1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
|
.\" Tłumaczenie wersji man-pages 1.39 - wrzesień 2001 PTM
.\" aktualizacja do man-pages 1.50 - czerwiec 2002
.\" Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>
.\" --------
.\" (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
.\"
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one
.\"
.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no
.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not
.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
.\" which is licensed free of charge, as they might when working
.\" professionally.
.\"
.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
.\" License.
.\" Modified Wed Jul 21 22:35:42 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" Modified 18 Mar 1996 by Martin Schulze (joey@infodrom.north.de):
.\" Corrected description of getwd().
.\" Modified Sat Aug 21 12:32:12 MET 1999 by aeb - applied fix by aj
.\" Modified Mon Dec 11 13:32:51 MET 2000 by aeb
.\" Modified Thu Apr 22 03:49:15 CEST 2002 by Roger Luethi <rl@hellgate.ch>
.\"
.TH GETCWD 3 2002-04-22 "GNU" "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
getcwd, get_current_dir_name, getwd \- odczytanie bieżącego katalogu roboczego
.SH SKŁADNIA
.nf
.B #include <unistd.h>
.sp
.BI "char *getcwd(char *" buf ", size_t " size );
.B "char *get_current_dir_name(void);"
.BI "char *getwd(char *" buf );
.fi
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
Funkcja
.BR getcwd ()
kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu dla bieżącego katalogu roboczego do
tablicy wskazywanej przez
.IR buf ,
która to tablica ma długość
.IR size .
.PP
Jeśli nazwa bieżącej bezwzględnej ścieżki dostępu wymaga bufora dłuższego niż
.I size
elementów, to zwracane jest
.B NULL
a
.I errno
jest ustawiane na
.BR ERANGE ;
aplikacja powinna sprawdzać, czy nie wystąpił ten błąd i przydzielać większy
bufor, jeśli jest to potrzebne.
.PP
Jeśli
.I buf
jest równe NULL, zachowanie
.BR getcwd ()
jest nieokreślone.
.PP
Jako rozszerzenie standardu POSIX.1, linuksowe (libc4, libc5, glibc)
.B getcwd()
przydziela bufor dynamicznie korzystając z
.BR malloc() ,
jeśli
.I buf
jest równe
.B NULL
podczas wywołania. W tym przypadku przydzielony bufor ma długość
.IR size ,
chyba że
.I size
jest równe zero. Wówczas dla
.I buf
jest przydzielane tyle, ile potrzeba. Jest możliwe (i naprawdę zalecane)
zwalnianie otrzymanych w ten sposób buforów za pomocą
.BR free() .
.BR get_current_dir_name ,
które jest jedynie prototypem gdy
.B _GNU_SOURCE
jest zdefiniowane, przydzieli za pomocą
.BR malloc (3)
tablicę dostatecznie dużą, aby przechować nazwę bieżącego katalogu. Jeśli
zmienna środowiskowa
.B PWD
jest ustawiona, a jej wartość prawidłowa, to zostanie zwrócona ta wartość.
.BR getwd ,
które jest jedynie prototypem gdy
.B _BSD_SOURCE
lub
.B _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
jest zdefiniowane, nie przydzieli żadnej pamięci za pomocą
.BR malloc (3).
Argument
.I buf
powinien być wskaźnikiem do tablicy o długości co najmniej
.B PATH_MAX
bajtów.
.BR getwd
zwróci jedynie pierwsze
.B PATH_MAX
bajtów nazwy bieżącej ścieżki dostępu.
Należy zwrócić uwagę, że
.B PATH_MAX
nie musi być stałą określaną podczas kompilacji; może ona zależeć od systemu
plików, a nawet być nieograniczona. Ze względu na przenośność i bezpieczeństwo
używanie
.B getwd
nie jest zalecane.
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
.B NULL
w przypadku błędu, przy jednoczesnym ustawieniu
.IR errno ,
a
.I buf
w przypadku pomyślnego zakończenia. Zawartość tablicy wskazywanej przez
.IR buf
w przypadku błędu jest nieokreślona.
.SH BŁĘDY
.TP
.B EACCES
Brak praw do odczytu lub przeszukiwania składnika nazwy pliku.
.TP
.B EFAULT
.IR buf
wskazuje na niewłaściwy adres.
.TP
.B EINVAL
Argument
.IR size
jest zerowy, a
.IR buf
nie jest wskaźnikiem NULL.
.TP
.B ENOENT
Bieżący katalog roboczy został skasowany.
.TP
.B ERANGE
Argument
.IR size
jest mniejszy od długości nazwy katalogu roboczego.
Trzeba przydzielić większą tablicę i spróbować ponownie.
.SH UWAGI
Pod Linuksem, funkcja
.BR getcwd ()
jest funkcją systemową (od 2.1.92).
W starszych systemach mogła ona odpytywać
.IR /proc/self/cwd .
Gdy nie ma ani funkcji systemowej, ani systemu plików /proc, wywoływana jest
implementacja ogólna. Jedynie w takiej sytuacji wywołanie tych funkcji może
w razie niepomyślnego zakończenia zwrócić błąd
.BR EACCES .
.LP
Funkcje te są często używane do zapamiętywania położenia bieżącego katalogu
roboczego w celu późniejszego powrotu do niego. Gdy dostępnych jest
dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (".")
i wywołanie
.BR fchdir (2),
aby wrócić jest zazwyczaj szybszą i bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza
na platformach innych niż Linux.
.SH "ZGODNE Z"
POSIX.1
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR chdir (2),
.BR fchdir (2),
.BR open (2),
.BR unlink (2),
.BR free (3),
.BR malloc (3)
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 3 getcwd
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
|