1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362
|
.\" {PTM/WK/2000-VI}
.ds VE LPRng-3.6.13
'\" e
.\" @(#)lp.1 1.36 95/10/09 SMI; from SVr4
.\" Copyright 1989 AT&T
.\" Copyright (c) 1995, Sun Microsystems, Inc.
.\" All Rights Reserved
.\" Portions Copyright (c) 1992, X/Open Company Limited
.\" Portions Copyright (c) 1996, Patrick Powell
.\" All Rights Reserved
.ig
.EQ
gsize 10
delim $$
.EN
..
.TH LP 1 \*(VE "LPRng"
.SH NAZWA
lp \- wysyła żądania do usługi druku LPRng
.SH SKŁADNIA
.TP 4
.B lp
.RB [ \-A ]
.RB [ \-c ]
.RB [ \-m ]
.RB [ \-p ]
.RB [ \-s ]
.RB [ \-w ]
.RB [ \-d
.IR dest ]
.br
.RB [ \-f
.I form-name
.RB [ \-d
.IR cokolwiek ]]
.RB [ \-H
.IR special-handling ]
.br
.RB [ \-n
.IR number ]
.RB [ \-o
.IR option ]
.RB [ \-P
.IR page-list ]
.br
.RB [ \-q
.IR priority-level ]
.RB [ \-S
.I character-set
.RB [ \-d
.IR cokolwiek ]]
.br
.RB [ \-S
.IR print-wheel ]
.RB [ \-t
.IR title ]
.RB [ \-T
.I content-type
.RB [ \-r ]]
.br
.RB [ \-y
.IR mode-list ]
.RB [ \-D
.IR debug-options ]
.RI [ file \|.\|.\|.]
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
.IX "lp command" "" "\fLlp\fP \(em send requests to an LP print service"
.IX "LPRng print services" "print files" "" "print files \(em \fLlp\fP"
.IX "printers" "send requests" "" "send requests \(em \fLlp\fP"
.LP
Gdy należący do LPRng klient
.B lpr
zostanie wywołany pod nazwą \fBlp\fP, to obsługuje interfejs
.BR lp .
Zwykle robi się to tworząc dowiązanie symboliczne o nazwie \fBlp\fP do
programu \fBlpr\fP.
Jest to podobne do zachowania programów
.BR ex (1)
i
.BR vi (1).
Obsługiwana postać polecenia \fBlp\fP organizuje wydruk wskazanego pliku(ów)
\fIfile\fP i skojarzonej z nim informacji (łącznie zwanych
.IR żądaniem ,
request).
Jeżeli w wierszu poleceń nie podano żadnego pliku, to przyjmowane jest
standardowe wejście. Można też w wierszu poleceń podać standardowe wejście
razem ze wskazaniem pliku(ów) wymieniając nazwy plików i podając \fB\-\fP
(myślnik) dla standardowego wejścia.
Pliki zostaną wydrukowane w kolejności, w jakiej wystąpiły w wierszu poleceń.
.LP
Usługa drukowania
.SM LP
z każdym żądaniem kojarzy unikalny \fIidentyfikator żądania\fP
(\fIrequest-ID\fP) i wyświetla go na standardowym wyjściu.
Fragmentu będącego numerem żądania lub pełnego ID-żądania można użyć później
jako argumentu dla
.BR cancel (1)
lub
.BR lprm (1)
przy anulowaniu zadania lub przy określaniu jego stanu.
W podręcznikach systemowych
.BR cancel (1)
i
.BR lprm (1)
zawarto szczegóły dotyczące anulowania zadań, zaś w
.BR lpstat (1)
i
.BR lpq (1)
informacje o sprawdzaniu stanu żądania druku.
.SH OPCJE
.LP
Opcje
.B lp
zawsze poprzedzają ewentualne nazwy plików, ale mogą być podane w dowolnej
kolejności. Dostępne są poniższe opcje:
.TP
.B \-A
Używa uwierzytelnianego przesyłania.
Zauważ, że nie jest to standardowa opcja
.BR lp (1),
lecz została dodana w celu utrzymania zgodności z LPRng.
.TP
.B \-c
Tworzy kopię pliku \fIfile\fP przed jego drukowaniem.
(Nie ma to żadnego skutku, gdyż LPRng zawsze wysyła zadania bezzwłocznie
na serwer zdalny, gdzie będą drukowane.)
.TP
.BI \-d " dest"
Wybiera
.I dest
jako drukarkę lub klasę drukarek, które mają wykonać wydruk.
Domyślnie,
.I dest
pobierane jest ze zmiennej środowiska
.B \s-1LPDEST\s+1
(jeśli jest ona ustawiona),
a następnie z
.B \s-1PRINTER\s+1 .
W przeciwnym wypadku używane jest (jeśli istnieje) domyślne miejsce docelowe
w danym systemie komputerowym.
.TP
.BI \-f " form-name"
Drukuje żądanie na formularzu o nazwie
.IR form-name .
Pierwsza litera \fIform-name\fP stosowana jest jako format filtru LPRng.
Jest to zbliżone do opcji \fB\-F\fP polecenia \fBlpr\fP.
.TP
.BI \-H " special-handling"
Te opcje są ignorowane.
.TP
.B \-m
Po wydrukowaniu plików wysyła wiadomość pocztową do użytkownika
(zobacz
.BR mail (1)).
Adres pocztowy pobierany jest ze zmiennej środowiska \fBUSER\fP.
Domyślnie, po normalnym zakończeniu wydruku żądania nie jest wysyłana
żadna poczta.
.TP
.BI \-n " number"
Drukuje określoną przez
.I number
liczbę kopii (domyślnie jest to
.BR 1 ).
.TP
.BI \-o " option"
Określa opcje zależne do drukarki. Kilka takich opcji można połączyć
podając literę kluczową
.B \-o
wielokrotnie
(\fB\-o $opcja sub 1$ \-o $opcja sub 2$ ... \-o $opcja sub n$\fP),
lub podając po literze \fB\-o\fP listę opcji ujętą w cudzysłowy
(to jest, \fB\-o "$opcja sub 1$ $opcja sub 2$ ... $opcja sub n$"\fP).
Poniższe opcje mają efekt natychmiastowy; inne opcje przesyłane są jako
pozycja
.B Z
wiersza pliku sterującego, tj. jako opcja
.B \-Z
polecenia
.BR lpr (1).
.RS
.TP
.B nobanner
Nie drukuje nstony tytułowej przy tym żądaniu. Jest to to samo, co opcja
.B -h
(no header) polecenia
.BR lpr (1).
.TP
.BI width= number
Drukuje to żądanie z szerokością strony ustawioną na
\fInumber\fP kolumn. Jest to to samo, co opcja
.BI -w " width"
polecenia
.BR lpr (1).
.RE
.TP
.BI \-P " page-list"
Drukuje strony ujęte na liście \fIpage-list\fP. Ta opcja jest ignorowana.
.TP
.B \-p
Włącza powiadamianie o zakończeniu wydruku żądania. Ta opcja jest ignorowana.
.TP
.BI \-q " priority-level"
Przypisuje temu żądaniu poziom priorytetu \fIpriority-level\fP w kolejce
druku. Poziomu priorytetu jest liczbą z zakresu od
.BR 0 ,
najwyższy priorytet, do
.BR 25 ,
najniższy.
Jeżeli nie podano priorytetu, to stosowany jest domyślny priorytet dla usługi
druku, przypisany przez administratora systemu. Administrator może ustalić
limit priorytetu dla konkretnych użytkowników. Wartości liczbowe są
przekładane na odpowiadające im literowe wartości priorytetu.
.TP
.B \-s
Eliminuje komunikaty od \fBlp\fP, jak te rozpoczynające się od
"\fBrequest id is\fP\fI\|.\|.\|."\fP.
.TP
.PD 0
.BI \-S " character-set"
.TP
.BI \-S " print-wheel"
.PD
Drukuje to żądanie używając podanego zestawu znaków \fIcharacter-set\fP
lub głowicy \fIprint-wheel\fP (w drukarkach rozetkowych).
Opcje te są przekazywane jako opcja
.B \-Z
polecenia
.BR lpr (1).
.ne 7
.TP
.BI \-t " title"
Drukuje tytuł
.I title
na stronie tytułowej wyjścia.
Jeżeli nie podano tytułu, to na stronie tytułowej drukowana jest nazwa pliku.
Jeżeli tytuł zawiera odstępy, to należy umieścić go w cudzysłowach.
.TP
.BR \-T " \fIcontent-type \fP[" \-r ]
Drukuje żądanie na drukarce potrafiącej obsługiwać podany typ zawartości
\fIcontent-type\fP.
Typ zawartości jest przekazywany jako opcja
.B \-Z
polecenia
.BR lpr (1).
.TP
.B \-w
Wypisuje komunikat na terminalu użytkownika po wydrukowaniu zadanych plików.
Ta opcja jest ignorowana.
.TP
.BI \-y " mode-list"
Drukuje to żądanie zgodnie z trybami druku wyszczególnionymi
w \fImode-list\fP.
Podana lista trybów jest przekazywana jako opcja
.B \-Z
polecenia
.BR lpr (1).
.TP
.BI \-D " debug-options"
Podaje listę opcji diagnostycznych programu. Może to być liczba (poziom
debuggowania) lub słowo kluczowe i poziom (flaga), jak 9, network,
network+2 itp.
.ne 15
.SH OPERANDY
.B lp
obsługuje następujące operandy:
.TP
.I file
Nazwa pliku, jaki ma zostać wydrukowany. Jeżeli nie podano żadnych
nazw plików, lub gdy nazwą jest
.BR \- ,
to używane będzie standardowe wejście.
Argument
.BR \-
musi być ostatnim na liście.
.SH ŚRODOWISKO
Zobacz w podręczniku systemowym
.BR environ (5),
opisy poniższych zmiennych środowiska wpływających na wykonanie
.BR lp
i
.BR cancel :
.TP
.SB LPDEST
Określa urządzenie wyjściowe lub miejsce przeznaczenia.
.SB LPDEST
nie jest ustawiona, to zastosowana zostanie zmienna
.SB PRINTER\s0\f1.
Opcja
.BI \-P \0dest
ma pierwszeństwo nad
.SB LPDEST\s0\f1.
Jeżeli nie podano
.B \-P
a
.SB LPDEST
zawiera wartość nie będącą poprawnym urządzeniem lub nazwą określającą
miejsce przeznaczenia, to wyniki będą niezdefiniowane.
.TP
.SB PRINTER
Określa urządzenie wyjściowe lub miejsce przeznaczenia.
Jeżeli nie ustawiono
.SB LPDEST
ani
.SB PRINTER\s0\f1,
to stosowane jest nieokreślone urządzenie wyjściowe.
Opcja
.BI \-P \0dest
i zmienna środowiska
.SB LPDEST
mają pierwszeństwo nad
.SB PRINTER\s0\f1.
Jeżeli nie podano
.BR \-P ,
.SB LPDEST
nie jest ustawione, zaś
.SB PRINTER
zawiera wartość nie będącą poprawnym urządzeniem lub nazwą określającą
miejsce przeznaczenia, to wyniki będą niezdefiniowane.
.SH "KOD ZAKOŃCZENIA"
.B lp
zwraca następujące kody zakończenia:
.TP
.B 0
Wszystkie pliki wejściowe przetworzono pomyślnie.
.TP
.B >0
Nie było dostępne żadne urządzenie wyjściowe lub wystąpił błąd.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR lpd.conf (5),
.BR lpc (8),
.BR lpd (8),
.BR lpr (1),
.BR lpq (1),
.BR lprm (1),
.BR printcap (5),
.BR lpd.perms (5),
.BR pr (1).
.SH DIAGNOSTYKA
Większość komunikatów diagnostycznych jest oczywista. Jeśli dokładny powód
niepowodzenia pozostaje niejasny, należy włączyć poziom debugowania (\-D5)
i uruchomić ponownie. Informacja diagnostyczna pomoże uchwycić dokładną
przyczynę.
.SH "HISTORIA"
LPRng jest rozszerzonym systemem buforowania wydruku o funkcjonalności podobnej
do oprogramowania Berkeley LPR. Listą dyskusyjną o LPRng jest lprng@lprng.com;
subskrypcja przez wysłanie listu do lprng-request@lprng.com ze słowem
`subscribe` w treści.
Oprogramowanie to jest dostępne z ftp://ftp.astart.com/pub/LPRng.
.SH "AUTOR"
Patrick Powell <papowell@astart.com>.
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 1 lp
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
|