File: getpriority.2

package info (click to toggle)
manpages-pl 1%3A0.7-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 22,276 kB
  • ctags: 7
  • sloc: sh: 112; makefile: 59; perl: 32
file content (183 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,982 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
.\" {PTM/PB/0.1/02-03-1999/"pobierz lub ustaw priotytet przydzielania"}
.\" Translation 1999 Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>
.\" Last update: A. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, Jun 2002,
.\"              manpages 1.49
.\"
.\" Copyright (c) 1980, 1991 The Regents of the University of California.
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\"    must display the following acknowledgement:
.\"	This product includes software developed by the University of
.\"	California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\"     @(#)getpriority.2	6.9 (Berkeley) 3/10/91
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 16:33:19 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Modified Mon Jul  1 21:59:57 1996 by Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
.\" Modified Wed Nov  6 03:55:47 1996 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
.\" Modified, 21 Oct 01, Michael Kerrisk, <mtk16@ext.canterbury.ac.nz>
.\"    Corrected statement under EPERM to clarify privileges required
.\" Modified, 21 Jun 02, Michael Kerrisk, <mtk16@ext.canterbury.ac.nz>
.\"    Clarified meaning of 0 value for 'who' argument
.\"
.TH GETPRIORITY 2 2002-06-21 "BSD" "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
getpriority, setpriority \- pobranie/ustawienie priorytetu programu podczas
szeregowania zadań
.SH SKŁADNIA
.B #include <sys/time.h>
.br
.B #include <sys/resource.h>
.sp
.BI "int getpriority(int " which ", int " who );
.br
.BI "int setpriority(int " which ", int " who ", int " prio );
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
Priorytet procesu, grupy procesów, lub użytkownika podczas szeregowania zadań,
wskazywany przez
.I which
i
.I who
jest uzyskiwany za pomocą wywołania
.B getpriority
a ustawiany za pomocą wywołania
.BR setpriority .
.I which
jest jednym z
.BR PRIO_PROCESS ,
.B PRIO_PGRP
lub
.BR PRIO_USER ,
a
.I who
jest interpretowane względem
.I which
(identyfikator procesu dla 
.BR PRIO_PROCESS ,
identyfikator grupy procesów dla
.BR PRIO_PGRP
i identyfikator użytkownika dla
.BR PRIO_USER ).
Zerowa wartość 
.I who
określa (odpowiednio) proces wywołujący funkcję, jego grupę procesów lub
rzeczywisty identyfikator użytkownika procesu wywołującego funksję.
.I prio
jest wartością z zakresu od \-20 do 20 (lecz zobacz UWAGI poniżej). 
Domyślnym priorytetem jest 0;
mniejsze priorytety powodują korzystniejsze traktowanie podczas szeregowania
zadań.

Funkcja
.B getpriority
zwraca najwyższą wartość (najniższą wartość numeryczną), spośród posiadanych
przez którykolwiek z podanych procesów. Funkcja
.B setpriority
ustawia priorytety wszystkich podanych procesów na wskazaną wartość. Jedynie
superużytkownik może zmniejszać priorytety.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Ponieważ \-1 jest legalną wartością spośród normalnie zwracanych przez
.BR getpriority ,
niezbędnym jest wyzerowanie zmiennej zewnętrznej
.I errno
przed wywołaniem tej funkcji i późniejsze sprawdzenie czy \-1 oznaczało
błąd, czy normalną wartość.
Funkcja
.B setpriority
zwraca 0 jeśli nie było błędów lub \-1 jeśli jakiś wystąpił.
.SH BŁĘDY
.TP
.B ESRCH
Nie zlokalizowano żadnego procesu przy użyciu podanych wartości
.I which
i
.IR who .
.TP
.B EINVAL
.I which
nie był jednym z
.BR PRIO_PROCESS ,
.B PRIO_PGRP
lub
.BR PRIO_USER .
.PP
Oprócz powyższych błędów, dla
.B setpriority
mogą wystąpić:
.TP
.B EPERM
Proces został zlokalizowany, lecz ani jego efektywny, ani rzeczywisty ID
użytkownika nie odpowiadał efektywnemu ID użytkownika wywołującego.
.TP
.B EACCES
Użytkownik nie będący superużytkownikiem próbował obniżyć priorytet procesu.
.SH UWAGI
Szczegółowe warunki wystąpienia błędu EPERM zależą od systemu.
Powyżej opisano co mówi na ten temat SUSv3, z którym wydają sie być zgodne
wszystkie systemy typu SYSV.
Linux wymaga, aby rzeczywisty lub efektywny ID użytkownika wywołującego
zgadzał się z rzeczywistym użytkownikiem procesu \fIwho\fP (zamiast z jego
efektywnym ID użytkownika).
Wszystkie systemy typu BSD (SunOS 4.1.3, Ultrix 4.2, BSD 4.3, FreeBSD 4.3,
OpenBSD-2.5, ...) wymagają, aby efektywny ID użytkownika wywołującego zgadzał
się z  efektywnym ID użytkownika procesu \fIwho\fP.
.LP
Rezczywisty zakres priorytetów jest różny dla różnych wersji jądra. 
Linux wcześniejszy niż 1.3.36 miał \-nieskończoność..15. Linux od 1.3.43
ma \-20..19, a funkcja systemowa getpriority zwraca 40..1 dla tych wartości
(gdyż liczby ujemne są kodami błędów).
Funkcja biblioteczna przekształca N na 20-N.
.LP
Włączanie
.I <sys/time.h>
nie jest obecnie wymagane, ale zwiększa przenośność.
(Rzeczywiście,
.I <sys/resource.h>
definiuje strukturę
.I rusage
zawierającą pola typu
.I struct timeval
zdefiniowanego w
.IR <sys/time.h> .)
.SH "ZGODNE Z"
SVr4, 4.4BSD (funkcje te pierwotnie pojawiły się w 4.2BSD).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR nice (1),
.BR fork (2),
.BR renice (8)
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 2 getpriority
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.