File: write.2

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (227 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,103 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
.\" This manpage is Copyright (C) 1992 Drew Eckhardt;
.\"             and Copyright (C) 1993 Michael Haardt, Ian Jackson.
.\" and Copyright (C) 2007 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 13:35:59 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified Sun Nov 28 17:19:01 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified Sat Jan 13 12:58:08 1996 by Michael Haardt
.\"   <michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de>
.\" Modified Sun Jul 21 18:59:33 1996 by Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
.\" 2001-12-13 added remark by Zack Weinberg
.\" 2007-06-18 mtk:
.\"    	Added details about seekable files and file offset.
.\"	Noted that write() may write less than 'count' bytes, and
.\"	gave some examples of why this might occur.
.\"	Noted what happens if write() is interrupted by a signal.
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1992 Drew Eckhardt, 1993 Michael Haardt, Ian Jackson, 2007 Michael Kerrisk 
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2012.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
.TH WRITE 2 2016\-03\-15 Linux "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
write \- zapisuje do deskryptora pliku
.SH SKŁADNIA
\fB#include <unistd.h>\fP
.sp
\fBssize_t write(int \fP\fIfd\fP\fB, const void *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIliczba\fP\fB);\fP
.SH OPIS
\fBwrite\fP() zapisuje do \fIliczba\fP bajtów z bufora wskazanego przez \fIbuf\fP do
pliku określonego przez deskryptor pliku \fIfd\fP.

Liczba bajtów zapisanych może być mniejsza niż \fIliczba\fP jeżeli, na przykład
nie ma wystarczającej ilości wolnej przestrzeni na urządzeniu fizycznym, lub
zasoby \fBRLIMIT_FSIZE\fP zostały wyczerpane (patrz \fBsetrlimit\fP(2)), wywołanie
zostało przerwane przez obsługę sygnału po zapisaniu mniej niż \fIliczba\fP
bajtów (spójrz również na \fBpipe\fP(7)).

Dla przeszukiwalnych plików (np. takie na których można użyć \fBlseek\fP(2), na
przykład, pliki zwykłe (regular)) zapis ma miejsce w danym przesunięciu
pliku (offsecie), i to przesunięcie jest zwiększane o ilość aktualnie
zapisanych danych. Jeżeli plik został otwarty (\fBopen\fP(2)) z \fBO_APPEND\fP,
wtedy przesunięciem (offsetem) jest koniec pliku przed zapisem. Dostosowanie
przesunięcia pliku i operacja zapisu są wykonywane jako nierozdzielne
(atomowe).

Standard POSIX wymaga, aby \fBread\fP, który może nastąpić po \fBwrite\fP()
zwrócił nowe dane. Prosimy zauważyć, że nie wszystkie systemy plików są
zgodne z POSIX.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Po pomyślnym wykonaniu, zwracana jest liczba zapisanych bajtów (zero
informuje, że nic nie zostało zapisane). Nie jest błędem, jeśli liczba ta
jest mniejsza niż liczba żądanych bajtów; może się to zdarzyć na przykład z
powodu zapełnienia dysku. Zob. też UWAGI.

W razie wystąpienia błędu zwracane jest \-1 i ustawiana jest odpowiednia
wartość zmiennej \fIerrno\fP.

Jeżeli \fIliczba\fP jest zerem a \fIfd\fP wskazuje na zwykły (regular) plik, wtedy
\fBwrite\fP()  może zwrócić status niepowodzenia jeżeli zostanie wykryty jeden
z poniższych błędów. Jeżeli nie wykryto błędów lub nie dokonano próby
wykrycia błędów, 0 zostanie zwrócone bez żadnych innych skutków. Jeżeli
\fIliczba\fP jest zerem a  \fIfd\fP odwołuje się do pliku innego typu niż zwykły
(regular), skutki nie są sprecyzowane.
.SH BŁĘDY
.TP 
\fBEAGAIN\fP
Deskryptor pliku \fIfd\fP odwołuje się do gniazda i został oznaczony jako
nieblokujący (\fBO_NONBLOCK\fP), a zapis go zablokuje. Zob. \fBopen\fP(2) aby
dowiedzieć się\ więcej o fladze \fBO_NONBLOCK\fP.
.TP 
\fBEAGAIN\fP lub \fBEWOULDBLOCK\fP
.\" Actually EAGAIN on Linux
Deskryptor pliku \fIfd\fP odwołuje się do gniazda i został oznaczony jako
nieblokujący (\fBO_NONBLOCK\fP), a zapis go zablokuje. POSIX.1\-2001 pozwala w
tej sytuacji na zwrócenie błędu ale nie wymaga aby ta stała miała taką samą
wartość, portowalna aplikacja powinna sprawdzać obie możliwości.
.TP 
\fBEBADF\fP
\fIfd\fP nie jest prawidłowym deskryptorem pliku lub nie jest otwarty do zapisu
.TP 
\fBEDESTADDRREQ\fP
\fIfd\fP odwołuje się do gniazda datagramowego dla którego adres nie został
ustalony przy użyciu \fBconnect\fP(2).
.TP 
\fBEDQUOT\fP
Kwota bloków dyskowych użytkownika dotycząca systemu plików zawierającego
plik wskazany przez \fIfd\fP została wyczerpana.
.TP 
\fBEFAULT\fP
\fIbuf\fP jest poza dostępną przestrzenią adresową.
.TP 
\fBEFBIG\fP
Dokonano próby zapisu pliku który przekracza zdefiniowane w implementacji
maksymalne rozmiary pliku, rozmiary pliku procesu lub zapis na pozycję
wykraczającą poza maksymalne dozwolone przesunięcie (offset).
.TP 
\fBEINTR\fP
Wywołanie zostało przerwane przez sygnał przed zapisaniem jakichkolwiek
danych, patrz \fBsignal\fP(7).
.TP 
\fBEINVAL\fP
\fIfd\fP jest dołączony do obiektu nieodpowiedniego do zapisu, plik został
otwarty z flagą \fBO_DIRECT\fP i adres podany w \fIbuf\fP bądź wartość \fIliczba\fP
lub przesunięcie (offset) nie zostały odpowiednio dopasowane.
.TP 
\fBEIO\fP
Podczas modyfikacji i\-węzła nastąpił niskopoziomowy błąd wejścia/wyjścia.
.TP 
\fBENOSPC\fP
Urządzenie zawierające plik wskazany przez \fIfd\fP nie ma miejsca na dane.
.TP 
\fBEPERM\fP
Operacja zablokowana przez zakluczenie pliku (ang. file seal);
zob. \fBfcntl\fP(2).
.TP 
\fBEPIPE\fP
\fIfd\fP jest podłączony do potoku (pipe) lub gniazda (socket) którego końcówka
odczytująca jest zamknięta. Gdy taka sytuacja następuje, proces zapisujący
również otrzyma sygnał  \fBSIGPIPE\fP. (Więc wartość zwracana przez \fBwrite()\fP
jest widziana tylko wówczas gdy program obsługuje, blokuje lub ignoruje ten
sygnał).
.PP
Zależnie od obiektu podłączonego do \fIfd\fP, mogą także zajść inne
(nieopisane) błędy.
.SH "ZGODNE Z"
.\" SVr4 documents additional error
.\" conditions EDEADLK, ENOLCK, ENOLNK, ENOSR, ENXIO, or ERANGE.
SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001.

Pod SVr4 \fBEINTR\fP jest zwracane zarówno gdy po przerwaniu wywołania, dane
zostały zapisane częściowo lub przed jakimkolwiek zapisem.
.SH UWAGI
Typy \fIsize_t\fP i \fIssize_t\fP to odpowiednio liczba całkowita bez i ze
znakiem, zgodnie z POSIX.1.

Pomyślny powrót z \fBwrite\fP() nie daje gwarancji, że dane zostały faktycznie
zapisane na urządzeniu. W rzeczywistości, w niektórych wadliwych
implementacjach, nie ma nawet pewności, że przestrzeń potrzebna do zapisu
została pomyślnie zarezerwowana. Jedynym sposobem aby mieć pewność, że dane
zostały zapisane jest wywołanie  \fBfsync\fP(2)  po skończeniu zapisywania
wszystkich danych przez \fBwrite\fP().

Jeżeli \fBwrite\fP() zostanie przerwany przez obsługe sygnału przed zapisaniem
jakichkolwiek danych, wtedy wywołanie nie powiedzie się i zwracany jest błąd
\fBEINTR\fP; jeżeli przerwanie nastąpi po zapisaniu co najmniej jednego bajtu
danych, wywołanie powiedzie się i zwróci ilość zapisanych bajtów danych.

.\" commit e28cc71572da38a5a12c1cfe4d7032017adccf69
W Linuksie, \fBwrite\fP() (i podobne wywołania systemowe) mogą\ dokonać
transferu co najwyżej 0x7ffff000 (2 147 479 552) bajtów, zwracając liczbę
bajtów rzeczywiście przetransferowanych (jest to prawdziwe zarówno dla
systemów 32 jak i 64\-bitowych).
.SH BŁĘDY
Zgodnie z POSIX.1\-2008/SUSv4 Section XSI 2.9.7 ("Thread Interactions with
Regular File Operations"):

.RS 4
Wszystkie poniższe funkcje powinny być atomowe w odniesieniu do innych
biorąc pod uwagę wyniki określone w POSIX.1\-2008, gdy działają na zwykłych
plikach lub dowiązaniach symbolicznych: ...
.RE

.\" http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1649458
.\"    From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages <at> gmail.com>
.\"    Subject: Update of file offset on write() etc. is non-atomic with I/O
.\"    Date: 2014-02-17 15:41:37 GMT
.\"    Newsgroups: gmane.linux.kernel, gmane.linux.file-systems
.\" commit 9c225f2655e36a470c4f58dbbc99244c5fc7f2d4
.\"    Author: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>
.\"    Date:   Mon Mar 3 09:36:58 2014 -0800
.\"
.\"        vfs: atomic f_pos accesses as per POSIX
Spośród wymienionych tam dalej API są między innymi \fBwrite\fP() i
\fBwritev\fP(2). I spośród efektów, które powinny być atomowe pomiędzy wątkami
(i procesami) jest aktualizacja przesunięcia pliku. Jednak w Linuksie przed
wersją 3.14 tak się nie działo: jeśli dwa procesy dzielące otwarty
deskryptor pliku  (zob. \fBopen\fP(2)) przeprowadzały \fBwrite\fP() (lub
\fBwritev\fP(2)) w tym samym czasie, to operacje wejścia/wyjścia nie były
atomowe w odniesieniu do aktualizacji przesunięcia pliku, co powodowało, że
bloki danych wypisywane przez dwa procesy mogły się (nieprawidłowo)
nakładać. Problem został naprawiony w Linuksie 3.14.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBclose\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBfsync\fP(2), \fBioctl\fP(2), \fBlseek\fP(2), \fBopen\fP(2),
\fBpwrite\fP(2), \fBread\fP(2), \fBselect\fP(2), \fBwritev\fP(2), \fBfwrite\fP(3)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>,
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.