1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788
|
'\" t
.\" (The preceding line is a note to broken versions of man to tell
.\" Man page for ps.
.\" Quick hack conversion by Albert Cahalan, 1998.
.\" Licensed under version 2 of the Gnu General Public License.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © Albert Cahalan (GPL-2)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2014, 2017.
.TH PS 1 "lipiec 2014" procps\-ng "Polecenia użytkownika"
.\"
.\" To render this page:
.\" groff -t -b -man -X -P-resolution -P100 -Tps ps.1 &
.\" groff -t -b -man -X -TX100 ps.1 &
.\" tbl ps.1 | troff -Ww -man -z
.\" groff -t -man -Tps ps.1 | ps2pdf - - > ps.pdf
.\"
.\" Ragged-right text.
.na
.\" Disable hyphenation.
.nh
.\"
.\" ColSize is used for the format spec table.
.\" It's the left margin, minus the right, minus
.\" the space needed for the 1st two columns.
.\" Making it messy: inches, ens, points, scaled points...
.\"
.nr ColSize ((\n[.l] - \n[.i]) / 1n - 29)
.\"
.SH NAZWA
ps \- zgłasza status procesu
.SH SKŁADNIA
\fBps\fP [\fIopcje\fP]
.PP
.PP
.SH OPIS
\fBps\fP wyświetla informacje o wybranych aktywnych procesach. Jeśli
potrzebujesz powtarzającego się statusu, użyj programu \fItop\fP(1).
.P
Ta wersja programu \fBps\fP akceptuje kilka rodzajów opcji:
.IP
.PD 0
.IP 1 4
Opcje w stylu UNIX, które mogą być grupowane i muszą być poprzedzone
myślnikiem.
.IP 2 4
Opcje BSD, które mogą być grupowane i nie mogą być użyte z myślnikiem.
.IP 3 4
Długie opcje GNU, które są poprzedzone dwoma myślnikami.
.PD
.PP
Różne typy opcji można ze sobą dowolnie mieszać, jednakże mogą pojawić się
konflikty. Niektóre opcje są synonimiczne, ich funkcjonalność jest
identyczna z powodu mnogości standardów i implementacji \fBps\fP, z którymi ta
wersja programu \fBps\fP jest zgodna.
.P
Proszę zauważyć, że "\fBps \-aux\fP" to nie jest to samo, co "\fBps\ aux\fP". Standardy POSIX i UNIX wymagają, aby "\fBps\ \-aux\fP" wypisało wszystkie
procesy, których właścicielem jest użytkownik o nazwie "x", oraz te procesy,
które byłyby wybrane przez podanie opcji \fB\-a\fP. Jeżeli użytkownik o nazwie
"x" nie istnieje, to \fBps\fP może zinterpretować tę komendę jako "\fBps\ aux\fP"
i wypisać ostrzeżenie. To zachowanie ma pomóc w przechodzeniu ze starych
skryptów i nawyków. Może się to zmienić, nie należy na tym zachowaniu
polegać.
.P
Domyślnie \fBps\fP wyświetla procesy mające ten sam efektywny identyfikator
użytkownika (euid=EUID), co bieżący użytkownik, oraz podłączone do tego
samego terminala, do którego podłączona jest osoba uruchamiająca
\fBps\fP. Wyświetlany jest identyfikator procesu (pid=PID), terminal (tty), do
którego proces jest podłączony (tname=TTY), łączny czas procesora w formacie
[DD\-]hh:mm:ss (time=TIME) oraz nazwa pliku wykonywalnego
(ucmd=CMD). Domyślnie wyjście nie jest sortowane.
.P
Użycie opcji w stylu BSD doda do domyślnego wyjścia kolumnę ze stanem
procesu (stat=STAT) i wyświetli argumenty polecenia (args=COMMAND) zamiast
nazwy pliku wykonywalnego. Można to nadpisać za pomocą zmiennej
środowiskowej \fBPS_FORMAT\fP. Użycie opcji w stylu BSD zmieni także wybór
wyświetlanych procesów, włączając te procesy podłączone do innych terminali
(TTY), których właścicielem jest użytkownik uruchamiający program \fBps\fP;
może to zostać opisane jako wybór wszystkich procesów bez tych, których
właścicielami są inni użytkownicy, i tych, które nie są podłączone do
żadnego terminala. Te efekty nie są brane pod uwagę, gdy poniżej opcje są
opisane jako "identyczne" \- na przykład opcja \fB\-M\fP jest uważana za
identyczną z \fBZ\fP itd.
.P
Poza przypadkiem opisanym poniżej, opcje wyboru procesów są dołączające.
Nie bierze się pod uwagę domyślnego wyboru procesów, lecz procesy wybrane
przez użytkownika są dołączane do zbioru procesów do wyświetlenia. Tak więc
proces będzie pokazany, jeżeli spełnia którekolwiek z kryteriów wyboru
podanych przez użytkownika.
.PP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
.SH PRZYKŁADY
.TP 3
Aby zobaczyć wszystkie procesy w systemie, używając standardowej składni:
\fBps\ \-e\fP
.br
\fBps\ \-ef\fP
.br
\fBps\ \-eF\fP
.br
\fBps\ \-ely\fP
.TP
Aby zobaczyć wszystkie procesy w systemie, używając składni BSD:
\fBps\ ax\fP
.br
\fBps\ axu\fP
.TP
Aby wypisać drzewo procesów:
\fBps\ \-ejH\fP
.br
\fBps\ axjf\fP
.TP
Aby wyświetlić informację o wątkach:
\fBps\ \-eLf\fP
.br
\fBps\ axms\fP
.TP
Aby wyświetlić informacje związane z bezpieczeństwem:
\fBps\ \-eo euser,ruser,suser,fuser,f,comm,label\fP
.br
\fBps\ axZ\fP
.br
\fBps\ \-eM\fP
.TP
Aby zobaczyć w formacie użytkownika wszystkie procesy działające jako root (rzeczywiste i efektywne ID):
\fBps\ \-U\ root\ \-u\ root\ u\fP
.TP
Aby wyświetlić wszystkie procesy w formacie zdefiniowanym przez użytkownika:
\fBps\ \-eo\ pid,tid,class,rtprio,ni,pri,psr,pcpu,stat,wchan:14,comm\fP
.br
\fBps\ axo\ stat,euid,ruid,tty,tpgid,sess,pgrp,ppid,pid,pcpu,comm\fP
.br
\fBps\ \-Ao\ pid,tt,user,fname,tmout,f,wchan\fP
.TP
Wyświetlenie tylko identyfikatora procesu syslogd:
\fBps\ \-C\ syslogd\ \-o\ pid=\fP
.TP
Wyświetlenie tylko nazwy procesu o identyfikatorze 42:
\fBps\ \-q\ 42\ \-o\ comm=\fP
.PP
.PP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
.SH "PROSTY WYBÓR PROCESÓW"
.TP
\fBa\fP
Uruchamia restrykcję w stylu BSD "tylko własne", która jest nakładana na
zbiór wszystkich procesów, jeżeli są używane jakieś opcje w stylu BSD (bez
"\-"), lub gdy osobowość \fBps\fP jest z rodziny BSD. Wybrany w ten sposób zbiór
procesów jest dołączany do zbioru procesów wybranych w inny sposób.
Alternatywny opis jest taki, że ta opcja powoduje wypisanie przez \fBps\fP
wszystkich procesów mających przypisany terminal (tty) lub wypisanie
wszystkich procesów, jeżeli użyta łącznie z opcją \fBx\fP.
.TP
\fB\-A\fP
Wybór wszystkich procesów. Identyczne z \fB\-e\fP.
.TP
\fB\-a\fP
Wybór wszystkich procesów oprócz zarówno liderów sesji (zobacz
\fIgetsid\fP(2)), jak i procesów niepodłączonych do żadnego terminala.
.TP
\fB\-d\fP
Wybór wszystkich procesów poza liderami sesji.
.TP
\fB\-\-deselect\fP
Wybór wszystkich procesów, poza tymi, które spełniają określone warunki
(odwraca wybór). Identyczne z \fB\-N\fP.
.TP
\fB\-e\fP
.\" Current "g" behavior: add in the session leaders, which would
.\" be excluded in the sunos4 personality. Supposed "g" behavior:
.\" add in the group leaders -- at least according to the SunOS 4
.\" man page on the FreeBSD site. Uh oh. I think I had tested SunOS
.\" though, so maybe the code is correct.
Wybór wszystkich procesów. Identyczne z \fB\-A\fP.
.TP
\fBg\fP
Naprawdę wszystkie, nawet liderzy sesji. Ta flaga jest przestarzała i może
zniknąć w przyszłych wersjach programu. Jest włączana przez flagę \fBa\fP i
jest użyteczna tylko podczas pracy w osobowości sunos4.
.TP
\fB\-N\fP
Wybór wszystkich procesów, poza tymi, które spełniają określone warunki
(odwraca wybór). Identyczne z \fB\-\-deselect\fP.
.TP
\fBT\fP
Wybór wszystkich procesów podpiętych do tego terminala. Identyczny z opcją
\fBt\fP bez żadnych argumentów.
.TP
\fBr\fP
Zawęża wybór tylko do uruchomionych procesów.
.TP
\fBx\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Uruchamia restrykcję w stylu BSD "musi mieć tty", która jest nakładana na
zbiór wszystkich procesów, jeżeli są używane jakieś opcje w stylu BSD (bez
"\-"), lub gdy osobowość \fBps\fP jest z rodziny BSD. Wybrany w ten sposób zbiór
procesów jest dołączany do zbioru procesów wybranych w inny sposób.
Alternatywny opis jest taki, że ta opcja powoduje wymienienie wszystkich
procesów, których właścicielem jest bieżący użytkownik (EUID taki sam, jak
procesu \fBps\fP), lub wymienienie wszystkich procesów, jeśli użyta łącznie z
opcją \fBa\fP.
.PD
.PP
.SH "WYBÓR PROCESÓW PRZEZ PODANIE LISTY"
Te opcje akceptują pojedynczy argument w postaci listy rozdzielonej spacjami
bądź przecinkami. Mogą być używane wiele razy. Przykład: \fBps\ \-p\ "1\ 2"\ \-p\ 3,4\fP
.TP
\-\fI123\fP
Identyczne z \fB\-\-pid\ \fP\fI123\fP.
.TP
\fI123\fP
Identyczne z \fB\-\-pid\ \fP\fI123\fP.
.TP
\fB\-C\fP\fI\ cmdlist\fP
Wybór przez nazwę\ polecenia. Wybiera procesy, których nazwa pliku
wykonywalnego jest podana w \fIcmdlist\fP.
.TP
\fB\-G\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez rzeczywiste ID lub nazwę grupy (RGID). Wybiera nazwy procesów,
których rzeczywista nazwa grupy bądź identyfikator występuje w liście
\fIgrplist\fP. Rzeczywisty identyfikator grupy określa grupę użytkownika, który
utworzył proces, patrz \fIgetgid\fP(2).
.TP
\fB\-g\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez podanie sesji LUB nazwy efektywnej grupy. Wiele standardów
określa wybór przez podanie sesji, ale wybór przez podanie efektywnej nazwy
grupy jest logicznym zachowaniem, używanym przez wiele systemów
operacyjnych. Ta wersja programu \fBps\fP wyszuka po sesjach, jeżeli lista
zawiera tylko liczby (którymi są sesje). Numeryczne identyfikatory grup będą
działać tylko wtedy, gdy podane zostaną również jakieś nazwy grup. Patrz
opcje \fB\-s\fP i \fB\-\-group\fP.
.TP
\fB\-\-Group\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez podanie rzeczywistego ID grupy (RGID) bądź nazwy. Identyczne z\ \fB\-G\fP.
.TP
\fB\-\-group\fP\fI\ grplist\fP
Wybór przez efektywne ID lub nazwę grupy (EGID). Wybiera procesy, których
efektywna nazwa grupy lub ID występuje w \fIgrouplist\fP. Efektywny
identyfikator grupy określa grupę, której prawa dostępu do plików są używane
przez proces (patrz \fIgetegid\fP(2)). Opcja \fB\-g\fP jest często alternatywą dla
\fB\-\-group\fP.
.TP
\fBp\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez podanie identyfikatorów procesów. Identyczne z \fB\-p\fP i \fB\-\-pid\fP.
.TP
\fB\-p\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez PID. Wybiera procesy, których identyfikatory pojawiają się w
\fIpidlist\fP. Identyczne z \fBp\fP i \fB\-\-pid\fP.
.TP
\fB\-\-pid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID\ procesu. Identyczne z \fB\-p\fP i \fBp\fP.
.TP
\fB\-\-ppid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu nadrzędnego. Wybiera procesy, których ID procesu
nadrzędnego występuje w \fIpidlist\fP. To znaczy, że wybiera procesy, których
dzieci określono w \fIpidlist\fP.
.TP
\fBq\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez podanie identyfikatorów procesów (tryb szybki). Identyczne z
\fB\-q\fP i \fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP
\fB\-q\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu (tryb szybki). Wybiera to procesy, których numery ID
pojawiają się w \fIpidlist\fP. Gdy ta opcja jest używana, \fBps\fP czyta potrzebne
informacje tylko dla identyfikatorów procesów wymienionych w \fIpidlist\fP i
nie aplikuje dodatkowych reguł filtrujących. Porządek identyfikatorów jest
zachowywany. W tym trybie nie jest możliwe podawanie dodatkowych opcji
wybierania procesów, sortowania i drzewiastego wyświetlania. Identyczne z
\fBq\fP oraz \fB\-\-quick\-pid\fP.
.TP
\fB\-\-quick\-pid\fP\fI\ pidlist\fP
Wybór przez ID procesu (tryb szybki). Identyczne z \fB\-q\fP i \fBq\fP.
.TP
\fB\-s\fP\fI\ sesslist\fP
Wybór przez ID sesji. Wybiera procesy mające identyfikator sesji podany w
\fIsesslist\fP.
.TP
\fB\-\-sid\fP\fI\ sesslist\fP
Wybór przez ID sesji. Identyczne z \fB\-s\fP.
.TP
\fBt\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez tty. Prawie identyczne z \fB\-t\fP i \fB\-\-tty\fP, jednak może być także
użyte z pustą listą \fIttylist\fP, aby określić terminal skojarzony z
\fBps\fP. Używanie opcji \fBT\fP jest uważane za lepsze niż podanie opcji \fBt\fP z
pustą \fIttylist\fP.
.TP
\fB\-t\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez tty. Wybiera procesy podłączone do terminali podanych w liście
\fIttylist\fP. Terminale (tty lub ekrany dla wyjścia tekstowego) mogą być
podane na różne sposoby: /dev/ttyS1, ttyS1, S1. Można użyć "\-", aby określić
procesy niepodłączone do żadnego terminala.
.TP
\fB\-\-tty\fP\fI\ ttylist\fP
Wybór przez podanie terminala. Identyczne z \fB\-t\fP i \fBt\fP.
.TP
\fBU\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez efektywną\ ID lub nazwę użytkownika (EUID). Wybiera procesy,
których efektywna nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP. Efektywne ID
użytkownika opisuje użytkownika, którego prawa dostępu do plików są używane
przez proces (patrz \fIgeteuid\fP(2)). Identyczne z \fB\-u\fP i \fB\-\-user\fP.
.TP
\fB\-U\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez rzeczywiste ID lub nazwę użytkownika (RUID). Wybiera procesy,
których rzeczywista nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP. Rzeczywiste
ID użytkownika opisuje użytkownika, który utworzył proces (patrz
\fIgetuid\fP(2)).
.TP
\fB\-u\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez podanie efektywnego ID użytkownika (EUID) bądź nazwy. Wybiera
procesy, których efektywna nazwa użytkownika lub ID jest w \fIuserlist\fP.
Efektywne ID użytkownika opisuje użytkownika, którego prawa dostępu do
plików są używane przez proces (patrz \fIgeteuid\fP(2)). Identyczne z \fBU\fP i
\fB\-\-user\fP.
.TP
\fB\-\-User\fP\fI\ userlist\fP
Wybór przez podanie rzeczywistego ID użytkownika (RUID) bądź
nazwy. Identyczne z\ \fB\-U\fP.
.TP
\fB\-\-user\fP\fI\ userlist\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wybór przez podanie efektywnego ID użytkownika (EUID) bądź nazwy.
Identyczne z \fB\-u\fP i \fBU\fP.
.PD
.PP
.SH "KONTROLOWANIE FORMATU WYJŚCIA"
Poniższe opcje są używane do wyboru informacji wyświetlanych przez \fBps\fP.
Wyjście może zależeć od osobowości.
.PP
.TP
\fB\-c\fP
Wyświetla inne informacje schedulera, w połączeniu z opcją \fB\-l\fP.
.TP
\fB\-\-context\fP
Wyświetla format kontekstu bezpieczeństwa (dla SELinuksa).
.TP
\fB\-f\fP
Wyjście w pełnym formacie. Ta opcja może być połączona z wieloma innymi
opcjami w stylu UNIX, aby dodać dodatkowe kolumny. Także powoduje
wypisywanie argumentów poleceń. Użyta z \fB\-L\fP dodaje kolumny NLWP (liczba
wątków) i LWP (ID wątku). Patrz opcja \fBc\fP, słowo kluczowe formatu \fBargs\fP i
słowo kluczowe formatu \fBcomm\fP.
.TP
\fB\-F\fP
Format ekstrapełny. Patrz opcja \fB\-f\fP, którą włącza \fB\-F\fP.
.TP
\fB\-\-format\fP\fI\ format\fP
Format zdefiniowany przez użytkownika. Identyczne z \fB\-o\fP i \fBo\fP.
.TP
\fBj\fP
Format kontroli zadań BSD.
.TP
\fB\-j\fP
Format zadań.
.TP
\fBl\fP
Długi format BSD.
.TP
\fB\-l\fP
Długi format. Opcja \fB\-y\fP jest często przydatna w połączeniu z tą opcją.
.TP
\fB\-M\fP
Dodaje kolumnę z danymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Identyczne z \fBZ\fP (dla
SELinuksa).
.TP
\fBO\fP\fI\ format\fP
jest predefiniowanym \fBo\fP (nadpisanym). Opcja BSD \fBO\fP może zachowywać się
jak \fB\-O\fP (wyjście zdefiniowane przez użytkownika z paroma polami
predefiniowanymi) albo może być użyta do określenia porządku
sortowania. Heurystyka jest używana do określenia pożądanego zachowania się
tej opcji. Aby wprost określić wymagane zachowanie (sortowanie lub
formatowanie), należy podać tę opcję w inny sposób (np. jako \fB\-O\fP lub
\fB\-\-sort\fP). Używana jako opcja formatowania jest identyczna z \fB\-O\fP, z
osobowością BSD.
.TP
\fB\-O\fP\fI\ format\fP
Jak \fB\-o\fP, ale z paroma kolumnami domyślnie predefiniowanymi. Identyczne z
\fB\-o\ pid,\:\fP\fIformat\fP\fB,\:state,\:tname,\:time,\:command\fP lub \fB\-o\ pid,\:\fP\fIformat\fP\fB,\:tname,\:time,\:cmd\fP, patrz \fB\-o\fP niżej.
.TP
\fBo\fP\fI\ format\fP
Określa format zdefiniowany przez użytkownika. Identyczne z \fB\-o\fP i
\fB\-\-format\fP.
.TP
\fB\-o\fP\fI\ format\fP
Format definiowany przez użytkownika. \fIformat\fP jest pojedynczym argumentem
w formie listy rozdzielonej spacjami bądź przecinkami, określającej
poszczególne kolumny wyjścia. Rozpoznawane słowa kluczowe opisano poniżej, w
sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. Można zmienić nazwę nagłówków
(\fBps\ \-o\ pid,ruser=RzeczywistyUżytkownik\ \-o\ comm=Polecenie\fP), jeśli jest
to pożądane. Jeśli wszystkie nagłówki kolumn są puste (\fBps\ \-o\ pid=\ \-o\ comm=\fP), linia nagłówka nie jest wyświetlana. Szerokość kolumn jest
zwiększana w razie potrzeby dla szerokich nagłówków; może być to użyte do
poszerzania kolumn takich jak WCHAN (\fBps \-o
pid,\:wchan=\:SZEROKA\-KOLUMNA\-WCHAN \-o comm\fP). Oferowana jest także
bezpośrednia kontrola szerokości kolumn (\fBps
opid,\:wchan:42,\:cmd\fP). Zachowanie polecenia \fBps \-o pid=X,\:comm=Y\fP zależy
od osobowości: wyjściem może być jedna kolumna o nazwie "X,\:comm=Y" lub
dwie kolumny nazwane "X" i "Y". W razie wątpliwości, prosimy użyć wielu
opcji \fB\-o\fP. W razie potrzeby, w zmiennej środowiskowej \fBPS_FORMAT\fP można
podać domyślny format. DefSysV i DefBSD to makra, których można użyć, aby
wybrać domyślne kolumny w stylu Uniksa lub BSD.
.TP
\fBs\fP
Wyświetla format sygnałów.
.TP
\fBu\fP
Wyświetla format zorientowany na użytkownika
.TP
\fBv\fP
Wyświetla format pamięci wirtualnej.
.TP
\fBX\fP
Format rejestru.
.TP
\fB\-y\fP
Nie pokazuje flag, wyświetla rss zamiast addr. Może być użyta tylko z \fB\-l\fP.
.TP
\fBZ\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Dodaje kolumnę z danymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Identyczne z \fB\-M\fP (dla
SELinuksa).
.PD
.PP
.SH "MODYFIKATORY WYJŚCIA"
.\" .TP
.\" .B C
.\" use raw CPU time for %CPU instead of decaying average
.TP
\fBc\fP
Wyświetla prawdziwą nazwę polecenia. Bazuje ona na nazwie pliku
wykonywalnego, a nie na wartości tablicy argumentów procesu (argv). Dlatego
też argumenty i ich modyfikacje nie są wyświetlane. Ta opcja efektywnie
przekształca słowo kluczowe \fBargs\fP na \fBcomm\fP i jest użyteczna w połączeniu
z opcją formatowania \fB\-f\fP i z różnymi opcjami formatowania w stylu BSD,
które wszystkie wyświetlają argumenty poleceń. Patrz opis opcji \fB\-f\fP i słów
kluczowych formatowania \fBargs\fP oraz \fBcomm\fP.
.TP
\fB\-\-cols\fP\fI\ n\fP
Ustawia szerokość ekranu.
.TP
\fB\-\-columns\fP\fI\ n\fP
Ustawia szerokość ekranu.
.TP
\fB\-\-cumulative\fP
Dołącza kilka danych zmarłych procesów\-dzieci (jako sumę z rodzicem).
.TP
\fBe\fP
Wyświetla środowisko za poleceniem.
.TP
\fBf\fP
Hierarchia procesów jako ASCII\-art (las).
.TP
\fB\-\-forest\fP
Drzewo procesów jako ASCII\-art.
.TP
\fBh\fP
Brak nagłówka (lub \- w osobowości BSD \- jeden nagłówek na ekran). Opcja \fBh\fP
sprawia problemy. Standardowe \fBps\fP z BSD używa tej opcji do wyświetlenia
nagłówka na każdej stronie wyjścia, ale starsze \fBps\fP z Linuksa używa tej
opcji do całkowitego wyłączenia nagłówka. Ta wersja programu \fBps\fP zachowuje
się jak wersja linuksowa i nie wypisuje nagłówka, chyba że wybrano osobowość
BSD \- w tym przypadku wypisuje nagłówek na każdej stronie
wyjścia. Niezależnie od osobowości, można użyć opcji \fB\-\-headers\fP i
\fB\-\-no\-headers\fP, aby \- odpowiednio \- włączyć wypisywanie nagłówka na każdej
stronie bądź całkowicie wyłączyć wypisywanie nagłówka.
.TP
\fB\-H\fP
Pokazuje hierarchię procesów (las).
.TP
\fB\-\-headers\fP
Powtarza linie nagłówka, po jednej na stronę wyjścia.
.TP
\fBk\fP\fI\ spec\fP
Określa porządek sortowania. Składnia sortowania jest następująca:
[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,...]]. Proszę wybrać wieloliterowy
klucz z sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. "+" jest opcjonalny,
ponieważ domyślnym porządkiem jest rosnący porządek numeryczny lub
leksykograficzny. Identyczne z \fB\-\-sort\fP.
.RS 8
.IP
Przykłady:
.br
\fBps jaxkuid,\-ppid,+pid\fP
.br
\fBps axk comm o comm,args\fP
.br
\fBps kstart_time \-ef\fP
.RE
.TP
\fB\-\-lines\fP\fI\ n\fP
Ustawia wysokość ekranu.
.TP
\fB\-n\fP\fI\ namelist\fP
Ustawia plik z listą nazw. Identyczne z \fBN\fP. Plik z listą nazw jest
potrzebny do poprawnego wyświetlania kolumny WCHAN i dla poprawnego wyjścia
musi dokładnie odpowiadać obecnej wersji jądra Linuksa. Bez tej opcji,
domyślna ścieżka poszukiwań pliku z listą nazw jest następująca:
.RS 8
.IP
$PS_SYSMAP
.br
$PS_SYSTEM_MAP
.br
/proc/*/wchan
.br
/boot/System.map\-$(uname\ \-r)
.br
/boot/System.map
.br
/lib/modules/$(uname\ \-r)/System.map
.br
/usr/src/linux/System.map
.br
/System.map
.RE
.TP
\fBn\fP
Wyjście liczbowe dla kolumn WCHAN i USER (włączając wszystkie typu UID i
GID).
.TP
\fBN\fP\fI\ namelist\fP
Określa plik z listą nazw funkcji jądra. Identyczne z \fB\-n\fP, patrz poniżej
\fB\-n\fP.
.TP
\fB\-\-no\-headers\fP
Nie wyświetla żadnej linii nagłówka. \fB\-\-no\-heading\fP jest aliasem tej opcji.
.TP
\fBO\fP\fI\ order\fP
Porządek sortowania (nadpisana). Opcja BSD \fBO\fP albo może zachowywać się jak
\fB\-O\fP (wyjście zdefiniowane przez użytkownika z paroma polami
predefiniowanymi), albo może być użyta do określenia porządku
sortowania. Heurystyka jest używana do określenia pożądanego zachowania się
tej opcji. Aby wprost określić wymagane zachowanie (sortowanie lub
formatowanie), należy podać tę opcję w inny sposób (na przykład jako \fB\-O\fP
lub \fB\-\-sort\fP).
.IP
Dla sortowania, przestarzała składnia BSD opcji \fBO\fP jest następująca
\fBO\fP[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk1\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIk2\fP[,...]]. Sortuje listę procesów
zgodnie z wielopoziomowym kluczem określonym przez sekwencję jednoliterowych
krótkich kluczy \fIk1\fP, \fIk2\fP, ... opisanych w sekcji \fBPRZESTARZAŁE KLUCZE
SORTOWANIA\fP poniżej. "+" jest obecnie opcjonalny, służy jedynie do powtórnej
iteracji w domyślnym kierunku po kluczu, jednak może on pomóc rozróżnić \fBO\fP
sortujące od \fBO\fP formatującego. "\-" odwraca kierunek sortowania tylko w
kluczu, przed którym występuje.
.TP
\fB\-\-rows\fP\fI\ n\fP
Ustawia wysokość ekranu.
.TP
\fBS\fP
Sumuje niektóre informacje, jak użycie CPU, od umarłych procesów\-dzieci do
ich rodziców. Użyteczne przy badaniu systemu, w którym proces\-rodzic do
wykonania zadania wielokrotnie uruchamia krótko żyjące dzieci.
.TP
\fB\-\-sort\fP\fI\ spec\fP
Określa porządek sortowania. Składania sortowania jest następująca:
[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,[\fB+\fP|\fB\-\fP]\fIklucz\fP[,...]] Proszę podać wieloliterowy
klucz z sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU\fP. "+" jest opcjonalny,
ponieważ domyślne sortowanie odbywa się w rosnącym porządku numerycznym lub
leksykograficznym. Identyczny z \fBk\fP. Przykład: \fBps jax
\-\-sort=\:uid,\:\-ppid,\:+pid\fP
.TP
\fBw\fP
Szerokie wyjście. Proszę użyć dwa razy, aby uzyskać nielimitowaną szerokość
wyjścia.
.TP
\fB\-w\fP
Szerokie wyjście. Proszę użyć dwa razy, aby uzyskać nielimitowaną szerokość
wyjścia.
.TP
\fB\-\-width\fP\fI\ n\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Ustawia szerokość ekranu.
.PD
.PP
.SH "WYŚWIETLANIE WĄTKÓW"
.TP
\fBH\fP
Wyświetla wątki tak, jakby były procesami
.TP
\fB\-L\fP
Wyświetla wątki, być może z kolumnami LWP i NLWP.
.TP
\fBm\fP
Wyświetla wątki za procesami.
.TP
\fB\-m\fP
Wyświetla wątki za procesami.
.TP
\fB\-T\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wyświetla wątki, być może z kolumną SPID.
.PD
.PP
.SH "INNE INFORMACJE"
.TP
\fB\-\-help\fP\fI\ sekcja\fP
Wyświetla komunikat pomocy. Argument \fIsekcja\fP może być jednym z \fIs\fPimple
(prosty), \fIl\fPist (lista), \fIo\fPutput (wyjście), \fIt\fPhreads (wątki), \fIm\fPisc
(różne) lub \fIa\fPll (wszystko). Argument może zostać skrócony do jednej z
zaznaczonych liter, tak jak w: s|l|o|t|m|a.
.TP
\fB\-\-info\fP
Wyświetla informacje przydatne przy debugowaniu.
.TP
\fBL\fP
Wyświetla listę wszystkich specyfikatorów formatu.
.TP
\fBV\fP
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.TP
\fB\-V\fP
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.TP
\fB\-\-version\fP
.\" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Wyświetla wersję pakietu procps\-ng.
.PD
.PP
.SH UWAGI
Ta wersja \fBps\fP używa do działania wirtualnych plików z katalogu /proc. To
\fBps\fP do działania nie wymaga uprawnień "setuid kmem " ani żadnych innych
przywilejów. Nie należy dawać tej wersji \fBps\fP żadnych specjalnych
uprawnień.
.PP
Aby poprawnie wyświetlić kolumnę WCHAN, ta wersja \fBps\fP musi mieć dostęp do
danych listy nazw. Dla wersji jądra niższych niż 2.6, plik System.map musi
być zainstalowany.
.PP
Użycie CPU jest obecnie wyrażone jako procent czasu spędzonego na
wykonywaniu procesu podczas całego czasu życia procesu. Nie jest to idealne
i nie jest zgodne ze standardami, z którymi \fBps\fP jest zgodne, poza tym
przypadkiem. Jest mało prawdopodobne, aby użycie CPU dodało się dokładnie do
100%.
.PP
Pola SIZE i RSS nie liczą pewnych części procesu, włączając to tablice
stron, stos jądra, struktury thread_info i task_struct. Jest to zazwyczaj 20
KiB pamięci, która jest zawsze wykorzystywana. SIZE oznacza wirtualny
rozmiar procesu (kod+\:dane+\:stos).
.PP
Procesy oznaczone jako <defunct> są procesami zmarłymi (tak zwane
"zombi"), które pozostały, ponieważ ich rodzic nie zniszczył ich
odpowiednio. Te procesy będą zniszczone przez \fIinit\fP(8), gdy ich rodzic
zakończy działanie.
.PP
Jeśli długość nazwy użytkownika jest większa niż długość wyświetlanej
kolumny, to używany jest numeryczny identyfikator użytkownika.
.PP
Używanie opcji poleceń takich jak \fBps \-aux\fP nie jest zalecane, ponieważ
jest to pomieszanie dwóch różnych standardów. Zgodnie ze standardami POSIX i
UNIX powyższe polecenie prosi o wyświetlenie wszystkich poleceń mających
przypisany terminal, czyli ogólnie wszystkich poleceń wykonywanych przez
użytkowników, oraz wszystkich poleceń należących do użytkownika o nazwie
"x". Jeśli taki użytkownik nie istnieje, to \fBps\fP założy, że tak naprawdę
chodziło o \fBps\fP \fIaux\fP.
.SH "FLAGI PROCESU"
Suma poniższych wartości jest wyświetlana w kolumnie "F", dostarczanej przez
specyfikator wyjścia \fBflags\fP:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP 5
1
sforkowany, ale nie wykonał exec.
.TP
4
używał uprawnień superużytkownika.
.PD
.RE
.PP
.SH "KODY STANU PROCESU"
Poniżej są różne wartości, które specyfikatory wyjścia \fBs\fP,\fB\ stat\fP\ oraz\fB\ state\fP (nagłówek "STAT" lub "S") wyświetlą, aby opisać stan
procesu:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP 5
D
Nieprzerywalnie uśpiony (zazwyczaj wejście/wyjście)
.TP
R
Wykonywany lub możliwy do wykonania (w kolejce do wykonania)
.TP
S
Przerywalnie uśpiony (czekający na zakończenie zdarzenia)
.TP
T
Zatrzymany przez sygnał kontroli zadań
.TP
t
Zatrzymany przez program debugujący podczas śledzenia
.TP
W
Stronicowany (niepoprawne od wersji jądra 2.6.xx)
.TP
X
Zmarły (nigdy nie powinno wystąpić)
.TP
Z
Proces niefunkcjonujący ("zombie"), zakończony, ale nieusunięty przez
rodzica
.PD
.RE
.PP
Dla formatów BSD, jeżeli użyto słowa kluczowego \fBstat\fP, mogą zostać
wyświetlone dodatkowe znaki:
.IP
.RS 8
.PD 0
.TP 5
<
O wysokim priorytecie (niemiły dla innych użytkowników)
.TP
N
O niskim priorytecie (miły dla innych użytkowników)
.TP
L
Mający zablokowane strony w pamięci (dla czasu rzeczywistego lub IO)
.TP
s
Będący liderem sesji
.TP
l
Wielowątkowy (używając CLONE_THREAD, jak to robi NPTL pthreads)
.TP
+
Będący w pierwszoplanowej grupie procesów
.PD
.RE
.PP
.SH "PRZESTARZAŁE KLUCZE SORTOWANIA"
Te klucze są używane przez opcję \fBO\fP BSD (jeśli jest używana do
sortowania). Opcja GNU \fB\-\-sort\fP nie używa tych kluczy, lecz specyfikatorów
opisanych poniżej w sekcji \fBSTANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATOWANIA\fP. Proszę
zauważyć, że wartości używane do sortowania są wewnętrznymi wartościami
programu \fBps\fP, a nie gotowymi wartościami używanymi w którymś z wyjściowych
pól formatu (tj. sortowanie po tty posortuje po numerze urządzenia, a nie
zgodnie z wyświetlaną nazwą terminala). Proszę przepuścić wyjście \fBps\fP
przez polecenie \fBsort\fP(1), aby posortować po gotowych wartościach.
.TS
l l lw(3i).
\fBKLUCZ\fP \fBDŁUGI\fP \fBOPIS\fP
c cmd Sama nazwa programu wykonywalnego
C pcpu Wykorzystanie procesora
f flags Flagi jak w polu F długiego listingu
g pgrp ID grupy procesu
G tpgid Id grupy procesu kontrolującego tty
j cutime Łączny czas użytkownika
J cstime Łączny czas systemu
k utime Czas użytkownika
m min_flt Liczba mniejszych błędów stron
M maj_flt Liczba większych błędów stron
n cmin_flt Łączne mniejsze błędy stron
N cmaj_flt Łączne większe błędy stron
o session ID sesji
p pid ID procesu
P ppid ID procesu rodzicielskiego
r rss Wartość "resident set size"
R resident Wartość "resident pages"
s size Rozmiar pamięci w kilobajtach
S share Wielkość stron dzielonych
t tty Numer urządzenia terminala kontrolującego
T start_time Czas uruchomienia procesu
U uid Id użytkownika
u user Nazwa użytkownika
v vsize Całkowity rozmiar VM (pamięci) w KiB
y priority Priorytet w schedulerze jądra
.\"K stime system time (conflict, system vs. start time)
.TE
.PP
.PP
.SH "SPECYFIKATORY FORMATU AIX"
Ta wersja \fBps\fP wspiera specyfikatory formatu AIX, które działają trochę jak
kody formatujące \fIprintf\fP(1) i \fIprintf\fP(3). Na przykład, normalne
domyślne wyjście można uzyskać za pomocą: \fBps \-eo "%p %y %x %c"\fP.
\fBZWYKŁE\fP kody opisano w następnym rozdziale.
.TS
l l l.
\fBKOD\fP \fBZWYKŁY\fP \fBNAGŁÓWEK\fP
%C pcpu %CPU
%G group GROUP
%P ppid PPID
%U user USER
%a args COMMAND
%c comm COMMAND
%g rgroup RGROUP
%n nice NI
%p pid PID
%r pgid PGID
%t etime ELAPSED
%u ruser RUSER
%x time TIME
%y tty TTY
%z vsz VSZ
.TE
.SH "STANDARDOWE SPECYFIKATORY FORMATU"
Sekcja ta zawiera słowa kluczowe, które mogą być użyte do kontrolowania
formatu wyjścia (np. z opcją \fB\-o\fP) albo do sortowania wybranych procesów z
opcją GNU \fB\-\-sort\fP.
.PP
Przykład: \fBps \-eo pid,\:user,\:args \-\-sort user\fP
.PP
Ta wersja \fBps\fP próbuje rozpoznawać większość słów kluczowych używanych w
innych implementacjach \fBps\fP.
.PP
Następujące definiowane przez użytkownika specyfikatory formatu mogą
zawierać spacje: \fBargs\fP,\fB\ cmd\fP,\fB\ comm\fP,\fB\ command\fP,\fB\ fname\fP,\fB\ ucmd\fP,\fB\ ucomm\fP, \fBlstart\fP,\fB\ bsdstart\fP,\fB\ start\fP.
.PP
Niektóre słowa kluczowe mogą nie być dostępne przy sortowaniu.
.\" #######################################################################
.\" lB1 lB1 lB1 lB1 s s s
.\" lB1 l1 l1 l1 s s s.
.\"
.\" lB1 lB1 lBw(5.5i)
.\" lB1 l1 l.
.\"
.TS
expand;
lB1 lB1 lBw(\n[ColSize]n)
lB1 l1 l.
KOD NAGŁÓWEK OPIS
%cpu %CPU T{
Użycie procesora dla procesu w formacie "##.#". Jest to użyty czas CPU podzielony
przez czas, w którym proces był wykonywany (współczynnik cputime/realtime), wyrażony
w procentach. Nie sumuje się do 100%, chyba że ma się szczęście (alias
\fBpcpu\fP).
T}
%mem %MEM T{
Stosunek współczynnika "resident set size" procesu do fizycznej pamięci
wyrażony w procentach (alias
\fBpmem\fP).
T}
args COMMAND T{
Polecenie ze wszystkimi jego argumentami. Mogą być pokazane zmodyfikowane argumenty.
Wyjście w tej kolumnie może zawierać spacje. Proces oznaczony jako <defunct>
jest częściowo martwy i czeka, na całkowite zniszczenie przez rodzica.
Czasami argumenty procesu nie są dostępne; jeśli tak się stanie, to
\fBps\fP
zamiast nich wyświetli nazwę programu wykonywalnego w nawiasach (aliasy
\fBcmd\fP,\fB\ command\fP).
Patrz także opis słowa kluczowego formatowania
\fBcomm\fP
oraz opis opcji
\fB\-f\fP
i\fBc\fP.
.br
Jeśli podana ostatnia, ta kolumna rozszerzy się aż do granic ekranu. Jeśli
\fBps\fP
nie jest w stanie określić szerokości ekranu, na przykład gdy wyjście jest przekierowane
(w potoku) do pliku lub innego polecenia, to szerokość wyjścia nie jest zdefiniowana
(może wynosić 80, może być nieograniczona, może być określona na podstawie zmiennej
\fBTERM\fP
i tak dalej). W takim przypadku można użyć zmiennej środowiskowej
\fBCOLUMNS\fP
albo opcji\fB\-\-cols\fP,
aby dokładnie określić szerokość. Można także dostosować szerokość,
używając opcji
\fBw\fP
lub
\fB\-w\fP.
T}
blocked BLOCKED T{
Maska zablokowanych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_block\fP,\fB\ sigmask\fP).
T}
bsdstart START T{
Czas od uruchomienia polecenia. Jeśli proces został uruchomiony mniej niż 24 godziny
temu, formatem wyjścia jest "HH:MM", w przeciwnym wypadku jest to "Mmmm:SS" (gdzie
Mmm oznacza trzyliterowy skrót nazwy miesiąca). Patrz także
\fBlstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ start_time\fP oraz\fB\ stime\fP.
T}
bsdtime TIME T{
Połączony czas procesora, użytkownika + systemu. Formatem wyświetlania jest
zazwyczaj "MMM:SS", jednak może być przesunięty w prawo, jeśli proces użył
więcej niż 999 minut czasu procesora.
T}
c C T{
Wartość liczbowa procentu użycia procesowa. Obecnie jest to wartość całkowita procentowego użycia podczas całego życia procesu (patrz
\fB%cpu\fP).
T}
caught CAUGHT T{
Maska przechwyconych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_catch\fP,\fB\ sigcatch\fP).
T}
cgroup CGROUP T{
Wyświetla grupy kontrolne, do których proces należy.
T}
class CLS T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBpolicy\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości tego pola są następujące:
.IP "" 2
\- nieraportowany
.br
TS SCHED_OTHER
.br
FF SCHED_FIFO
.br
RR SCHED_RR
.br
B SCHED_BATCH
.br
ISO SCHED_ISO
.br
IDL SCHED_IDLE
.br
? wartość nieznana
T}
cls CLS T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBpolicy\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości tego pola są następujące:
.IP "" 2
\- nieraportowany
.br
TS SCHED_OTHER
.br
FF SCHED_FIFO
.br
RR SCHED_RR
.br
B SCHED_BATCH
.br
ISO SCHED_ISO
.br
IDL SCHED_IDLE
.br
? wartość nieznana
T}
cmd CMD T{
Patrz
\fBargs\fP
(aliasy
\fBargs\fP,\fB\ command\fP).
T}
comm COMMAND T{
Nazwa polecenia (tylko nazwa programu wykonywalnego). Zmiany nazwy polecenia
nie będą wyświetlane. Proces oznaczony jako <defunct>
jest częściowo martwy i czeka, na całkowite zniszczenie przez rodzica.
Wyjście w tej kolumnie może zawierać spacje (aliasy
\fBucmd\fP,\fB\ ucomm\fP).
Patrz także opis słowa kluczowego formatowania
\fBargs\fP
oraz opis opcji
\fB\-f\fP
i \fBc\fP.
.br
Jeśli podana ostatnia, ta kolumna rozszerzy się aż do granic ekranu. Jeśli
\fBps\fP
nie jest w stanie określić szerokości ekranu, na przykład gdy wyjście jest przekierowane
(w potoku) do pliku lub innego polecenia, to szerokość wyjścia nie jest zdefiniowana
(może wynosić 80, może być nieograniczona, może być określona na podstawie zmiennej
\fBTERM\fP
i tak dalej). W takim przypadku można użyć zmiennej środowiskowej
\fBCOLUMNS\fP
albo opcji\fB\-\-cols\fP,
aby dokładnie określić szerokość. Można także dostosować szerokość,
używając opcji
\fBw\fP
lub
B.
T}
command COMMAND T{
Patrz
\fBargs\fP.
(aliasy
\fBargs\fP,\fB\ command\fP).
T}
cp CP T{
Promil (dziesiąta część procentu) użycia CPU (patrz
\fB%cpu\fP).
T}
cputime TIME T{
Łączny czas CPU w formacie "[DD\-]hh:mm:ss" (alias
\fBtime\fP).
T}
drs DRS T{
Resident set size danych, czyli rozmiar fizycznej pamięci przeznaczonych na wszystko, co
nie jest kodem wykonywalnym.
T}
egid EGID T{
Efektywny identyfikator grupy procesy jako liczba dziesiętna (alias
\fBgid\fP).
T}
egroup EGROUP T{
Efektywne ID grupy procesu. Będzie to identyfikator tekstowy,
jeśli jest znany, a pole ma wystarczającą szerokość, lub liczba
dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBgroup\fP).
T}
eip EIP T{
Wskaźnik do instrukcji.
T}
esp ESP T{
Wskaźnik do stosu.
T}
etime ELAPSED T{
Wartość czasu, jaki minął od uruchomienia procesu w formacie [[DD\-]hh:]mm:ss.
T}
etimes ELAPSED T{
Wartość czasu, jaki minął od uruchomienia procesu w sekundach.
T}
euid EUID T{
Efektywny identyfikator użytkownika (alias
\fBuid\fP).
T}
euser EUSER T{
Efektywny identyfikator użytkownika
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku (aliasy
\fBuname\fP,\fB\ user\fP).
T}
f F T{
Flagi skojarzone z procesem, patrz sekcja
\fBFLAGI PROCESU\fP
(aliasy
\fBflag\fP,\fB\ flags\fP).
T}
fgid FGID T{
ID grupy dostępu do systemu plików (alias
\fBfsgid\fP).
T}
fgroup FGROUP T{
ID grupy dostępu do systemu plików. Będzie to identyfikator tekstowy,
jeśli jest znany, a pole ma wystarczającą szerokość, lub liczba
dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBfsgroup\fP).
T}
flag F T{
Patrz
\fBf\fP
(aliasy
\fBf\fP,\fB\ flags\fP).
T}
flags F T{
Patrz
\fBf\fP
(aliasy
\fBf\fP,\fB\ flag\fP).
T}
fname COMMAND T{
Pierwszych 8 bajtów nazwy pliku wykonywalnego procesu. Wyjście
w tej kolumnie może zawierać spacje.
T}
fuid FUID T{
ID użytkownika dostępu do systemu plików (alias
\fBfsuid\fP).
T}
fuser FUSER T{
ID użytkownika dostępu do systemu plików. Będzie to tekstowa nazwa użytkownika,
jeżeli jest dostępna, a szerokość pola jest wystarczająca, lub
liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}
gid GID T{
Patrz
\fBegid\fP
(alias
\fBegid\fP).
T}
group GROUP T{
Patrz
\fBegroup\fP
(alias
\fBegroup\fP).
T}
ignored IGNORED T{
Maska ignorowanych sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (aliasy
\fBsig_ignore\fP,\fB\ sigignore\fP).
T}
ipcns IPCNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
label LABEL T{
Etykieta bezpieczeństwa, najczęściej używana w danych kontekstowych
SELinuksa. Jest to potrzebne dla
\fIMandatory Access Control\fP ("MAC"), występującego w systemach
o wysokim bezpieczeństwie.
T}
lstart STARTED T{
Czas uruchomienia systemu. Patrz także
\fBbsdstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ start_time\fP, oraz\fB\ stime\fP.
T}
lsession SESSION T{
Wyświetla identyfikator sesji logowania procesu,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
lwp LWP T{
Identyfikator LWP [light weight process (lub thread)] samodzielnego podmiotu
(dispatchable entity) (aliasy
\fBspid\fP,\fB\ tid\fP).
Dodatkowe informacje można znaleźć w opisie
\fBtid\fP.
T}
machine MACHINE T{
Wyświetla nazwę maszyny dla procesu przypisanego do maszyny wirtualnej lub zasobnika,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
maj_flt MAJFLT T{
Liczba większych błędów stron, które wystąpiły w tym procesie.
T}
min_flt MINFLT T{
Liczba mniejszych błędów stron, które wystąpiły w tym procesie.
T}
mntns MNTNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
netns NETNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
ni NI T{
Wartość nice procesu. Zakres od 19 (najmilszy) to \-20 (niemiły dla innych),
patrz
\fInice\fP(1)
(alias
\fBnice\fP).
T}
nice NI T{
Patrz
\fBni\fP (alias
\fBni\fP).
T}
nlwp NLWP T{
Liczba LWP\-ów (wątków) procesu (alias
\fBthcount\fP).
T}
nwchan WCHAN T{
Adres funkcji jądra, w której proces został uśpiony
(proszę użyć \fBwchan\fP,
aby dostać nazwę funkcji jądra). Zadania obecnie uruchomione będą
miały w tej kolumnie wyświetlony myślnik ("\-").
T}
ouid OWNER T{
Wyświetla uniksowy identyfikator użytkownika będącego właścicielem sesji procesu,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
pcpu %CPU T{
Patrz
\fB%cpu\fP
(alias
\fB%cpu\fP).
T}
pending PENDING T{
Maska oczekujących sygnałów, patrz
\fIsignal\fP(7).
Sygnały oczekujące procesu są inne niż sygnały oczekujące jego poszczególnych
wątków. Aby zobaczyć oba rodzaje, prosimy użyć opcji
\fBm\fP
lub
\fB\-m\fP.
Zgodnie z szerokością pola, wyświetlana jest jako 32\-
lub 64\-bitowa maska w formacie liczby
szesnastkowej (alias
\fBsig\fP).
T}
pgid PGID T{
ID grupy procesów lub \- równoważnie \- ID procesu będącego
przywódcą grupy procesów (alias
\fBpgrp\fP).
T}
pgrp PGRP T{
Patrz
\fBpgid\fP
(alias
\fBpgid\fP).
T}
pid PID T{
Liczba oznaczająca identyfikator procesu (alias
\fBtgid\fP).
T}
pidns PIDNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
pmem %MEM T{
Patrz
\fB%mem\fP
(alias
\fB%mem\fP).
T}
policy POL T{
Klasa schedulera procesu (aliasy
\fBclass\fP,\fB\ cls\fP).
Możliwe wartości pola:
.IP "" 2
\- nieraportowany
.br
TS SCHED_OTHER
.br
FF SCHED_FIFO
.br
RR SCHED_RR
.br
B SCHED_BATCH
.br
ISO SCHED_ISO
.br
IDL SCHED_IDLE
.br
? wartość nieznana
T}
ppid PPID T{
Identyfikator procesu\-rodzica.
T}
pri PRI T{
Priorytet procesu. Większe wartości oznaczają niższy priorytet.
T}
psr PSR T{
Procesor, do którego proces jest obecnie przypisany.
T}
rgid RGID T{
Rzeczywisty identyfikator grupy.
T}
rgroup RGROUP T{
Nazwa rzeczywistej grupy.
Będzie to tekstowa nazwa grupy, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}
rss RSS T{
Resident set size, czyli niewyswapowana pamięć, której zadanie używało
w kilobajtach) (alias
\fBrssize\fP,\fB\ rsz\fP).
T}
rssize RSS T{
Patrz
\fBrss\fP
(aliasy
\fBrss\fP,\fB\ rsz\fP).
T}
rsz RSZ T{
Patrz
\fBrss\fP
(aliasy
\fBrss\fP,\fB\ rssize\fP).
T}
rtprio RTPRIO T{
Priorytet czasu rzeczywistego.
T}
ruid RUID T{
Rzeczywisty identyfikator użytkownika.
T}
ruser RUSER T{
Rzeczywisty identyfikator użytkownika.
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}
s S T{
Wyświetla stan procesu w minimalnej postaci (jeden znak).
Znaczenie wartości opisano w rozdziale
\fBKODY STANU PROCESU\fP.
Aby wyświetlić dodatkowe informacje, patrz opis
\fBstat\fP
alias
\fBstate\fP).
T}
sched SCH T{
Zasady planowania (scheduling policy) procesu. Zasady SCHED_OTHER (SCHED_NORMAL),
SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_BATCH, SCHED_ISO i SCHED_IDLE są wyświetlane
jako odpowiednio 0, 1, 2, 3, 4 i 5.
T}
seat SEAT T{
Wyświetla identyfikator skojarzony ze wszystkimi urządzeniami sprzętowymi,
przypisanymi do określonego miejsca pracy
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
sess SESS T{
ID sesji bądź \- równoważnie \- ID\ procesu przywódcy sesji (aliasy
\fBsession\fP,\fB\ sid\fP).
T}
sgi_p P T{
Procesor, na którym proces się obecnie wykonuje. Wyświetla "*", jeśli
proces nie jest obecnie wykonywany ani nie jest zdatny do wykonywania.
T}
sgid SGID T{
Zachowany identyfikator grupy (alias
\fBsvgid\fP).
T}
sgroup SGROUP T{
Rzeczywisty identyfikator grupy.
Będzie to tekstowa nazwa grupy, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku.
T}
sid SID T{
Patrz
\fBsess\fP
(aliasy
\fBsess\fP,\fB\ session\fP).
T}
sig PENDING T{
Patrz
\fBpending\fP
(aliasy
\fBpending\fP,\fB\ sig_pend\fP).
T}
sigcatch CAUGHT T{
Patrz
\fBcaught\fP
(aliasy
\fBcaught\fP,\fB\ sig_catch\fP).
T}
sigignore IGNORED T{
Patrz
\fBignored\fP
(aliasy
\fBignored\fP,\fB\ sig_ignore\fP).
T}
sigmask BLOCKED T{
Patrz
\fBblocked\fP
(aliasy
\fBblocked\fP,\fB\ sig_block\fP).
T}
size SIZE T{
Szacowana ilość przestrzeni wymiany, która byłaby wymagana, gdyby proces zajął wszystkie
zapisywalne strony, a następnie by został przeniesiony do przestrzeni wymiany. Ilość ta
jest bardzo przybliżona!
T}
slice SLICE T{
Wyświetla jednostkę plastra (slice), do którego należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
spid SPID T{
Patrz
\fBlwp\fP
(alias
\fBlwp\fP,\fB\ tid\fP).
T}
stackp STACKP T{
Adres początku stosu procesu.
T}
start STARTED T{
Czas od uruchomienia polecenia. Jeśli proces został uruchomiony mniej niż 24 godziny
temu, formatem wyjścia jest "HH:MM:SS", w przeciwnym wypadku jest to "\ \ Mmm\ dd" (gdzie
Mmm oznacza trzyliterowy skrót nazwy miesiąca). Patrz także
\fBlstart\fP,\fB\ bsdstart\fP,\fB\ start_time\fP oraz\fB\ stime\fP.
T}
start_time START T{
Czas lub data uruchomienia procesu. Wyświetlony będzie tylko rok, jeśli
proces nie został uruchomiony w tym samym roku, w którym wywołano
\fBps\fP,
lub "MmmDD", jeśli nie został uruchomiony w tym samym dniu, lub "HH:MM"
w przeciwnym wypadku. Patrz także
\fBbsdstart\fP,\fB\ start\fP,\fB\ lstart\fP, oraz\fB\ stime\fP.
T}
stat STAT T{
Wieloznakowy stan procesu. Znaczenie wartości opisano w rozdziale
\fBKODY STANU PROCESU\fP.
Aby wyświetlić tylko pierwszy znak, patrz opis
\fBs\fP\ i\fB\ state\fP
T}
state S T{
Patrz
\fBs\fP (alias\fB\ s\fP).
T}
suid SUID T{
Zachowany identyfikator użytkownika (alias
\fBsvuid\fP).
T}
supgid SUPGID T{
Identyfikatory dodatkowych grup, jeśli takowe występują. Patrz
\fBgetgroups\fP(2).
T}
supgrp SUPGRP T{
Nazwy dodatkowych grup, jeśli występują. Patrz
\fBgetgroups\fP(2).
T}
suser SUSER T{
Zachowany identyfikator użytkownika
Będzie to tekstowa nazwa użytkownika, jeśli jest dostępna i szerokość pola
jest wystarczająca, lub liczba dziesiętna w przeciwnym wypadku (alias
\fBsvuser\fP).
T}
svgid SVGID T{
Patrz
\fBsgid\fP
(alias
\fBsgid\fP).
T}
svuid SVUID T{
Patrz
\fBsuid\fP
(alias
\fBsuid\fP).
T}
sz SZ T{
Rozmiar w fizycznych stronach głównego obrazu pamięci procesu, włączając w to obszary tekstu,
danych i przestrzeń stosu.
Obecnie nie obejmuje to mapowań urządzeń, ale może się to zmienić w przyszłości. Patrz
\fBvsz\fP\ oraz\fB\ rss\fP.
T}
tgid TGID T{
Liczba reprezentująca grupę wątków, do której należy zadanie (alias
\fBpid\fP).
Jest to identyfikator procesu przywódcy grupy wątków.
T}
thcount THCNT T{
Patrz
\fBnlwp\fP
(alias
\fBnlwp\fP).
Liczba wątków jądra, których proces jest właścicielem.
T}
tid TID T{
Unikatowa liczba reprezentująca samodzielny podmiot (dispatchable entity) (alias
\fBlwp\fP,\fB\ spid\fP).
Ta wartość może się także pojawić jako identyfikator procesu (pid); identyfikator
grupy procesów (pgrp);
identyfikator sesji lidera sesji (sid); identyfikator grupy wątków dla lidera grupy
wątków (tgid); identyfikator grupy procesów terminala dla lidera grupy procesów (tpgid).
T}
time TIME T{
Łączny czas CPU w formacie "[DD\-]HH:MM:SS" (alias
\fBcputime\fP).
T}
tname TTY T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtt\fP,\fB\ tty\fP).
T}
tpgid TPGID T{
ID pierwszoplanowej grupy procesów na tty (terminalu), do której proces jest
podłączony, lub \-1, jeśli proces nie jest podłączony do terminala.
T}
trs TRS T{
Resident set size teksu, czyli ilość fizycznej pamięci przeznaczona na kod
wykonywalny.
T}
tt TT T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtname\fP,\fB\ tty\fP).
T}
tty TT T{
Kontrolujący tty (terminal) (aliasy
\fBtname\fP,\fB\ tt\fP).
T}
ucmd CMD T{
Patrz
\fBcomm\fP
(aliasy
\fBcomm\fP,\fB\ ucomm\fP).
T}
ucomm COMMAND T{
Patrz
\fBcomm\fP
(aliasy
\fBcomm\fP,\fB\ ucmd\fP).
T}
uid UID T{
Patrz
\fBeuid\fP
(alias
\fBeuid\fP).
T}
uname USER T{
Patrz
\fBeuser\fP
(aliasy
\fBeuser\fP,\fB\ user\fP).
T}
unit UNIT T{
Wyświetla jednostkę, do której należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
user USER T{
Patrz
\fBeuser\fP
(aliasy
\fBeuser\fP,\fB\ uname\fP).
T}
userns USERNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
utsns UTSNS T{
Unikatowy numer i\-węzła opisujący przestrzeń nazw, do której należy proces.
Patrz \fInamespaces\fP(7).
T}
uunit UUNIT T{
Wyświetla jednostkę użytkownika, do której należy proces,
jeśli zostało włączone wsparcie dla systemd.
T}
vsize VSZ T{
Patrz
\fBvsz\fP
(alias
\fBvsz\fP).
T}
vsz VSZ T{
Użycie wirtualnej pamięci dla całego procesu w KiB (jednostka 1024\-bajtowa).
Obecnie nie obejmuje to mapowań urządzeń, ale może się to zmienić w przyszłości
(alias
\fBvsize\fP).
T}
wchan WCHAN T{
Nazwa funkcji jądra, w której proces jest uśpiony, lub
"\-", jeśli
proces jest wykonywany, lub "*", jeśli proces jest wielowątkowy,
a \fBps\fP nie wyświetla wątków.
T}
.TE
.\" #######################################################################
.PP
.PP
.SH "ZMIENNE ŚRODOWISKA"
Następujące zmienne środowiska mogą mieć wpływ na \fBps\fP:
.TP 3
\fBCOLUMNS\fP
Nadpisuje domyślną szerokość wyjścia.
.TP
\fBLINES\fP
Nadpisuje domyślną wysokość wyjścia.
.TP
\fBPS_PERSONALITY\fP
Jedno z posix, old, linux, bsd, sun, digital... (patrz poniżej sekcja
\fBOSOBOWOŚĆ\fP).
.TP
\fBCMD_ENV\fP
Jedno z posix, old, linux, bsd, sun, digital... (patrz poniżej sekcja
\fBOSOBOWOŚĆ\fP).
.TP
\fBI_WANT_A_BROKEN_PS\fP
Wymusza przestarzałą interpretację linii poleceń.
.TP
\fBLC_TIME\fP
Format daty.
.TP
\fBPS_COLORS\fP
Obecnie nieobsługiwana.
.TP
\fBPS_FORMAT\fP
Nadpisanie domyślnego formatu wyjścia. Można ustawić tę zmienną na dowolny
typ formatowania używany przez opcję \fB\-o\fP. Szczególnie użyteczne są
wartości \fBDefSysV\fP i \fBDefBSD\fP.
.TP
\fBPS_SYSMAP\fP
Domyślna lokalizacja pliku nazw (System.map).
.TP
\fBPS_SYSTEM_MAP\fP
Domyślna lokalizacja pliku nazw (System.map).
.TP
\fBPOSIXLY_CORRECT\fP
Nie ignoruje złych opcji.
.TP
\fBPOSIX2\fP
Ustawione na "on", działa tak, jak \fBPOSIXLY_CORRECT\fP.
.TP
\fBUNIX95\fP
Nie ignoruje złych opcji.
.TP
\fB_XPG\fP
Wyłącza niestandardowe zachowanie \fBCMD_ENV\fP\fI=irix\fP.
.PP
Ogólnie, ustawianie tych zmiennych jest złym pomysłem. Jedynym wyjątkiem
jest \fBCMD_ENV\fP lub \fBPS_PERSONALITY\fP, które dla normalnych systemów mogą
być ustawione na wartość "Linux". Bez tego ustawienia, \fBps\fP jest zgodny z
nieużytecznymi i złymi częściami standardu Unix98.
.PP
.SH OSOBOWOŚĆ
.TS
l l.
390 jak \fBps\fP z S/390 OpenEdition
aix jak \fBps\fP z AIX
bsd jak \fBps\fP z FreeBSD (zupełnie niestandardowy)
compaq jak \fBps\fP z Digital Unix
debian jak \fBps\fP ze starego Debiana
digital jak \fBps\fP z Tru64 (wcześniej Digital\ Unix, wcześniej OSF/1)
gnu jak \fBps\fP ze starego Debiana
hp jak \fBps\fP z HP\-UX
hpux jak \fBps\fP z HP\-UX
irix jak \fBps\fP z Irix
linux ***** \fBzalecany\fP *****
old jak \fBps\fP z oryginalnego Linuksa (zupełnie niestandardowy)
os390 jak \fBps\fP z OS/390 Open Edition
posix standardowy
s390 jak \fBps\fP z OS/390 Open Edition
sco jak \fBps\fP z SCO
sgi jak \fBps\fP z Irix
solaris2 jak \fBps\fP z Solaris 2+ (SunOS 5)
sunos4 jak \fBps\fP z SunOS 4 (Solaris 1) (zupełnie niestandardowy)
svr4 standardowy
sysv standardowy
tru64 jak \fBps\fP z Tru64 (wcześniej Digital Unix, wcześniej OSF/1)
unix standardowy
unix95 standardowy
unix98 standardowy
.TE
.PP
.PP
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBpgrep\fP(1), \fBpstree\fP(1), \fBtop\fP(1), \fBproc\fP(5).
.PP
.PP
.SH STANDARDY
Ta wersja programu \fBps\fP jest zgodna z:
.PP
.PD 0
.IP 1 4
Wersją drugą Single Unix Specification
.IP 2 4
The Open Group Technical Standard Base Specifications, Issue\ 6
.IP 3 4
IEEE Std 1003.1, 2004\ Edition
.IP 4 4
X/Open System Interfaces Extension [UP\ XSI]
.IP 5 4
ISO/IEC 9945:2003
.PD
.PP
.SH AUTOR
\fBps\fP początkowo był napisany przez
.UR lankeste@\:fwi.\:uva.\:nl
Branko
Lankestera
.UE .
.UR johnsonm@\:redhat.\:com
Michael K. Johnson
.UE
znacząco go zmodyfikował, aby używał systemu plików proc.
.UR mjshield@\:nyx.\:cs.\:du.\:edu
Michael Shields
.UE
dodał właściwość
pid\-listy.
.UR cblake@\:bbn.\:com
Charles Blake
.UE
dodał
wielopoziomowe sortowanie, bibliotekę w stylu dirent, bazę mapowań nazwy na
numer dla urządzeń, szukanie bezpośrednio w System.map i sporo usprawnień
estetycznych i oczyszczeń w kodzie źródłowym i dokumentacji. David
Mossberger\-Tang napisał wsparcie BFD dla psupdate.
.UR albert@\:users.\:sf.\:net
Albert Cahalan
.UE
przepisał ps dla pełnego
wsparcia Unix98 i BSD, wraz z pewnymi brzydkimi hackami dla przestarzałej i
obcej składni.
.PP
Proszę przesyłać zgłoszenia o błędach do
.UR procps@\:freelists.\:org
.UE .
Subskrybowanie tej listy nie jest wymagane ani sugerowane.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 3.3.10 \fPoryginału.
|