1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
|
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.3.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1984-2008 Free Software Foundation, Inc. (GPL-3+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Gwidon S. Naskrent (PTM) <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, 1999.
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2000.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
.TH FMT 1 "wrzesień 2014" "GNU coreutils 8.23" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
fmt \- prosty program formatujący tekst
.SH SKŁADNIA
\fBfmt\fP [\fI\-SZEROKOŚĆ\fP] [\fIOPCJA\fP]... [\fIPLIK\fP]...
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Formatuje ponownie każdy z akapitów w podanych \fIPLIKACH\fP, wypisując wynik
na standardowe wyjście.
Opcja \fI\-SZEROKOŚĆ\fP jest skróconą formą \fB\-\-width\fP=\fILICZBA\fP
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-crown\-margin\fP
zachowuje wcięcia dwóch pierwszych wierszy akapitu
.TP
\fB\-p\fP, \fB\-\-prefix\fP=\fIŁAŃCUCH\fP
formatuje jedynie wiersze zaczynające się od \fIŁAŃCUCHA\fP, dołączając go znów
do wierszy sformatowanych ponownie.
.TP
\fB\-s\fP, \fB\-\-split\-only\fP
dzieli długie wiersze, ale nie wyrównuje
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-tagged\-paragraph\fP
wcięcie pierwszego wiersza jest inne niż drugiego
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-uniform\-spacing\fP
oddziela słowa jedną spacją, a zdania dwoma
.TP
\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fISZEROKOŚĆ\fP
maksymalna szerokość wiersza (domyślnie 75 kolumn)
.TP
\fB\-g\fP, \fB\-\-goal\fP=\fISZEROKOŚĆ\fP
szerokość docelowa (domyślnie 93% szerokości maksymalnej)
.TP
\fB\-\-help\fP
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP
\fB\-\-version\fP
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.PP
Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe
wejście.
.PP
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia błędów w
tłumaczeniu fmt proszę wysyłać na adres
<http://translationproject.org/team/pl.html>
.SH AUTOR
Napisane przez Rossa Patersona.
.SH PRAWA\ AUTORSKIE
Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja \fBfmt\fP jest dostępna w formacie Texinfo. Jeśli programy
\fBinfo\fP i \fBfmt\fP są poprawnie zainstalowane, to polecenie
.IP
\fBinfo coreutils \(aqfmt invocation\(aq\fP
.PP
powinno dać dostęp do pełnego podręcznika.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Gwidon S. Naskrent (PTM) <naskrent@hoth.amu.edu.pl>,
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 8.23 \fPoryginału.
|