File: renice.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.6-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 20,896 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (162 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,773 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
.\"	The Regents of the University of California.  All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\"    must display the following acknowledgement:
.\"	This product includes software developed by the University of
.\"	California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\"     @(#)renice.8   8.1 (Berkeley) 6/9/93
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.Dd listopad 2010
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1983,1991,1993 The Regents of the University of California (BSD-4-clause)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
.Dt RENICE(1) "" "Polecenia użytkownika"
.Os util-linux
.Sh NAZWA
.Nm renice
.Nd poprawia priorytet działającego procesu
.Sh SKŁADNIA
.Nm renice
.Op Fl n
.Ar priorytet
.Oo
.Op Fl p
.Ar ident-procesu ...
.Oc
.Oo
.Op Fl g
.Ar ident-grupy-procesów ...
.Oc
.Oo
.Op Fl u
.Ar użytkownik ...
.Oc
.br
.Nm renice
.Fl h | Fl v
.Sh OPIS
.Nm Renice
poprawia priorytet planisty jednego lub większej liczby
procesów. Następujące parametry
.Ar kto
są interpretowane jako
identyfikatory procesów, grup, lub nazwy użytkowników. Wykonanie
.Nm renice
na grupie procesów, powoduje że wszystkie procesy grupy będą miały
zmieniony priorytet. Wykonanie
.Nm renice
na użytkowniku spowoduje, że
wszystkie jego procesy zmienią priorytet. Domyślnie, zmieniane procesy są
podawane przez ich identyfikator procesu (PID).
.Pp
Opcje obsługiwane przez
.Nm renice :
.Bl -tag -width Ds
.It Fl n, Fl Fl priority
.Ar Priorytet
planisty procesu, grupy procesów lub użytkownika.
.It Fl g, Fl Fl pgrp
Wymusza interpretację parametrów
.Ar kto
jako identyfikatorów grup
procesów.
.It Fl u, Fl Fl user
Wymusza interpretację parametrów
.Ar kto
jako nazw użytkowników.
.It Fl p, Fl Fl pid
Resetuje interpretację parametrów
.Ar kto
na domyślną, czyli
identyfikator procesu (PID).
.It Fl v, Fl Fl version
Wyświetla wersję programu.
.It Fl h, Fl Fl help
Wyświetla pomoc.
.El
.Pp
Na przykład,
.Bd -literal -offset
renice +1 987 \-u daemon root \-p 32
.Ed
.Pp
zmieni priorytety procesów o identyfikatorach 987 i 32 oraz wszystkich
procesów użytkowników daemon i root.
.Pp
Użytkownicy inni niż administrator mogą zmieniać priorytety wartości "nice"
wyłącznie swoich procesów i mogą je stopniowo zwiększać tylko w zakresie 0
do
.Dv PRIO_MAX
(20), chyba że ustawiony jest limit zasobów (od Linuksa
2.6.12).  Administrator może zmieniać priorytety procesów w zakresie
.Dv PRIO_MIN
(\-20)  do
.Dv PRIO_MAX .
Przydatnymi priorytetami są: 20
(proces będzie działał tylko gdy system nie ma nic innego do roboty), 0
(podstawowy priorytet planisty), cokolwiek ujemnego (aby znacznie
przyspieszyć).
.Sh PLIKI
.Bl -tag -width /etc/passwd -compact
.It Pa /etc/passwd
do mapowania nazw użytkowników na ich identyfikatory.
.El
.Sh ZOBACZ TAKŻE
.Xr getpriority 2 ,
.Xr setpriority 2
.Sh BŁĘDY
Zwykły użytkownik nie może zwiększać priorytetów planisty swoich procesów,
nawet jeśli były one najpierw zmniejszone.
.br
Jądro Linux (przynajmniej wersja 2.0.0) i linuksowa biblioteka libc
(przynajmniej wersja 5.2.18) nie ustaliły dokładnie interfejsu wywołania
systemowego do ustawiania wartości "nice". Z tego powodu renice zgłasza
nieprawidłowe poprzednie wartości "nice".
.Sh HISTORIA
Polecenie
.Nm
pojawiło się w
.Bx 4.0 .
.Sh DOSTĘPNOŚĆ
Polecenie renice jest częścią pakietu util-linux i jest dostępne pod adresem
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.
.Sh TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.br
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.20.1 \fPoryginału.