1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641
|
'\" t
.\" Copyright (c) 1994,1995 Mike Battersby <mib@deakin.edu.au>
.\" and Copyright 2004, 2005 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" based on work by faith@cs.unc.edu
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" Modified, aeb, 960424
.\" Modified Fri Jan 31 17:31:20 1997 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
.\" Modified Thu Nov 26 02:12:45 1998 by aeb - add SIGCHLD stuff.
.\" Modified Sat May 8 17:40:19 1999 by Matthew Wilcox
.\" add POSIX.1b signals
.\" Modified Sat Dec 29 01:44:52 2001 by Evan Jones <ejones@uwaterloo.ca>
.\" SA_ONSTACK
.\" Modified 2004-11-11 by Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Added mention of SIGCONT under SA_NOCLDSTOP
.\" Added SA_NOCLDWAIT
.\" Modified 2004-11-17 by Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\" Updated discussion for POSIX.1-2001 and SIGCHLD and sa_flags.
.\" Formatting fixes
.\" 2004-12-09, mtk, added SI_TKILL + other minor changes
.\" 2005-09-15, mtk, split sigpending(), sigprocmask(), sigsuspend()
.\" out of this page into separate pages.
.\" 2010-06-11 Andi Kleen, add hwpoison signal extensions
.\" 2010-06-11 mtk, improvements to discussion of various siginfo_t fields.
.\" 2015-01-17, Kees Cook <keescook@chromium.org>
.\" Added notes on ptrace SIGTRAP and SYS_SECCOMP.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1994,1995 Mike Battersby, 2004,2005 Michael Kerrisk
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2013.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
.TH SIGACTION 2 2016\-03\-15 Linux "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
sigaction, rt_sigaction \- bada i zmienia akcję sygnału
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <signal.h>\fP
.sp
\fBint sigaction(int \fP\fIsignum\fP\fB, const struct sigaction *\fP\fIact\fP\fB,\fP
\fB struct sigaction *\fP\fIoldact\fP\fB);\fP
.fi
.sp
.in -4n
Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz \fBfeature_test_macros\fP(7)):
.in
.sp
.ad l
\fBsigaction\fP(): _POSIX_C_SOURCE
\fIsiginfo_t\fP: _POSIX_C_SOURCE >= 199309L
.ad b
.SH OPIS
Wywołanie systemowe \fBsigaction\fP() jest używane do zmieniania akcji, którą
odbiera proces po odebraniu określonego sygnału. (Wprowadzenie do sygnałów
można znaleźć w podręczniku \fBsignals\fP(7)).
.PP
\fIsignum\fP określa sygnał i może być dowolnym prawidłowym sygnałem poza
\fBSIGKILL\fP i \fBSIGSTOP\fP.
.PP
Jeśli \fIact\fP nie jest NULL\-em, to nowa akcja dla sygnału \fIsignum\fP jest
brana z \fIact\fP. Jeśli \fIoldact\fP też jest różny od NULL, to poprzednia akcja
jest w nim zachowywana.
.PP
Struktura \fIsigaction\fP jest zdefiniowana jako:
.sp
.in +4n
.nf
struct sigaction {
void (*sa_handler)(int);
void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);
sigset_t sa_mask;
int sa_flags;
void (*sa_restorer)(void);
};
.fi
.in
.PP
Na niektórych architekturach część tej struktury może być unią: nie należy
ustawiać jednocześnie pól \fIsa_handler\fP oraz \fIsa_sigaction\fP.
.PP
Pole \fIsa_restorer\fP nie jest przeznaczone do bezpośredniego stosowania
(POSIX nie określa pola \fIsa_restorer\fP). Więcej informacji o przeznaczeniu
tego pola można znaleźć w podręczniku \fBsigreturn\fP(2).
.PP
\fIsa_handler\fP podaje akcję, związaną z sygnałem \fIsignum\fP i może to być
m.in. \fBSIG_DFL\fP dla akcji domyślnej, \fBSIG_IGN\fP dla akcji ignorowania lub
wskaźnik do funkcji obsługującej sygnał. Funkcja ta ma tylko jeden argument,
w którym będzie przekazany numer sygnału.
.PP
Jeżeli wartość \fBSA_SIGINFO\fP jest podana w \fIsa_flags\fP, to \fIsa_sigaction\fP
(zamiast \fIsa_handler\fP) określa funkcję obsługi sygnału dla
\fIsignum\fP. Funkcja ta otrzymuje numer sygnału jako pierwszy argument,
wskaźnik do \fIsiginfo_t\fP jako drugi argument oraz wskaźnik do \fIucontext_t\fP
(rzutowany na \fIvoid\ *\fP) jako jej trzeci argument (Zazwyczaj funkcja
obsługi sygnału w ogóle nie używa trzeciego argumentu. Więcej informacji o
\fIucontext_t\fP można znaleźć w \fBgetcontext\fP(3)).
.PP
\fIsa_mask\fP określa maskę sygnałów, które powinny być blokowane (tj. dodane
do maski sygnałów wątku, z którego sygnał został wywołany) podczas
wywoływania funkcji obsługi sygnałów. Dodatkowo, sygnał, który wywołał tę
funkcję obsługi będzie zablokowany, chyba że użyto flagi \fBSA_NODEFER\fP.
.PP
\fIsa_flags\fP podaje zbiór flag, które modyfikują zachowanie procesu obsługi
sygnałów. Jest to zbiór wartości połączonych bitowym OR:
.RS 4
.TP
\fBSA_NOCLDSTOP\fP
Jeśli \fIsignum\fP jest równe \fBSIGCHLD\fP, to nie są odbierane powiadomienia o
zatrzymaniu procesu\-dziecka (np. gdy dziecko otrzyma jeden z \fBSIGSTOP\fP,
\fBSIGTSTP\fP, \fBSIGTTIN\fP lub \fBSIGTTOU\fP) ani o jego wznowieniu (np. po
otrzymaniu \fBSIGCONT\fP) (patrz \fBwait\fP(2)). Flaga ta ma znaczenie tylko w
przypadku ustawiania funkcji obsługi sygnału \fBSIGCHLD\fP.
.TP
\fBSA_NOCLDWAIT\fP (od Linuksa 2.6)
.\" To be precise: Linux 2.5.60 -- MTK
Jeśli \fIsignum\fP jest równy \fBSIGCHLD\fP, to dzieci po swoim zakończeniu nie
zostaną przekształcone w zombie. Patrz także \fBwaitpid\fP(2). Znacznik ma
znaczenie tylko ustanawiania funkcji obsługującej sygnał \fBSIGCHLD\fP lub
podczas ustawiania tego sygnału na \fBSIG_DLF\fP.
Jeśli znacznik \fBSA_NOCLDWAIT\fP jest ustawiony podczas ustanawiania funkcji
obsługującej sygnał \fBSIGCHLD\fP, to POSIX.1 nie określa, czy sygnał
\fBSIGCHLD\fP po zakończeniu procesu potomnego. Pod Linuksem sygnał \fBSIGCHLD\fP
jest w takim przypadku generowany; niektóre inne systemy go nie generują.
.TP
\fBSA_NODEFER\fP
Nie chroni sygnałów przed ich odebraniem z ich własnej procedury
obsługi. Znacznik ma znaczenie tylko podczas ustanawiania procedury obsługi
sygnału. \fBSA_NOMASK\fP jest przestarzałym, niestandardowym synonimem tego
znacznika.
.TP
\fBSA_ONSTACK\fP
Wywołuje funkcję obsługi sygnału, używając alternatywnego stosu ustawionego
przez \fBsigaltstack\fP(2). Jeżeli ten alternatywny stos nie jest dostępny,
zostanie użyty stos domyślny. Flaga ta ma znaczenie tylko w przypadku
ustanawiania funkcji obsługi sygnału.
.TP
\fBSA_RESETHAND\fP
Odtwarza akcję sygnałową do stanu domyślnego po wejściu funkcji obsługi
sygnału. Flaga ta ma znaczenie tylko w przypadku ustanawiania funkcji
obsługi sygnału. \fBSA_ONESHOT\fP jest przestarzałym, niestandardowym synonimem
tej flagi.
.TP
\fBSA_RESTART\fP
Dostarcza zachowania kompatybilnego z semantyką sygnałową BSD, czyniąc pewne
wywołania systemowe odtwarzalnymi przez sygnały. Flaga ta ma znaczenie
podczas ustanawiania procedury obsługi sygnału. Informacje na temat
odtwarzania wywołań systemowych można znaleźć w podręczniku \fBsignal\fP(7).
.TP
\fBSA_RESTORER\fP
\fINie jest przeznaczone do bezpośredniego stosowania\fP. Flaga ta jest używana
przez biblioteki C do wskazania, że pole \fIsa_restorer\fP zawiera adres
"trampoliny sygnału" Więcej szczegółów w podręczniku \fBsigreturn\fP(2).
.TP
\fBSA_SIGINFO\fP (od Linuksa 2.2)
.\" (The
.\" .I sa_sigaction
.\" field was added in Linux 2.1.86.)
Funkcja obsługi sygnałów pobiera trzy argumenty, a nie jeden. W typ
przypadku zamiast ustawiać \fIsa_handler\fP należy ustawić
\fIsa_sigaction\fP. Flaga ta ma znaczenie tylko w przypadku ustanawiania
funkcji obsługi sygnału.
.RE
.PP
Argument \fIsiginfo_t\fP z \fIsa_sigaction\fP jest strukturą zawierającą
następujące pola:
.sp
.in +4n
.nf
.\" FIXME
.\" The siginfo_t 'si_trapno' field seems to be used only on SPARC and Alpha;
.\" this page could use a little more detail on its purpose there.
.\" In the kernel: si_tid
siginfo_t {
int si_signo; /* Numer sygnału */
int si_errno; /* Wartość zmiennej errno */
int si_code; /* Kod sygnału */
int si_trapno; /* Numer pułapki, które spowodowała
sprzętowe wygenerowanie sygnału
(nieużywane na większości architektur) */
pid_t si_pid; /* ID procesu wysyłającego */
uid_t si_uid; /* Rzeczywiste ID użytk. procesu wysyłającego */
int si_status; /* Kod lub sygnał zakończenia */
clock_t si_utime; /* Czas zużyty w przestrzeni użytkownika */
clock_t si_stime; /* Czas zużyty przez system operacyjny */
sigval_t si_value; /* Wartość sygnału */
int si_int; /* Sygnał POSIX.1b */
void *si_ptr; /* Sygnał POSIX.1b */
int si_overrun; /* Licznik przekr. timerów; timery POSIX.1b */
int si_timerid; /* ID timera; timery POSIX.1b */
void *si_addr; /* Adres pamięci powodujący błąd */
long si_band; /* Grupa zdarzenia (był \fIint\fP w
glibc 2.3.2 i wcześniejszych) */
int si_fd; /* Deskryptor pliku */
short si_addr_lsb; /* Mniej istotny bit adresu
(od Linuksa 2.6.32) */
void *si_lower; /* Kres dolny przy wystąpieniu naruszenia
adresu (od Linuksa 3.19) */
void *si_upper; /* Kres górny przy wystąpieniu naruszenia
adresu (od Linuksa 3.19) */
int si_pkey; /* Klucz zabezpieczający na PTE będący powodem
błędu (od Linuksa 4.6) */
void *si_call_addr;/* Adres instrukcji wywołania systemowego
(od Linuksa 3.5) */
int si_syscall; /* Liczba próbowanych wywołań systemowych
(od Linuksa 3.5) */
unsigned int si_arch; /* Architektura próbowanego wywoł. systemowego
(od Linuksa 3.5) */
}
.fi
.in
\fIsi_signo\fP, \fIsi_errno\fP i \fIsi_code\fP są zdefiniowane dla wszystkich
sygnałów. (Generalnie \fIsi_errno\fP nie jest używane pod Linuksem). Pozostałe
pola struktury mogą być unią; powinno się odczytywać tylko pola istotne dla
danego sygnału.
.IP * 2
Sygnały wysłane przez \fBkill\fP(2) i \fBsigqueue\fP(3) mają wypełnione pola
\fIsi_pid\fP oraz \fIsi_uid\fP. Dodatkowo sygnały wysłane przez \fBsigqueue\fP(3)
mają w polach \fIsi_int\fP i \fIsi_ptr\fP ustawione wartości podane przez nadawcę
sygnału; szczegóły opisano w \fBsigqueue\fP(3).
.IP *
Sygnały wysłane przez timery POSIX.1b (od Linuksa 2.6) mają uzupełnione pola
\fIsi_overrun\fP i \fIsi_timerid\fP. Pole \fIsi_timerid\fP zawiera wewnętrzny
identyfikator używany przez jądro do identyfikacji timera; nie jest to ten
sam identyfikator, który zwraca \fBtimer_create\fP(2). Pole \fIsi_overrun\fP
zawiera informację o tym, ile razy timer się przepełnił \(em jest to ta sama
informacja, którą zwraca \fBtimer_getoverrun\fP(2). Pola te są niestandardowymi
rozszerzeniami Linuksa.
.IP *
Sygnały wysłane w celu notyfikacji kolejki komunikatów (patrz opis
\fBSIGEV_SIGNAL\fP in \fBmq_notify\fP(3)) mają pola \fIsi_int\fP/\fIsi_ptr\fP wypełnione
wartościami \fIsigev_value\fP przekazanymi do \fBmq_notify\fP(3); ponadto
\fIsi_pid\fP zawiera identyfikator procesu wysyłającego sygnał, a \fIsi_uid\fP
rzeczywisty identyfikator użytkownika \- nadawcy sygnału.
.IP *
.\" FIXME .
.\" When si_utime and si_stime where originally implemented, the
.\" measurement unit was HZ, which was the same as clock ticks
.\" (sysconf(_SC_CLK_TCK)). In 2.6, HZ became configurable, and
.\" was *still* used as the unit to return the info these fields,
.\" with the result that the field values depended on the
.\" configured HZ. Of course, the should have been measured in
.\" USER_HZ instead, so that sysconf(_SC_CLK_TCK) could be used to
.\" convert to seconds. I have a queued patch to fix this:
.\" http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/698061/ .
.\" This patch made it into 2.6.27.
.\" But note that these fields still don't return the times of
.\" waited-for children (as is done by getrusage() and times()
.\" and wait4()). Solaris 8 does include child times.
\fBSIGCHLD\fP ustawia pola \fIsi_pid\fP, \fIsi_uid\fP, \fIsi_status\fP, \fIsi_utime\fP i
\fIsi_stime\fP, dostarczając informacji o procesie potomnym. Pole \fIsi_pid\fP
jest identyfikatorem potomka, \fIsi_uid\fP jest identyfikatorem rzeczywistego
użytkownika procesu potomnego. Pole \fIsi_status\fP zawiera kod zakończenia
potomka (jeśli \fIsi_code\fP jest równe \fBCLD_EXITED\fP) lub numer sygnału, który
spowodował zmianę stanu. Pola \fIsi_utime\fP i \fIsi_stime\fP zawierają czasy
spędzone przez potomka w przestrzeniach użytkownika i systemowej; w
przeciwieństwie do \fBgetrusage\fP(2) i \fBtimes\fP(2), pola te nie zawierają
czasów oczekiwania na potomków. W jądrach wcześniejszych niż 2.6, a także w
2.6.27 i nowszych, pola zawierają czas CPU w jednostkach
\fIsysconf(_SC_CLK_TCK)\fP. W jądrach 2.6 wcześniejszych niż 2.6.27 z powodu
błędu używane były (konfigurowalne) jednostki jiffy (patrz \fBtime\fP(7)).
.IP *
\fBSIGILL\fP, \fBSIGFPE\fP, \fBSIGSEGV\fP, \fBSIGBUS\fP oraz \fBSIGTRAP\fP wypełniają pole
\fIsi_addr\fP, ustawiając w nim adres błędu. Na niektórych architekturach
sygnały wypełniają także pole \fIsi_trapno\fP.
Niektóre błędy pochodne \fBSIGBUS\fP, w szczególności \fBBUS_MCEERR_AO\fP i
\fBBUS_MCEERR_AR\fP ustawiają także \fIsi_addr_lsb\fP. Pole to oznacza najmniej
znaczący bit adresu, zatem i rozmiary uszkodzeń. Na przykład jeśli cała
strona została uszkodzona, \fIsi_addr_lsb\fP zawierać będzie
\fIlog2(sysconf(_SC_PAGESIZE))\fP. Gdy jako odpowiedź na zdarzenie \fBptrace\fP(2)
(PTRACE_EVENT_foo) zostanie dostarczony \fBSIGTRAP\fP, pole \fIsi_addr\fP nie jest
wypełnione, natomiast pola \fIsi_pid\fP i \fIsi_uid\fP są wypełnione
identyfikatorami odpowiednio procesu i użytkownika odpowiedzialnego za
dostarczenie pułapki. W przypadku \fBseccomp\fP(2) jako dostarczenie zdarzenia
pokazany zostanie zrzut. \fBBUS_MCERR_*\fP i \fIsi_addr_lsb\fP są rozszerzeniami
specyficznymi dla Linuksa.
\fBSEGV_BNDERR\fP będący podbłędem \fBSIGSEGV\fP wypełnia pola \fIsi_lower\fP i
\fIsi_upper\fP.
\fBSEGV_PKUERR\fP będący podbłędem \fBSIGSEGV\fP wypełnia pole \fIsi_pkey\fP.
.IP *
\fBSIGIO\fP/\fBSIGPOLL\fP (te dwie nazwy są synonimami pod Linuksem) wypełnia pola
\fIsi_band\fP i \fIsi_fd\fP. Zdarzenie \fIsi_band\fP jest maską bitową zawierającą
te same wartości, które \fBpoll\fP(2) umieszcza w polu \fIrevents\fP. Pole
\fIsi_fd\fP oznacza deskryptor pliku, na którym wystąpiło dane zdarzenie
wejścia/wyjścia; więcej szczegółów w opisie \fBF_SETSIG\fP w podręczniku
\fBfcntl\fP(2).
.IP *
.\" commit a0727e8ce513fe6890416da960181ceb10fbfae6
\fBSIGSYS\fP, generowany (od Linuksa 3.5) gdy filtr seccomp zwróci
\fBSECCOMP_RET_TRAP\fP, wypełnia pola \fIsi_call_addr\fP, \fIsi_syscall\fP,
\fIsi_arch\fP, \fIsi_errno\fP i inne, zgodnie z opisem z \fBseccomp\fP(2).
.PP
\fIsi_code\fP jest wartością (a nie maską bitową) określającą powód wysłania
sygnału. Dla zdarzenia \fBptrace\fP(2), pole \fBsi_code\fP będzie zawierać
\fBSIGTRAP\fP i mieć zdarzenie ptrace w najwyższym bajcie:
.nf
(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo << 8).
.fi
W przypadku zwykłego sygnału, poniżej zestawiono wartości, które mogą
występować w \fIsi_code\fP dowolnego sygnału razem z powodami, dla których
sygnał był wygenerowany.
.RS 4
.TP
\fBSI_USER\fP
\fBkill\fP(2).
.TP
\fBSI_KERNEL\fP
Wysyłany przez jądro.
.TP
\fBSI_QUEUE\fP
\fBsigqueue\fP(3).
.TP
\fBSI_TIMER\fP
Wygaśnięcie timera POSIX.
.TP
\fBSI_MESGQ\fP (od Linuksa 2.6.6)
Zmiana stanu kolejki komunikatów POSIX; patrz \fBmq_notify\fP(3)
.TP
\fBSI_ASYNCIO\fP
Ukończenie asynchronicznej operacji wejścia/wyjścia.
.TP
\fBSI_SIGIO\fP
Kolejkowany \fBSIGIO\fP (tylko w jądrach do wersji 2.2 Linuksa; od Linuksa 2.4
\fBSIGIO\fP/\fBSIGPOLL\fP wypełniają \fIsi_code\fP, tak jak to opisano poniżej).
.TP
\fBSI_TKILL\fP (od Linuksa 2.4.19)
.\" SI_DETHREAD is defined in 2.6.9 sources, but isn't implemented
.\" It appears to have been an idea that was tried during 2.5.6
.\" through to 2.5.24 and then was backed out.
\fBtkill\fP(2) lub \fBtgkill\fP(2)
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału \fBSIGILL\fP:
.RS 4
.TP
\fBILL_ILLOPC\fP
Niedozwolony kod operacji.
.TP
\fBILL_ILLOPN\fP
Niedozwolony operand.
.TP
\fBILL_ILLADR\fP
Niedozwolony tryb adresowania.
.TP
\fBILL_ILLTRP\fP
Niedozwolona pułapka.
.TP
\fBILL_PRVOPC\fP
Uprzywilejowany kod operacji.
.TP
\fBILL_PRVREG\fP
Uprzywilejowany rejestr.
.TP
\fBILL_COPROC\fP
Błąd koprocesora.
.TP
\fBILL_BADSTK\fP
Wewnętrzny błąd stosu.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału \fBSIGFPE\fP:
.RS 4
.TP
\fBFPE_INTDIV\fP
Dzielenie wartości całkowitej przez zero.
.TP
\fBFPE_INTOVF\fP
Przepełnienie liczby całkowitej.
.TP
\fBFPE_FLTDIV\fP
Dzielenie wartości zmiennoprzecinkowej przez zero.
.TP
\fBFPE_FLTOVF\fP
Przekroczenie zakresu operacji zmiennoprzecinkowej.
.TP
\fBFPE_FLTUND\fP
Przekroczenie (w dół) zakresu operacji zmiennoprzecinkowej.
.TP
\fBFPE_FLTRES\fP
Niedokładny wynik operacji zmiennoprzecinkowej.
.TP
\fBFPE_FLTINV\fP
Niepoprawna operacja zmiennoprzecinkowa.
.TP
\fBFPE_FLTSUB\fP
Dolny indeks poza zakresem.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału
\fBSIGSEGV\fP:
.RS 4
.TP
\fBSEGV_MAPERR\fP
Adres niemapowany do obiektu.
.TP
\fBSEGV_ACCERR\fP
Niepoprawne uprawnienia mapowanego obiektu.
.TP
\fBSEGV_BNDERR\fP (od Linuksa 3.19)
.\" commit ee1b58d36aa1b5a79eaba11f5c3633c88231da83
Niepowodzenie sprawdzenia przypisania adresu.
.TP
\fBSEGV_PKUERR\fP (od Linuksa 4.6)
.\" commit cd0ea35ff5511cde299a61c21a95889b4a71464e
Niepowodzenie klucza zabezpieczającego.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału \fBSIGBUS\fP:
.RS 4
.TP
\fBBUS_ADRALN\fP
Niepoprawne wyrównanie adresu.
.TP
\fBBUS_ADRERR\fP
Nieistniejący adres fizyczny.
.TP
\fBBUS_OBJERR\fP
Błąd sprzętowy specyficzny dla obiektu.
.TP
\fBBUS_MCEERR_AR\fP (od Linuksa 2.6.32)
Sprzętowy błąd pamięci podczas sprawdzania komputera; wymagane podjęcie
akcji.
.TP
\fBBUS_MCEERR_AO\fP (od Linuksa 2.6.32)
Wykryto sprzętowy błąd pamięci w procesie; opcjonalne podjęcie akcji.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału
\fBSIGTRAP\fP:
.RS 4
.TP
\fBTRAP_BRKPT\fP
Punkt wstrzymania procesu.
.TP
\fBTRAP_TRACE\fP
Śledzony proces złapany.
.TP
\fBTRAP_BRANCH\fP (od Linuksa 2.4)
Śledzone rozgałęzienie procesu złapane.
.TP
\fBTRAP_HWBKPT\fP (od Linuksa 2.4)
Pułapka sprzętowa.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału
\fBSIGCHLD\fP:
.RS 4
.TP
\fBCLD_EXITED\fP
Proces potomny się zakończył.
.TP
\fBCLD_KILLED\fP
Proces potomny został zabity.
.TP
\fBCLD_DUMPED\fP
Potomek zakończył się w nieprawidłowy sposób.
.TP
\fBCLD_TRAPPED\fP
Śledzony potomek został złapany.
.TP
\fBCLD_STOPPED\fP
Proces potomny został zatrzymany.
.TP
\fBCLD_CONTINUED\fP (od Linuksa 2.6.9)
Zatrzymany proces potomny został wznowiony.
.RE
.PP
Następujące wartości mogą zostać umieszczone w \fIsi_code\fP sygnału
\fBSIGIO\fP/\fBSIGPOLL\fP:
.RS 4
.TP
\fBPOLL_IN\fP
Dostępne dane na wejściu.
.TP
\fBPOLL_OUT\fP
Dostępne bufory wyjścia.
.TP
\fBPOLL_MSG\fP
Dostępna wiadomość na wejściu.
.TP
\fBPOLL_ERR\fP
Błąd wejścia/wyjścia.
.TP
\fBPOLL_PRI\fP
Dostępne wejście o wysokim priorytecie.
.TP
\fBPOLL_HUP\fP
Urządzenie odłączone.
.RE
.PP
Następująca wartość może zostać umieszczona w \fIsi_code\fP sygnału \fBSIGSYS\fP:
.RS 4
.TP
\fBSYS_SECCOMP\fP (od Linuksa 3.5)
Wyzwolone przez regułę filtra \fBseccomp\fP(2).
.RE
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
\fBsigaction\fP() w przypadku powodzenia zwraca 0. W razie wystąpienia błędu
zwracane jest \-1 i ustawiana jest zmienna \fIerrno\fP wskazując na błąd.
.SH BŁĘDY
.TP
\fBEFAULT\fP
\fIact\fP lub \fIoldact\fP wskazują na pamięć poza przestrzenią adresową procesu.
.TP
\fBEINVAL\fP
Podano nieprawidłowy sygnał. Będzie to też generowane w przypadku próby
zmienienia akcji dla sygnałów \fBSIGKILL\fP lub \fBSIGSTOP\fP, które nie mogą być
przechwycone lub zignorowane.
.SH "ZGODNE Z"
.\" SVr4 does not document the EINTR condition.
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4.
.SH UWAGI
Potomek utworzony przez \fBfork\fP(2) dziedziczy kopię ustawień sygnałów
swojego rodzica. Podczas \fBexecve\fP(2) ustawienia procedur obsługi sygnałów
są resetowane do wartości domyślnych, z wyjątkiem sygnałów ignorowanych,
które nie są zmieniane (i będą dalej ignorowane po wywołaniu \fBexecve\fP(2)).
Zgodnie z POSIX, zachowanie procesu po zignorowaniu sygnału \fBSIGFPE\fP,
\fBSIGILL\fP lub \fBSIGSEGV\fP, niewygenerowanego przez \fBkill\fP(2) lub
\fBraise\fP(3), jest niezdefiniowane. Dzielenie liczby całkowitej przez zero ma
wynik niezdefiniowany. Na niektórych architekturach generuje sygnał
\fBSIGFPE\fP (Także dzielenie najmniejszej ujemnej liczby całkowitej przez \-1
może wygenerować \fBSIGFPE\fP). Ignorowanie go może prowadzić do nieskończonej
pętli.
.PP
POSIX.1\-1990 zabraniał ustawiania akcji dla \fBSIGCHLD\fP na
\fBSIG_IGN\fP. POSIX.1\-2001 i późniejsze pozwalają na to, tak że można użyć
ignorowania \fBSIGCHLD\fP, żeby zapobiec tworzeniu procesów\-duchów (patrz
\fBwait\fP(2)). Niemniej jednak, historyczne zachowanie systemów BSD i System\ V w zakresie ignorowania \fBSIGCHLD\fP jest inne, tak więc jedyną całkowicie
przenośną metodą zapewnienia, że potomek po zakończeniu nie zostanie
procesem\-duchem jest przechwytywanie sygnału \fBSIGCHLD\fP i wywołanie funkcji
\fBwait\fP(2) lub podobnej.
.PP
POSIX.1\-1990 określał tylko \fBSA_NOCLDSTOP\fP. W POSIX.1\-2001 dodano
\fBSA_NOCLDSTOP\fP, \fBSA_NOCLDWAIT\fP, \fBSA_NODEFER\fP, \fBSA_ONSTACK\fP,
\fBSA_RESETHAND\fP, \fBSA_RESTART\fP oraz \fBSA_SIGINFO\fP. Używanie tych nowych
wartości \fIsa_flags\fP może być mniej przenośne w aplikacjach przewidzianych
do użycia w starszych implementacjach Uniksa.
.PP
Flaga \fBSA_RESETHAND\fP jest kompatybilna z flagą w SVr4 o tej samej nazwie.
.PP
Flaga \fBSA_NODEFER\fP jest kompatybilna z podobną flagą z SVr4 dla jąder
Linuksa 1.3.9 i nowszych.
.PP
\fBsigaction\fP() może być wywoływany z drugim argumentem o wartości NULL,
powodując w ten sposób zapytanie o bieżący handler sygnału. Może go też użyć
do sprawdzenia, czy dany sygnał jest prawidłowy na obecnej maszynie. W tym
celu należy zarówno drugi, jak i trzeci argument ustawić na NULL.
.PP
Nie można zablokować sygnałów \fBSIGKILL\fP lub \fBSIGSTOP\fP (przez podanie ich w
\fIsa_mask\fP). Próby takie zostaną zignorowane.
.PP
Zobacz \fBsigsetops\fP(3) dla szczegółów o operacjach na zbiorach sygnałów.
.PP
.\"
Listę funkcji, które można bezpiecznie wywołać w procedurze obsługi sygnału,
można znaleźć w podręczniku \fBsignal\fP(7).
.SS "Różnice biblioteki C/jądra"
Funkcja opakowująca glibc dla \fBsigaction\fP() daje błąd (\fBEINVAL\fP) przy
próbie zmiany dyspozycji dwóch sygnałów czasu rzeczywistego używanych
wewnętrznie przez implementację wątkową NPTL. Więcej szczegółów w
podręczniku \fBnptl\fP(7).
.\"
Oryginalne linuksowe wywołanie systemowe nazywało się \fBsigaction\fP(). Jednak
po pojawieniu się sygnałów czasu rzeczywistego w Linuksie 2.2, 32\-bitowy typ
\fIsigset_t\fP o stałym rozmiarze obsługiwany przez to wywołanie przestał
dobrze służyć swemu zadaniu. Z tego powodu, w celu obsługi powiększonego
typu \fIsigset_t\fP dodano nowe wywołanie systemowe \fBrt_sigaction\fP(). Nowe
wywołanie przyjmuje czwarty argument \fIsize_t sigsetsize\fP, który określa
rozmiar w bajtach zestawu sygnałów w \fIact.sa_mask\fP i
\fIoldact.sa_mask\fP. Argument ten obecnie musi mieć wartość
\fIsizeof(sigset_t)\fP (albo nastąpi błąd \fBEINVAL\fP). Opakowanie glibc
\fBsigaction\fP() ukrywa te detale przed nami, po cichu wywołując
\fBrt_sigaction\fP() jeśli udostępnia je jądro.
.SS Nieudokumentowane
Przed wprowadzeniem \fBSA_SIGINFO\fP również było możliwe otrzymanie pewnych
dodatkowych informacji \- przez użycie \fIsa_handler\fP z drugim argumentem
będącym typu \fIstruct sigcontext\fP. Szczegóły można znaleźć w odpowiednich
źródłach jądra Linux. To użycie jest obecnie przestarzałe.
.SH BŁĘDY
W jądrze 2.6.13 i wcześniejszych podanie \fBSA_NODEFER\fP w \fIsa_flags\fP
zapobiegało maskowaniu nie tylko dostarczonego sygnału podczas wykonywania
procedury obsługi sygnału, ale także sygnałów określonych w \fIsa_mask\fP. Ten
błąd został poprawiony w 2.6.14.
.SH PRZYKŁAD
Patrz \fBmprotect\fP(2).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBkill\fP(1), \fBkill\fP(2), \fBkillpg\fP(2), \fBpause\fP(2), \fBrestart_syscall\fP(2),
\fBseccomp\fP(2) \fBsigaltstack\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBsignalfd\fP(2),
\fBsigpending\fP(2), \fBsigreturn\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBsigsuspend\fP(2),
\fBwait\fP(2), \fBraise\fP(3), \fBsiginterrupt\fP(3), \fBsigqueue\fP(3),
\fBsigsetops\fP(3), \fBsigvec\fP(3), \fBcore\fP(5), \fBsignal\fP(7)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.
|