File: fgetwc.3

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (101 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,027 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
.\" Copyright (c) Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
.\"
.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA)
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
.\" the License, or (at your option) any later version.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" References consulted:
.\"   GNU glibc-2 source code and manual
.\"   Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/
.\"   OpenGroup's Single UNIX specification
.\"      http://www.UNIX-systems.org/online.html
.\"   ISO/IEC 9899:1999
.\"
.\" Modified Tue Oct 16 23:18:40 BST 2001 by John Levon <moz@compsoc.man.ac.uk>
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © Bruno Haible 
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
.TH FGETWC 3 2015\-08\-08 GNU "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
fgetwc, getwc \- odczytuje szeroki znak ze strumienia FILE
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <stdio.h>\fP
.br
\fB#include <wchar.h>\fP
.sp
\fBwint_t fgetwc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP
\fBwint_t getwc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP
.fi
.SH OPIS
Funkcja \fBfgetwc\fP() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji
\fBfgetc\fP(3). Wczytuje szeroki znak ze \fIstream\fP i zwraca go. W razie
natrafienia na koniec strumienia lub gdy \fIferror(stream)\fP stanie się
prawdziwe, zwraca \fBWEOF\fP. Jeśli wystąpi błąd konwersji znaku, ustawia
\fIerrno\fP na \fBEILSEQ\fP i również zwraca \fBWEOF\fP.
.PP
Funkcja lub makro \fBgetwc\fP() zachowuje się identycznie jak \fBfgetwc\fP(). Może
być  zaimplementowane jako makro, więc może wskutek tego rozwijać swój
argument więcej niż raz. Nie ma żadnego powodu, aby tej funkcji/makra
używać.
.PP
Informacje o nieblokujących odpowiednikach znajdują się w
\fBunlocked_stdio\fP(3).
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Funkcja \fBfgetwc\fP() zwraca następny szeroki znak pobrany ze strumienia lub
\fBWEOF\fP. W przypadku błędu ustawiane jest \fIerrno\fP, wskazując na przyczynę
błędu.
.SH BŁĘDY
Oprócz zwykłych jest jeszcze
.TP 
\fBEILSEQ\fP
Dane otrzymane ze strumienia wejściowego nie tworzą prawidłowego znaku.
.SH ATRYBUTY
Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku
\fBattributes\fP(7).
.TS
allbox;
lbw17 lb lb
l l l.
Interfejs	Atrybut	Wartość
T{
\fBfgetwc\fP(),
\fBgetwc\fP()
T}	Bezpieczeństwo wątkowe	MT\-Safe
.TE
.SH "ZGODNE Z"
POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99.
.SH UWAGI
Zachowanie \fBfgetwc\fP() zależy od kategorii \fBLC_CTYPE\fP bieżących ustawień
regionalnych.
.PP
W przypadku nieprzekazania dodatkowych informacji przy wywołaniu \fBfopen\fP(3)
rozsądne jest oczekiwanie, że \fBfgetwc\fP() faktycznie odczyta wielobajtowy
łańcuch ze strumienia i przetworzy go na szeroki znak.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBfgetws\fP(3), \fBfputwc\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@mif.pg.gda.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.