną dla \fBat\fP, zaś kolejka \fBb\fP
domyślną dla \fBbatch\fP. Kolejki opisywane kolejnymi literami uruchamiane są z
wzrastającym priorytetem. Specjalna kolejka \fB=\fP zarezerwowana jest dla
zadań obecnie wykonywanych.
.P
Jeśli zadanie wysyłane jest do kolejki określonej dużą literą, to traktowane
jest jakby było wysłane do wykonania o tym czasie przez polecenie
\fBbatch\fP. Po osiągnięciu tego czasu, \fBbatch\fP zacznie przetwarzać reguły,
zwracając uwagę na obciążenie systemu (load average). Jeśli użyto konkretnej
kolejki w poleceniu \fBatq\fP, to pokaże ono tylko zadania oczekujące w tej
kolejce.
.TP  8
\fB\-m\fP
Po zakończeniu zadania wysyła pocztą powiadomienie do użytkownika, nawet
jeśli zadanie nie zwróciło żadnych danych na wyjściu.
.TP  8
\fB\-M\fP
Nigdy nie wysyła poczty do użytkownika.
.TP  8
\fB\-f\fP\fI plik\fP
Czyta zadania z \fIpliku\fP, a nie ze standardowego wejścia.
.TP  8
\fB\-t\fP\fI czas\fP
Uruchamia zadanie w zadanym \fIczasie\fP podanym w formacie
[[CC]YY]MMDDhhmm[.ss].
.TP  8
\fB\-l\fP
Jest skrótem (aliasem) dla \fBatq\fP.
.TP 
\fB\-r\fP
Jest skrótem dla \fBatrm\fP.
.TP 
\fB\-d\fP
Jest skrótem dla \fBatrm\fP.
.TP 
\fB\-b\fP
Jest skrótem dla \fBbatch\fP.
.TP 
\fB\-v\fP
Zanim przeczyta zadanie, pokaże czas, w którym zadanie będzie wykonane,
.P
Czas jest wyświetlany w formacie "Thu Feb 20 14:50:00 1997".
.TP 
\fB\-c\fP
wysyła [jak polecenie \fBcat\fP(1)] podane w wierszu poleceń zadania na
standardowe wyjście.
.SH PLIKI
\fI/var/spool/cron/atjobs\fP
.br
\fI/var/spool/cron/atspool\fP
.br
\fI/proc/loadavg\fP
.br
\fI/var/run/utmp\fP
.br
\fI/etc/at.allow\fP
.br
\fI/etc/at.deny\fP
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBat.allow\fP(5), \fBat.deny\fP(5), \fBatd\fP(8), \fBcron\fP(1), \fBnice\fP(1), \fBsh\fP(1),
\fBumask\fP(2).
.SH BŁĘDY
Poprawne działanie \fBbatch\fP w Linuksie zależy od obecności katalogu typu
\fIproc\fP montowanego w \fI/proc\fP.
.PP
Jeżeli plik \fI/var/run/utmp\fP nie jest dostępny lub jest uszkodzony albo
jeśli podczas wywoływania \fBat\fP użytkownik nie jest zalogowany, to poczta
wysyłana będzie do użytkownika o identyfikatorze znalezionym w zmiennej
środowiska \fBLOGNAME\fP. Jeżeli nie jest ona zdefiniowana lub jest pusta, to
przyjmowany jest bieżący identyfikator użytkownika.
.PP
\fBat\fP i \fBbatch\fP w obecnej implementacji są nieużyteczne w sytuacji, kiedy
użytkownicy rywalizują o zasoby. Jeśli jest tak w przypadku Twojego systemu,
powinieneś rozważyć inne rozwiązanie systemu wsadowego, takie jak \fBnqs\fP.
.SH AUTOR
\fBat\fP zostało w większości napisane przez Thomasa Koeniga,
ig25@rz.uni\-karlsruhe.de.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 3.1.16 \fPoryginału.