File: pstree.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.6-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 20,896 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (147 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,491 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
.\"
.\" Copyright 1993-2002 Werner Almesberger
.\"           2002-2014 Craig Small
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger, 2002-2011 Craig Small <csmall@enc.com.au> (GPL-2+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, 2000.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
.TH PSTREE 1 2014\-01\-31 psmisc "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
pstree \- wyświetla drzewo procesów
.SH SKŁADNIA
.ad l
\fBpstree\fP [\fB\-a\fP,\fB\ \-\-arguments\fP] [\fB\-c\fP,\fB\ \-\-compact\fP] [\fB\-h\fP,\fB\ \-\-highlight\-all\fP,\fB\ \-H\fP\fIpid\fP\fB,\fP\ \-\-highlight\-pid\ \fIpid\fP\fB]\fP [\fB\-g\fP]\fB\ \-\-show\-pgids\fP] [\fB\-l\fP,\fB\ \-\-long\fP] [\fB\-n\fP,\fB\ \-\-numeric\-sort\fP] [\fB\-N\fP,\fB\ \-\-ns\-sort\fP\fIns\fP [\fB\-p\fP,\fB\ \-\-show\-pids\fP] [\fB\-s\fP,\fB\ \-\-show\-parents\fP]
[\fB\-S\fP,\fB\ \-\-ns\-changes\fP] [\fB\-u\fP,\fB\ \-\-uid\-changes\fP] [\fB\-Z\fP,\fB\ \-\-security\-context\fP] [\fB\-A\fP,\fB\ \-\-ascii\fP,\fB\ \-G\fP,\fB\ \-\-vt100\fP,\fB\ \-U\fP,\fB\ \-\-unicode\fP] [\fIpid\fP,\fB\ \fP\fIuser\fP\fB]\fP
.br
\fBpstree\fP \-V\fB,\fP\ \-\-version
.ad b
.SH OPIS
\fBpstree\fP pokazuje uruchomione procesy w formie drzewa. Korzeń tego drzewa
znajduje się albo w \fIpid\fP albo w \fBinit\fP, jeśli \fIpid\fP pominięto. Jeżeli
podano nazwę użytkownika, to pokazywane są wszystkie drzewa procesów
zakorzenione w procesach tego użytkownika.
.PP
\fBpstree\fP wizualnie łączy identyczne gałęzie umieszczając je w nawiasach
kwadratowych i poprzedzając liczbą powtórzeń, na przykład:
.nf
.sp
    init\-+\-getty
         |\-getty
         |\-getty
         `\-getty
.sp
.fi
staje się
.nf
.sp
    init\-\-\-4*[getty]
.sp
.fi
.PP
.PP
Wątki potomne procesu są przypisane do procesu rodzica i są pokazywane jako
nazwa procesu w nawiasach klamrowych, na przykład:
.nf
.sp
    icecast2\-\-\-13*[{icecast2}]
.sp
.fi
.PP
Jeśli \fBpstree\fP zostanie wywołany jako \fBpstree.x11\fP, to będzie czekał na
naciśnięcie przez  użytkownika klawisza enter. Jest to użyteczne, kiedy
\fBpstree\fP jest uruchomiony w xterminalu.
.PP
Niektóre jądra lub parametry montowania, takie jak opcja hidepid systemu
procfs, będą ukrywały pewne informacje dla niektórych procesów. W takich
sytuacjach \fBpstree\fP spróbuje zbudować drzewo bez tych informacji i pokaże
znaki zapytania zamiast nazw procesów.

.SH OPCJE
.IP \fB\-a\fP
Pokazuje argumenty wiersza poleceń. Jeżeli wiersz poleceń procesu jest
przeniesiony na partycję wymiany (swapped out), to proces ten jest
pokazywany w nawiasach. \fB\-a\fP niejawnie wyłącza formę zwartą dla procesów,
ale nie dla wątków.
.IP \fB\-A\fP
Używa znaków ASCII do rysowania drzewa.
.IP \fB\-c\fP
Wyłącza formę zwartą identycznych poddrzew. Domyślnie, jeśli jest to
możliwe, poddrzewa są łączone.
.IP \fB\-G\fP
Posługuje się znakami ramek VT100.
.IP \fB\-h\fP
Wyróżnia podświetleniem (highlighting) bieżący proces i jego przodków. Nie
działa, jeśli terminal nie obsługuje wyróżnienia albo w pokazywanym
poddrzewie nie występuje proces bieżący ani żaden z jego przodków.
.IP \fB\-H\fP
Podobne do \fB\-h\fP, ale wyróżnia podany proces. Inaczej niż przy \fB\-h\fP,
\fBpstree\fP zawodzi, gdy posłużono się \fB\-H\fP, a wyróżnianie nie jest dostępne.
.IP \fB\-g\fP
Pokazuje identyfikatory grup procesów (PGID). Wyświetlane są jako liczby
dziesiętne w nawiasach po każdej nazwie procesu. \fB\-g\fP niejawnie wyłącza
formę zwartą. Jeśli wyświetlane są zarówno identyfikatory procesów, jak i
identyfikatory grup procesów, to najpierw są pokazywane identyfikatory
procesów.
.IP \fB\-l\fP
Wyświetla długie wiersze. Domyślnie wiersze są obcinane albo do wartości
zmiennej środowiskowej COLUMNS albo do szerokości ekranu. Jeśli żadna z tych
metod nie zadziała, to używana jest wartość domyślna 132 kolumn.
.IP \fB\-n\fP
Sortuje procesy o tym samym przodku w kolejności PID zamiast według nazwy
(sortowanie numeryczne).
.IP \fB\-N\fP
Pokazuje indywidualne drzewa dla każdej podanej przestrzeni nazw lub dla
każdego podanego typu. Dostępne typy to: ipc, mnt, net, pid, user,
uts. Zwyczajni użytkownicy nie mają dostępu do informacji o procesach innych
użytkowników, tak więc wyjście tej opcji będzie ograniczone.
.IP \fB\-p\fP
Pokazuje identyfikatory procesów (PID). Wyświetlane są jako liczby
dziesiętne w nawiasach po każdej nazwie procesu. \fB\-p\fP niejawnie wyłącza
formę zwartą.
.IP \fB\-s\fP
Pokazuje rodzica podanego procesu.
.IP \fB\-S\fP
Pokazuje zamienianie się przestrzeni nazw. Podobnie do opcji \fB\-N\fP wyjście
jest ograniczone, jeśli \fBpstree\fP jest uruchomiony przez zwykłego
użytkownika.
.IP \fB\-u\fP
Pokazuje zamienianie się uid. W przypadku, gdy identyfikator użytkownika
procesu różni się od identyfikatora użytkownika jego rodzica, nowy uid
pokazywany jest w nawiasach po nazwie.
.IP \fB\-U\fP
Posługuje się znakami ramek UTF\-8 (Unicode). Pod Linuksem 1.1\-54 i nowszym,
tryb UTF\-8 wprowadzany jest na konsoli przez \fBecho \-e '\033%8'\fP i
opuszczany przez \fBecho \-e '\033%@'\fP.
.IP \fB\-V\fP
Wyświetla informację o wersji.
.IP \fB\-Z\fP
(SELinux). Pokazuje kontekst bezpieczeństwa. Opcja ta działa tylko wtedy,
gdy \fBpstree\fP został skompilowany ze wsparciem dla SELinuksa.
.SH PLIKI
.TP 
/proc
położenie systemu plików proc
.SH BŁĘDY
Niektóre zestawy znaków mogą być niekompatybilne ze znakami VT100.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBps\fP(1), \fBtop\fP(1).
.\"{{{}}}
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 22.21 \fPoryginału.