1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
|
.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)renice.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.Dd listopad 2010
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1983,1991,1993 The Regents of the University of California (BSD-4-clause)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
.Dt RENICE(1) "" "Polecenia użytkownika"
.Os util-linux
.Sh NAZWA
.Nm renice
.Nd poprawia priorytet działającego procesu
.Sh SKŁADNIA
.Nm renice
.Op Fl n
.Ar priorytet
.Oo
.Op Fl p
.Ar ident-procesu ...
.Oc
.Oo
.Op Fl g
.Ar ident-grupy-procesów ...
.Oc
.Oo
.Op Fl u
.Ar użytkownik ...
.Oc
.br
.Nm renice
.Fl h | Fl v
.Sh OPIS
.Nm Renice
poprawia priorytet planisty jednego lub większej liczby
procesów. Następujące parametry
.Ar kto
są interpretowane jako
identyfikatory procesów, grup, lub nazwy użytkowników. Wykonanie
.Nm renice
na grupie procesów, powoduje że wszystkie procesy grupy będą miały
zmieniony priorytet. Wykonanie
.Nm renice
na użytkowniku spowoduje, że
wszystkie jego procesy zmienią priorytet. Domyślnie, zmieniane procesy są
podawane przez ich identyfikator procesu (PID).
.Pp
Opcje obsługiwane przez
.Nm renice :
.Bl -tag -width Ds
.It Fl n, Fl Fl priority
.Ar Priorytet
planisty procesu, grupy procesów lub użytkownika.
.It Fl g, Fl Fl pgrp
Wymusza interpretację parametrów
.Ar kto
jako identyfikatorów grup
procesów.
.It Fl u, Fl Fl user
Wymusza interpretację parametrów
.Ar kto
jako nazw użytkowników.
.It Fl p, Fl Fl pid
Resetuje interpretację parametrów
.Ar kto
na domyślną, czyli
identyfikator procesu (PID).
.It Fl v, Fl Fl version
Wyświetla wersję programu.
.It Fl h, Fl Fl help
Wyświetla pomoc.
.El
.Pp
Na przykład,
.Bd -literal -offset
renice +1 987 \-u daemon root \-p 32
.Ed
.Pp
zmieni priorytety procesów o identyfikatorach 987 i 32 oraz wszystkich
procesów użytkowników daemon i root.
.Pp
Użytkownicy inni niż administrator mogą zmieniać priorytety wartości "nice"
wyłącznie swoich procesów i mogą je stopniowo zwiększać tylko w zakresie 0
do
.Dv PRIO_MAX
(20), chyba że ustawiony jest limit zasobów (od Linuksa
2.6.12). Administrator może zmieniać priorytety procesów w zakresie
.Dv PRIO_MIN
(\-20) do
.Dv PRIO_MAX .
Przydatnymi priorytetami są: 20
(proces będzie działał tylko gdy system nie ma nic innego do roboty), 0
(podstawowy priorytet planisty), cokolwiek ujemnego (aby znacznie
przyspieszyć).
.Sh PLIKI
.Bl -tag -width /etc/passwd -compact
.It Pa /etc/passwd
do mapowania nazw użytkowników na ich identyfikatory.
.El
.Sh ZOBACZ TAKŻE
.Xr getpriority 2 ,
.Xr setpriority 2
.Sh BŁĘDY
Zwykły użytkownik nie może zwiększać priorytetów planisty swoich procesów,
nawet jeśli były one najpierw zmniejszone.
.br
Jądro Linux (przynajmniej wersja 2.0.0) i linuksowa biblioteka libc
(przynajmniej wersja 5.2.18) nie ustaliły dokładnie interfejsu wywołania
systemowego do ustawiania wartości "nice". Z tego powodu renice zgłasza
nieprawidłowe poprzednie wartości "nice".
.Sh HISTORIA
Polecenie
.Nm
pojawiło się w
.Bx 4.0 .
.Sh DOSTĘPNOŚĆ
Polecenie renice jest częścią pakietu util-linux i jest dostępne pod adresem
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.
.Sh TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.br
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.20.1 \fPoryginału.
|