File: ipcs.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (103 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,975 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" May be distributed under the GNU General Public License
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993 Rickard E. Faith (GPL-1)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
.TH IPCS 1 "lipiec 2014" util\-linux "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
ipcs \- pokazuje informacje o urządzeniach IPC
.SH SKŁADNIA
\fBipcs\fP [\fIopcje\fP]
.SH OPIS
\fBipcs\fP pokazuje informacje o urządzeniach komunikacji międzyprocesowej do
których wywołujący proces ma dostęp do odczytu. Domyślnie pokazuje
informacje o trzech zasobach: segmentach pamięci dzielonej, kolejkach
wiadomości i tablicach semaforów.
.SH OPCJE
.TP 
\fB\-i\fP, \fB\-\-id\fP \fIid\fP
Pokazuje wszystkie szczegóły o zasobie o identyfikatorze \fIid\fP. Tę opcję
należy użyć razem z jedną z opcji zasobów: \fB\-m\fP, \fB\-q\fP lub \fB\-s\fP.
.TP 
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
Wyświetla pomoc i wychodzi.
.TP 
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
Wypisuje informację o wersji programu i wychodzi.
.SS "Opcje zasobów"
.TP 
\fB\-m\fP, \fB\-\-shmems\fP
Wypisuje informacje o aktywnych segmentach pamięci dzielonej.
.TP 
\fB\-q\fP, \fB\-\-queues\fP
Wypisuje informacje o aktywnych kolejkach komunikatów.
.TP 
\fB\-s\fP, \fB\-\-semaphores\fP
Wypisuje informacje o aktywnych zestawach semaforów.
.TP 
\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
Wypisuje informacje o wszystkich trzech zasobach (domyślnie).
.SS "Formaty wyjściowe"
Przy podaniu więcej niż jednej z poniższych opcji zadziała tylko ostatnia.
.TP 
\fB\-c\fP, \fB\-\-creator\fP
Pokazuje twórcę i właściciela.
.TP 
\fB\-l\fP, \fB\-\-limits\fP
Pokazuje limity zasobów.
.TP 
\fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP
Pokazuje PID twórcy i ostatniego operatora.
.TP 
\fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP
Informacja o czasie zapisu. Czas ostatniej operacji kontroli która zmieniła
uprawnienia dostępu do wszystkich rzeczy, czas ostatniej operacji
\fImsgsnd()\fP i \fImsgrcv()\fP na kolejkach wiadomości, czas ostatnich operacji
\fIshmat()\fP i \fIshmdt()\fP na pamięci dzielonej i czas ostatniej operacji
\fIsemop()\fP na semaforach.
.TP 
\fB\-u\fP, \fB\-\-summary\fP
Pokazuje podsumowanie statusu.
.SS Reprezentacja
Wpływa to tylko na opcję \fB\-l\fP (\fB\-\-limits\fP).
.TP 
\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP
Wypisuje rozmiar w bajtach.
.TP 
\fB\-\-human\fP
Wyświetla rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBipcrm\fP(1), \fBipcmk\fP(1), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemget\fP(2),
\fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2)
.SH "ZGODNE Z"
Linuksowa wersja programu ipcs nie jest w pełni zgodna ze standardem
POSIX. Wersja linuksowa nie obsługuje opcji POSIX \fB\-a\fP, \fB\-b\fP i \fB\-o\fP, ale
obsługuje niewymienione w POSIX opcje \fB\-l\fP i \fB\-u\fP. Przenośne  aplikacje
nie powinny używać opcji \fB\-a\fP, \fB\-b\fP, \fB\-o\fP, \fB\-l\fP oraz \fB\-u\fP.
.SH AUTOR
.UR balasub@cis.ohio\-state.edu
Krishna Balasubramanian
.UE
.SH DOSTĘPNOŚĆ
Polecenie ipcs jest częścią pakietu util\-linux i jest dostępne z
.UR ftp://\:ftp.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/
Archiwum jądra
Linux
.UE .
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.28 \fPoryginału.