File: cp.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.6-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 20,896 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (199 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,537 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.43.3.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1984-2008 Free Software Foundation, Inc. (GPL-3+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2000.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
.TH CP 1 "wrzesień 2014" "GNU coreutils 8.23" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
cp \- kopiuje pliki i katalogi
.SH SKŁADNIA
\fBcp\fP [\fIOPCJA\fP]... [\fB\-T\fP] \fIŹRÓDŁO CEL\fP
.br
\fBcp\fP [\fIOPCJA\fP]... \fIŹRÓDŁO\fP... \fIKATALOG\fP
.br
\fBcp\fP [\fIOPCJA\fP]... \fB\-t\fP \fIKATALOG ŹRÓDŁO\fP...
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Kopiuje \fIŹRÓDŁO\fP do \fICELU\fP lub wiele \fIŹRÓDEŁ\fP do \fIKATALOGU\fP.
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP 
\fB\-a\fP, \fB\-\-archive\fP
równoważne \fB\-dR\fP \fB\-\-preserve=all\fP
.TP 
\fB\-\-attributes\-only\fP
nie kopiuje danych, lecz same atrybuty pliku
.TP 
\fB\-\-backup\fP[=\fIMETODA\fP]
tworzy kopię zapasową każdego istniejącego pliku docelowego
.TP 
\fB\-b\fP
jak \fB\-\-backup\fP, lecz nie przyjmuje argumentu
.TP 
\fB\-\-copy\-contents\fP
podczas kopiowania rekursywnego kopiuje zawartość plików specjalnych
.TP 
\fB\-d\fP
równoważne \fB\-\-no\-dereference\fP \fB\-\-preserve=links\fP
.TP 
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
jeśli istniejący plik docelowy nie może zostać otwarty, usuwa go i próbuje
ponownie (opcja ta jest ignorowana, jeśli użyto też opcji \fB\-n\fP)
.TP 
\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
pyta przed nadpisywaniem (ma pierwszeństwo przed wcześniejszą opcją \fB\-n\fP)
.TP 
\fB\-H\fP
podąża za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń w \fIŹRÓDLE\fP
.TP 
\fB\-l\fP, \fB\-\-link\fP
tworzy dowiązania twarde zamiast kopii
.TP 
\fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP
zawsze podąża za dowiązaniami symbolicznymi w \fIŹRÓDLE\fP
.TP 
\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP
nie nadpisuje istniejącego pliku (ma pierwszeństwo nad wcześniejszą opcją
\fB\-i\fP)
.TP 
\fB\-P\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
nigdy nie podąża za dowiązaniami symbolicznymi w \fIŹRÓDLE\fP
.TP 
\fB\-p\fP
równoważne \fB\-\-preserve=mode,ownership,timestamps\fP
.TP 
\fB\-\-preserve\fP[=\fILISTA\-ATRYB\fP]
zachowuje podane atrybuty (domyślnie: \fBmode,ownership,timestamps\fP \- czyli
prawa, właściciela i grupę oraz czasy), dodatkowe możliwe atrybuty:
\fBcontext\fP (dot. SELinuksa), \fBlinks\fP (dowiązania), \fBxattr\fP (rozszerzone
atrybuty), \fBall\fP (wszystkie)
.TP 
\fB\-\-no\-preserve\fP=\fILISTA\-ATRYB\fP
nie zachowuje podanych atrybutów
.TP 
\fB\-\-parents\fP
używa pełnej nazwy pliku źródłowego pod \fIKATALOGIEM\fP
.TP 
\fB\-R\fP, \fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
kopiuje katalogi rekurencyjnie
.TP 
\fB\-\-reflink\fP[=\fIKIEDY\fP]
kontroluje klonowanie/kopiowanie przy zapisie. Patrz niżej
.TP 
\fB\-\-remove\-destination\fP
usuwa każdy istniejący plik docelowy przed próbą otwarcia go (w odróżnieniu
od opcji \fB\-\-force\fP)
.TP 
\fB\-\-sparse\fP=\fIKIEDY\fP
kontroluje tworzenie tzw. rzadkich plików. Patrz niżej
.TP 
\fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP
usuwa końcowe ukośniki z każdego argumentu \fIŹRÓDŁO\fP
.TP 
\fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\-link\fP
tworzy dowiązania symboliczne zamiast kopii plików
.TP 
\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fIPRZYROSTEK\fP
używa podanego przyrostka zamiast domyślnego
.TP 
\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fIKATALOG\fP
kopiuje wszystkie argumenty \fIŹRÓDŁO\fP do \fIKATALOGU\fP
.TP 
\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
traktuje \fICEL\fP jako zwykły plik
.TP 
\fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP
kopiuje tylko jeśli \fIŹRÓDŁO\fP jest nowsze niż plik docelowy lub gdy plik
docelowy nie istnieje
.TP 
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
wypisuje bieżące działania
.TP 
\fB\-x\fP, \fB\-\-one\-file\-system\fP
pozostaje na tym systemie plików
.TP 
\fB\-Z\fP
ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinux pliku docelowego na domyślny
.TP 
\fB\-\-context\fP=\fIKONTEKST\fP
jak \fB\-Z\fP lub jeśli poda się \fIKONTEKST\fP \- ustawia kontekst bezpieczeństwa
SELinux lub SMACK na \fIKONTEKST\fP
.TP 
\fB\-\-help\fP
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP 
\fB\-\-version\fP
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.PP
Domyślnie, tzw. rzadkie pliki \fIŹRÓDŁOWE\fP są wykrywane przez prymitywną
heurystykę i powiązane pliki w \fICELU\fP są również tworzone jako
rzadkie. Jest to zachowanie, które można wybrać opcją
\fB\-\-sparse=auto\fP. Wybranie opcji \fB\-\-sparse=always\fP spowoduje utworzenie
pliku \fICELU\fP jako rzadkiego, bez względu na to, czy plik \fIŹRÓDŁOWY\fP
zawiera wystarczająco długą sekwencję bajtów zerowych. Opcja
\fB\-\-sparse=never\fP zabroni tworzenia rzadkich plików.
.PP
W przypadku podania opcji \fB\-\-reflink\fP[=\fBalways\fP], tworzona jest lekka
kopia, w której bloki danych są kopiowane tylko, gdy zostały
zmodyfikowane. Jeśli nie jest to możliwe, to kopiowanie zawodzi lub, jeśli
podana jest opcja \fB\-\-reflink=auto\fP, program przechodzi do trybu kopii
standardowej.
.PP
Przyrostkiem kopii zapasowej jest \fB~\fP, chyba że ustawiono inny opcją
\fB\-\-suffix\fP lub \fBSIMPLE_BACKUP_SUFFIX\fP. Metoda kontroli wersji może zostać
wybrana opcją \fB\-\-backup\fP lub zmienną środowiskową
\fBVERSION_CONTROL\fP. Dostępne opcje:
.TP 
\fBnone\fP, \fBoff\fP
nigdy nie tworzy kopii zapasowych (nawet jeśli podano opcję \fB\-\-backup\fP)
.TP 
\fBnumbered\fP, \fBt\fP
tworzy kopie numerowane
.TP 
\fBexisting\fP, \fBnil\fP
numerowane jeśli istniejące kopie są numerowane, w przeciwnym wypadku proste
.TP 
\fBsimple\fP, \fBnever\fP
zawsze tworzy proste kopie zapasowe
.PP
Jako szczególny przypadek \fBcp\fP tworzy kopię zapasową \fIŹRÓDŁA\fP, jeśli
podano opcje force i backup, a \fIŹRÓDŁO\fP i \fICEL\fP są tą samą nazwą
istniejącego, zwykłego pliku.
.PP
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia błędów w
tłumaczeniu cp proszę wysyłać na adres
<http://translationproject.org/team/pl.html>
.SH AUTOR
Napisane przez Torbjorna Granlunda, Davida MacKenzie i Jima Meyeringa.
.SH PRAWA\ AUTORSKIE
Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja \fBcp\fP jest dostępna w formacie Texinfo. Jeśli programy
\fBinfo\fP i \fBcp\fP są poprawnie zainstalowane, to polecenie
.IP
\fBinfo coreutils \(aqcp invocation\(aq\fP
.PP
powinno dać dostęp do pełnego podręcznika.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>,
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 8.23 \fPoryginału.