1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
|
.\" Copyright 1993 Giorgio Ciucci (giorgio@crcc.it)
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" Modified Tue Oct 22 17:54:56 1996 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
.\" Modified 1 Jan 2002, Martin Schulze <joey@infodrom.org>
.\" Modified 4 Jan 2002, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Modified, 27 May 2004, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Added notes on capability requirements
.\" Modified, 11 Nov 2004, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Language and formatting clean-ups
.\" Added notes on /proc files
.\" Rewrote BUGS note about semget()'s failure to initialize
.\" semaphore values
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993 Giorgio Ciucci
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Rafał Lewczuk (PTM) <R.Lewczuk@elka.pw.edu.p>, 1999.
.\" Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
.TH SEMGET 2 2015\-02\-21 Linux "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
semget \- pobranie identyfikatora zestawu semaforów Systemu V
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <sys/types.h>\fP
\fB#include <sys/ipc.h>\fP
\fB#include <sys/sem.h>\fP
.fi
.sp
\fBint semget(key_t \fP\fIkey\fP\fB,\fP \fBint \fP\fInsems\fP\fB,\fP \fBint \fP\fIsemflg\fP\fB);\fP
.SH OPIS
Wywołanie systemowe \fBsemget\fP() zwraca identyfikator zestawu semaforów
Systemu\ V skojarzonego z parametrem \fIkey\fP. Nowy zestaw składający się z
\fInsems\fP semaforów zostanie utworzony, jeśli parametr \fIkey\fP będzie mieć
wartość \fBIPC_PRIVATE\fP lub gdy zestaw semaforów skojarzony z \fIkey\fP nie
istnieje, a w parametrze \fIsemflg\fP zostanie przekazany znacznik
\fBIPC_CREAT\fP.
.PP
Jeśli w parametrze \fIsemflg\fP podano zarówno \fBIPC_CREAT\fP, jak i \fBIPC_EXCL\fP
oraz już istnieje zestaw semaforów o kluczu \fIkey\fP, to \fBsemget\fP() kończy
się błędem, ustawiając \fIerrno\fP na wartość \fBEEXIST\fP. (Działa to
analogicznie do \fBO_CREAT | O_EXCL\fP w \fBopen\fP(2)).
.PP
Podczas tworzenia 9 najmniej znaczących bitów argumentu \fIsemflg\fP określa
prawa dostępu do zestawu semaforów (dla właściciela, grupy i innych). Bity
te mają ten sam format i takie samo znaczenie, jak parametr \fImode\fP
wywołania \fBopen\fP(2) (prawa uruchamiania nie są istotne dla semaforów,
natomiast prawa zapisu oznaczają możliwość zmiany wartości semaforów).
.PP
Podczas tworzenia nowego zestawu semaforów \fBsemget\fP() inicjuje związaną z
zestawem semaforów strukturę \fIsemid_ds\fP (patrz \fBsemctl\fP(2)) w następujący
sposób:
.IP
\fIsem_perm.cuid\fP i \fIsem_perm.uid\fP przyjmują wartość efektywnego
identyfikatora właściciela procesu wywołującego.
.IP
\fIsem_perm.cgid\fP i \fIsem_perm.gid\fP przyjmują wartość efektywnego
identyfikatora grupy procesu wywołującego.
.IP
9 najmniej znaczących bitów pola \fIsem_perm.mode\fP jest kopiowanych z 9
najmniej znaczących bitów \fIsemflg\fP.
.IP
\fIsem_nsems\fP jest ustawiane na wartość \fInsems\fP.
.IP
\fIsem_otime\fP przyjmie wartość 0.
.IP
\fIsem_ctime\fP przypisywany jest bieżący czas.
.PP
Parametr \fInsems\fP może mieć wartość 0 (nie jest brany pod uwagę), jeśli nie
będzie tworzony zestaw semaforów. W przeciwnym przypadku parametr \fInsems\fP
musi być większy od 0 i mniejszy lub równy maksymalnej liczbie semaforów w
zestawie (\fBSEMMSL\fP).
.PP
.\" and a check is made to see if it is marked for destruction.
Jeżeli zestaw semaforów już istnieje, to weryfikowane są uprawnienia.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
W przypadku pomyślnego zakończenia, funkcja zwraca identyfikator zestawu
semaforów (liczbę nieujemną), a w przeciwnym przypadku zwraca \-1 i
przypisuje zmiennej \fIerrno\fP stosowną wartość.
.SH BŁĘDY
W przypadku niepowodzenia, zmiennej \fBerrno\fP zostanie przypisana jedna z
następujących wartości:
.TP
\fBEACCES\fP
Zestaw semaforów identyfikowany kluczem \fIkey\fP istnieje, ale proces
wywołujący ani nie ma praw dostępu do niego, ani nie ma ustawionego atrybutu
\fBCAP_IPC_OWNER\fP.
.TP
\fBEEXIST\fP
.\" .TP
.\" .B EIDRM
.\" The semaphore set is marked to be deleted.
\fBIPC_CREAT\fP i \fBIPC_EXCL\fP określono w \fIsemflg\fP, lecz zestaw semaforów dla
\fIkey\fP już istnieje.
.TP
\fBEINVAL\fP
\fInsems\fP jest mniejsze niż 0 lub większe niż ograniczenie liczby semaforów w
zestawie (\fBSEMMSL\fP)
.TP
\fBEINVAL\fP
Zestaw semaforów, do którego odnosi się \fIkey\fP już istnieje, lecz \fInsems\fP
jest większe niż liczba semaforów w tym zestawie.
.TP
\fBENOENT\fP
Nie ma zestawu semaforów o identyfikatorze \fIkey\fP i znacznik \fBIPC_CREAT\fP
nie został przekazany w parametrze \fIsemflg\fP.
.TP
\fBENOMEM\fP
Zestaw semaforów powinien zostać utworzony, ale w systemie brak jest pamięci
na utworzenie nowej struktury danych.
.TP
\fBENOSPC\fP
Nastąpiła próba przekroczenia ograniczenia liczby zestawów (\fBSEMMNI\fP) lub
łącznej liczby semaforów w systemie (\fBSEMMNS\fP).
.SH "ZGODNE Z"
.\" SVr4 documents additional error conditions EFBIG, E2BIG, EAGAIN,
.\" ERANGE, EFAULT.
SVr4, POSIX.1\-2001.
.SH UWAGI
.\" Like Linux, the FreeBSD man pages still document
.\" the inclusion of these header files.
Dołączenie \fI<sys/types.h>\fP i \fI<sys/ipc.h>\fP nie jest
wymagane na Linuksie ani przez żadną z wersji POSIX. Jednak niektóre stare
implementacje wymagają dołączenia tych plików nagłówkowych, SVID również
dokumentuje ich dołączenie. Aplikacje które mają być przenośne na tego typu
stare systemy mogą wymagać dołączenia omawianych plików nagłówkowych.
.\"
\fBIPC_PRIVATE\fP nie jest znacznikiem, ale szczególną wartością typu
\fIkey_t\fP. Jeśli wartość ta zostanie użyta jako parametr \fIkey\fP, to system
uwzględni jedynie 9 najniższych bitów parametru \fImsgflg\fP i (w razie
powodzenia) utworzy nowy zestaw semaforów.
.SS "Inicjowanie semaforów"
.\" In truth, every one of the many implementations that I've tested sets
.\" the values to zero, but I suppose there is/was some obscure
.\" implementation out there that does not.
Wartości semaforów w nowo utworzonym zestawie są nieokreślone (POSIX.1\-2001
jasno o tym mówi, choć POSIX.1\-2008 określa, że przyszła wersja tego
standardu może wymagać implementacji inicjującej semafory z wartością
0). Mimo że Linux, tak jak i wiele innych implementacji, nadaje im wartość
początkową równą 0, to przenośne aplikacje nie powinny zależeć od tego
zachowania i zamiast tego powinny wyraźnie inicjować semafory żądanymi
wartościami.
.\"
Aby zainicjować semafory, należy na zestawie semaforów użyć operacji
\fBSETVAL\fP lub \fBSETALL\fP wywołania \fBsemctl\fP(2). W sytuacji gdy wiele
procesów nie wie, który pierwszy zainicjuje zestaw semaforów, to aby uniknąć
sytuacji wyścigu, można sprawdzić, czy pole \fIsem_otime\fP powiązanej
struktury danych zwracanej przez operację \fBIPC_STAT\fP wywołania \fBsemctl\fP(2)
ma wartość niezerową.
.SS "Limity semaforów"
Wywołania \fBsemget\fP() dotyczą następujące ograniczenia zasobów związanych z
zestawami semaforów:
.TP
\fBSEMMNI\fP
.\" commit e843e7d2c88b7db107a86bd2c7145dc715c058f4
.\" This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
Limit liczby zestawów semaforów w systemie. W systemach Linux przed
wersją\ 3.19 domyślna wartość tego limitu wynosiła 128. Od Linuksa 3.19 jest
to 32 000. Pod Linuksem to ograniczenie można odczytać i zmienić, używając
czwartego pola pliku \fI/proc/sys/kernel/sem\fP).
.TP
\fBSEMMSL\fP
.\" commit e843e7d2c88b7db107a86bd2c7145dc715c058f4
Maksymalna liczba semaforów dla danego ID semafora. W systemach Linux przed
wersją 3.19 domyślna wartość tego limitu wynosiła 250. Od Linuksa 3.19 jest
to 32 000. Pod Linuksem to ograniczenie można odczytać i zmienić, używając
pierwszego pola pliku \fI/proc/sys/kernel/sem\fP).
.TP
\fBSEMMNS\fP
Limit liczby semaforów w systemie: wartość zależna od lokalnych ustawień
(pod Linuksem to ograniczenie można odczytać i zmienić, używając drugiego
pola pliku \fI/proc/sys/kernel/sem\fP). Proszę zauważyć, że systemowa liczba
semaforów jest również ograniczona przez iloczyn \fBSEMMSL\fP i \fBSEMMNI\fP.
.SH USTERKI
Nazwa \fBIPC_PRIVATE\fP prawdopodobnie nie jest najszczęśliwsza. \fBIPC_NEW\fP w
sposób bardziej przejrzysty odzwierciedlałoby rolę tej wartości.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBsemctl\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBcapabilities\fP(7),
\fBsem_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Rafał Lewczuk (PTM) <R.Lewczuk@elka.pw.edu.p>,
Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@mif.pg.gda.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.
|