1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
|
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1996, D. J. Bernstein (Public Domain)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Paweł Wilk (PTM) <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
.TH qmail\-local 8
.SH NAZWA
qmail\-local \- dostarcza lub przekazuje wiadomość pocztową
.SH SKŁADNIA
\fBqmail\-local\fP [ \fB\-nN\fP ] \fIużytkownik\fP \fIkatalog_domowy\fP \fIlokalny\fP
\fImyślnik\fP \fIdod\fP \fIdomena\fP \fInadawca\fP \fIdomyślne_dostarczenie\fP
.SH OPIS
\fBqmail\-local\fP czyta wiadomość pocztową i dostarcza ją do \fIużytkownika\fP
zgodnie z procedurą opisaną w \fBdot\-qmail\fP(5).
Właściwym odbiorcą wiadomości jest \fIlokalny@domena\fP. \fBqmail\-local\fP
zapamiętuje \fIlokalny@domena\fP w nowym polu o nazwie \fBDelivered\-To\fP. Jeśli
dokładnie to samo, co w \fBDelivered\-To: \fP\fIlokalny@domena\fP już pojawiło się
w nagłówku, to \fBqmail\-local\fP odbije wiadomość, by nie dopuścić do krążących
w pętli przesyłek.
Właściwym nadawcą wiadomości jest \fInadawca\fP. \fBqmail\-local\fP umieszcza
\fInadawcę\fP w nowym polu o nazwie \fBReturn\-Path\fP.
\fIkatalog_domowy\fP jest to domowy katalog użytkownika. Musi być podany w
postaci absolutnej nazwy ścieżki.
\fImyślnik\fP i \fIdod\fP identyfikują plik \fB.qmail\fP\fImyślnikdod\fP używany przez
\fBqmail\-local\fP; patrz też \fBdot\-qmail\fP(5). Normalnie \fImyślnik\fP jest często
pustą lub samotną kreską łączącą wyrazy. Jeśli jej brakuje, to
\fBqmail\-local\fP potraktuje nieistniejący \fB.qmail\fP\fIdod\fP tak samo jak
nazewniczo pusty \fB.qmail\fP\fIdod\fP: postępując zgodnie z instrukcjami
dostarczania określonymi w \fIdomyślne_dostarczenie\fP.
Standardowe wejście dla \fBqmail\-local\fP musi być plikiem przeszukiwalnym (z
możliwością zmiany pozycji bieżącej), ponieważ \fBqmail\-local\fP może go czytać
więcej niż raz.
.SH OPCJE
.TP
\fB\-n\fP
Zamiast wczytać i dostarczyć wiadomość wypisuje opis instrukcji
dostarczania.
.TP
\fB\-N\fP
(Domyślna.) Przeczyta i dostarczy wiadomość.
.SH "KODY ZAKOŃCZENIA"
0, jeśli dostarczenie całkowicie się powiodło; niezerowy jeśli w
dostarczaniu wystąpił błąd. Kod wyjścia 111 wskazuje na błąd tymczasowy.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
dot\-qmail(5), envelopes(5), qmail\-command(8), qmail\-queue(8), qmail\-send(8),
qmail\-lspawn(8)
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Paweł Wilk (PTM) <siefca@pl.qmail.org>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 1.06 \fPoryginału.
|