File: ps.1

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (1788 lines) | stat: -rw-r--r-- 52,996 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
'\" t
.\" (The preceding line is a note to broken versions of man to tell
.\" Man page for ps.
.\" Quick hack conversion by Albert Cahalan, 1998.
.\" Licensed under version 2 of the Gnu General Public License.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © Albert Cahalan (GPL-2)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2014, 2017.
.TH PS 1 "lipiec 2014" procps\-ng "Polecenia użytkownika"
.\"
.\" To render this page:
.\"    groff -t -b -man -X -P-resolution -P100 -Tps ps.1 &
.\"    groff -t -b -man -X -TX100 ps.1 &
.\"    tbl ps.1 | troff -Ww -man -z
.\"    groff -t -man -Tps ps.1 | ps2pdf - - > ps.pdf
.\"
.\" Ragged-right text.
.na
.\" Disable hyphenation.
.nh
.\"
.\" ColSize is used for the format spec table.
.\" It's the left margin, minus the right, minus
.\" the space needed for the 1st two columns.
.\" Making it messy: inches, ens, points, scaled points...
.\"
.nr ColSize ((\n[.l] - \n[.i]) / 1n - 29)
.\"
.SH NAZWA
ps \- zgłasza status procesu
.SH SKŁADNIA
\fBps\fP [\fIopcje\fP]
.PP
.PP
.SH OPIS
\fBps\fP wyświetla informacje o wybranych aktywnych procesach. Jeśli
potrzebujesz powtarzającego się statusu, użyj programu \fItop\fP(1).
.P
Ta wersja programu \fBps\fP akceptuje kilka rodzajów opcji:
.IP
.PD 0
.IP 1 4
Opcje w stylu UNIX, które mogą być grupowane i muszą być poprzedzone
myślnikiem.
.IP 2 4
Opcje BSD, które mogą być grupowane i nie mogą być użyte z myślnikiem.
.IP 3 4
Długie opcje GNU, które są poprzedzone dwoma myślnikami.
.PD
.PP
Różne typy opcji można ze sobą dowolnie mieszać, jednakże mogą pojawić się
konflikty. Niektóre opcje są synonimiczne, ich funkcjonalność jest
identyczna z powodu mnogości standardów i implementacji \fBps\fP, z którymi ta
wersja programu \fBps\fP jest zgodna.
.P
Proszę zauważyć, że "\fBps \-aux\fP" to nie jest to samo, co "\fBps\ aux\fP". Standardy POSIX i UNIX wymagają, aby "\fBps\ \-aux\fP" wypisało wszystkie
procesy, których właścicielem jest użytkownik o nazwie "x", oraz te procesy,
które byłyby wybrane przez podanie opcji \fB\-a\fP. Jeżeli użytkownik o nazwie
"x" nie istnieje, to \fBps\fP może zinterpretować tę komendę jako "\fBps\ aux\fP"
i wypisać ostrzeżenie. To zachowanie ma pomóc w przechodzeniu ze starych
skryptów i nawyków. Może się to zmienić, nie należy na tym zachowaniu
polegać.
.P
Domyślnie \fBps\fP wyświetla procesy mające ten sam efektywny identyfikator
użytkownika (euid=EUID), co bieżący użytkownik, oraz podłączone do tego
samego terminala, do którego podłączona jest osoba uruchamiająca
\fBps\fP. Wyświetlany jest identyfikator procesu (pid=PID), terminal (tty), do
którego proces jest podłączony (tname=TTY), łączny czas procesora w formacie
[DD\-]hh:mm:ss (time=TIME) oraz nazwa pliku wykonywalnego
(ucmd=CMD). Domyślnie wyjście nie jest sortowane.
.P
Użycie opcji w stylu BSD doda do domyślnego wyjścia kolumnę ze stanem
procesu (stat=STAT) i wyświetli argumenty polecenia (args=COMMAND) zamiast
nazwy pliku wykonywalnego. Można to nadpisać za pomocą zmiennej
środowiskowej \fBPS_FORMAT\fP. Użycie opcji w stylu BSD zmieni także wybór
wyświetlanych procesów, włączając te procesy podłączone do innych terminali
(TTY), których  właścicielem jest użytkownik uruchamiający program \fBps\fP;
może to zostać opisane jako wybór wszystkich procesów bez tych, których
właścicielami są inni użytkownicy, i tych, które nie są podłączone do
żadnego terminala. Te efekty nie są brane pod uwagę, gdy poniżej opcje są
opisane jako "identyczne" \- na przykład opcja \fB\-M\fP jest uważana za
identyczną z \fBZ\fP itd.
.P
Poza przypadkiem opisanym poniżej, opcje wyboru procesów są dołączające.
Nie bierze się pod uwagę domyślnego wyboru procesów, lecz procesy wybrane
przez użytkownika są dołączane do zbioru procesów do wyświetlenia. Tak więc
proces będzie pokazany, jeżeli spełnia którekolwiek z kryteriów wyboru
podanych przez użytkownika.
.PP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
.SH PRZYKŁADY
.TP  3
Aby zobaczyć wszystkie procesy w systemie, używając standardowej składni:
\fBps\ \-e\fP
.br
\fBps\ \-ef\fP
.br
\fBps\ \-eF\fP
.br
\fBps\ \-ely\fP
.TP 
Aby zobaczyć wszystkie procesy w systemie, używając składni BSD:
\fBps\ ax\fP
.br
\fBps\ axu\fP
.TP 
Aby wypisać drzewo procesów:
\fBps\ \-ejH\fP
.br
\fBps\ axjf\fP
.TP 
Aby wyświetlić informację o wątkach:
\fBps\ \-eLf\fP
.br
\fBps\ axms\fP
.TP 
Aby wyświetlić informacje związane z bezpieczeństwem:
\fBps\ \-eo euser,ruser,suser,fuser,f,comm,label\fP
.br
\fBps\ axZ\fP
.br
\fBps\ \-eM\fP
.TP 
Aby zobaczyć w formacie użytkownika wszystkie procesy działające jako root (rzeczywiste i efektywne ID):
\fBps\ \-U\ root\ \-u\ root\ u\fP
.TP 
Aby wyświetlić wszystkie procesy w formacie zdefiniowanym przez użytkownika:
\fBps\ \-eo\ pid,tid,class,rtprio,ni,pri,psr,pcpu,stat,wchan:14,comm\fP
.br
\fBps\ axo\ stat,euid,ruid,tty,tpgid,sess,pgrp,ppid,pid,pcpu,comm\fP
.br
\fBps\ \-Ao\ pid,tt,user,fname,tmout,f,wchan\fP
.TP 
Wyświetlenie tylko identyfikatora procesu syslogd:
\fBps\ \-C\ syslogd\ \-o\ pid=\fP
.TP 
Wyświetlenie tylko nazwy procesu o identyfikatorze 42:
\fBps\ \-q\ 42\ \-o\ comm=\fP
.PP
.PP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
.SH "PROSTY WYBÓR PROCESÓW"
.TP 
\fBa\fP
Uruchamia restrykcję w stylu BSD "tylko własne", która jest nakładana na
zbiór wszystkich procesów, jeżeli są używane jakieś opcje w stylu BSD (bez
"\-"), lub gdy osobowość \fBps\fP jest z rodziny BSD. Wybrany w ten sposób zbiór
procesów jest dołączany do zbioru procesów wybranych w inny sposób.
Alternatywny opis jest taki, że ta opcja powoduje wypisanie przez \fBps\fP
wszystkich procesów mających przypisany terminal (tty) lub wypisanie
wszystkich procesów, jeżeli użyta łącznie z opcją \fBx\fP.
.TP 
\fB\-A\fP
Wybór wszystkich procesów. Identyczne z \fB\-e\fP.
.TP 
\fB\-a\fP
Wybór wszystkich procesów oprócz zarówno liderów sesji (zobacz
\fIgetsid\fP(2)), jak i procesów niepodłączonych do żadnego terminala.
.TP 
\fB\-d\fP
Wybór wszystkich procesów poza liderami sesji.
.TP 
\fB\-\-deselect\fP
Wybór wszystkich procesów, poza tymi, które spełniają określone warunki
(odwraca wybór). Identyczne z \fB\-N\fP.
.TP 
\fB\-e\fP
.\" Current "g" behavior: add in the session leaders, which would
.\" be excluded in the sunos4 personality. Supposed "g" behavior:
.\" add in the group leaders -- at least according to the SunOS 4
.\" man page on the FreeBSD site. Uh oh. I think I had tested SunOS
.\" though, so maybe the code is correct.
Wybór wszystkich procesów. Identyczne z \fB\-A\fP.
.TP 
\fBg\fP
Naprawdę wszystkie, nawet liderzy sesji. Ta flaga jest przestarzała i może
zniknąć w przyszłych wersjach programu. Jest włączana przez flagę \fBa\fP i
jest użyteczna tylko podczas pracy w osobowości sunos4.
.TP 
\fB\-N\fP
Wybór wszystkich procesów, poza tymi, które spełniają określone warunki
(odwraca wybór). Identyczne z \fB\-\-deselect\fP.
.TP 
\fBT\fP
Wybór wszystkich procesów podpiętych do tego terminala. Identyczny z opcją
\fBt\fP bez żadnych argumentów.
.TP 
\fBr\fP
Zawęża wybór tylko do uruchomionych procesów.
.TP 
\fBx\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Uruchamia restrykcję w stylu BSD "musi mieć tty", która jest nakładana na
zbiór wszystkich procesów, jeżeli są używane jakieś opcje w stylu BSD (bez
"\-"), lub gdy osobowość \fBps\fP jest z rodziny BSD. Wybrany w ten sposób zbiór
procesów jest dołączany do zbioru procesów wybranych w inny sposób.
Alternatywny opis jest taki, że ta opcja powoduje wymienienie wszystkich
procesów, których właścicielem jest bieżący użytkownik (EUID taki sam, jak
procesu \fBps\fP), lub wymienienie wszystkich procesów, jeśli użyta łącznie z
opcją \fBa\fP.
.PD
.PP
.SH "WYBÓR PROCESÓW PRZEZ PODANIE LISTY"
Te opcje akceptują pojedynczy argument w postaci listy rozdzielonej spacjami
bądź przecinkami. Mogą być używane wiele razy. Przykład: \fBps\ \-p\ "1\ 2"\ \-p\ 3,4\fP
.TP 
\-\fI123\fP
Identyczne z \fB\-\-pid\ \fP\fI123\fP.
.TP 
\fI123\fP
Identyczne z \fB\-\-pid\ \fP\fI123\fP.
.TP 
\fB\-C\fP\fI\ cmdlist\fP
Wybór przez nazwę\ polecenia. Wybiera procesy, których nazwa pliku
wykonywalnego jest podana w \fIcmdlist\fP.
.TP 
\fB\-G\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez rzeczywiste ID lub nazwę grupy (RGID). Wybiera nazwy procesów,
których rzeczywista nazwa grupy bądź identyfikator występuje w liście
\fIgrplist\fP. Rzeczywisty identyfikator grupy określa grupę użytkownika, który
utworzył proces, patrz \fIgetgid\fP(2).
.TP 
\fB\-g\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez podanie sesji LUB nazwy efektywnej grupy. Wiele standardów
określa wybór przez podanie sesji, ale wybór przez podanie efektywnej nazwy
grupy jest logicznym zachowaniem, używanym przez wiele systemów
operacyjnych. Ta wersja programu \fBps\fP wyszuka po sesjach, jeżeli lista
zawiera tylko liczby (którymi są sesje). Numeryczne identyfikatory grup będą
działać tylko wtedy, gdy podane zostaną również jakieś nazwy grup. Patrz
opcje \fB\-s\fP i \fB\-\-group\fP.
.TP 
\fB\-\-Group\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez podanie rzeczywistego ID grupy (RGID) bądź nazwy. Identyczne z\ \fB\-G\fP.
.TP 
\fB\-\-group\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez efektywne ID lub nazwę grupy (EGID). Wybiera procesy, których
efektywna nazwa grupy lub ID występuje w \fIgrouplist\fP. Efektywny
identyfikator grupy określa grupę, której prawa dostępu do plików są używane
przez proces (patrz \fIgetegid\fP(2)). Opcja \fB\-g\fP jest często alternatywą dla
\fB\-\-group\fP.
.TP 
\fBp\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez podanie identyfikatorów procesów. Identyczne z \fB\-p\fP i \fB\-\-pid\fP.
.TP 
\fB\-p\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez PID. Wybiera procesy, których identyfikatory pojawiają się w
\fIpidlist\fP.  Identyczne z \fBp\fP i \fB\-\-pid\fP.
.TP 
\fB\-\-pid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID\ procesu. Identyczne z \fB\-p\fP i \fBp\fP.
.TP 
\fB\-\-ppid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu nadrzędnego. Wybiera procesy, których ID procesu
nadrzędnego występuje w \fIpidlist\fP. To znaczy, że wybiera procesy, których
dzieci określono w \fIpidlist\fP.
.TP 
\fBq\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez podanie identyfikatorów procesów (tryb szybki). Identyczne z
\fB\-q\fP i \fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP 
\fB\-q\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu (tryb szybki). Wybiera to procesy, których numery ID
pojawiają się w \fIpidlist\fP. Gdy ta opcja jest używana, \fBps\fP czyta potrzebne
informacje tylko dla identyfikatorów procesów wymienionych w \fIpidlist\fP i
nie aplikuje dodatkowych reguł filtrujących. Porządek identyfikatorów jest
zachowywany. W tym trybie nie jest możliwe podawanie dodatkowych opcji
wybierania procesów, sortowania i drzewiastego wyświetlania. Identyczne z
\fBq\fP oraz \fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP 
\fB\-\-quick\-pid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu (tryb szybki). Identyczne z \fB\-q\fP i \fBq\fP.
.TP 
\fB\-s\fP\fI\ sesslist\fP
Wybór przez ID sesji. Wybiera procesy mające identyfikator sesji podany w
\fIsesslist\fP.
.TP 
\fB\-\-sid\fP\fI\ sesslist\fP
Wybór przez ID sesji. Identyczne z \fB\-s\fP.
.TP 
\fBt\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez tty. Prawie identyczne z \fB\-t\fP i \fB\-\-tty\fP, jednak może być także
użyte z pustą listą \fIttylist\fP, aby określić terminal skojarzony z
\fBps\fP. Używanie opcji \fBT\fP jest uważane za lepsze niż podanie opcji \fBt\fP z
pustą \fIttylist\fP.
.TP 
\fB\-t\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez tty. Wybiera procesy podłączone do terminali podanych w liście
\fIttylist\fP. Terminale (tty lub ekrany dla wyjścia tekstowego) mogą być
podane na różne sposoby: /dev/ttyS1, ttyS1, S1. Można użyć "\-", aby określić
procesy niepodłączone do żadnego terminala.
.TP 
\fB\-\-tty\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez podanie terminala. Identyczne z \fB\-t\fP i \fBt\fP.
.TP 
\fBU\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez efektywną\ ID lub nazwę użytkownika (EUID). Wybiera procesy,
których efektywna nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP. Efektywne ID
użytkownika opisuje użytkownika, którego prawa dostępu do plików są używane
przez proces (patrz \fIgeteuid\fP(2)).  Identyczne z \fB\-u\fP i \fB\-\-user\fP.
.TP 
\fB\-U\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez rzeczywiste ID lub nazwę użytkownika (RUID). Wybiera procesy,
których rzeczywista nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP. Rzeczywiste
ID użytkownika opisuje użytkownika, który utworzył proces (patrz
\fIgetuid\fP(2)).
.TP 
\fB\-u\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez podanie efektywnego ID użytkownika (EUID) bądź nazwy. Wybiera
procesy, których efektywna nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP.

Efektywne ID użytkownika opisuje użytkownika, którego prawa dostępu do
plików są używane przez proces (patrz \fIgeteuid\fP(2)). Identyczne z \fBU\fP i
\fB\-\-user\fP.
.TP 
\fB\-\-User\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez podanie rzeczywistego ID użytkownika (RUID) bądź
nazwy. Identyczne z\ \fB\-U\fP.
.TP 
\fB\-\-user\fP\fI\ userlist\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wybór przez podanie efektywnego ID użytkownika (EUID) bądź nazwy.
Identyczne z \fB\-u\fP i \fBU\fP.
.PD
.PP
.SH "KONTROLOWANIE FORMATU WYJŚCIA"
Poniższe opcje są używane do wyboru informacji wyświetlanych przez \fBps\fP.
Wyjście może zależeć od osobowości.
.PP
.TP 
\fB\-c\fP
Wyświetla inne informacje schedulera, w połączeniu z opcją \fB\-l\fP.
.TP 
\fB\-\-context\fP
Wyświetla format kontekstu bezpieczeństwa (dla SELinuksa).
.TP 
\fB\-f\fP
Wyjście w pełnym formacie. Ta opcja może być połączona z wieloma innymi
opcjami w stylu UNIX, aby dodać dodatkowe kolumny. Także powoduje
wypisywanie argumentów poleceń. Użyta z \fB\-L\fP dodaje kolumny NLWP (liczba
wątków) i LWP (ID wątku). Patrz opcja \fBc\fP, słowo kluczowe formatu \fBargs\fP i
słowo kluczowe formatu \fBcomm\fP.
.TP 
\fB\-F\fP
Format ekstrapełny. Patrz opcja \fB\-f\fP, którą włącza \fB\-F\fP.
.TP 
\fB\-\-format\fP\fI\ format\fP
Format zdefiniowany przez użytkownika. Identyczne z \fB\-o\fP i \fBo\fP.
.TP 
\fBj\fP
Format kontroli zadań BSD.
.TP 
\fB\-j\fP
Format zadań.
.TP 
\fBl\fP
Długi format BSD.
.TP 
\fB\-l\fP
Długi format. Opcja \fB\-y\fP jest często przydatna w połączeniu z tą opcją.
.TP 
\fB\-M\fP
Dodaje kolumnę z danymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Identyczne z \fBZ\fP (dla
SELinuksa).
.TP 
\fBO\fP\fI\ format\fP
jest predefiniowanym \fBo\fP (nadpisanym). Opcja BSD \fBO\fP może zachowywać się
jak \fB\-O\fP (wyjście zdefiniowane przez użytkownika z paroma polami
predefiniowanymi) albo może być użyta do określenia porządku
sortowania. Heurystyka jest używana do określenia pożądanego zachowania się
tej opcji. Aby wprost określić wymagane zachowanie (sortowanie lub
formatowanie), należy podać tę opcję w inny sposób (np. jako \fB\-O\fP lub
\fB\-\-sort\fP).  Używana jako opcja formatowania jest identyczna z \fB\-O\fP, z
osobowością BSD.
.TP 
\fB\-O\fP\fI\ format\fP
Jak \fB\-o\fP, ale z paroma kolumnami domyślnie predefiniowanymi. Identyczne z
\fB\-o\ pid,\:\fP\fIformat\fP\fB,\:state,\:tname,\:time,\:command\fP lub \fB\-o\ pid,\:\fP\fIformat\fP\fB,\:tname,\:time,\:cmd\fP, patrz \fB\-o\fP niżej.
.TP 
\fBo\fP\fI\ format\fP
Określa format zdefiniowany przez użytkownika. Identyczne z \fB\-o\fP i
\fB\-\-format\fP.
.TP 
\fB\-o\fP\fI\ format\fP
Format definiowany przez użytkownika. \fIformat\fP jest pojedynczym argumentem
w formie listy rozdzielonej spacjami bądź przecinkami, określającej
poszczególne kolumny wyjścia. Rozpoznawane słowa kluczowe opisano poniżej, w
sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. Można zmienić nazwę nagłówków
(\fBps\ \-o\ pid,ruser=RzeczywistyUżytkownik\ \-o\ comm=Polecenie\fP), jeśli jest
to pożądane. Jeśli wszystkie nagłówki kolumn są puste (\fBps\ \-o\ pid=\ \-o\ comm=\fP), linia nagłówka nie jest wyświetlana. Szerokość kolumn jest
zwiększana w razie potrzeby dla szerokich nagłówków; może być to użyte do
poszerzania kolumn takich jak WCHAN (\fBps \-o
pid,\:wchan=\:SZEROKA\-KOLUMNA\-WCHAN \-o comm\fP). Oferowana jest także
bezpośrednia kontrola szerokości kolumn (\fBps
opid,\:wchan:42,\:cmd\fP). Zachowanie polecenia \fBps \-o pid=X,\:comm=Y\fP zależy
od osobowości: wyjściem może być jedna kolumna o nazwie "X,\:comm=Y" lub
dwie kolumny nazwane "X" i "Y". W razie wątpliwości, prosimy użyć wielu
opcji \fB\-o\fP. W razie potrzeby, w zmiennej środowiskowej \fBPS_FORMAT\fP można
podać domyślny format. DefSysV i DefBSD to makra, których można użyć, aby
wybrać domyślne kolumny w stylu Uniksa lub BSD.
.TP 
\fBs\fP
Wyświetla format sygnałów.
.TP 
\fBu\fP
Wyświetla format zorientowany na użytkownika
.TP 
\fBv\fP
Wyświetla format pamięci wirtualnej.
.TP 
\fBX\fP
Format rejestru.
.TP 
\fB\-y\fP
Nie pokazuje flag, wyświetla rss zamiast addr. Może być użyta tylko z \fB\-l\fP.
.TP 
\fBZ\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Dodaje kolumnę z danymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Identyczne z \fB\-M\fP (dla
SELinuksa).
.PD
.PP
.SH "MODYFIKATORY WYJŚCIA"
.\"  .TP
.\"  .B C
.\"  use raw CPU time for %CPU instead of decaying average
.TP 
\fBc\fP
Wyświetla prawdziwą nazwę polecenia. Bazuje ona na nazwie pliku
wykonywalnego, a nie na wartości tablicy argumentów procesu (argv). Dlatego
też argumenty i ich modyfikacje nie są wyświetlane. Ta opcja efektywnie
przekształca słowo kluczowe \fBargs\fP na \fBcomm\fP i jest użyteczna w połączeniu
z opcją formatowania \fB\-f\fP i z różnymi opcjami formatowania w stylu BSD,
które wszystkie wyświetlają argumenty poleceń. Patrz opis opcji \fB\-f\fP i słów
kluczowych formatowania \fBargs\fP oraz \fBcomm\fP.
.TP 
\fB\-\-cols\fP\fI\ n\fP
Ustawia szerokość ekranu.
.TP 
\fB\-\-columns\fP\fI\ n\fP
Ustawia szerokość ekranu.
.TP 
\fB\-\-cumulative\fP
Dołącza kilka danych zmarłych procesów\-dzieci (jako sumę z rodzicem).
.TP 
\fBe\fP
Wyświetla środowisko za poleceniem.
.TP 
\fBf\fP
Hierarchia procesów jako ASCII\-art (las).
.TP 
\fB\-\-forest\fP
Drzewo procesów jako ASCII\-art.
.TP 
\fBh\fP
Brak nagłówka (lub \- w osobowości BSD \- jeden nagłówek na ekran). Opcja \fBh\fP
sprawia problemy. Standardowe \fBps\fP z BSD używa tej opcji do wyświetlenia
nagłówka na każdej stronie wyjścia, ale starsze \fBps\fP z Linuksa używa tej
opcji do całkowitego wyłączenia nagłówka. Ta wersja programu \fBps\fP zachowuje
się jak wersja linuksowa i nie wypisuje nagłówka, chyba że wybrano osobowość
BSD \- w tym przypadku wypisuje nagłówek na każdej stronie
wyjścia. Niezależnie od osobowości, można użyć opcji \fB\-\-headers\fP i
\fB\-\-no\-headers\fP, aby \- odpowiednio \- włączyć wypisywanie nagłówka na każdej
stronie bądź całkowicie wyłączyć wypisywanie nagłówka.
.TP 
\fB\-H\fP
Pokazuje hierarchię procesów (las).
.TP 
\fB\-\-headers\fP
Powtarza linie nagłówka, po jednej na stronę wyjścia.
.TP 
\fBk\fP\fI\ spec\fP
Określa porządek sortowania. Składnia sortowania jest następująca:
[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,...]]. Proszę wybrać wieloliterowy
klucz z sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. "+" jest opcjonalny,
ponieważ domyślnym porządkiem jest rosnący porządek numeryczny lub
leksykograficzny. Identyczne z \fB\-\-sort\fP.
.RS 8
.IP
Przykłady:
.br
\fBps jaxkuid,\-ppid,+pid\fP
.br
\fBps axk comm o comm,args\fP
.br
\fBps kstart_time \-ef\fP
.RE
.TP 
\fB\-\-lines\fP\fI\ n\fP
Ustawia wysokość ekranu.
.TP 
\fB\-n\fP\fI\ namelist\fP
Ustawia plik z listą nazw. Identyczne z \fBN\fP. Plik z listą nazw jest
potrzebny do poprawnego wyświetlania kolumny WCHAN i dla poprawnego wyjścia
musi dokładnie odpowiadać obecnej wersji jądra Linuksa. Bez tej opcji,
domyślna ścieżka poszukiwań pliku z listą nazw jest następująca:
.RS 8
.IP
$PS_SYSMAP
.br
$PS_SYSTEM_MAP
.br
/proc/*/wchan
.br
/boot/System.map\-$(uname\ \-r)
.br
/boot/System.map
.br
/lib/modules/$(uname\ \-r)/System.map
.br
/usr/src/linux/System.map
.br
/System.map
.RE
.TP 
\fBn\fP
Wyjście liczbowe dla kolumn WCHAN i USER (włączając wszystkie typu UID i
GID).
.TP 
\fBN\fP\fI\ namelist\fP
Określa plik z listą nazw funkcji jądra. Identyczne z \fB\-n\fP, patrz poniżej
\fB\-n\fP.
.TP 
\fB\-\-no\-headers\fP
Nie wyświetla żadnej linii nagłówka. \fB\-\-no\-heading\fP jest aliasem tej opcji.
.TP 
\fBO\fP\fI\ order\fP
Porządek sortowania (nadpisana). Opcja BSD \fBO\fP albo może zachowywać się jak
\fB\-O\fP (wyjście zdefiniowane przez użytkownika z paroma polami
predefiniowanymi), albo może być użyta do określenia porządku
sortowania. Heurystyka jest używana do określenia pożądanego zachowania się
tej opcji. Aby wprost określić wymagane zachowanie (sortowanie lub
formatowanie), należy podać tę opcję w inny sposób (na przykład jako \fB\-O\fP
lub \fB\-\-sort\fP).
.IP
Dla sortowania, przestarzała składnia BSD opcji \fBO\fP jest następująca
\fBO\fP[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk1\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk2\fP[,...]]. Sortuje listę procesów
zgodnie z wielopoziomowym kluczem określonym przez sekwencję jednoliterowych
krótkich kluczy \fIk1\fP, \fIk2\fP, ... opisanych w sekcji \fBPRZESTARZAŁE KLUCZE
SORTOWANIA\fP poniżej. "+" jest obecnie opcjonalny, służy jedynie do powtórnej
iteracji w domyślnym kierunku po kluczu, jednak może on pomóc rozróżnić \fBO\fP
sortujące od \fBO\fP formatującego. "\-" odwraca kierunek sortowania tylko w
kluczu, przed którym występuje.
.TP 
\fB\-\-rows\fP\fI\ n\fP
Ustawia wysokość ekranu.
.TP 
\fBS\fP
Sumuje niektóre informacje, jak użycie CPU, od umarłych procesów\-dzieci do
ich rodziców. Użyteczne przy badaniu systemu, w którym proces\-rodzic do
wykonania zadania wielokrotnie uruchamia krótko żyjące dzieci.
.TP 
\fB\-\-sort\fP\fI\ spec\fP
Określa porządek sortowania. Składania sortowania jest następująca:
[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,...]] Proszę podać wieloliterowy
klucz z sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. "+" jest opcjonalny,
ponieważ domyślne sortowanie odbywa się w rosnącym porządku numerycznym lub
leksykograficznym. Identyczny z \fBk\fP. Przykład: \fBps jax
\-\-sort=\:uid,\:\-ppid,\:+pid\fP
.TP 
\fBw\fP
Szerokie wyjście. Proszę użyć dwa razy, aby uzyskać nielimitowaną szerokość
wyjścia.
.TP 
\fB\-w\fP
Szerokie wyjście. Proszę użyć dwa razy, aby uzyskać nielimitowaną szerokość
wyjścia.
.TP 
\fB\-\-width\fP\fI\ n\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Ustawia szerokość ekranu.
.PD
.PP
.SH "WYŚWIETLANIE WĄTKÓW"
.TP 
\fBH\fP
Wyświetla wątki tak, jakby były procesami
.TP 
\fB\-L\fP
Wyświetla wątki, być może z kolumnami LWP i NLWP.
.TP 
\fBm\fP
Wyświetla wątki za procesami.
.TP 
\fB\-m\fP
Wyświetla wątki za procesami.
.TP 
\fB\-T\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wyświetla wątki, być może z kolumną SPID.
.PD
.PP
.SH "INNE INFORMACJE"
.TP 
\fB\-\-help\fP\fI\ sekcja\fP
Wyświetla komunikat pomocy. Argument \fIsekcja\fP może być jednym z \fIs\fPimple
(prosty), \fIl\fPist (lista), \fIo\fPutput (wyjście), \fIt\fPhreads (wątki), \fIm\fPisc
(różne) lub \fIa\fPll (wszystko). Argument może zostać skrócony do jednej z
zaznaczonych liter, tak jak w: s|l|o|t|m|a.
.TP 
\fB\-\-info\fP
Wyświetla informacje przydatne przy debugowaniu.
.TP 
\fBL\fP
Wyświetla listę wszystkich specyfikatorów formatu.
.TP 
\fBV\fP
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.TP 
\fB\-V\fP
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.TP 
\fB\-\-version\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.PD
.PP
.SH UWAGI
Ta wersja \fBps\fP używa do działania wirtualnych plików z katalogu /proc.  To
\fBps\fP do działania nie wymaga uprawnień "setuid kmem " ani żadnych innych
przywilejów. Nie należy dawać tej wersji \fBps\fP żadnych specjalnych
uprawnień.
.PP
Aby poprawnie wyświetlić kolumnę WCHAN, ta wersja \fBps\fP musi mieć dostęp do
danych listy nazw. Dla wersji jądra niższych niż 2.6, plik System.map musi
być zainstalowany.
.PP
Użycie CPU jest obecnie wyrażone jako procent czasu spędzonego na
wykonywaniu procesu podczas całego czasu życia procesu. Nie jest to idealne
i nie jest zgodne ze standardami, z którymi \fBps\fP jest zgodne, poza tym
przypadkiem. Jest mało prawdopodobne, aby użycie CPU dodało się dokładnie do
100%.
.PP
Pola SIZE i RSS nie liczą pewnych części procesu, włączając to tablice
stron, stos jądra, struktury thread_info i task_struct. Jest to zazwyczaj 20
KiB pamięci, która jest zawsze wykorzystywana. SIZE oznacza wirtualny
rozmiar procesu (kod+\:dane+\:stos).
.PP
Procesy oznaczone jako <defunct> są procesami zmarłymi (tak zwane
"zombi"), które pozostały, ponieważ ich rodzic nie zniszczył ich
odpowiednio. Te procesy będą zniszczone przez \fIinit\fP(8), gdy ich rodzic
zakończy działanie.
.PP
Jeśli długość nazwy użytkownika jest większa niż długość wyświetlanej
kolumny, to używany jest numeryczny identyfikator użytkownika.
.PP
Używanie opcji poleceń takich jak \fBps \-aux\fP nie jest zalecane, ponieważ
jest to pomieszanie dwóch różnych standardów. Zgodnie ze standardami POSIX i
UNIX powyższe polecenie prosi o wyświetlenie wszystkich poleceń mających
przypisany terminal, czyli ogólnie wszystkich poleceń wykonywanych przez
użytkowników, oraz wszystkich poleceń należących do użytkownika o nazwie
"x". Jeśli taki użytkownik nie istnieje, to \fBps\fP założy, że tak naprawdę
chodziło o \fBps\fP \fIaux\fP.
.SH "FLAGI PROCESU"
Suma poniższych wartości jest wyświetlana w kolumnie "F", dostarczanej przez
specyfikator wyjścia \fBflags\fP:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
1
sforkowany, ale nie wykonał exec.
.TP 
4
używał uprawnień superużytkownika.
.PD
.RE
.PP
.SH "KODY STANU PROCESU"
Poniżej są różne wartości, które specyfikatory wyjścia  \fBs\fP,\fB\ stat\fP\ oraz\fB\ state\fP  (nagłówek "STAT" lub "S") wyświetlą, aby opisać stan
procesu:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
D
Nieprzerywalnie uśpiony (zazwyczaj wejście/wyjście)
.TP 
R
Wykonywany lub możliwy do wykonania (w kolejce do wykonania)
.TP 
S
Przerywalnie uśpiony (czekający na zakończenie zdarzenia)
.TP 
T
Zatrzymany przez sygnał kontroli zadań
.TP 
t
Zatrzymany przez program debugujący podczas śledzenia
.TP 
W
Stronicowany (niepoprawne od wersji jądra 2.6.xx)
.TP 
X
Zmarły (nigdy nie powinno wystąpić)
.TP 
Z
Proces niefunkcjonujący ("zombie"), zakończony, ale nieusunięty przez
rodzica
.PD
.RE
.PP
Dla formatów BSD, jeżeli użyto słowa kluczowego \fBstat\fP, mogą zostać
wyświetlone dodatkowe znaki:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP  5
<
O wysokim priorytecie (niemiły dla innych użytkowników)
.TP 
N
O niskim priorytecie (miły dla innych użytkowników)
.TP 
L
Mający zablokowane strony w pamięci (dla czasu rzeczywistego lub IO)
.TP 
s
Będący liderem sesji
.TP 
l
Wielowątkowy (używając CLONE_THREAD, jak to robi NPTL pthreads)
.TP 
+
Będący w pierwszoplanowej grupie procesów
.PD
.RE
.PP
.SH "PRZESTARZAŁE KLUCZE SORTOWANIA"
Te klucze są używane przez opcję \fBO\fP BSD (jeśli jest używana do
sortowania). Opcja GNU \fB\-\-sort\fP nie używa tych kluczy, lecz specyfikatorów
opisanych poniżej w sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATOWANIA\fP. Proszę
zauważyć, że wartości używane do sortowania są wewnętrznymi wartościami
programu \fBps\fP, a nie gotowymi wartościami używanymi w którymś z wyjściowych
pól formatu (tj. sortowanie po tty posortuje po numerze urządzenia, a nie
zgodnie z wyświetlaną nazwą terminala). Proszę przepuścić wyjście \fBps\fP
przez polecenie \fBsort\fP(1), aby posortować po gotowych wartościach.
.TS
l l lw(3i).
\fBKLUCZ\fP	\fBDŁUGI\fP	\fBOPIS\fP
c	cmd	Sama nazwa programu wykonywalnego
C	pcpu	Wykorzystanie procesora
f	flags	Flagi jak w polu F długiego listingu
g	pgrp	ID grupy procesu
G	tpgid	Id grupy procesu kontrolującego tty
j	cutime	Łączny czas użytkownika
J	cstime	Łączny czas systemu
k	utime	Czas użytkownika
m	min_flt	Liczba mniejszych błędów stron
M	maj_flt	Liczba większych błędów stron
n	cmin_flt	Łączne mniejsze błędy stron
N	cmaj_flt	Łączne większe błędy stron
o	session	ID sesji
p	pid	ID procesu
P	ppid	ID procesu rodzicielskiego
r	rss	Wartość "resident set size"
R	resident	Wartość "resident pages"
s	size	Rozmiar pamięci w kilobajtach
S	share	Wielkość stron dzielonych
t	tty	Numer urządzenia terminala kontrolującego
T	start_time	Czas uruchomienia procesu
U	uid	Id użytkownika
u	user	Nazwa użytkownika
v	vsize	Całkowity rozmiar VM (pamięci) w KiB
y	priority	Priorytet w schedulerze jądra
.\"K	stime	system time (conflict, system vs. start time)
.TE
.PP
.PP
.SH "SPECYFIKATORY FORMATU AIX"
Ta wersja \fBps\fP wspiera specyfikatory formatu AIX, które działają trochę jak
kody formatujące  \fIprintf\fP(1) i \fIprintf\fP(3). Na przykład, normalne
domyślne wyjście można uzyskać za pomocą: \fBps \-eo "%p %y %x %c"\fP.
\fBZWYKŁE\fP kody opisano w następnym rozdziale.
.TS
l l l.
\fBKOD\fP	\fBZWYKŁY\fP	\fBNAGŁÓWEK\fP
%C	pcpu	%CPU
%G	group	GROUP
%P	ppid	PPID
%U	user	USER
%a	args	COMMAND
%c	comm	COMMAND
%g	rgroup	RGROUP
%n	nice	NI
%p	pid	PID
%r	pgid	PGID
%t	etime	ELAPSED
%u	ruser	RUSER
%x	time	TIME
%y	tty	TTY
%z	vsz	VSZ
.TE
.SH "STANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU"
Sekcja ta zawiera słowa kluczowe, które mogą być użyte do kontrolowania
formatu wyjścia (np. z opcją \fB\-o\fP) albo do sortowania wybranych procesów z
opcją GNU \fB\-\-sort\fP.
.PP
Przykład: \fBps \-eo pid,\:user,\:args \-\-sort user\fP
.PP
Ta wersja \fBps\fP próbuje rozpoznawać większość słów kluczowych używanych w
innych implementacjach \fBps\fP.
.PP
Następujące definiowane przez użytkownika specyfikatory formatu mogą
zawierać spacje: \fBargs\fP,\fB\ cmd\fP,\fB\ comm\fP,\fB\ command\fP,\fB\ fname\fP,\fB\ ucmd\fP,\fB\ ucomm\fP, \fBlstart\fP,\fB\ bsdstart\fP,\fB\ start\fP.
.PP
Niektóre słowa kluczowe mogą nie być dostępne przy sortowaniu.

.\" #######################################################################
.\" lB1 lB1 lB1 lB1 s s s
.\" lB1 l1  l1  l1  s s s.
.\"
.\" lB1 lB1 lBw(5.5i)
.\" lB1 l1  l.
.\"
.TS
expand;
lB1 lB1 lBw(\n[ColSize]n)
lB1 l1  l.
KOD	NAGŁÓWEK	OPIS

%cpu	%CPU	T{
Użycie procesora dla procesu w formacie "##.#". Jest to użyty czas CPU podzielony
przez czas, w którym proces był wykonywany (współczynnik cputime/realtime), wyrażony
w procentach. Nie sumuje się do 100%, chyba że ma się szczęście (alias
\fBpcpu\fP).
T}

%mem	%MEM	T{
Stosunek współczynnika "resident set size" procesu do fizycznej pamięci
wyrażony w procentach (alias
\fBpmem\fP).
T}

args	COMMAND	T{
Polecenie ze wszystkimi jego argumentami. Mogą być pokazane zmodyfikowane argumenty.
Wyjście w tej kolumnie może zawierać spacje. Proces oznaczony jako <defunct>
jest częściowo martwy i czeka, na całkowite zniszczenie przez rodzica.
Czasami argumenty procesu nie są dostępne; jeśli tak się stanie, to
\fBps\fP
zamiast nich wyświetli nazwę programu wykonywalnego w nawiasach (aliasy
\fBcmd\fP,\fB\ command\fP).
Patrz także opis słowa kluczowego formatowania
\fBcomm\fP
oraz opis opcji
\fB\-f\fP
i\fBc\fP.
.br
Jeśli podana ostatnia, ta kolumna rozszerzy się aż do granic ekranu. Jeśli
\fBps\fP
nie jest w stanie określić szerokości ekranu, na przykład gdy wyjście jest przekierowane
(w potoku) do pliku lub innego polecenia, to szerokość wyjścia nie jest zdefiniowana
(może wynosić 80, może być nieograniczona, może być określona na podstawie zmiennej
\fBTERM\fP
i tak dalej). W takim przypadku można użyć zmiennej środowiskowej
\fBCOLUMNS\fP
albo opcji\fB\-\-cols\fP,
aby dokładnie określić szerokość. Można także dostosować szerokość,
używając opcji
\fBw\fP
lub
\fB\-w\fP.
T}

blocked	BLOCKED	T{
Maska zablokowanych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_block\fP,\fB\ sigmask\fP).
T}

bsdstart	START	T{
Czas od uruchomienia polecenia. Jeśli proces został uruchomiony mniej niż 24 godziny
temu, formatem wyjścia jest "HH:MM", w przeciwnym wypadku jest to "Mmmm:SS" (gdzie
Mmm oznacza trzyliterowy skrót nazwy miesiąca). Patrz także
\fBlstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ start_time\fP oraz\fB\ stime\fP.
T}

bsdtime	TIME	T{
Połączony czas procesora, użytkownika + systemu. Formatem wyświetlania jest
zazwyczaj "MMM:SS", jednak może być przesunięty w prawo, jeśli proces użył
więcej niż 999 minut czasu procesora.
T}

c	C	T{
Wartość liczbowa procentu użycia procesowa. Obecnie jest to wartość całkowita procentowego użycia podczas całego życia procesu (patrz
\fB%cpu\fP).
T}

caught	CAUGHT	T{
Maska przechwyconych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_catch\fP,\fB\ sigcatch\fP).
T}

cgroup	CGROUP	T{
Wyświetla grupy kontrolne, do których proces należy.
T}

class	CLS	T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBpolicy\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości tego pola są następujące:
.IP "" 2
\-	nieraportowany
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
?	wartość nieznana
T}

cls	CLS	T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBpolicy\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości tego pola są następujące:
.IP "" 2
\-	nieraportowany
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
?	wartość nieznana
T}

cmd	CMD	T{
Patrz
\fBargs\fP
(aliasy
\fBargs\fP,\fB\ command\fP).
T}

comm	COMMAND	T{
Nazwa polecenia (tylko nazwa programu wykonywalnego). Zmiany nazwy polecenia
nie będą wyświetlane. Proces oznaczony jako <defunct>
jest częściowo martwy i czeka, na całkowite zniszczenie przez rodzica.
Wyjście w tej kolumnie może zawierać spacje (aliasy
\fBucmd\fP,\fB\ ucomm\fP).
Patrz także opis słowa kluczowego formatowania
\fBargs\fP
oraz opis opcji
\fB\-f\fP
i \fBc\fP.
.br
Jeśli podana ostatnia, ta kolumna rozszerzy się aż do granic ekranu. Jeśli
\fBps\fP
nie jest w stanie określić szerokości ekranu, na przykład gdy wyjście jest przekierowane
(w potoku) do pliku lub innego polecenia, to szerokość wyjścia nie jest zdefiniowana
(może wynosić 80, może być nieograniczona, może być określona na podstawie zmiennej
\fBTERM\fP
i tak dalej). W takim przypadku można użyć zmiennej środowiskowej
\fBCOLUMNS\fP
albo opcji\fB\-\-cols\fP,
aby dokładnie określić szerokość. Można także dostosować szerokość,
używając opcji
\fBw\fP
lub
B.
T}

command	COMMAND	T{
Patrz
\fBargs\fP.
(aliasy
\fBargs\fP,\fB\ command\fP).
T}

cp	CP	T{
Promil (dziesiąta część procentu) użycia CPU (patrz
\fB%cpu\fP).
T}

cputime	TIME	T{
Łączny czas CPU w formacie "[DD\-]hh:mm:ss" (alias
\fBtime\fP).
T}

drs	DRS	T{
Resident set size danych, czyli rozmiar fizycznej pamięci przeznaczonych na wszystko, co
nie jest kodem wykonywalnym.
T}

egid	EGID	T{
Efektywny identyfikator grupy procesy jako liczba dziesiętna (alias
\fBgid\fP).
T}

egroup	EGROUP	T{
Efektywne ID grupy procesu. Będzie to identyfikator tekstowy,
jeśli jest znany, a pole ma wystarczającą szerokość, lub liczba
dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBgroup\fP).
T}

eip	EIP	T{
Wskaźnik do instrukcji.
T}

esp	ESP	T{
Wskaźnik do stosu.
T}

etime	ELAPSED	T{
Wartość czasu, jaki minął od uruchomienia procesu w formacie [[DD\-]hh:]mm:ss.
T}

etimes	ELAPSED	T{
Wartość czasu, jaki minął od uruchomienia procesu w sekundach.
T}

euid	EUID	T{
Efektywny identyfikator użytkownika (alias
\fBuid\fP).
T}

euser	EUSER	T{
Efektywny identyfikator użytkownika
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku (aliasy
\fBuname\fP,\fB\ user\fP).
T}

f	F	T{
Flagi skojarzone z procesem, patrz sekcja
\fBFLAGI PROCESU\fP
(aliasy
\fBflag\fP,\fB\ flags\fP).
T}

fgid	FGID	T{
ID grupy dostępu do systemu plików (alias
\fBfsgid\fP).
T}

fgroup	FGROUP	T{
ID grupy dostępu do systemu plików. Będzie to identyfikator tekstowy,
jeśli jest znany, a pole ma wystarczającą szerokość, lub liczba
dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBfsgroup\fP).
T}

flag	F	T{
Patrz
\fBf\fP
(aliasy
\fBf\fP,\fB\ flags\fP).
T}

flags	F	T{
Patrz
\fBf\fP
(aliasy
\fBf\fP,\fB\ flag\fP).
T}

fname	COMMAND	T{
Pierwszych 8 bajtów nazwy pliku wykonywalnego procesu. Wyjście
w tej kolumnie może zawierać spacje.
T}

fuid	FUID	T{
ID użytkownika dostępu do systemu plików (alias
\fBfsuid\fP).
T}

fuser	FUSER	T{
ID użytkownika dostępu do systemu plików. Będzie to tekstowa nazwa użytkownika,
jeżeli jest dostępna, a szerokość pola jest wystarczająca, lub
liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}

gid	GID	T{
Patrz
\fBegid\fP
(alias
\fBegid\fP).
T}

group	GROUP	T{
Patrz
\fBegroup\fP
(alias
\fBegroup\fP).
T}

ignored	IGNORED	T{
Maska ignorowanych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_ignore\fP,\fB\ sigignore\fP).
T}

ipcns	IPCNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

label	LABEL	T{
Etykieta bezpieczeństwa, najczęściej używana w danych kontekstowych
SELinuksa. Jest to potrzebne dla
\fIMandatory Access Control\fP ("MAC"), występującego w systemach
o wysokim bezpieczeństwie.
T}

lstart	STARTED	T{
Czas uruchomienia systemu. Patrz także
\fBbsdstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ start_time\fP, oraz\fB\ stime\fP.
T}

lsession	SESSION	T{
Wyświetla identyfikator sesji logowania procesu,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

lwp	LWP	T{
Identyfikator LWP [light weight process (lub thread)] samodzielnego podmiotu
(dispatchable entity) (aliasy
\fBspid\fP,\fB\ tid\fP).
Dodatkowe informacje można znaleźć w opisie
\fBtid\fP.
T}

machine	MACHINE	T{
Wyświetla nazwę maszyny dla procesu przypisanego do maszyny wirtualnej lub zasobnika,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

maj_flt	MAJFLT	T{
Liczba większych błędów stron, które wystąpiły w tym procesie.
T}

min_flt	MINFLT	T{
Liczba mniejszych błędów stron, które wystąpiły w tym procesie.
T}

mntns	MNTNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

netns	NETNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

ni	NI	T{
Wartość nice procesu. Zakres od 19 (najmilszy) to \-20 (niemiły dla innych),
patrz
\fInice\fP(1)
(alias
\fBnice\fP).
T}

nice	NI	T{
Patrz
\fBni\fP (alias
\fBni\fP).
T}

nlwp	NLWP	T{
Liczba LWP\-ów (wątków) procesu (alias
\fBthcount\fP).
T}

nwchan	WCHAN	T{
Adres funkcji jądra, w której proces został uśpiony
(proszę użyć \fBwchan\fP,
aby dostać nazwę funkcji jądra). Zadania obecnie uruchomione będą
miały w tej kolumnie wyświetlony myślnik ("\-").
T}

ouid	OWNER	T{
Wyświetla uniksowy identyfikator użytkownika będącego właścicielem sesji procesu,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

pcpu	%CPU	T{
Patrz
\fB%cpu\fP
(alias
\fB%cpu\fP).
T}

pending	PENDING	T{
Maska oczekujących sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Sygnały oczekujące procesu są inne niż sygnały oczekujące jego poszczególnych
wątków. Aby zobaczyć oba rodzaje, prosimy użyć opcji
\fBm\fP
lub
\fB\-m\fP.
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (alias
\fBsig\fP).
T}

pgid	PGID	T{
ID grupy procesów lub \- równoważnie \- ID procesu będącego
przywódcą grupy procesów (alias
\fBpgrp\fP).
T}

pgrp	PGRP	T{
Patrz
\fBpgid\fP
(alias
\fBpgid\fP).
T}

pid	PID	T{
Liczba oznaczająca identyfikator procesu (alias
\fBtgid\fP).
T}

pidns	PIDNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

pmem	%MEM	T{
Patrz
\fB%mem\fP
(alias
\fB%mem\fP).
T}

policy	POL	T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBclass\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości pola:
.IP "" 2
\-	nieraportowany
.br
TS	SCHED_OTHER
.br
FF	SCHED_FIFO
.br
RR	SCHED_RR
.br
B	SCHED_BATCH
.br
ISO	SCHED_ISO
.br
IDL	SCHED_IDLE
.br
?	wartość nieznana
T}

ppid	PPID	T{
Identyfikator procesu\-rodzica.
T}

pri	PRI	T{
Priorytet procesu. Większe wartości oznaczają niższy priorytet.
T}

psr	PSR	T{
Procesor, do którego proces jest obecnie przypisany.
T}

rgid	RGID	T{
Rzeczywisty identyfikator grupy.
T}

rgroup	RGROUP	T{
Nazwa rzeczywistej grupy.
Będzie to tekstowa nazwa grupy, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}

rss	RSS	T{
Resident set size, czyli niewyswapowana pamięć, której zadanie używało
w kilobajtach) (alias
\fBrssize\fP,\fB\ rsz\fP).
T}

rssize	RSS	T{
Patrz
\fBrss\fP
(aliasy
\fBrss\fP,\fB\ rsz\fP).
T}

rsz	RSZ	T{
Patrz
\fBrss\fP
(aliasy
\fBrss\fP,\fB\ rssize\fP).
T}

rtprio	RTPRIO	T{
Priorytet czasu rzeczywistego.
T}

ruid	RUID	T{
Rzeczywisty identyfikator użytkownika.
T}

ruser	RUSER	T{
Rzeczywisty identyfikator użytkownika.
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}

s	S	T{
Wyświetla stan procesu w minimalnej postaci (jeden znak).
Znaczenie wartości opisano w rozdziale
\fBKODY STANU PROCESU\fP.
Aby wyświetlić dodatkowe informacje, patrz opis
\fBstat\fP
alias
\fBstate\fP).
T}

sched	SCH	T{
Zasady planowania (scheduling policy) procesu. Zasady SCHED_OTHER (SCHED_NORMAL),
SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_BATCH, SCHED_ISO i SCHED_IDLE są wyświetlane
jako odpowiednio 0, 1, 2, 3, 4 i 5.
T}

seat	SEAT	T{
Wyświetla identyfikator skojarzony ze wszystkimi urządzeniami sprzętowymi,
przypisanymi do określonego miejsca pracy
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

sess	SESS	T{
ID sesji bądź \- równoważnie \- ID\ procesu przywódcy sesji (aliasy
\fBsession\fP,\fB\ sid\fP).
T}

sgi_p	P	T{
Procesor, na którym proces się obecnie wykonuje. Wyświetla "*", jeśli
proces nie jest obecnie wykonywany ani nie jest zdatny do wykonywania.
T}

sgid	SGID	T{
Zachowany identyfikator grupy (alias
\fBsvgid\fP).
T}

sgroup	SGROUP	T{
Rzeczywisty identyfikator grupy.
Będzie to tekstowa nazwa grupy, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}

sid	SID	T{
Patrz
\fBsess\fP
(aliasy
\fBsess\fP,\fB\ session\fP).
T}

sig	PENDING	T{
Patrz
\fBpending\fP
(aliasy
\fBpending\fP,\fB\ sig_pend\fP).
T}

sigcatch	CAUGHT	T{
Patrz
\fBcaught\fP
(aliasy
\fBcaught\fP,\fB\ sig_catch\fP).
T}

sigignore	IGNORED	T{
Patrz
\fBignored\fP
(aliasy
\fBignored\fP,\fB\ sig_ignore\fP).
T}

sigmask	BLOCKED	T{
Patrz
\fBblocked\fP
(aliasy
\fBblocked\fP,\fB\ sig_block\fP).
T}

size	SIZE	T{
Szacowana ilość przestrzeni wymiany, która byłaby wymagana, gdyby proces zajął wszystkie
zapisywalne strony, a następnie by został przeniesiony do przestrzeni wymiany. Ilość ta
jest bardzo przybliżona!
T}

slice	SLICE	T{
Wyświetla jednostkę plastra (slice), do którego należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

spid	SPID	T{
Patrz
\fBlwp\fP
(alias
\fBlwp\fP,\fB\ tid\fP).
T}

stackp	STACKP	T{
Adres początku stosu procesu.
T}

start	STARTED	T{
Czas od uruchomienia polecenia. Jeśli proces został uruchomiony mniej niż 24 godziny
temu, formatem wyjścia jest "HH:MM:SS", w przeciwnym wypadku jest to "\ \ Mmm\ dd" (gdzie
Mmm oznacza trzyliterowy skrót nazwy miesiąca). Patrz także
\fBlstart\fP,\fB\ bsdstart\fP,\fB\ start_time\fP oraz\fB\ stime\fP.
T}

start_time	START	T{
Czas lub data uruchomienia procesu. Wyświetlony będzie tylko rok, jeśli
proces nie został uruchomiony w tym samym roku, w którym wywołano
\fBps\fP,
lub "MmmDD", jeśli nie został uruchomiony w tym samym dniu, lub "HH:MM"
w przeciwnym wypadku. Patrz także
\fBbsdstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ lstart\fP, oraz\fB\ stime\fP.
T}

stat	STAT	T{
Wieloznakowy stan procesu. Znaczenie wartości opisano w rozdziale
\fBKODY STANU PROCESU\fP.
Aby wyświetlić tylko pierwszy znak, patrz opis
\fBs\fP\ i\fB\ state\fP
T}

state	S	T{
Patrz
\fBs\fP (alias\fB\ s\fP).
T}

suid	SUID	T{
Zachowany identyfikator użytkownika (alias
\fBsvuid\fP).
T}

supgid	SUPGID	T{
Identyfikatory dodatkowych grup, jeśli takowe występują. Patrz
\fBgetgroups\fP(2).
T}

supgrp	SUPGRP	T{
Nazwy dodatkowych grup, jeśli występują. Patrz
\fBgetgroups\fP(2).
T}

suser	SUSER	T{
Zachowany identyfikator użytkownika
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBsvuser\fP).
T}

svgid	SVGID	T{
Patrz
\fBsgid\fP
(alias
\fBsgid\fP).
T}

svuid	SVUID	T{
Patrz
\fBsuid\fP
(alias
\fBsuid\fP).
T}

sz	SZ	T{
Rozmiar w fizycznych stronach głównego obrazu pamięci procesu, włączając w to obszary tekstu,
danych i przestrzeń stosu.
Obecnie nie obejmuje to mapowań urządzeń, ale może się to zmienić w przyszłości. Patrz
\fBvsz\fP\ oraz\fB\ rss\fP.
T}

tgid	TGID	T{
Liczba reprezentująca grupę wątków, do której należy zadanie (alias
\fBpid\fP).
Jest to identyfikator procesu przywódcy grupy wątków.
T}

thcount	THCNT	T{
Patrz
\fBnlwp\fP
(alias
\fBnlwp\fP).
Liczba wątków jądra, których proces jest właścicielem.
T}

tid	TID	T{
Unikatowa liczba reprezentująca samodzielny podmiot (dispatchable entity) (alias
\fBlwp\fP,\fB\ spid\fP).
Ta wartość może się także pojawić jako identyfikator procesu (pid); identyfikator
grupy procesów (pgrp);
identyfikator sesji lidera sesji (sid); identyfikator grupy wątków dla lidera grupy
wątków (tgid); identyfikator grupy procesów terminala dla lidera grupy procesów (tpgid).
T}

time	TIME	T{
Łączny czas CPU w formacie "[DD\-]HH:MM:SS" (alias
\fBcputime\fP).
T}

tname	TTY	T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtt\fP,\fB\ tty\fP).
T}

tpgid	TPGID	T{
ID pierwszoplanowej grupy procesów na tty (terminalu), do której proces jest
podłączony, lub \-1, jeśli proces nie jest podłączony do terminala.
T}

trs	TRS	T{
Resident set size teksu, czyli ilość fizycznej pamięci przeznaczona na kod
wykonywalny.
T}

tt	TT	T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtname\fP,\fB\ tty\fP).
T}

tty	TT	T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtname\fP,\fB\ tt\fP).
T}

ucmd	CMD	T{
Patrz
\fBcomm\fP
(aliasy
\fBcomm\fP,\fB\ ucomm\fP).
T}

ucomm	COMMAND	T{
Patrz
\fBcomm\fP
(aliasy
\fBcomm\fP,\fB\ ucmd\fP).
T}

uid	UID	T{
Patrz
\fBeuid\fP
(alias
\fBeuid\fP).
T}

uname	USER	T{
Patrz
\fBeuser\fP
(aliasy
\fBeuser\fP,\fB\ user\fP).
T}

unit	UNIT	T{
Wyświetla jednostkę, do której należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

user	USER	T{
Patrz
\fBeuser\fP
(aliasy
\fBeuser\fP,\fB\ uname\fP).
T}

userns	USERNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

utsns	UTSNS	T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}

uunit	UUNIT	T{
Wyświetla jednostkę użytkownika, do której należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}

vsize	VSZ	T{
Patrz
\fBvsz\fP
(alias
\fBvsz\fP).
T}

vsz	VSZ	T{
Użycie wirtualnej pamięci dla całego procesu w KiB (jednostka 1024\-bajtowa).
Obecnie nie obejmuje to mapowań urządzeń, ale może się to zmienić w przyszłości
(alias
\fBvsize\fP).
T}

wchan	WCHAN	T{
Nazwa funkcji jądra, w której proces jest uśpiony, lub
"\-", jeśli
proces jest wykonywany, lub "*", jeśli proces jest wielowątkowy,
a \fBps\fP nie wyświetla wątków.
T}

.TE
.\" #######################################################################
.PP
.PP
.SH "ZMIENNE ŚRODOWISKA"
Następujące zmienne środowiska mogą mieć wpływ na \fBps\fP:
.TP  3
\fBCOLUMNS\fP
Nadpisuje domyślną szerokość wyjścia.
.TP 
\fBLINES\fP
Nadpisuje domyślną wysokość wyjścia.
.TP 
\fBPS_PERSONALITY\fP
Jedno z posix, old, linux, bsd, sun, digital...  (patrz poniżej sekcja
\fBOSOBOWOŚĆ\fP).
.TP 
\fBCMD_ENV\fP
Jedno z posix, old, linux, bsd, sun, digital...  (patrz poniżej sekcja
\fBOSOBOWOŚĆ\fP).
.TP 
\fBI_WANT_A_BROKEN_PS\fP
Wymusza przestarzałą interpretację linii poleceń.
.TP 
\fBLC_TIME\fP
Format daty.
.TP 
\fBPS_COLORS\fP
Obecnie nieobsługiwana.
.TP 
\fBPS_FORMAT\fP
Nadpisanie domyślnego formatu wyjścia. Można ustawić tę zmienną na dowolny
typ formatowania używany przez opcję \fB\-o\fP. Szczególnie użyteczne są
wartości \fBDefSysV\fP i \fBDefBSD\fP.
.TP 
\fBPS_SYSMAP\fP
Domyślna lokalizacja pliku nazw (System.map).
.TP 
\fBPS_SYSTEM_MAP\fP
Domyślna lokalizacja pliku nazw (System.map).
.TP 
\fBPOSIXLY_CORRECT\fP
Nie ignoruje złych opcji.
.TP 
\fBPOSIX2\fP
Ustawione na "on", działa tak, jak \fBPOSIXLY_CORRECT\fP.
.TP 
\fBUNIX95\fP
Nie ignoruje złych opcji.
.TP 
\fB_XPG\fP
Wyłącza niestandardowe zachowanie \fBCMD_ENV\fP\fI=irix\fP.
.PP
Ogólnie, ustawianie tych zmiennych jest złym pomysłem. Jedynym wyjątkiem
jest \fBCMD_ENV\fP lub \fBPS_PERSONALITY\fP, które dla normalnych systemów mogą
być ustawione na wartość "Linux". Bez tego ustawienia, \fBps\fP jest zgodny z
nieużytecznymi i złymi częściami standardu Unix98.
.PP
.SH OSOBOWOŚĆ
.TS
l	l.
390	jak \fBps\fP z S/390 OpenEdition
aix	jak \fBps\fP z AIX
bsd	jak \fBps\fP z FreeBSD (zupełnie niestandardowy)
compaq	jak \fBps\fP z Digital Unix
debian	jak \fBps\fP ze starego Debiana
digital	jak \fBps\fP z Tru64 (wcześniej Digital\ Unix, wcześniej OSF/1)
gnu	jak \fBps\fP ze starego Debiana
hp	jak \fBps\fP z HP\-UX
hpux	jak \fBps\fP z HP\-UX
irix	jak \fBps\fP z Irix
linux	***** \fBzalecany\fP *****
old	jak \fBps\fP z oryginalnego Linuksa (zupełnie niestandardowy)
os390	jak \fBps\fP z OS/390 Open Edition
posix	standardowy
s390	jak \fBps\fP z OS/390 Open Edition
sco	jak \fBps\fP z SCO
sgi	jak \fBps\fP z Irix
solaris2	jak \fBps\fP z Solaris 2+ (SunOS 5)
sunos4	jak \fBps\fP z SunOS 4 (Solaris 1) (zupełnie niestandardowy)
svr4	standardowy
sysv	standardowy
tru64	jak \fBps\fP z Tru64 (wcześniej Digital Unix, wcześniej OSF/1)
unix	standardowy
unix95	standardowy
unix98	standardowy
.TE
.PP
.PP
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBpgrep\fP(1), \fBpstree\fP(1), \fBtop\fP(1), \fBproc\fP(5).
.PP
.PP
.SH STANDARDY
Ta wersja programu \fBps\fP jest zgodna z:
.PP
.PD 0
.IP 1 4
Wersją drugą Single Unix Specification
.IP 2 4
The Open Group Technical Standard Base Specifications, Issue\ 6
.IP 3 4
IEEE Std 1003.1, 2004\ Edition
.IP 4 4
X/Open System Interfaces Extension [UP\ XSI]
.IP 5 4
ISO/IEC 9945:2003
.PD
.PP
.SH AUTOR
\fBps\fP początkowo był napisany przez
.UR lankeste@\:fwi.\:uva.\:nl
Branko
Lankestera
.UE .
.UR johnsonm@\:redhat.\:com
Michael K. Johnson
.UE
znacząco go zmodyfikował, aby używał systemu plików proc.
.UR mjshield@\:nyx.\:cs.\:du.\:edu
Michael Shields
.UE
dodał właściwość
pid\-listy.
.UR cblake@\:bbn.\:com
Charles Blake
.UE
dodał
wielopoziomowe sortowanie, bibliotekę w stylu dirent, bazę mapowań nazwy na
numer dla urządzeń, szukanie bezpośrednio w System.map i sporo usprawnień
estetycznych i oczyszczeń w kodzie źródłowym i dokumentacji. David
Mossberger\-Tang napisał wsparcie BFD dla psupdate.
.UR albert@\:users.\:sf.\:net
Albert Cahalan
.UE
przepisał ps dla pełnego
wsparcia Unix98 i BSD, wraz z pewnymi brzydkimi hackami dla przestarzałej i
obcej składni.
.PP
Proszę przesyłać zgłoszenia o błędach do
.UR procps@\:freelists.\:org
.UE .
Subskrybowanie tej listy nie jest wymagane ani sugerowane.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 3.3.10 \fPoryginału.