File: lscpu.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (181 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,618 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © Unknown (GPL-2+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
.TH LSCPU 1 "listopad 2015" util\-linux "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
lscpu \- wyświetla informacje o architekturze procesora
.SH SKŁADNIA
\fBlscpu\fP [\fB\-a\fP|\fB\-b\fP|\fB\-c\fP] [\fB\-x\fP] [\fB\-s\fP \fIkatalog\fP]
[\fB\-e\fP[=\fIlista\fP]|\fB\-p\fP[=\fIlista\fP]]
.br
\fBlscpu\fP \fB\-h\fP|\fB\-V\fP
.SH OPIS
\fBlscpu\fP zbiera informacji o architekturze procesora z sysfs,
\fI/proc/cpuinfo\fP i wszystkich dostępnych bibliotek w zależności od
architektury (np. librtas na Powerpc). Wynik polecenie można zoptymalizować
do przetwarzania lub tak, aby był czytelny dla ludzi. Informacje obejmują
np. liczbę procesorów, wątków, rdzeni, gniazd i węzłów Non\-Uniform Memory
Access (NUMA). Są również\ informacje o buforach procesorów i ich dzieleniu,
rodzinie, modelu, bogoMIPS, kolejności bajtów i wersji.
.sp
W środowiskach zwirtualizowanych, wyświetlane informacje o architekturze
procesora odpowiadają konfiguracji systemu operacyjnego gościa, która z
reguły różni się od tej na fizycznym komputerze gospodarzu. Na
architekturach obsługujących pozyskiwanie informacji o topologii fizycznej,
\fBlscpu\fP wyświetla również liczbę fizycznych gniazd, czipów i rdzeni w
systemie gospodarzu.
.sp
Opcje które skutkują wyświetleniem tabeli przyjmują argument
\fIlista\fP. Argument ten służy do dostosowania wyniku. Można podać listę
etykiet kolumn oddzieloną przecinkami aby ograniczyć wyniki w tabeli tylko
do podanych kolumn, w określonej kolejności. Prawidłowe etykiety podano w
rozdziale \fBKOLUMNY\fP. Wielkość liter w nazwach etykiet nie ma znaczenia.
.sp
Nie wszystkie kolumny są obsługiwane na wszystkich architekturach. Jeśli
poda się nieobsługiwaną\ kolumnę, \fBlscpu\fP wypisze kolumnę, ale nie wyświetli
dla niej żadnych danych.

.SS KOLUMNY
Proszę zauważyć, że elementy topologiczne (rdzenie, gniazda itp.) używają
unikalnych, kolejnych identyfikatorów poczynając od zera, natomiast numery
procesorów logicznych są zależne od jądra i nie ma pewności, że będą kolejno
numerowane.
.TP 
\fBCPU\fP
Logiczny numer procesora taki, jak używany przez jądro Linux.
.TP 
\fBCORE\fP
Logiczny numer rdzenia. Rdzeń może zawierać wiele (logicznych) procesorów.
.TP 
\fBSOCKET\fP
Logiczny numer gniazda. Gniazdo może zawierać wiele rdzeni.
.TP 
\fBBOOK\fP
Logiczny numer księgi. Księgi mogą\ zawierać wiele gniazd.
.TP 
\fBNODE\fP
Logiczny numer węzła NUMA. Węzeł może zawierać wiele ksiąg.
.TP 
\fBCACHE\fP
Informacja o tym jak bufory są dzielone pomiędzy procesorami.
.TP 
\fBADDRESS\fP
Fizyczny adres procesora.
.TP 
\fBONLINE\fP
Wskaźnik pokazujący czy Linux wykorzystuje obecnie dany procesor.
.TP 
\fBCONFIGURED\fP
Wskaźnik pokazujący, czy nadzorca przydzielił procesor sprzętowi
wirtualnemu, na którym działa dany system Linux. Tak skonfigurowane
procesory mogą być aktywowane przez system Linux. Kolumna zawiera dane tylko
jeśli posiadany sprzęt i nadzorca obsługują dynamiczne przydzielanie zasobów
procesora.
.TP 
\fBPOLARIZATION\fP
Ta kolumna zawiera dane w przypadku systemów Linux działających na sprzęcie
wirtualnym z nadzorcą, który może przełączać tryb podziału obciążenia
procesorów (polaryzację). Polaryzacja może być:
.RS
.TP  12
\fBhorizontal\fP
Obciążenie jest dzielone między wszystkie dostępne procesory.
.TP  12
\fBvertical\fP
Obciążenie koncentruje się na kilku procesorach.
.P
W przypadku polaryzacji \fBvertical\fP kolumna pokazuje również stopień
koncentracji: wysoki (high), średni (medium) lub niski (low). Kolumna
zawiera dane tylko jeśli posiadany sprzęt i nadzorca obsługują polaryzację
procesorów.
.TP 
\fBMMHZ\fP
Maksymalna wartość megaherców dla procesora. Przydatny, gdy lscpu jest
wykorzystywany jako narzędzie do zbierania informacji o sprzęcie. Proszę
zauważyć, że wartość megaherców jest dynamiczna i zależy od zarządcy
procesora i obecnego zapotrzebowania na zasoby.
.RE
.SH OPCJE
.TP 
\fB\-a\fP,\fB \-\-all\fP
włącza wiersze dla aktywnych i nieaktywnych procesorów w wyniku (domyślne
dla \fB\-e\fP). Opcję można podać tylko razem z opcją \fB\-e\fP lub \fB\-p\fP.
.TP 
\fB\-b\fP,\fB \-\-online\fP
Ogranicza wynik do aktywnych procesorów (domyślne dla \fB\-p\fP). Tę opcję można
podać tylko razem z opcją \fB\-e\fP lub \fB\-p\fP.
.TP 
\fB\-c\fP,\fB \-\-offline\fP
Ogranicza wynik do nieaktywnych procesorów. Tę opcję można podać tylko razem
z opcją \fB\-e\fP lub \fB\-p\fP.
.TP 
\fB\-e\fP,\fB \-\-extended\fP[\fB=\fP\fIlista\fP]
Wyświetla informacje o procesorze w postaci czytelnej dla człowieka.

Jeśli nie poda się \fIlisty\fP argumentów, w wyniku ujęte są wszystkie kolumny
dla których dostępne są dane.

Przy podawaniu \fIlisty\fP argumentów, łańcuch składający się z opcji, znaku
równości (=) i \fIlisty\fP nie może zawierać żadnych białych znaków. Przykłady:
"\fB\-e=cpu,node\fP" lub "\fB\-\-extended=cpu,node\fP".
.TP 
\fB\-h\fP,\fB \-\-help\fP
Wyświetla pomoc i wychodzi.
.TP 
\fB\-p\fP,\fB \-\-parse\fP[\fB=\fP\fIlista\fP]
Optymalizuje wynik polecenie w celu łatwego przetwarzania.

Jeśli nie poda się \fIlisty\fP argumentów, to wyświetlana jest postać
kompatybilna z wcześniejszymi wersjami \fBlscpu\fP. Format ten używa dwóch
przecinków do oddzielenia kolumn pamięci podręcznych procesora. Jeśli nie
zostaną one zidentyfikowane, to kolumny pamięci podręcznych w ogóle nie są
wyświetlane.
.br
Jeśli poda się \fIlistę\fP argumentów, kolumny pamięci podręcznych są
oddzielone dwukropkiem (:).

Przy podawaniu \fIlisty\fP argumentów, łańcuch składający się z opcji, znaku
równości (=) i \fIlisty\fP nie może zawierać żadnych białych znaków. Przykłady:
"\fB\-p=cpu,node\fP" lub "\fB\-\-parse=cpu,node\fP".
.TP 
\fB\-s\fP,\fB \-\-sysroot \fP\fIkatalog\fP
Zbiera informacje o procesorze dla innego systemu Linux niż ten, z którego
uruchomiono \fBlscpu\fP. Podany \fIkatalog\fP jest głównym katalogiem kopii
Linuksa do sprawdzenia.
.TP 
\fB\-x\fP,\fB \-\-hex\fP
Używa masek szesnastkowych do zestawów CPU (np. 0x3). Domyślnie, zestawy są
wypisywane w postaci listy (np. 0,1).
.TP 
\fB\-V\fP,\fB \-\-version\fP
Wypisuje informację o wersji programu i wychodzi.
.SH BŁĘDY
Ogólne informacje o rodzinie, modelu itp. procesora są dostępne zawsze
jedynie dla pierwszego procesora.

Niekiedy w Xen Dom0 jądro zwraca nieprawidłowe dane.

Na wirtualnym sprzęcie liczba rdzeni na gniazdo itp. może być\ nieprawidłowa.
.SH AUTOR
.nf
Cai Qian <qcai@redhat.com>
Karel Zak <kzak@redhat.com>
Heiko Carstens <heiko.carstens@de.ibm.com>
.fi
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBchcpu\fP(8)
.SH DOSTĘPNOŚĆ
Polecenie lscpu jest częścią pakietu util\-linux i jest dostępne pod adresem
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorem polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man jest
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.28 \fPoryginału.