File: gets.3

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (111 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,147 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
.\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
.\"
.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" Modified Wed Jul 28 11:12:07 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" Modified Fri Sep  8 15:48:13 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
.\" Modified 2013-12-31, David Malcolm <dmalcolm@redhat.com>
.\"     Split gets(3) into its own page; fgetc() et al. move to fgetc(3)
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993 Thomas Koenig 
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
.\" Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
.\" Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
.\" Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
.TH GETS 3 2015\-03\-02 GNU "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
gets \- pobiera łańcuch ze standardowego wejścia (PRZESTARZAŁE)
.SH SKŁADNIA
.nf
\fB#include <stdio.h>\fP
.sp
\fBchar *gets(char *\fP\fIs\fP\fB);\fP
.fi
.SH OPIS
\fIProszę nigdy nie używać tej funkcji\fP.

\fBgets\fP() odczytuje linię z \fIstdin\fP do bufora wskazywanego przez \fIs\fP aż do
kończącego znaku nowej linii lub \fBEOF\fP, który jest zastępowany przez bajt
null (\(aq\e0\(aq). Nie jest sprawdzane przepełnienie bufora (zobacz BŁĘDY
IMPLEMENTACJI poniżej).
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
\fBgets\fP() zwraca \fIs\fP w przypadku pomyślnego zakończenia lub NULL w
przypadku błędu lub wystąpienia końca pliku przed odczytaniem jakiegokolwiek
znaku. Jednak z powodu braku sprawdzenia przed przepełnieniem bufora nie ma
gwarancji, że funkcja kiedykolwiek powróci.
.SH ATRYBUTY
Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku
\fBattributes\fP(7).
.TS
allbox;
lb lb lb
l l l.
Interfejs	Atrybut	Wartość
T{
\fBgets\fP()
T}	Bezpieczeństwo wątkowe	MT\-Safe
.TE

.SH "ZGODNE Z"
C89, C99, POSIX.1\-2001.

LSB uznaje \fBgets\fP() za wychodzącą z użycia. POSIX.1\-2008 oznacza ją jako
przestarzałą. ISO C11 usuwa definicję \fBgets\fP() z języka C i od wersji 2.16
biblioteki glibc pliki nagłówkowe nie zawierają deklaracji tej funkcji,
jeśli zdefiniowane jest makro \fB_ISOC11_SOURCE\fP.
.SH "BŁĘDY IMPLEMENTACJI"
Nigdy nie należy używać \fBgets\fP(). Funkcja ta jest szczególnie niebezpieczna
w użyciu, ponieważ bez znajomości danych z góry nie jest możliwe określenie,
ile znaków \fBgets\fP() przeczyta, i ponieważ \fBgets\fP() będzie kontynuować
umieszczanie znaków po przekroczeniu końca bufora. Było to wykorzystywane do
łamania zabezpieczeń komputerów. Zamiast \fBgets\fP() należy korzystać z
\fBfgets\fP().

Więcej informacji znajduje się w CWE\-242 (aka "Use of Inherently Dangerous
Function") at http://cwe.mitre.org/data/definitions/242.html
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBferror\fP(3), \fBfgetc\fP(3), \fBfgets\fP(3),
\fBfgetwc\fP(3), \fBfgetws\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBfseek\fP(3),
\fBgetline\fP(3), \fBgetwchar\fP(3), \fBputs\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBungetwc\fP(3),
\fBunlocked_stdio\fP(3), \fBfeature_test_macros\fP(7)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz
najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem
\%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>,
Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@green.mf.pg.gda.pl>,
Robert Luberda <robert@debian.org>
i
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.